All language subtitles for Undertone.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (1) arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,344 --> 00:00:34,344
Ibrahim - poiuyt558800@gmail.com
2
00:00:34,368 --> 00:00:37,805
♪ با، با، يا خروف أسود ♪
3
00:00:37,906 --> 00:00:40,274
♪ هل لديك أي صوف؟ ♪
4
00:00:46,246 --> 00:00:53,186
♪ نعم سيدي، نعم سيدي،
ثلاث حقائب ممتلئة ♪
5
00:00:59,794 --> 00:01:05,733
♪ واحدة للسيد، وواحدة للسيدة ♪
6
00:01:11,271 --> 00:01:17,311
♪ أغنية للصبي الصغير الذي
يسكن في نهاية الزقاق ♪
7
00:01:24,351 --> 00:01:30,190
♪ يا خروف أسود، هل لديك صوف؟ ♪
8
00:01:37,532 --> 00:01:44,739
♪ نعم سيدي، نعم سيدي،
ثلاث حقائب ممتلئة ♪
9
00:04:04,045 --> 00:04:06,047
أهلاً؟
10
00:04:06,147 --> 00:04:07,481
يا.
11
00:04:08,116 --> 00:04:09,449
مرحبًا؟
12
00:04:11,219 --> 00:04:13,221
-مرحباً؟ -مرحباً؟
13
00:04:13,320 --> 00:04:14,689
مرحبًا؟
14
00:04:14,789 --> 00:04:15,923
"مرحباً؟" حسناً، انتظر لحظة.
15
00:04:16,023 --> 00:04:18,391
لحظة من فضلك. انتظر.
آسف. آسف. لحظة واحدة.
16
00:04:22,362 --> 00:04:23,931
كيف حال والدتك؟
17
00:04:24,331 --> 00:04:25,633
أجل، وأنا كذلك.
18
00:04:25,733 --> 00:04:29,837
أجل. لم تأكل منذ يومين، و...
19
00:04:29,937 --> 00:04:31,973
- أنا آسف يا إيفي. - أجل.
20
00:04:33,107 --> 00:04:34,374
كيف حالك؟
21
00:04:35,042 --> 00:04:37,578
واحد...
22
00:04:37,678 --> 00:04:39,714
لا أعرف. أنا فقط، اممم،
23
00:04:40,915 --> 00:04:42,049
أريد أن ينتهي الأمر.
24
00:04:42,150 --> 00:04:43,117
هل هذا كلام سيء؟
25
00:04:43,217 --> 00:04:44,417
لا لا.
26
00:04:45,019 --> 00:04:46,187
هذا...
27
00:04:46,286 --> 00:04:48,656
نعم، أفهم ذلك. نعم.
28
00:04:49,891 --> 00:04:52,059
بصراحة، أريد الخروج
من هنا أيضاً.
29
00:04:52,860 --> 00:04:54,095
وماذا عن دارين؟
30
00:04:54,195 --> 00:04:56,164
أين هو؟
31
00:04:56,264 --> 00:04:58,232
هل يقدم أي مساعدة على الإطلاق؟
32
00:04:58,331 --> 00:05:00,601
- لا، ليس حقاً. - حسناً.
33
00:05:00,701 --> 00:05:02,637
ما هو رقمه؟ يعني، هل يمكنك
إرساله لي برسالة نصية؟
34
00:05:02,737 --> 00:05:03,905
لأنني بحاجة للاتصال بهذا الرجل.
35
00:05:04,005 --> 00:05:05,106
عليه أن يبذل جهداً أكبر.
36
00:05:05,206 --> 00:05:06,941
لا يكاد يستطيع الاعتناء
بنفسه. لا أفهم حتى...
37
00:05:07,041 --> 00:05:09,376
حسناً، على الأقل أوصل
بعض الطعام، كما تعلم؟
38
00:05:09,476 --> 00:05:11,012
إذا أجاب على هاتفه.
39
00:05:14,549 --> 00:05:16,918
كان عليّ أن أستمع إليك
قبل عام. أعلم ذلك.
40
00:05:17,018 --> 00:05:18,853
أتعلم، أكره أن أقول
"ألم أقل لكم ذلك؟"
41
00:05:18,953 --> 00:05:21,189
لكن... لقد أخبرتك بذلك.
42
00:05:21,289 --> 00:05:22,455
كيف حالك أنت وديب؟
43
00:05:23,323 --> 00:05:25,660
حسنًا، جيد. نعم.
44
00:05:26,260 --> 00:05:27,394
نحن بخير. نحن نفكر في
45
00:05:27,494 --> 00:05:28,796
- سأقتني قطة، في الواقع.
- يا للعجب!
46
00:05:28,896 --> 00:05:30,363
- انظر إليك. - أجل.
47
00:05:30,463 --> 00:05:31,799
انتظر، أعرف ما تحتاجه.
48
00:05:31,899 --> 00:05:33,267
عملية استئصال الفص الجبهي.
49
00:05:33,366 --> 00:05:34,936
لا.
50
00:05:35,036 --> 00:05:36,504
واترلو
51
00:05:36,604 --> 00:05:38,239
-ساندويتش كرات اللحم. -يا إلهي.
52
00:05:38,338 --> 00:05:39,439
هذا هو السابع...
53
00:05:39,540 --> 00:05:41,474
أعتقد أنك قلت ذلك
كل يوم هذا الأسبوع.
54
00:05:41,576 --> 00:05:43,343
أظن أنني أفتقدها فحسب.
55
00:05:43,443 --> 00:05:44,545
ثم قم بزيارة المكان.
56
00:05:44,645 --> 00:05:46,147
لقد مرّت عشر سنوات، أليس كذلك؟
57
00:05:46,247 --> 00:05:47,849
أولاً وقبل كل شيء، خمسة.
58
00:05:47,949 --> 00:05:49,416
وأنت خارج المدينة، تذكر؟
59
00:05:49,517 --> 00:05:51,619
أنت في حالة جنون
تام في بونتا كانا.
60
00:05:51,719 --> 00:05:53,353
إنه حفل زفاف. الجميع
يشرب في حفلات الزفاف.
61
00:05:53,453 --> 00:05:54,522
لقد أخبرتك بذلك.
62
00:05:54,622 --> 00:05:57,225
حسناً، يمكنك الزيارة
أيضاً، كما تعلم.
63
00:05:57,325 --> 00:05:58,659
الأمر سيان في كلا الاتجاهين.
64
00:05:59,227 --> 00:06:00,328
لا أعرف.
65
00:06:00,427 --> 00:06:01,729
ليس لدي أي اهتمام حقيقي بلندن.
66
00:06:01,829 --> 00:06:03,831
سأذهب في الغالب لرؤيتك.
67
00:06:06,200 --> 00:06:07,969
نعم.
68
00:06:08,069 --> 00:06:11,471
كما تعلم، يمكنني أن
آخذ إجازة لبعض الوقت.
69
00:06:12,273 --> 00:06:13,307
تعال وساعدني لمدة أسبوع.
70
00:06:13,406 --> 00:06:15,109
لا. لا، لا، لا. شكراً.
71
00:06:15,209 --> 00:06:16,376
حقًا؟
72
00:06:16,476 --> 00:06:17,712
- هل أنت متأكد؟
- لا، أنا بخير. أنا...
73
00:06:17,812 --> 00:06:19,313
لا أمانع، لأنني أستطيع...
74
00:06:19,412 --> 00:06:21,182
- أجل، لا، بالتأكيد. - حسناً.
75
00:06:21,282 --> 00:06:23,818
- أنا بخير. حقاً أنا بخير.
- حسناً.
76
00:06:23,918 --> 00:06:26,654
يمكننا أيضاً تخطي
هذا الأسبوع إذا أردت.
77
00:06:27,188 --> 00:06:28,656
هل أنت تمزح؟
78
00:06:28,756 --> 00:06:30,725
هذا هو الشيء الوحيد الذي يُبقيني
متماسكًا عقليًا في الوقت الحالي.
79
00:06:30,825 --> 00:06:32,093
حسناً، لأن هذا مضحك جداً.
80
00:06:32,193 --> 00:06:34,528
في الحقيقة، كنت أفكر في
عكس ذلك تماماً بالنسبة لي.
81
00:06:34,629 --> 00:06:36,030
يحب،
82
00:06:36,130 --> 00:06:38,032
بعض هذه القصص يا رجل،
83
00:06:38,132 --> 00:06:39,267
مجنون تمامًا.
84
00:06:39,367 --> 00:06:40,568
لو كانت صحيحة.
85
00:06:40,668 --> 00:06:42,469
كنت تؤمن ببعضها. كنت
أستطيع أن أقول ذلك، حسناً؟
86
00:06:42,570 --> 00:06:43,671
-مثل ذلك المتصل الذي...
-هذا الأسبوع...
87
00:06:43,771 --> 00:06:45,472
انتظر لحظة. ذلك
المتصل الذي كان مدمناً
88
00:06:45,573 --> 00:06:46,774
لعب لعبة الويجا بمفردها.
89
00:06:46,874 --> 00:06:49,577
ذلك لأن هذا كان صحيحاً.
لقد شاهدت المقطع الإخباري.
90
00:06:49,677 --> 00:06:52,046
لم يضعها شبح في خزان المياه هذا.
91
00:06:52,146 --> 00:06:53,748
كانت الفتاة المسكينة
تعاني من الاكتئاب.
92
00:06:54,282 --> 00:06:55,616
من يدري؟
93
00:06:55,716 --> 00:06:57,952
تمام؟ من يدري؟
94
00:06:58,052 --> 00:07:00,721
إذن، ما الذي سنتحدث
عنه في هذه الحلقة؟
95
00:07:00,821 --> 00:07:04,191
ستحب هذا بالتأكيد.
لديّ شيء مثير لك.
96
00:07:04,292 --> 00:07:05,593
أوه، أخبرنا.
97
00:07:05,693 --> 00:07:07,094
حسنًا، لننتظر حتى نبدأ التسجيل.
98
00:07:07,194 --> 00:07:09,730
لأنني أريد أن أحصل على
رد فعلك الحقيقي على هذا.
99
00:07:10,430 --> 00:07:11,732
- لا أطيق الانتظار. - حسناً.
100
00:07:11,832 --> 00:07:13,935
أوه، بالمناسبة، هناك موسيقى
جديدة للمقدمة والخاتمة.
101
00:07:14,035 --> 00:07:15,603
سأستخدمه في هذه الحلقة.
102
00:07:15,703 --> 00:07:17,038
هل هذا... هذا رائع؟
هل تريد سماعه؟
103
00:07:17,138 --> 00:07:19,240
-لا، سأسمعها في المونتاج.
-سأشغلها على أي حال.
104
00:07:19,340 --> 00:07:22,843
حسنًا. أنا جاهز لبدء التسجيل
عندما تكون أنت جاهزًا.
105
00:07:34,121 --> 00:07:36,958
أهلاً بكم في حلقة جديدة
من بودكاست "ذا أندرتون" .
106
00:07:37,058 --> 00:07:39,660
حيث نتحدث عن كل ما هو مخيف.
107
00:07:39,760 --> 00:07:42,363
أنا المتشككة الخاصة
بكِ، إيفي بابيتش.
108
00:07:42,462 --> 00:07:43,864
وينضم إليّ زميلي في التقديم
109
00:07:43,965 --> 00:07:46,834
وجاستن مانويل، المؤمن
بوجود بابا نويل.
110
00:07:46,934 --> 00:07:48,669
حلقات جديدة كل جمعة،
111
00:07:48,769 --> 00:07:50,771
أي مكان تحصل منه على
ملفات البودكاست الخاصة بك.
112
00:07:51,939 --> 00:07:53,574
إذن، دون مزيد من الإطالة،
113
00:07:53,674 --> 00:07:56,210
يقول جاستن إنه لديه
مفاجأة رائعة لنا اليوم.
114
00:07:56,310 --> 00:07:57,645
أخبرنا ما هو يا صغيري.
115
00:07:57,745 --> 00:07:59,213
أجل، بالتأكيد، "يا صغيري".
116
00:07:59,313 --> 00:08:00,480
وللتوضيح،
117
00:08:00,581 --> 00:08:02,049
لم أؤمن أبدًا بوجود بابا نويل.
118
00:08:02,149 --> 00:08:03,851
ولا حتى عندما كنت في
السادسة من عمري، حسناً؟
119
00:08:03,951 --> 00:08:05,786
جميع هداياي كُتب
عليها "صُنع في الصين".
120
00:08:05,886 --> 00:08:08,055
الجميع يستعين بمصادر
خارجية، حتى بابا نويل.
121
00:08:08,155 --> 00:08:11,125
حسنًا، لم يكن
لمنزلي مدخنة أصلاً.
122
00:08:11,225 --> 00:08:12,927
فكيف تفسر ذلك؟
123
00:08:13,027 --> 00:08:14,028
أوه، هذا سهل.
124
00:08:14,128 --> 00:08:17,431
هو، امم... لقد زحف
من خلال نافذة والدتك.
125
00:08:20,368 --> 00:08:21,635
انتظر لحظة.
126
00:08:21,736 --> 00:08:23,137
هذا يفسر لماذا لم أرَ
أبي وسانتا معًا أبدًا
127
00:08:23,237 --> 00:08:24,305
في حفلات عيد الميلاد تلك.
128
00:08:25,840 --> 00:08:27,975
حسنًا. في حلقتنا الأخيرة،
129
00:08:28,075 --> 00:08:31,445
تحدثنا عن فيديو مدونة
"أشعر أنني رائع " الغامض
130
00:08:31,545 --> 00:08:32,580
الذي يُزعم أنه تسبب في
131
00:08:32,680 --> 00:08:34,415
أقدم 92 من مشاهديها على الانتحار
132
00:08:34,515 --> 00:08:35,783
بعد مشاهدته،
133
00:08:35,883 --> 00:08:37,818
لكن ليس قبل أن يقطعوا آذانهم
134
00:08:37,918 --> 00:08:40,287
وإرسالها بالبريد إلى المقر
الرئيسي لموقع المدونة الإلكتروني
135
00:08:40,388 --> 00:08:41,555
في بالو ألتو.
136
00:08:42,623 --> 00:08:43,724
انتظر، توقف.
137
00:08:43,824 --> 00:08:46,160
يا إلهي. حواء.
138
00:08:48,863 --> 00:08:50,664
- ماذا؟ إنه مزيف. لقد كان...
- توقف.
139
00:08:50,765 --> 00:08:52,233
هل يمكنك التوقف عن ذلك من فضلك؟
140
00:08:52,333 --> 00:08:53,434
لا يا جاستن، لقد تم دحض ذلك.
141
00:08:53,534 --> 00:08:55,770
- من فضلك. - حسناً، لا بأس.
142
00:08:55,870 --> 00:08:57,872
أنت ممل.
143
00:08:57,972 --> 00:08:59,673
هل أوقفتَ ذلك؟ أنا أسد أذني.
144
00:08:59,774 --> 00:09:01,709
- لا، لقد توقف. لقد توقف.
- حسنًا، جيد.
145
00:09:01,809 --> 00:09:04,745
على أي حال، كما كنت
أقول، بعد الحلقة الأخيرة،
146
00:09:04,845 --> 00:09:06,680
كنت أتفقد رسائل البريد الإلكتروني
الخاصة ببرنامج البودكاست
147
00:09:06,781 --> 00:09:09,650
وتلقيت رسالة غريبة من
عنوان لم أتعرف عليه.
148
00:09:09,750 --> 00:09:11,986
كانت رسالتهم الإلكترونية مجرد
مجموعة من الأحرف العشوائية.
149
00:09:12,086 --> 00:09:14,688
كان عنوان الرسالة "LOL"
مكتوباً بأحرف كبيرة،
150
00:09:14,789 --> 00:09:18,626
وتخيلوا هذا، عشرة
ملفات صوتية مرفقة.
151
00:09:19,293 --> 00:09:20,561
ماذا كانت الرسالة تقول؟
152
00:09:20,661 --> 00:09:23,464
حسناً، كانت مجرد حروف تنازلية
153
00:09:23,564 --> 00:09:25,866
ووجه مبتسم مقلوب .
154
00:09:26,867 --> 00:09:29,270
أرسلها إليّ. - أرجوك؟
155
00:09:30,137 --> 00:09:31,072
- من فضلك. - حسناً.
156
00:09:31,172 --> 00:09:32,907
شكراً. حسناً، تفضل.
157
00:09:33,508 --> 00:09:34,775
مرسل.
158
00:09:39,346 --> 00:09:42,650
"التكفير عن الذنوب"؟
159
00:09:42,750 --> 00:09:43,751
ماذا يعني ذلك؟
160
00:09:43,851 --> 00:09:46,555
أجل، هذا... لا أعرف.
161
00:09:46,654 --> 00:09:49,323
همم، غريب. يبدو
أن طفلاً أرسل هذا.
162
00:09:49,423 --> 00:09:50,391
أنا أوافق؟
163
00:09:50,491 --> 00:09:51,459
أراهن أنه فيروس.
164
00:09:51,560 --> 00:09:53,394
حسناً، هذا ما كنت أعتقده أيضاً.
165
00:09:53,494 --> 00:09:54,929
لكنني قلت حينها: "لا يهم".
166
00:09:55,029 --> 00:09:57,198
وقمت بالفعل بالنقر
على الملف الأول.
167
00:09:58,232 --> 00:09:59,200
شجاع.
168
00:10:01,402 --> 00:10:02,369
ماذا حدث؟
169
00:10:03,671 --> 00:10:06,774
كان تسجيلًا صوتيًا
من هاتف زوجين شابين،
170
00:10:07,274 --> 00:10:08,409
واستمعت قليلاً.
171
00:10:08,510 --> 00:10:10,744
ثم قررت، كما تعلمون،
أن أحتفظ بها للبودكاست.
172
00:10:10,845 --> 00:10:12,913
ويمكننا أن نلعبها جميعاً معاً.
173
00:10:13,013 --> 00:10:15,916
- واستمعوا مباشرةً. - تم.
174
00:10:16,016 --> 00:10:17,284
أجل، احتفظ بها للبودكاست.
175
00:10:17,384 --> 00:10:21,088
لكن دعوني أولاً أرتدي
قبعة المنطق والعقلانية.
176
00:10:21,188 --> 00:10:22,923
أوه، صحيح. تلك التي أحضرتها لك؟
177
00:10:23,023 --> 00:10:23,791
حسنًا.
178
00:10:23,891 --> 00:10:25,860
إذن، حسب ما فهمت،
179
00:10:25,960 --> 00:10:27,761
اسم صديقتها جيسيكا،
180
00:10:27,862 --> 00:10:29,763
ولم أسمع اسم صديقها بعد.
181
00:10:29,864 --> 00:10:32,099
لكن دعونا نستمع
إلى الملف بأكمله.
182
00:10:32,199 --> 00:10:33,734
حسناً؟ هل أنت مستعد؟
183
00:10:33,834 --> 00:10:35,669
-جاهز. -الملف رقم واحد.
184
00:10:35,769 --> 00:10:38,272
ها نحن.
185
00:10:47,882 --> 00:10:51,018
حسنًا، جيسيكا
186
00:10:51,118 --> 00:10:52,920
كانت تتحدث أثناء نومها...
187
00:10:53,020 --> 00:10:54,855
كل ليلة تقريباً.
188
00:10:54,955 --> 00:10:57,592
لكنها لا تصدقني.
189
00:10:57,691 --> 00:11:00,060
لذا سأقوم بتسجيلها.
190
00:11:01,695 --> 00:11:04,064
أنا لا أتحدث أثناء نومي.
191
00:11:04,165 --> 00:11:06,167
أنت تتحدث الآن...
192
00:11:06,267 --> 00:11:07,768
...عندما ينبغي أن تكون
193
00:11:07,868 --> 00:11:09,036
سأخلد إلى النوم.
194
00:11:09,136 --> 00:11:11,506
لا أستطيع النوم وأنا
أرتدي هذا الشيء.
195
00:11:12,806 --> 00:11:13,974
هناك.
196
00:11:15,376 --> 00:11:16,377
دعني أرى.
197
00:11:17,778 --> 00:11:19,614
- ما زال يسجل! - لا، ليس كذلك.
198
00:11:19,713 --> 00:11:21,682
أنت كاذبٌ ماكر.
199
00:11:21,782 --> 00:11:23,618
حبيبتي، هيا. لدي موعد
في الصباح الباكر.
200
00:11:23,717 --> 00:11:24,818
هيا بنا...
201
00:11:24,919 --> 00:11:27,087
هيا بنا ننام قليلاً.
202
00:11:27,188 --> 00:11:29,290
تصبح على خير يا بابا.
تصبح على خير يا با.
203
00:11:37,932 --> 00:11:39,800
هل يمكنك فقط...
204
00:11:39,900 --> 00:11:42,469
هل يمكنك أن تدغدغ رأسي قليلاً؟
205
00:11:42,571 --> 00:11:43,904
بالتأكيد.
206
00:11:49,777 --> 00:11:51,745
كما تعلم، أرى صوتًا خفيفًا
207
00:11:51,845 --> 00:11:53,914
بعد مرور حوالي أربع ساعات.
208
00:11:54,014 --> 00:11:55,382
لننتقل إلى ذلك الجزء.
209
00:11:57,952 --> 00:12:01,789
♪ جسر لندن ينهار ♪
210
00:12:02,790 --> 00:12:06,961
♪ السقوط، السقوط ♪
211
00:12:08,162 --> 00:12:12,766
♪ جسر لندن ينهار ♪
212
00:12:13,334 --> 00:12:17,505
♪ سيدتي الجميلة ♪
213
00:12:19,807 --> 00:12:20,841
حسناً، أعتقد أن هذا يثبت ذلك.
214
00:12:20,941 --> 00:12:22,409
إنها لا تتحدث أثناء نومها فحسب،
215
00:12:22,510 --> 00:12:23,978
لكن الغناء فيه أيضاً.
216
00:12:24,078 --> 00:12:25,647
يستمر الملف لبضع ساعات أخرى،
217
00:12:25,746 --> 00:12:26,780
لكن لا توجد مطبات كبيرة.
218
00:12:26,880 --> 00:12:29,183
فلنبدأ بتشغيل الملف رقم اثنين.
219
00:12:32,486 --> 00:12:34,822
لذا...
220
00:12:34,922 --> 00:12:38,092
جيسّا تصدقني الآن، و...
221
00:12:39,694 --> 00:12:41,730
حبيبتي، هل يمكنكِ شحن هاتفي؟
222
00:12:41,829 --> 00:12:43,698
أوه، بالتأكيد.
223
00:12:53,575 --> 00:12:56,443
- تصبح على خير.
- تصبح على خير يا أبي.
224
00:12:57,244 --> 00:12:58,445
حسنًا، سأنتقل مباشرةً
إلى الجزء المثير.
225
00:12:58,546 --> 00:13:00,047
في شكل الموجة مرة أخرى.
226
00:13:19,668 --> 00:13:20,635
جيسّا؟
227
00:13:42,624 --> 00:13:43,891
جيسّا؟
228
00:13:45,292 --> 00:13:47,529
ماذا تفعل؟
229
00:13:53,133 --> 00:13:55,002
عد إلى السرير.
230
00:13:55,102 --> 00:13:56,671
هذا كل شيء؟
231
00:13:56,771 --> 00:13:58,038
هل تمشي أثناء النوم؟
232
00:13:58,138 --> 00:13:59,973
نعم. يبدو كذلك.
233
00:14:00,074 --> 00:14:01,509
ماذا كانت تستمع إليه؟
234
00:14:01,609 --> 00:14:04,813
بدا الأمر وكأنه صوت
جسر لندن، ولكن بالعكس.
235
00:14:04,912 --> 00:14:06,380
أجل، ظننت ذلك أيضاً.
236
00:14:06,480 --> 00:14:07,381
تمام.
237
00:14:07,481 --> 00:14:09,316
لحظة، أعتقد أنني سمعت شيئاً آخر.
238
00:14:09,416 --> 00:14:11,018
لنستمع إليها مرة أخرى.
239
00:14:12,853 --> 00:14:14,021
ماذا تفعل؟
240
00:14:19,426 --> 00:14:21,895
عد إلى السرير.
241
00:14:24,064 --> 00:14:25,834
آه، لم أستطع سماع أي شيء.
242
00:14:25,933 --> 00:14:27,067
ماذا سمعت؟
243
00:14:27,167 --> 00:14:30,805
آه، "القاتل طليق..."
244
00:14:30,904 --> 00:14:32,272
- ماذا؟ - "مايك يقتل..."
245
00:14:32,373 --> 00:14:35,710
♪ مايك اقتل الجميع
مايك اقتل الجميع ♪
246
00:14:35,810 --> 00:14:36,778
اسمع، سأعيد تشغيلها مرة أخرى.
247
00:14:39,980 --> 00:14:42,483
جيسّا.
248
00:14:42,584 --> 00:14:44,619
- ماذا تفعل؟
- ♪ مايك اقتل الجميع ♪
249
00:14:44,719 --> 00:14:45,919
♪ مايك اقتل الجميع ♪
250
00:14:59,500 --> 00:15:01,468
- آه، اللعنة. جاستن! - يا إلهي.
251
00:15:01,569 --> 00:15:03,505
آسف.
252
00:15:04,672 --> 00:15:05,740
- لا بأس. - حسنًا، لنبدأ...
253
00:15:05,840 --> 00:15:07,074
لنعد إلى شخصياتنا.
254
00:15:07,174 --> 00:15:08,409
تمام.
255
00:15:08,510 --> 00:15:09,977
هل سمعت ذلك؟
256
00:15:10,612 --> 00:15:11,613
ماذا تسمع؟
257
00:15:11,713 --> 00:15:14,081
"مايك اقتل الجميع."
258
00:15:14,783 --> 00:15:16,751
لا، لم أسمع ذلك.
259
00:15:16,851 --> 00:15:19,319
هل تمزحين؟ إنه
موجود هناك يا إيفي.
260
00:15:19,420 --> 00:15:21,321
لا أشك في أنك سمعت ذلك،
261
00:15:21,422 --> 00:15:24,091
لكنني سأعتبر ذلك مجرد وهم سمعي.
262
00:15:24,191 --> 00:15:26,427
آه، كلمات بسيطة من فضلك يا إيفي.
263
00:15:26,528 --> 00:15:28,763
أنت تخلق معنى من أصوات عشوائية.
264
00:15:28,863 --> 00:15:31,298
حسناً، أستطيع سماع
الكلمات بوضوح،
265
00:15:31,398 --> 00:15:33,100
"مايك اقتل الجميع."
266
00:15:33,200 --> 00:15:34,368
إنها أغنية قديمة جداً.
267
00:15:34,468 --> 00:15:36,403
هل تلمح إلى وجود رسائل خفية فيه؟
268
00:15:36,504 --> 00:15:38,071
أوه، لأن هذا لم يحدث من قبل.
269
00:15:38,172 --> 00:15:39,507
دعني أبحث عن شيء ما بسرعة.
270
00:15:39,607 --> 00:15:41,308
يتمسك.
271
00:15:41,408 --> 00:15:43,110
حسناً. أجل، أترى؟ انظر،
لقد وجدت شيئاً بالفعل.
272
00:15:43,210 --> 00:15:44,945
إليانور من بروفانس،
273
00:15:45,045 --> 00:15:47,749
الملكة القرينة لإنجلترا
في العصور الوسطى.
274
00:15:47,849 --> 00:15:50,350
قامت بتمويل بناء جسر لندن،
275
00:15:50,451 --> 00:15:54,054
وتوفي جميع أطفالها
التسعة في مرحلة الطفولة.
276
00:15:54,154 --> 00:15:56,457
كانت تخشى أن ينهار الجسر
277
00:15:56,558 --> 00:15:59,761
لو لم تضحّي بالأطفال من أجل ذلك.
278
00:15:59,861 --> 00:16:03,063
فأمرت البنائين بدفن
الأطفال اليتامى
279
00:16:03,163 --> 00:16:05,232
حية في أساسات الجسر.
280
00:16:05,332 --> 00:16:07,100
هل تعتقد حقاً أن ذلك حدث؟
281
00:16:07,201 --> 00:16:09,269
حسناً، لقد كانت
الملكة القرينة، إيفي.
282
00:16:09,369 --> 00:16:10,471
كان على الناس أن يطيعواها
283
00:16:10,572 --> 00:16:12,139
إذا أرادوا الحفاظ
على رباطة جأشهم.
284
00:16:12,239 --> 00:16:14,308
جاستن، أي أغنية أطفال قديمة
285
00:16:14,408 --> 00:16:16,477
يمكن تفسيرها بطرق ملتوية.
286
00:16:16,578 --> 00:16:19,246
مثل "هزّ الطفل على قمة الشجرة"؟
287
00:16:19,346 --> 00:16:22,449
يسقط الطفل حرفياً
ويموت في تلك الأغنية.
288
00:16:23,116 --> 00:16:24,318
أتعلم؟
289
00:16:24,418 --> 00:16:26,654
أرجو منك أن تبحث عن أغنية
"باء باء الخروف الأسود".
290
00:16:26,754 --> 00:16:28,857
كانت أمي تغنيها لي
عندما كنت طفلاً.
291
00:16:30,023 --> 00:16:31,526
ووجدت شيئاً.
292
00:16:31,626 --> 00:16:32,727
لماذا لا أستغرب؟
293
00:16:32,827 --> 00:16:35,062
حسناً، يبدو أن الناس قد
سمعوا رسالة خفية هنا أيضاً.
294
00:16:35,162 --> 00:16:36,898
فلنجرب هذا بأنفسنا،
295
00:16:36,997 --> 00:16:37,966
لنرى إن كان بإمكاننا سماعه.
296
00:16:38,065 --> 00:16:39,868
أقوم بتحميل الأغنية الآن،
297
00:16:39,968 --> 00:16:41,870
وسأقوم بتشغيلها بالعكس.
298
00:16:41,970 --> 00:16:43,337
مستعد؟
299
00:16:53,515 --> 00:16:55,482
هيا، هل تقول لي أنك لم تسمع ذلك؟
300
00:16:56,083 --> 00:16:57,619
مُطْلَقاً.
301
00:16:57,719 --> 00:16:58,553
حسناً.
302
00:16:58,653 --> 00:17:00,187
انظر، لقد وجدت مقالاً
عن هذه الأغنية.
303
00:17:00,287 --> 00:17:01,523
يا خروف أسود، يا خروف أسود.
304
00:17:01,623 --> 00:17:02,657
حسناً. قلها.
305
00:17:02,757 --> 00:17:05,527
يبدو أن الأمر
يتعلق بمزارع أغنام.
306
00:17:05,627 --> 00:17:07,294
التي تحولت جميع أغنامها
إلى اللون الأسود،
307
00:17:07,394 --> 00:17:09,463
لكن الصوف الأسود كان
عديم الفائدة في ذلك الوقت
308
00:17:09,564 --> 00:17:11,331
لأنه لا يمكن صبغه بألوان أخرى.
309
00:17:11,431 --> 00:17:13,968
لذا لم يكن لدى هذا المزارع
ما يبيعه عند حلول فصل الشتاء.
310
00:17:14,067 --> 00:17:15,904
ومات هو وعائلته جوعاً.
311
00:17:16,004 --> 00:17:18,071
إلى أن عثر القرويون على أغنامه
312
00:17:18,171 --> 00:17:19,473
يأكلون جثثهم.
313
00:17:19,574 --> 00:17:23,545
إذن، جميع أغاني الأطفال
تتحدث عن موت الأطفال.
314
00:17:23,645 --> 00:17:25,547
وأشياء مروعة تحدث للأطفال؟
315
00:17:25,647 --> 00:17:28,016
ولا حتى ذلك. أعتقد أن
الأمر يتعلق بالأطفال.
316
00:17:28,115 --> 00:17:29,984
المعاناة بسبب أفعال الكبار.
317
00:17:30,083 --> 00:17:31,485
لكن ما الهدف من كل هذا؟
318
00:17:31,586 --> 00:17:36,156
ربما لتحذير الأطفال من أن
الكبار يفعلون أشياءً سيئة
319
00:17:36,256 --> 00:17:39,527
وعليهم أن يحذروا منهم.
320
00:17:39,627 --> 00:17:40,828
إنها قصص تحذيرية، أليس كذلك؟
321
00:17:40,929 --> 00:17:41,996
لا أعرف.
322
00:17:42,095 --> 00:17:43,665
حسناً، فلنتفق على
الاختلاف في هذا الأمر.
323
00:17:43,765 --> 00:17:45,967
لنستمع إلى التالي. حسناً؟
324
00:17:46,066 --> 00:17:47,969
الملف رقم ثلاثة.
325
00:17:54,274 --> 00:17:55,510
مايك؟
326
00:17:57,045 --> 00:17:58,245
مايك؟
327
00:17:58,345 --> 00:18:00,615
هل تسمع ذلك؟
328
00:18:34,147 --> 00:18:35,717
هل تركت الماء مفتوحاً؟
329
00:18:37,819 --> 00:18:40,120
اسمه مايك!
330
00:18:40,555 --> 00:18:41,556
آه، حواء.
331
00:18:42,122 --> 00:18:44,358
"مايك اقتل الجميع."
332
00:18:45,492 --> 00:18:48,062
اممم... أجل، هل
يمكننا أخذ استراحة؟
333
00:18:48,161 --> 00:18:50,765
ماذا؟ أجل، بالتأكيد.
أقصد... أجل، لا.
334
00:18:50,865 --> 00:18:52,934
كم الساعة؟ هل ننهي السهرة؟
335
00:18:53,034 --> 00:18:54,334
حسنًا، هل نكمل غدًا؟
336
00:18:54,434 --> 00:18:56,638
-هل أنت بخير؟
-أجل، أجل، أجل، أنا بخير.
337
00:18:56,738 --> 00:18:59,874
أوه، انتظر. في الحقيقة،
لا أستطيع الحضور غداً.
338
00:18:59,974 --> 00:19:01,341
ماذا عن يوم الثلاثاء؟
339
00:19:01,441 --> 00:19:02,977
أجل. أجل، هذا ينفع.
340
00:19:03,077 --> 00:19:05,445
أمم، أنا آسف، هل يمكنك، آه...
341
00:19:05,546 --> 00:19:07,381
هل يمكنك أن ترسل لي أغنية
"باء باء الخروف الأسود "؟
342
00:19:07,481 --> 00:19:09,617
بالتأكيد، نعم. ألم
تسمع شيئاً حقاً؟
343
00:19:09,717 --> 00:19:11,284
لا، لا. لم أفعل.
344
00:19:11,385 --> 00:19:14,055
غريب. حسناً، سأرسلها لك
عبر البريد الإلكتروني.
345
00:19:14,154 --> 00:19:15,489
يجب أن تحاول إبطاء سرعته،
346
00:19:15,590 --> 00:19:17,157
وستسمع ذلك، أنا متأكد.
347
00:19:18,026 --> 00:19:19,627
حسنًا، سنرى.
348
00:19:19,727 --> 00:19:22,162
-حسنًا. ليلة سعيدة يا جاستن.
-ليلة سعيدة.
349
00:20:26,828 --> 00:20:27,895
مرحباً يا أمي.
350
00:20:34,802 --> 00:20:35,970
تصبحين على خير يا أمي.
351
00:20:43,845 --> 00:20:45,780
مرحباً يا إيفي، أنا والدتك.
352
00:20:45,880 --> 00:20:47,615
مجرد اتصال لألقي التحية.
353
00:20:47,715 --> 00:20:50,918
أتساءل عما إذا كنت
ستأتي إلى القداس غداً.
354
00:20:51,018 --> 00:20:53,453
لم أرك منذ فترة.
355
00:20:53,554 --> 00:20:56,490
على أي حال، أنا
فقط أتصل بك لأذكرك
356
00:20:56,591 --> 00:20:58,291
أنتِ ابنة أمكِ الصغيرة.
357
00:20:59,392 --> 00:21:00,928
أنا أدعو لك.
358
00:21:01,361 --> 00:21:02,329
واحد...
359
00:21:02,429 --> 00:21:04,632
حسناً. سنتحدث قريباً.
360
00:21:23,217 --> 00:21:26,020
مرحباً، هذه إيفانجلين بابيتش.
361
00:21:26,120 --> 00:21:27,487
أود أن...
362
00:21:27,588 --> 00:21:29,356
لا، لا، إنها بخير.
363
00:21:29,456 --> 00:21:31,391
حسنًا، شكرًا على السؤال.
364
00:21:32,425 --> 00:21:34,228
لا، أود ذلك، اممم،
365
00:21:34,327 --> 00:21:36,463
في الواقع، سأحدد موعداً لنفسي.
366
00:21:38,099 --> 00:21:39,366
اختبار الحمل.
367
00:21:40,902 --> 00:21:42,236
نعم.
368
00:21:42,335 --> 00:21:43,905
نعم، يمكنني الحضور صباح الغد.
369
00:21:46,274 --> 00:21:47,508
شكرًا لك.
370
00:21:56,751 --> 00:21:58,953
هل تناولت أي طعام أو شراب اليوم؟
371
00:21:59,687 --> 00:22:00,721
نعم.
372
00:22:01,022 --> 00:22:02,089
أعني، لا.
373
00:22:02,190 --> 00:22:05,126
لا، هي...
374
00:22:05,226 --> 00:22:07,795
لم تأكل منذ بضعة أيام.
375
00:22:08,596 --> 00:22:10,164
كما شرحت سابقاً،
376
00:22:10,264 --> 00:22:11,866
كانت في الخمسين
من عمرها لمدة شهر،
377
00:22:11,966 --> 00:22:16,336
ثم عند 40 لأسابيع،
ثم عند 30 لأيام.
378
00:22:16,436 --> 00:22:18,405
هي الآن في العشرين من عمرها.
379
00:22:18,506 --> 00:22:22,375
عادة ما تكون هذه علامة على أن
الولادة ستحدث في أي يوم من الأيام.
380
00:22:25,412 --> 00:22:26,581
واحد...
381
00:22:27,248 --> 00:22:29,650
فكيف لي أن أعرف...
382
00:22:30,918 --> 00:22:33,287
متى يحين الوقت؟
383
00:22:33,420 --> 00:22:36,190
ستسمع صوت خشخشة في أنفاسها.
384
00:22:38,793 --> 00:22:39,961
هل هذا صوت الموت؟
385
00:22:41,195 --> 00:22:43,297
نعم.
386
00:22:43,396 --> 00:22:45,132
لا أحب أن أسميها كذلك، لكن...
387
00:22:46,234 --> 00:22:47,635
هذا هو المصطلح.
388
00:22:51,572 --> 00:22:52,940
هل تسمعني؟
389
00:22:55,042 --> 00:22:56,110
في هذه الحالة؟
390
00:22:57,278 --> 00:22:58,980
لا أحد يستطيع أن
يعرف على وجه اليقين.
391
00:23:00,348 --> 00:23:02,550
لأنه لا توجد طريقة لسؤالهم.
392
00:23:03,251 --> 00:23:04,451
لكن...
393
00:23:06,320 --> 00:23:08,022
أحب أن أصدق أنهم قادرون على ذلك.
394
00:23:37,551 --> 00:23:39,186
- مرحباً. - مرحباً.
395
00:23:39,287 --> 00:23:40,788
حبيبتي، آه... آه، أجل.
396
00:23:40,888 --> 00:23:42,556
سأقيم حفلة في منزلنا،
397
00:23:42,657 --> 00:23:44,959
وأعتقد حقاً أنه
يجب أن تكون هناك.
398
00:23:45,993 --> 00:23:46,928
لماذا؟
399
00:23:47,028 --> 00:23:49,130
لقد بقيت عالقاً في
ذلك المنزل لأسابيع.
400
00:23:50,765 --> 00:23:52,900
لن تذهب والدتك إلى
أي مكان. ستكون بخير.
401
00:23:53,000 --> 00:23:55,336
هي... هي ستنام طوال الليل.
402
00:23:55,736 --> 00:23:56,971
هذا ليس هو.
403
00:23:57,071 --> 00:23:58,506
أحاول فقط أن أفعل شيئاً من أجلك،
404
00:23:58,606 --> 00:24:00,473
ولا أعرف حقاً أين نحن الآن،
405
00:24:00,574 --> 00:24:01,909
-لكن... -حسنًا.
406
00:24:02,009 --> 00:24:03,744
أوه. أوه، حسناً. ممتاز.
407
00:24:03,844 --> 00:24:05,579
- هل يمكنك الحضور هنا في الساعة 8:30؟
- بالتأكيد.
408
00:24:05,680 --> 00:24:06,914
حسناً. رائع.
409
00:24:07,014 --> 00:24:08,215
حسناً، لا تقلق بشأن أي شيء.
410
00:24:08,316 --> 00:24:09,717
لقد غطيت كل شيء.
411
00:24:09,817 --> 00:24:10,651
ممم.
412
00:24:10,751 --> 00:24:13,554
حسنًا. ممتاز. سأراك قريبًا.
413
00:24:13,654 --> 00:24:15,156
-أحبك. -حسناً.
414
00:24:16,456 --> 00:24:17,959
الوداع.
415
00:24:37,878 --> 00:24:40,448
نعم.
416
00:24:40,548 --> 00:24:42,583
حسناً، أخبرهم أن
بإمكانهم انتظاري.
417
00:24:42,683 --> 00:24:44,018
انتظرتهم.
418
00:24:45,586 --> 00:24:46,821
لا أهتم.
419
00:24:46,921 --> 00:24:48,689
أنا على بعد 40 دقيقة بالسيارة.
420
00:24:50,024 --> 00:24:50,992
اللعنة.
421
00:24:51,092 --> 00:24:52,259
سأعاود الاتصال بك.
422
00:25:12,046 --> 00:25:13,014
إله!
423
00:25:23,357 --> 00:25:24,658
ماما.
424
00:25:25,659 --> 00:25:27,528
سأخرج لبضع ساعات.
425
00:25:28,763 --> 00:25:31,232
لن أتأخر، حسناً؟
426
00:25:34,001 --> 00:25:34,969
عيسى.
427
00:25:38,773 --> 00:25:40,041
سأعود يا أمي.
428
00:25:40,941 --> 00:25:41,909
بسرعة كبيرة.
429
00:27:02,490 --> 00:27:04,191
ماما؟
430
00:27:08,129 --> 00:27:09,096
ماما.
431
00:27:11,065 --> 00:27:12,032
تعال.
432
00:27:14,468 --> 00:27:15,769
لقد أرعبتني.
433
00:27:44,633 --> 00:27:46,066
آسف يا أمي.
434
00:30:26,026 --> 00:30:27,361
مرحبًا؟
435
00:30:27,461 --> 00:30:29,564
أوه، إيفانجلين، إنه الدكتور رام.
436
00:30:29,664 --> 00:30:32,734
أعتذر عن التأخير لمدة ساعة.
كنت سأترك رسالة صوتية.
437
00:30:32,833 --> 00:30:34,435
لا، لا بأس. أنا مستيقظ.
438
00:30:35,570 --> 00:30:37,471
حسناً، لقد ظهرت النتائج.
439
00:30:37,572 --> 00:30:39,507
لقد جاءت نتائجهم إيجابية.
440
00:30:39,607 --> 00:30:40,908
أنتِ في الأسبوع السادس تقريباً.
441
00:30:42,777 --> 00:30:44,244
أنا... أرى.
442
00:30:44,345 --> 00:30:47,549
يمكنني أن أحيلك إلى طبيبة
نسائية وتوليد إذا رغبتِ في ذلك.
443
00:30:49,116 --> 00:30:51,985
لا، اممم... أود ذلك...
444
00:30:52,086 --> 00:30:54,522
أرغب ببعض الوقت
للتفكير في خياراتي.
445
00:30:55,889 --> 00:30:57,257
بالتأكيد.
446
00:30:57,358 --> 00:30:59,993
نعم، أفهم. خذ وقتك.
447
00:31:00,094 --> 00:31:01,995
اتصل بالمكتب متى كنت مستعداً.
448
00:31:05,299 --> 00:31:06,367
شكرًا لك.
449
00:33:24,506 --> 00:33:25,540
ماما؟
450
00:35:30,364 --> 00:35:32,033
مرحباً يا إيفي، أنا والدتك.
451
00:35:32,132 --> 00:35:33,868
مجرد اتصال لألقي التحية.
452
00:35:33,968 --> 00:35:37,772
أتساءل عما إذا كنت
ستأتي إلى القداس غداً.
453
00:35:37,872 --> 00:35:40,140
لم أرك منذ فترة.
454
00:35:40,240 --> 00:35:42,710
على أي حال، أنا
فقط أتصل بك لأذكرك
455
00:35:43,477 --> 00:35:45,312
أنتِ ابنة أمكِ الصغيرة.
456
00:35:46,146 --> 00:35:47,782
أنا أدعو لك.
457
00:35:48,716 --> 00:35:49,917
واحد...
458
00:35:50,018 --> 00:35:51,853
حسناً. سنتحدث قريباً.
459
00:36:00,160 --> 00:36:01,663
أنا أدعو لك.
460
00:36:02,764 --> 00:36:03,998
أنا أدعو لك.
461
00:36:04,464 --> 00:36:06,668
أنا أدعو لك.
462
00:36:06,768 --> 00:36:08,670
أنا أدعو لك.
463
00:36:08,770 --> 00:36:10,170
أنا أدعو لك.
464
00:36:10,270 --> 00:36:11,873
أنا أصلي...
465
00:36:36,931 --> 00:36:38,465
أنا أدعو لك.
466
00:36:43,104 --> 00:36:44,739
أنا أدعو لك.
467
00:36:46,774 --> 00:36:48,275
أنا أدعو لك.
468
00:36:49,209 --> 00:36:51,244
أنا أصلي...
469
00:36:52,146 --> 00:36:54,115
- أهلاً؟ - أهلاً؟
470
00:36:54,214 --> 00:36:56,249
-مهلاً. -مهلاً.
471
00:36:56,349 --> 00:36:57,785
كيف حال والدتك؟
472
00:36:58,820 --> 00:36:59,954
نفس.
473
00:37:00,054 --> 00:37:02,422
أنا آسفة جداً يا إيفي.
474
00:37:03,290 --> 00:37:04,559
لا بأس.
475
00:37:06,293 --> 00:37:07,528
هل هذا صحيح؟
476
00:37:09,429 --> 00:37:11,866
لا أعرف. لستُ، اممم...
477
00:37:11,966 --> 00:37:14,001
لا أنام جيداً، لذلك...
478
00:37:16,470 --> 00:37:20,575
لن تشرب الكحول
مجدداً، أليس كذلك؟
479
00:37:22,777 --> 00:37:23,811
لا.
480
00:37:24,979 --> 00:37:26,246
حواء.
481
00:37:26,848 --> 00:37:27,882
لست كذلك.
482
00:37:30,383 --> 00:37:31,652
حسناً، جيد.
483
00:37:32,720 --> 00:37:34,822
جيد، لأن...
484
00:37:34,922 --> 00:37:37,725
لا أريدك أن تتراجع، أتعلم؟
485
00:37:37,825 --> 00:37:40,895
- أجل. حسنًا، أنا لست كذلك، لذا...
- حسنًا.
486
00:37:41,696 --> 00:37:44,165
حسنًا، ما هي خططك بعد ذلك؟
487
00:37:44,264 --> 00:37:46,768
هل عدت إلى منزل دارين؟
488
00:37:46,868 --> 00:37:49,070
أفكر في الحصول على مكان
خاص بي، في الحقيقة.
489
00:37:49,170 --> 00:37:51,371
- أوه، حقاً؟ - نعم.
490
00:37:52,173 --> 00:37:53,306
وماذا عن المنزل؟
491
00:37:53,406 --> 00:37:54,509
هل يمكننا أن نبدأ؟
492
00:37:54,609 --> 00:37:56,476
- لنبدأ.
- بالتأكيد. نعم، يمكننا أن نبدأ.
493
00:37:56,577 --> 00:37:57,812
حسناً، لنفعل ذلك.
494
00:37:57,912 --> 00:38:00,380
إذن، أين توقفنا
في التسجيل الثالث؟
495
00:38:00,480 --> 00:38:03,651
نعم، وسمعنا صوت الحوض
وهو يمتلئ بالماء.
496
00:38:03,751 --> 00:38:05,352
صحيح. نعم.
497
00:38:05,452 --> 00:38:06,486
كيف انتهى الأمر؟
498
00:38:06,587 --> 00:38:08,856
أمم، مايك اختصر الأمر، الصديق.
499
00:38:08,956 --> 00:38:10,224
ما رأيك فيما حدث هناك؟
500
00:38:10,323 --> 00:38:12,093
Let's just... Let's save
that for the episode.
501
00:38:12,193 --> 00:38:13,194
All right, all right, all right.
502
00:38:13,293 --> 00:38:14,729
Well, I'm recording on my end.
503
00:38:14,829 --> 00:38:15,797
Record.
504
00:38:17,765 --> 00:38:19,867
Jesus. The faucet
turned on by itself.
505
00:38:19,967 --> 00:38:21,969
It's just an old house
with plumbing issues.
506
00:38:22,069 --> 00:38:24,371
Could be. But let's
keep an open mind, Evy,
507
00:38:24,471 --> 00:38:26,174
if that is possible for you.
508
00:38:26,274 --> 00:38:27,708
Hey, I am open-minded.
509
00:38:27,809 --> 00:38:30,111
I'm open to logic.
I'm open to reason.
510
00:38:30,211 --> 00:38:32,013
Okay. Easy, easy. All right.
511
00:38:32,113 --> 00:38:35,216
Let's play the next file,
maybe, uh, get some answers?
512
00:38:35,315 --> 00:38:36,951
File number four.
513
00:38:37,051 --> 00:38:38,385
Four of ten.
514
00:38:38,485 --> 00:38:40,788
-Let's do it. -Here we go.
515
00:38:47,061 --> 00:38:48,395
Listen.
516
00:38:48,495 --> 00:38:50,097
Do you hear something?
517
00:38:52,465 --> 00:38:54,035
What are you doing?
518
00:38:56,537 --> 00:38:59,507
I like it here in the dark.
519
00:38:59,607 --> 00:39:01,843
Put that back in the baby room.
520
00:39:01,943 --> 00:39:02,977
Why?
521
00:39:04,212 --> 00:39:06,547
I know something you don't.
522
00:39:06,647 --> 00:39:08,549
- Oh! - What?
523
00:39:08,649 --> 00:39:09,684
I just... I don't know
524
00:39:09,784 --> 00:39:11,552
how you could sleep
with that thing.
525
00:39:11,652 --> 00:39:13,453
It's a Baby Sleep-time doll.
526
00:39:13,554 --> 00:39:15,089
We all had one growing up.
527
00:39:15,189 --> 00:39:16,489
Put it back.
528
00:39:16,591 --> 00:39:18,226
No. She's sleeping
with us tonight.
529
00:39:18,326 --> 00:39:21,128
No. Fuck that. I...
530
00:39:21,229 --> 00:39:22,395
Listen, if she's in here,
531
00:39:22,495 --> 00:39:24,732
I'm gonna throw her out
when you're not looking.
532
00:39:29,537 --> 00:39:31,806
Is everyone else asleep?
533
00:39:31,906 --> 00:39:34,876
Okay. Okay. Let's go to sleep.
534
00:39:36,611 --> 00:39:38,779
Okay, can you pass that bag?
535
00:39:39,680 --> 00:39:40,648
This plastic bag?
536
00:39:40,748 --> 00:39:42,049
- No... - Hold on. Pause it.
537
00:39:42,149 --> 00:39:43,284
Hmm? What's that?
538
00:39:43,383 --> 00:39:44,852
I just emailed you something.
539
00:39:44,952 --> 00:39:46,087
Oh, okay.
540
00:39:46,187 --> 00:39:47,221
Play it.
541
00:39:47,321 --> 00:39:50,490
Oh, my God. What?
542
00:39:50,591 --> 00:39:52,593
That's the doll?
543
00:39:52,693 --> 00:39:54,461
I like it here in the dark.
544
00:39:54,562 --> 00:39:55,796
I know, right?
545
00:39:55,897 --> 00:39:57,899
-Oh, my God.
-What kind of demented child
546
00:39:57,999 --> 00:39:59,399
wants to sleep with
that thing in their bed?
547
00:39:59,499 --> 00:40:01,702
Yeah, I am shaking
my head right now.
548
00:40:01,802 --> 00:40:04,338
Anyway, they
mentioned a baby room.
549
00:40:04,437 --> 00:40:05,907
But there's no baby.
550
00:40:06,007 --> 00:40:07,440
Yeah, I'm guessing
they're expecting.
551
00:40:07,541 --> 00:40:09,476
And, uh... I mean, you
think the baby's room
552
00:40:09,577 --> 00:40:11,178
is where Jessa sleepwalks to?
553
00:40:12,246 --> 00:40:13,413
That's my guess.
554
00:40:13,848 --> 00:40:14,916
Yeah. Hmm.
555
00:40:15,016 --> 00:40:16,449
Let's keep listening.
556
00:40:16,550 --> 00:40:17,718
It keeps moisture out
557
00:40:17,818 --> 00:40:20,487
so Baby Sleep-time
stays nice and new.
558
00:40:20,588 --> 00:40:22,455
Isn't that right,
Baby Sleep-time?
559
00:40:22,556 --> 00:40:23,456
Mm-hmm.
560
00:40:30,831 --> 00:40:31,832
Hmm.
561
00:40:34,302 --> 00:40:35,569
Good night, baba.
562
00:40:36,737 --> 00:40:38,572
Skipping to the bump.
563
00:40:46,314 --> 00:40:47,782
Mike.
564
00:40:47,882 --> 00:40:49,917
Do you hear that?
565
00:40:50,017 --> 00:40:52,987
What is that?
566
00:40:59,927 --> 00:41:01,095
That's the end of the file.
567
00:41:01,195 --> 00:41:02,563
He stops it there.
568
00:41:03,764 --> 00:41:06,100
-That explains it.
-That explains what?
569
00:41:07,935 --> 00:41:09,003
The banging.
570
00:41:10,204 --> 00:41:11,605
The water running?
571
00:41:11,706 --> 00:41:13,040
It's faulty plumbing.
It's an old house.
572
00:41:13,140 --> 00:41:14,875
There's probably a blockage
in the pipes or something.
573
00:41:14,976 --> 00:41:17,244
Hold on. Hold on. Just
before the banging, you...
574
00:41:17,345 --> 00:41:19,714
did you hear something?
'Cause I heard something.
575
00:41:19,814 --> 00:41:22,083
-What?
-It... It was pretty faint.
576
00:41:22,183 --> 00:41:23,250
It's like a voice.
577
00:41:24,118 --> 00:41:25,419
I didn't hear anything.
578
00:41:25,519 --> 00:41:26,921
Let me play it back louder.
579
00:41:30,992 --> 00:41:33,160
Yeah, there. Did you...
Did you hear that?
580
00:41:35,563 --> 00:41:36,731
I did.
581
00:41:36,831 --> 00:41:37,965
-What was that? -I don't know.
582
00:41:38,065 --> 00:41:40,500
I'm gonna play it louder.
583
00:41:44,872 --> 00:41:47,141
Oh, my... You... You
heard that, right?
584
00:41:47,241 --> 00:41:48,743
Tell me you heard that.
585
00:41:48,843 --> 00:41:51,245
- Yes. - Good.
586
00:41:51,612 --> 00:41:53,014
What's it saying?
587
00:41:53,114 --> 00:41:55,750
Yeah, I can't
really make it out.
588
00:41:55,850 --> 00:41:57,618
I mean, it could be an artifact,
589
00:41:57,718 --> 00:41:59,787
an overlap of a
previous recording.
590
00:41:59,887 --> 00:42:00,988
Hmm.
591
00:42:01,088 --> 00:42:02,223
I don't know.
592
00:42:02,323 --> 00:42:05,259
I wonder if they noticed it
when they played it back.
593
00:42:05,359 --> 00:42:06,894
Play the next one.
Let's find out.
594
00:42:06,994 --> 00:42:09,196
Right. Okay. Here we go.
595
00:42:15,669 --> 00:42:16,737
Jessa?
596
00:42:16,837 --> 00:42:18,739
Uozyba-ni-emoc.
597
00:42:20,509 --> 00:42:22,877
Uozyba-ni-emoc.
598
00:42:22,977 --> 00:42:26,580
Uozyba-ni-emoc.
599
00:42:26,680 --> 00:42:28,382
Uozyba-ni-emoc.
600
00:42:28,482 --> 00:42:29,784
- Jessa? - Uozyba-ni-emoc!
601
00:42:29,884 --> 00:42:31,152
Jessa?
602
00:42:31,252 --> 00:42:33,788
- Uozyba-ni-emoc!
- Jessa, what's wrong?
603
00:42:33,888 --> 00:42:35,623
Uozyba-ni-emoc!
604
00:42:35,723 --> 00:42:37,358
Uozyba-ni-emoc!
605
00:42:37,458 --> 00:42:38,692
Jessa.
606
00:42:38,793 --> 00:42:40,995
- Jessa! Jessa! - Uozyba...
607
00:42:41,595 --> 00:42:43,964
Babe, are you all right?
608
00:42:44,065 --> 00:42:45,800
Why are you looking
at me like that?
609
00:42:45,900 --> 00:42:49,470
What is happening?
610
00:42:51,605 --> 00:42:52,573
Evy?
611
00:42:52,673 --> 00:42:53,874
-Um... -Hello?
612
00:42:53,974 --> 00:42:56,377
I... I think I need sleep.
613
00:42:56,477 --> 00:42:57,578
I'm getting kinda loopy.
614
00:42:57,678 --> 00:42:59,814
Oh, yeah. What time is it there?
615
00:42:59,914 --> 00:43:01,215
Oh, shoot. I gotta
go to work anyway.
616
00:43:01,315 --> 00:43:04,285
Yeah, let's, uh... let's
record in a couple of days
617
00:43:04,385 --> 00:43:05,886
like last time?
618
00:43:05,986 --> 00:43:08,557
Okay. Yeah. Yeah, sounds good.
619
00:43:08,689 --> 00:43:10,224
-Are you good? -Mm-hmm.
620
00:43:15,629 --> 00:43:17,364
What? What are you thinking?
621
00:43:19,300 --> 00:43:21,869
Um... the artifact.
622
00:43:22,703 --> 00:43:24,338
I'm gonna try and figure it out.
623
00:43:25,806 --> 00:43:28,577
Okay. Um...
624
00:43:28,676 --> 00:43:31,112
Yeah, all right.
Well, uh, rest up.
625
00:43:33,515 --> 00:43:35,983
-Night, Justin.
-Yeah. Night, Evy.
626
00:45:39,406 --> 00:45:40,975
Good night, Mama.
627
00:46:41,402 --> 00:46:42,570
Drink, Mama.
628
00:48:41,756 --> 00:48:43,357
Uozyba-ni-emoc.
629
00:48:44,091 --> 00:48:45,993
Uozyba-ni-emoc.
630
00:48:52,032 --> 00:48:53,400
Uozyba-ni-emoc.
631
00:48:57,872 --> 00:48:59,440
Come in, Abyzou.
632
00:49:00,809 --> 00:49:02,309
Come in, Abyzou.
633
00:49:02,877 --> 00:49:03,977
Come in, Abyzou.
634
00:49:04,077 --> 00:49:05,946
Come in, Abyzou.
635
00:49:06,046 --> 00:49:09,249
Come in, Abyzou.
Come in, Abyzou.
636
00:49:09,349 --> 00:49:12,453
Come in, Abyzou.
Come in, Abyzou.
637
00:49:12,554 --> 00:49:14,354
Come in, Abyzou.
638
00:49:14,455 --> 00:49:15,989
Come in, Abyzou.
639
00:49:16,089 --> 00:49:18,726
Come in, Abyzou.
Come in, Abyzou.
640
00:49:18,827 --> 00:49:21,729
Come in, Abyzou.
Come in, Abyzou.
641
00:49:21,830 --> 00:49:23,832
Come in, Abyzou.
642
00:49:23,932 --> 00:49:25,299
Come in, Abyzou.
643
00:50:29,196 --> 00:50:31,298
Uozyba-ni-emoc.
644
00:50:32,700 --> 00:50:33,701
Jessa?
645
00:50:33,801 --> 00:50:36,403
Uozyba-ni-emoc.
646
00:50:37,939 --> 00:50:39,774
Uozyba-ni-emoc.
647
00:50:41,709 --> 00:50:43,678
Uozyba-ni-emoc.
648
00:50:43,778 --> 00:50:45,178
Uozyba-ni-emoc!
649
00:50:45,279 --> 00:50:46,848
- Jessa? - Uozyba-ni-emoc!
650
00:50:46,948 --> 00:50:48,148
- Jessa? - Uozyba-ni-emoc!
651
00:50:48,248 --> 00:50:49,751
- Uozyba-ni-emoc!
- Jessa, what's wrong?
652
00:50:49,851 --> 00:50:51,151
Uozyba-ni-emoc!
653
00:50:51,251 --> 00:50:52,386
Uozyba-ni-emoc!
654
00:50:52,486 --> 00:50:55,122
Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc!
655
00:50:55,222 --> 00:50:57,725
- Jessa. Jessa! Jessa!
- Uozyba...
656
00:50:59,594 --> 00:51:01,629
Why are you looking
at me like that?
657
00:51:03,831 --> 00:51:05,299
Did you hear it?
658
00:51:06,734 --> 00:51:08,335
No.
659
00:51:08,435 --> 00:51:10,170
Are you serious? It says...
660
00:51:10,939 --> 00:51:14,676
"Come in, Abyzou" in reverse.
661
00:51:16,343 --> 00:51:19,981
-Abyzou? -The taker of children.
662
00:51:20,080 --> 00:51:21,749
Excuse me?
663
00:51:21,849 --> 00:51:24,484
I looked up the name "Abyzou."
664
00:51:24,953 --> 00:51:26,253
It's the name of a demon
665
00:51:26,353 --> 00:51:29,891
from Middle Eastern
and European folklore.
666
00:51:29,991 --> 00:51:31,693
She even appears
in Christian text
667
00:51:31,793 --> 00:51:36,163
from the first century AD
in The Testament of Solomon.
668
00:51:36,263 --> 00:51:37,799
Abyzou suffered
from infertility,
669
00:51:37,899 --> 00:51:41,002
making her envious of women
who could bear children.
670
00:51:41,101 --> 00:51:42,837
She would sneak into
the homes of mothers
671
00:51:42,937 --> 00:51:46,340
and kill their newborn babies,
strangling them to death.
672
00:51:47,474 --> 00:51:49,109
King Solomon had her hung
673
00:51:49,209 --> 00:51:50,878
in front of the
Temple of Jerusalem
674
00:51:50,979 --> 00:51:52,179
as punishment.
675
00:51:53,480 --> 00:51:55,683
But her envy survived
into the afterlife,
676
00:51:55,783 --> 00:51:58,218
twisting her into a demon
who wandered the world
677
00:51:58,318 --> 00:52:01,488
and caused miscarriages
and stillborn babies.
678
00:52:02,724 --> 00:52:04,592
The most recent thing
I could find on Abyzou
679
00:52:04,692 --> 00:52:07,160
came from the locals of Siquijor
680
00:52:07,260 --> 00:52:09,129
who believe that
Abyzou entered a statue
681
00:52:09,229 --> 00:52:11,365
of Saint Rita of Cascia,
682
00:52:11,465 --> 00:52:14,201
the patron saint
of cursed mothers.
683
00:52:14,301 --> 00:52:17,471
Locals claimed that a woman
who worshiped the statue
684
00:52:17,572 --> 00:52:19,206
killed her husband for cheating,
685
00:52:19,306 --> 00:52:20,775
and then killed their baby,
686
00:52:22,076 --> 00:52:23,310
and placed the baby's skull
687
00:52:23,410 --> 00:52:25,479
with an inverted crucifix
in the statue's hands
688
00:52:25,580 --> 00:52:26,948
where they still are today.
689
00:52:27,048 --> 00:52:30,551
-According to tourists...
-Okay, okay. That's enough.
690
00:52:30,652 --> 00:52:33,420
Let's just play the next one.
691
00:52:33,988 --> 00:52:35,556
Are you okay, Evy?
692
00:52:36,289 --> 00:52:37,892
Yeah. I'm fine.
693
00:52:38,760 --> 00:52:40,061
Just play it.
694
00:52:40,160 --> 00:52:42,697
- You sure? - Yes.
695
00:52:42,797 --> 00:52:45,432
This is good stuff. Let's
get back into character.
696
00:52:48,268 --> 00:52:50,404
"Come in, Abyzou."
697
00:52:50,505 --> 00:52:53,473
I heard it. All of you
listening heard it.
698
00:52:53,574 --> 00:52:55,409
Now let's get some answers.
699
00:52:55,510 --> 00:52:57,845
Playing the sixth file now.
700
00:53:00,347 --> 00:53:02,550
Um...
701
00:53:02,650 --> 00:53:06,054
I just woke up and
Jessa's still sleeping.
702
00:53:11,926 --> 00:53:13,360
Good morning.
703
00:53:14,327 --> 00:53:15,997
How'd you sleep?
704
00:53:16,097 --> 00:53:17,598
Slept like a baby.
705
00:53:19,466 --> 00:53:21,201
Did you dream anything?
706
00:53:22,937 --> 00:53:24,237
Nope.
707
00:53:24,972 --> 00:53:26,206
Why?
708
00:53:28,442 --> 00:53:30,343
You woke up from a nightmare.
709
00:53:30,444 --> 00:53:31,612
I don't remember.
710
00:53:31,713 --> 00:53:33,313
You were yelling in your sleep.
711
00:53:33,413 --> 00:53:34,381
Really?
712
00:53:34,481 --> 00:53:36,150
What... What was I saying?
713
00:53:36,249 --> 00:53:38,586
I don't know. Nonsense.
714
00:53:38,686 --> 00:53:40,320
Nonsense?
715
00:53:40,855 --> 00:53:42,123
Yeah, I...
716
00:53:42,222 --> 00:53:44,092
I have it all recorded.
717
00:53:44,192 --> 00:53:45,526
Let me hear it.
718
00:53:46,794 --> 00:53:49,329
That's it.
719
00:53:49,429 --> 00:53:51,799
Wow. So she doesn't
remember anything at all.
720
00:53:52,667 --> 00:53:53,568
Interesting.
721
00:53:53,668 --> 00:53:55,636
Speaking in reverse,
not remembering it,
722
00:53:55,737 --> 00:53:57,404
that's eerily consistent with--
723
00:53:57,505 --> 00:53:59,574
Before you say it, let me guess.
724
00:54:00,575 --> 00:54:02,110
Demonic possession.
725
00:54:02,210 --> 00:54:03,911
Okay. It's not a joke, Evy.
726
00:54:04,011 --> 00:54:06,848
There are church documented
cases of possessions
727
00:54:06,948 --> 00:54:08,248
dating back centuries.
728
00:54:08,348 --> 00:54:09,951
Not just in Roman
Catholic doctrines,
729
00:54:10,051 --> 00:54:12,186
-but in Islam, Judaism...
-Yeah... Yeah, of course.
730
00:54:12,285 --> 00:54:13,521
They were documented
centuries ago.
731
00:54:13,621 --> 00:54:15,890
This is before people knew
about mental illnesses
732
00:54:15,990 --> 00:54:17,859
like psychosis, schizophrenia.
733
00:54:17,959 --> 00:54:18,893
So you think psychosis
734
00:54:18,993 --> 00:54:20,628
can cause someone
to speak in reverse?
735
00:54:20,728 --> 00:54:23,430
-Unconsciously, yeah.
-Okay, that's a stretch.
736
00:54:23,531 --> 00:54:26,033
Something she read before
stuck in her subconscious.
737
00:54:26,134 --> 00:54:27,969
-Wait. Oh, my God. What? -What?
738
00:54:28,069 --> 00:54:30,004
Okay, I'm just looking at
this waveform on the file.
739
00:54:30,104 --> 00:54:32,974
When she's saying it, there's,
like, a parallel pattern.
740
00:54:33,074 --> 00:54:34,242
What are you talking about?
741
00:54:34,341 --> 00:54:35,910
There's like two different
voices overlapping
742
00:54:36,010 --> 00:54:38,112
- when she's saying it.
- Oh, come on.
743
00:54:38,212 --> 00:54:41,381
No, it's right in front of
me, graphically, I can see it.
744
00:54:41,481 --> 00:54:44,685
Well, I'm no engineer,
and neither are you.
745
00:54:44,786 --> 00:54:46,888
Okay, well, let's
just keep listening
746
00:54:46,988 --> 00:54:48,455
and get some answers.
747
00:54:48,556 --> 00:54:50,490
Playing the file now.
748
00:54:52,026 --> 00:54:54,729
Okay, so it's 9:02 p.m.
749
00:54:54,829 --> 00:54:57,765
Mike, did you see my
bags for my dolls?
750
00:54:57,865 --> 00:54:59,600
No. Why?
751
00:54:59,700 --> 00:55:01,903
Baby is out of her bag. I
don't know where the bag is.
752
00:55:02,003 --> 00:55:04,304
She'll survive one night.
753
00:55:10,011 --> 00:55:11,378
Good night, baba.
754
00:55:11,478 --> 00:55:12,780
Good night, ba.
755
00:55:16,449 --> 00:55:18,451
Okay, I'm skipping to the bump.
756
00:55:52,419 --> 00:55:55,790
Jessa?
757
00:55:59,260 --> 00:56:00,962
What the fuck?
758
00:56:09,070 --> 00:56:11,739
Jessa!
759
00:56:18,512 --> 00:56:21,282
Jessa? What? What is it?
760
00:56:21,381 --> 00:56:23,517
In the sink.
761
00:56:25,019 --> 00:56:26,654
What is it? There's
nothing in here.
762
00:56:26,754 --> 00:56:28,890
There was a baby.
763
00:56:28,990 --> 00:56:30,024
What?
764
00:56:37,632 --> 00:56:39,133
A baby crying?
765
00:56:41,135 --> 00:56:43,070
The neighbor's baby.
766
00:56:43,170 --> 00:56:46,507
All right, I promised myself
I wasn't gonna email this guy.
767
00:56:46,607 --> 00:56:48,075
You're replying to the email?
768
00:56:48,175 --> 00:56:49,644
Yeah, I just did.
769
00:56:50,244 --> 00:56:51,411
What'd you say?
770
00:56:51,512 --> 00:56:53,281
Uh, I just asked, "Who are you?"
771
00:56:53,381 --> 00:56:55,149
-And, um...
772
00:56:56,684 --> 00:56:59,020
-What happened? -Oh, no, it...
773
00:56:59,120 --> 00:57:00,420
It just bounced back.
774
00:57:00,521 --> 00:57:03,456
"Mail delivery subsystem.
Address not found."
775
00:57:03,557 --> 00:57:05,126
Deleted his account, I guess.
776
00:57:06,459 --> 00:57:07,962
Wait, hold on a sec.
777
00:57:09,330 --> 00:57:10,765
-What?
-The... The e-mail address,
778
00:57:10,865 --> 00:57:13,167
the random letters,
they're, um...
779
00:57:14,568 --> 00:57:15,636
It's actually...
780
00:57:15,736 --> 00:57:18,706
It's "come in, Abyzou"
spelled backwards.
781
00:57:19,240 --> 00:57:21,676
Clever.
782
00:57:24,211 --> 00:57:26,981
Snap out of it, Justin.
There's just three files left.
783
00:57:27,081 --> 00:57:28,215
Play the next one.
784
00:57:29,417 --> 00:57:31,118
-Come on, let's hear it.
-Jesus. Yeah.
785
00:57:31,218 --> 00:57:32,353
We're almost at the end.
786
00:57:32,452 --> 00:57:33,888
Okay.
787
00:57:36,958 --> 00:57:39,093
-Okay.
-Yeah. Okay. All right. Um...
788
00:57:39,193 --> 00:57:42,129
This is audio file number eight.
789
00:57:56,610 --> 00:57:57,845
Mike?
790
00:57:59,246 --> 00:58:00,681
Mike?
791
00:58:06,988 --> 00:58:08,089
Stay here.
792
00:58:09,190 --> 00:58:12,226
Mike. Mike. No,
don't leave me here.
793
00:58:16,864 --> 00:58:18,699
- ♪ Baa, baa, black sheep
- Have you any wool? ♪
794
00:58:18,799 --> 00:58:21,902
♪ Yes, sir, yes, sir,
three bags full ♪
795
00:58:22,003 --> 00:58:24,839
♪ One for my master,
one for the dame ♪
796
00:58:24,939 --> 00:58:27,942
♪ One for the little boy
who lives down the lane ♪
797
00:58:28,042 --> 00:58:30,945
♪ Baa, baa, black sheep
Have you any wool? ♪
798
00:58:31,045 --> 00:58:33,881
♪ Yes, sir, yes, sir,
three bags full ♪
799
00:58:33,981 --> 00:58:36,951
♪ Baa, baa, black sheep
Have you any wool? ♪
800
00:58:37,051 --> 00:58:40,021
♪ Yes, sir, yes, sir,
three bags full ♪
801
00:58:40,121 --> 00:58:42,957
♪ One for my master
and one for my dame ♪
802
00:58:43,057 --> 00:58:44,658
♪ One for the little boy who-- ♪
803
00:58:52,633 --> 00:58:53,768
Fuck.
804
00:58:53,868 --> 00:58:55,770
Where the fuck is
that coming from?
805
00:58:56,737 --> 00:58:58,706
Jessa!
806
00:59:01,575 --> 00:59:03,177
Jessa! Jessa!
807
00:59:03,878 --> 00:59:06,313
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
808
00:59:14,688 --> 00:59:17,358
I saw her!
809
00:59:17,458 --> 00:59:19,060
Who? Who?
810
00:59:20,061 --> 00:59:22,663
- Evy? - I saw...
811
00:59:22,763 --> 00:59:25,232
Evy?
812
00:59:25,332 --> 00:59:27,168
Baa, Baa, Black Sheep?
813
00:59:29,437 --> 00:59:30,905
It was a coincidence.
814
00:59:31,005 --> 00:59:33,874
Evy, it was the same version.
815
00:59:33,974 --> 00:59:36,744
Coincidences happen. I mean...
816
00:59:37,311 --> 00:59:39,180
they're rare, but that's why
817
00:59:40,614 --> 00:59:43,084
we get so surprised
when they happen.
818
00:59:43,184 --> 00:59:45,886
I just feel... This
feels different to me.
819
00:59:47,154 --> 00:59:48,222
Hold on.
820
00:59:49,090 --> 00:59:50,091
What?
821
00:59:52,159 --> 00:59:53,594
I'm searching
822
00:59:53,694 --> 00:59:56,897
"come in, Abyzou"
spelled backwards.
823
00:59:58,365 --> 00:59:59,366
Why?
824
01:00:09,143 --> 01:00:10,277
Justin?
825
01:00:10,911 --> 01:00:12,246
Yeah, I'm still here.
826
01:00:12,880 --> 01:00:14,348
-Jesus. -What?
827
01:00:16,585 --> 01:00:17,985
There's a study...
828
01:00:19,086 --> 01:00:23,090
a psychologist treated
two separate patients
829
01:00:23,190 --> 01:00:24,158
who were fixated on
830
01:00:24,258 --> 01:00:27,895
"come in, Abyzou"
spelled backwards.
831
01:00:27,995 --> 01:00:31,132
One spent days texting
it to random numbers
832
01:00:31,232 --> 01:00:33,634
before drowning her
nine-month-old daughter
833
01:00:33,734 --> 01:00:35,169
in the kitchen sink.
834
01:00:37,671 --> 01:00:39,073
What the...
835
01:00:40,941 --> 01:00:42,743
The other was a ceramic artist.
836
01:00:42,843 --> 01:00:44,078
She was admitted to the hospital
837
01:00:44,178 --> 01:00:47,616
after making hundreds of
figurines of dead children,
838
01:00:47,715 --> 01:00:48,649
giving them away to young women
839
01:00:48,749 --> 01:00:49,884
around her neighborhood
840
01:00:49,984 --> 01:00:53,020
before committing
suicide in the hospital.
841
01:00:55,422 --> 01:00:57,758
She was five months pregnant.
842
01:01:06,500 --> 01:01:07,835
You there?
843
01:01:10,337 --> 01:01:11,672
Yeah.
844
01:01:15,075 --> 01:01:19,346
What do we do? I... I think
we should stop listening.
845
01:01:19,446 --> 01:01:21,448
Just trash this episode.
846
01:01:21,550 --> 01:01:23,851
-What? -Skip this week.
847
01:01:23,951 --> 01:01:26,820
Why would we trash it?
We're onto something good.
848
01:01:26,921 --> 01:01:28,856
I just feel like we're
playing with fire or...
849
01:01:28,956 --> 01:01:30,724
We have to keep listening.
850
01:01:32,092 --> 01:01:34,495
No, people are gonna
eat this shit up.
851
01:01:34,596 --> 01:01:36,096
It's really good.
852
01:01:36,631 --> 01:01:39,266
We just, um...
853
01:01:40,301 --> 01:01:42,036
stop it here,
854
01:01:42,136 --> 01:01:44,371
make this episode two parts,
855
01:01:44,471 --> 01:01:47,107
publish on Friday, record
part two next week.
856
01:01:51,412 --> 01:01:52,713
Okay.
857
01:01:53,714 --> 01:01:54,915
Okay, yeah.
858
01:01:56,417 --> 01:01:57,652
Okay.
859
01:01:57,751 --> 01:01:59,554
Let's record the outro.
860
01:01:59,654 --> 01:02:00,955
Okay.
861
01:02:03,457 --> 01:02:04,559
Ready?
862
01:02:04,659 --> 01:02:07,662
Yeah. Let's, uh, get
back into character.
863
01:02:09,330 --> 01:02:12,933
Join us next week where
we continue listening
864
01:02:13,033 --> 01:02:15,604
to the last two audio files.
865
01:02:15,704 --> 01:02:18,272
Jessa speaking
backwards in her sleep,
866
01:02:18,372 --> 01:02:20,642
faucets turning
on by themselves,
867
01:02:20,741 --> 01:02:24,111
loud banging, baby crying.
868
01:02:24,211 --> 01:02:25,580
Can all of this be explained
869
01:02:25,680 --> 01:02:29,216
or is there something more
sinister underneath it all?
870
01:02:29,316 --> 01:02:31,852
You'd love that, wouldn't you?
871
01:02:34,623 --> 01:02:35,990
So join us next Friday.
872
01:02:36,090 --> 01:02:38,259
A conclusion to the mystery...
873
01:02:38,359 --> 01:02:39,960
Or just more questions.
874
01:02:40,060 --> 01:02:42,029
Uh, no. Every story
has an ending.
875
01:02:42,129 --> 01:02:43,931
This is it. I feel it.
876
01:02:44,031 --> 01:02:45,700
It ends next episode.
877
01:02:47,134 --> 01:02:48,603
Uh, if anyone out
there listening
878
01:02:48,703 --> 01:02:49,970
has any idea what's going on
879
01:02:50,070 --> 01:02:53,073
or might have some idea who
Mike and Jessa might be,
880
01:02:53,173 --> 01:02:55,175
please call us during
our live recording
881
01:02:55,276 --> 01:02:59,079
this Monday from 2:30 a.m.
to 3:30 a.m. Eastern Time.
882
01:02:59,179 --> 01:03:01,448
Until then, this is Justin.
883
01:03:01,549 --> 01:03:02,950
And this is Evy.
884
01:03:03,050 --> 01:03:06,020
And remember, don't
be afraid of the dark.
885
01:03:06,120 --> 01:03:09,356
Be afraid of the silence.
886
01:03:33,548 --> 01:03:34,516
Mama.
887
01:03:35,750 --> 01:03:37,051
Can you hear me?
888
01:03:40,487 --> 01:03:42,089
Your little girl's pregnant.
889
01:03:45,926 --> 01:03:47,428
I wanted to name her Mary.
890
01:03:49,330 --> 01:03:52,299
Remember how you used
to pray those Hail Marys
891
01:03:52,399 --> 01:03:53,834
for me every night?
892
01:03:54,835 --> 01:03:56,170
Mama...
893
01:04:01,442 --> 01:04:02,443
Only...
894
01:04:03,578 --> 01:04:06,480
I don't think I'm fit
to be a mama, Mama.
895
01:06:56,818 --> 01:06:59,888
Welcome to this guided
sleep meditation.
896
01:07:01,321 --> 01:07:03,323
I'd like you to imagine
897
01:07:03,423 --> 01:07:07,562
that you're standing at
the edge of a quiet lake.
898
01:07:07,662 --> 01:07:10,197
The moonlight glitters
on its surface.
899
01:07:11,699 --> 01:07:14,802
Barefoot, you step
into the shallow water.
900
01:07:16,103 --> 01:07:18,238
The water feels
warm on your skin.
901
01:07:22,109 --> 01:07:24,344
Looking down, you see something
902
01:07:25,279 --> 01:07:28,248
floating up from
the water's depths.
903
01:07:29,751 --> 01:07:32,654
A little tiny thing,
bloated and pale,
904
01:07:33,420 --> 01:07:35,188
rising to the surface.
905
01:07:37,926 --> 01:07:39,092
What is it?
906
01:07:39,192 --> 01:07:41,563
The bobbling twirl
and the stain.
907
01:07:42,564 --> 01:07:44,966
Whirling toddlers down the spin.
908
01:07:45,065 --> 01:07:47,067
Tickle there, girl.
909
01:07:47,167 --> 01:07:48,703
Wretched wheezing.
910
01:07:48,803 --> 01:07:50,572
The choking children.
911
01:07:51,606 --> 01:07:53,440
Dancing penance.
912
01:07:53,541 --> 01:07:54,909
Weeping here.
913
01:07:55,009 --> 01:07:56,376
Bleeding whore.
914
01:07:57,011 --> 01:07:58,211
Wobble out.
915
01:07:58,312 --> 01:08:00,147
Cupboard the muck.
916
01:08:07,555 --> 01:08:10,892
A gentle breeze
pushes more ripples
917
01:08:10,992 --> 01:08:12,827
across the still water.
918
01:08:14,729 --> 01:08:17,331
And rustles the
leaves around you.
919
01:08:18,900 --> 01:08:21,603
So peaceful.
920
01:08:21,703 --> 01:08:22,704
So...
921
01:08:51,298 --> 01:08:53,768
Holy Mary, Mother of God...
922
01:08:55,435 --> 01:08:57,839
pray for us sinners,
923
01:08:58,740 --> 01:09:02,275
now and at the
hour of our death.
924
01:09:03,511 --> 01:09:04,545
Amen.
925
01:09:08,382 --> 01:09:10,785
Holy Mary, Mother of God,
926
01:09:12,386 --> 01:09:14,722
pray for us sinners,
927
01:09:15,990 --> 01:09:19,326
now and at the
hour of our death.
928
01:09:20,528 --> 01:09:21,529
Amen.
929
01:09:24,032 --> 01:09:26,333
Pray for us sinners,
930
01:09:27,501 --> 01:09:30,738
now and at the
hour of our death.
931
01:09:30,838 --> 01:09:31,639
Amen.
932
01:09:41,481 --> 01:09:42,517
Mama?
933
01:09:44,852 --> 01:09:46,420
What did you say?
934
01:09:47,487 --> 01:09:49,791
Mama, I know you said something.
935
01:09:51,893 --> 01:09:53,127
I know you were talking.
936
01:09:53,226 --> 01:09:54,862
Mama, answer me.
937
01:09:57,464 --> 01:09:59,199
Why won't you answer me?
938
01:10:02,737 --> 01:10:03,771
I'm sorry, Mama.
939
01:10:06,140 --> 01:10:07,407
I'm sorry.
940
01:10:08,676 --> 01:10:09,677
I'm sorry.
941
01:10:16,784 --> 01:10:19,587
Hi, this is Evangeline
Babic calling.
942
01:10:19,687 --> 01:10:21,622
Um, if you can give me
a call back, please?
943
01:10:21,723 --> 01:10:25,560
I was hoping to get a referral
to the women's clinic,
944
01:10:25,660 --> 01:10:26,828
if you can.
945
01:10:26,928 --> 01:10:27,729
Um...
946
01:10:27,829 --> 01:10:29,897
Thank you. Please
give me a call back.
947
01:11:27,522 --> 01:11:28,923
Welcome to another episode
948
01:11:29,023 --> 01:11:30,057
of The Undertone podcast.
949
01:11:30,158 --> 01:11:31,391
I'm your host, Evy Babic,
950
01:11:31,491 --> 01:11:33,594
and I'm joined by my
co-host, Justin Manuel.
951
01:11:33,694 --> 01:11:35,263
New episodes every Friday,
952
01:11:35,362 --> 01:11:36,764
anywhere you get your podcasts.
953
01:11:36,864 --> 01:11:38,699
And if you missed
our last episode,
954
01:11:38,800 --> 01:11:41,869
you should really go
back and have a listen.
955
01:11:41,969 --> 01:11:46,874
All right, so we have heard
eight out of ten of these
956
01:11:46,974 --> 01:11:50,511
mysterious audio recordings
from an anonymous email.
957
01:11:51,679 --> 01:11:54,081
There's only two left,
and before we dive in,
958
01:11:54,182 --> 01:11:55,415
I just wanna give a heads-up.
959
01:11:55,516 --> 01:11:57,151
Since we started this journey,
960
01:11:57,251 --> 01:11:59,787
we've heard some deeply
unsettling stuff.
961
01:12:00,521 --> 01:12:03,423
There have been
voices, babies crying,
962
01:12:03,524 --> 01:12:07,695
even what sounds like a
real demonic possession.
963
01:12:07,795 --> 01:12:10,097
All of it leading
back to one name...
964
01:12:11,666 --> 01:12:12,700
Abyzou.
965
01:12:13,768 --> 01:12:15,570
So if you're still listening,
966
01:12:16,336 --> 01:12:18,471
maybe think twice,
967
01:12:18,573 --> 01:12:20,373
because there might
not be any turning back
968
01:12:20,473 --> 01:12:21,843
after this week's episode.
969
01:12:26,948 --> 01:12:28,850
What?
970
01:12:29,817 --> 01:12:30,751
No turning back?
971
01:12:30,852 --> 01:12:32,520
Yeah. I mean, that
last recording...
972
01:12:32,620 --> 01:12:33,621
-Justin, please. -... we heard,
973
01:12:33,721 --> 01:12:35,957
-what the hell was that?
-Are you serious?
974
01:12:36,057 --> 01:12:37,424
Uh...
975
01:12:37,525 --> 01:12:39,594
Were we not listening
to the same thing?
976
01:12:39,694 --> 01:12:41,596
Uh, yeah, we were.
977
01:12:41,696 --> 01:12:43,798
There was obviously
only one explanation.
978
01:12:43,898 --> 01:12:45,233
Which is?
979
01:12:45,333 --> 01:12:46,868
It was a hoax.
980
01:12:46,968 --> 01:12:48,269
What?
981
01:12:48,368 --> 01:12:49,704
"A hoax"?
982
01:12:49,804 --> 01:12:51,906
-They're attention seekers.
- Huh, yeah.
983
01:12:52,006 --> 01:12:53,908
They obviously staged
the whole thing
984
01:12:54,008 --> 01:12:55,442
and then sent it to us.
985
01:12:55,543 --> 01:12:57,211
They probably
changed their names.
986
01:12:57,311 --> 01:12:58,880
There's no way this is fake.
987
01:12:58,980 --> 01:13:01,115
No way. No way.
988
01:13:01,215 --> 01:13:02,382
Whatever.
989
01:13:02,482 --> 01:13:04,752
Last episode, I
invited listeners
990
01:13:04,852 --> 01:13:06,320
to call us with any information
991
01:13:06,419 --> 01:13:08,055
they might have
on Mike and Jessa.
992
01:13:08,155 --> 01:13:11,025
So some calls might be coming
in live during this recording.
993
01:13:11,125 --> 01:13:12,627
Are you ready, Evy?
994
01:13:12,727 --> 01:13:14,161
I've been ready all week.
995
01:13:14,262 --> 01:13:17,497
Same. So, file number nine.
996
01:13:17,598 --> 01:13:20,735
After this, there's
only one file left.
997
01:13:21,335 --> 01:13:22,502
Here we go.
998
01:13:29,310 --> 01:13:30,745
I don't feel good.
999
01:13:34,048 --> 01:13:35,116
What's wrong?
1000
01:13:38,152 --> 01:13:40,655
I remember last night...
1001
01:13:41,656 --> 01:13:44,926
I woke up, I couldn't move.
1002
01:13:45,026 --> 01:13:47,828
You weren't beside me,
it was someone else.
1003
01:13:48,562 --> 01:13:50,564
A shadow.
1004
01:13:51,464 --> 01:13:53,067
And so I prayed...
1005
01:13:54,268 --> 01:13:55,636
Hail Mary.
1006
01:13:57,071 --> 01:13:58,906
But then the shadow...
1007
01:13:59,006 --> 01:14:01,842
The shadow started praying too.
1008
01:14:05,012 --> 01:14:07,615
It was mine.
1009
01:14:07,715 --> 01:14:09,784
Okay. Okay.
1010
01:14:14,889 --> 01:14:15,990
Sorry about that, folks.
1011
01:14:16,090 --> 01:14:18,259
That... That wasn't
a playback error.
1012
01:14:18,359 --> 01:14:20,394
The, uh, audio
file is corrupted,
1013
01:14:20,493 --> 01:14:21,963
so it just ends there.
1014
01:14:22,663 --> 01:14:24,665
That was short.
1015
01:14:24,765 --> 01:14:26,734
Wait, what's...
what is going on?
1016
01:14:26,834 --> 01:14:28,135
What?
1017
01:14:28,235 --> 01:14:30,304
The time on my laptop,
1018
01:14:30,404 --> 01:14:34,575
it's showing 20 to 3:00,
but it should be 20 to 9:00.
1019
01:14:35,443 --> 01:14:37,111
A glitch in the matrix?
1020
01:14:39,680 --> 01:14:41,481
Oh, we got our first
caller, ladies and gents.
1021
01:14:41,582 --> 01:14:44,452
Um, oh, the caller's
from your area code, Evy.
1022
01:14:44,552 --> 01:14:46,287
Hello, this is The
Undertone podcast.
1023
01:14:46,387 --> 01:14:48,155
You're being recorded live.
1024
01:14:48,255 --> 01:14:49,357
Hello? Hello?
1025
01:14:49,457 --> 01:14:51,425
Oh. Yeah. Hey.
1026
01:14:51,525 --> 01:14:52,660
- Is this The Undertone? - Yes.
1027
01:14:52,760 --> 01:14:54,462
Uh, where are you calling from?
1028
01:14:54,562 --> 01:14:56,330
Oh, I'm calling from Westerland.
1029
01:14:56,430 --> 01:14:58,099
Ooh. Do you know an Evy?
1030
01:14:58,199 --> 01:15:01,035
Yeah, Justin, everyone from
Westerland knows each other.
1031
01:15:01,135 --> 01:15:03,904
So what do you got
for us, caller?
1032
01:15:04,005 --> 01:15:06,040
Mike and Jessa. They
were my neighbors.
1033
01:15:06,140 --> 01:15:07,842
They lived just down
the street from me.
1034
01:15:07,942 --> 01:15:09,076
You... You know them?
1035
01:15:09,176 --> 01:15:10,778
Not well. But I
recognize their voices
1036
01:15:10,878 --> 01:15:12,446
and their names, and
it makes sense now
1037
01:15:12,546 --> 01:15:14,448
what happened to them.
1038
01:15:14,548 --> 01:15:16,017
"What happened to them"?
1039
01:15:16,684 --> 01:15:17,952
They died.
1040
01:15:18,052 --> 01:15:19,887
The police found them at
the bottom of the stairs
1041
01:15:19,987 --> 01:15:21,622
with plastic bags
on their heads.
1042
01:15:21,722 --> 01:15:24,792
Had dead babies drawn
all over the walls.
1043
01:15:24,892 --> 01:15:25,860
And you're... And you're sure
1044
01:15:25,960 --> 01:15:27,128
this is the same Mike and Jessa
1045
01:15:27,228 --> 01:15:28,763
- we're talking about?
- Yeah. It's them.
1046
01:15:28,863 --> 01:15:31,465
Jessa, she was five
months pregnant.
1047
01:15:31,565 --> 01:15:32,733
Hey, what street
did you live on?
1048
01:15:32,833 --> 01:15:34,068
Wait, hello?
1049
01:15:34,168 --> 01:15:35,536
- Hello? - You're cutting out.
1050
01:15:35,636 --> 01:15:37,104
Wait, wait, wait. Hello?
1051
01:15:40,441 --> 01:15:41,709
They died.
1052
01:15:42,243 --> 01:15:43,377
That's awful.
1053
01:15:46,180 --> 01:15:47,581
Hi. Sorry. You cut out.
1054
01:15:47,681 --> 01:15:49,483
You were... You were saying?
1055
01:15:49,583 --> 01:15:52,486
- What? - Oh, nothing.
1056
01:15:52,586 --> 01:15:53,854
This is Undertone, right?
1057
01:15:53,954 --> 01:15:56,057
Uh, yes. Yes. Where
are you calling from?
1058
01:15:56,157 --> 01:15:57,124
San Diego.
1059
01:15:57,224 --> 01:15:58,826
Okay. And do you
have any information
1060
01:15:58,926 --> 01:16:00,428
about Mike and Jessa?
1061
01:16:00,529 --> 01:16:02,531
No, not them, but a lady...
1062
01:16:02,630 --> 01:16:04,698
crazy lady that used
to rent our basement.
1063
01:16:04,799 --> 01:16:07,001
Okay. Go on.
1064
01:16:07,101 --> 01:16:10,704
She would play music
every night, in reverse.
1065
01:16:10,805 --> 01:16:13,641
- In... In reverse? - Yes.
1066
01:16:13,741 --> 01:16:15,309
Really? What... What song?
1067
01:16:15,409 --> 01:16:16,444
I don't know.
1068
01:16:16,545 --> 01:16:18,846
Sounded like kids
singing backwards.
1069
01:16:18,946 --> 01:16:20,581
And what, uh... what
happened to the...
1070
01:16:20,681 --> 01:16:21,715
to the lady?
1071
01:16:21,816 --> 01:16:22,917
She was arrested.
1072
01:16:23,017 --> 01:16:24,985
Last I heard, she was in prison.
1073
01:16:26,153 --> 01:16:26,954
It was fucked up.
1074
01:16:27,054 --> 01:16:28,656
Arrested for... for what?
1075
01:16:30,825 --> 01:16:32,159
Killing her baby.
1076
01:16:32,259 --> 01:16:35,564
We all heard this loud, hollow
banging coming from the vents
1077
01:16:35,663 --> 01:16:36,964
over and over.
1078
01:16:37,064 --> 01:16:39,133
And my dad, he
went down to check,
1079
01:16:39,233 --> 01:16:41,202
and the lady, she was
swinging a garbage bag
1080
01:16:41,302 --> 01:16:42,403
against the furnace.
1081
01:16:42,503 --> 01:16:45,206
My daddy stopped her, and
he looked inside the bag,
1082
01:16:45,306 --> 01:16:47,975
and then at the bottom,
it was her baby.
1083
01:16:51,580 --> 01:16:53,714
That's awful.
1084
01:16:53,814 --> 01:16:56,317
What... What was... What
was the woman's name?
1085
01:16:57,218 --> 01:16:57,985
I don't remember.
1086
01:16:58,085 --> 01:17:00,321
I was just a kid
when it happened.
1087
01:17:00,421 --> 01:17:01,956
It's messed up. I'm sorry.
1088
01:17:03,090 --> 01:17:04,225
I hope it helps.
1089
01:17:05,759 --> 01:17:08,530
No. No, this is, um...
1090
01:17:08,629 --> 01:17:10,831
this is good info. Yeah.
1091
01:17:10,931 --> 01:17:12,601
No, definitely. Thank you.
1092
01:17:12,700 --> 01:17:14,268
Will I be in the next episode?
1093
01:17:14,368 --> 01:17:15,469
Absolutely.
1094
01:17:15,570 --> 01:17:17,771
- Yeah. Thanks for calling.
- Thank you, man.
1095
01:17:17,872 --> 01:17:19,073
Um...
1096
01:17:21,809 --> 01:17:23,177
What are you laughing at?
1097
01:17:25,279 --> 01:17:26,447
You believe that?
1098
01:17:26,548 --> 01:17:28,349
Yeah. Why... Why wouldn't I?
1099
01:17:28,449 --> 01:17:31,385
People love hearing the
sound of their own voice,
1100
01:17:31,485 --> 01:17:33,888
especially on a podcast.
1101
01:17:33,988 --> 01:17:36,558
-Okay, but the email...
-What about the email?
1102
01:17:36,657 --> 01:17:38,192
I don't know. What if it...
1103
01:17:38,792 --> 01:17:40,294
What if tenet...
1104
01:17:40,928 --> 01:17:42,531
-means... -What?
1105
01:17:42,631 --> 01:17:45,600
Ten... The tenth
file. I don't know...
1106
01:17:45,699 --> 01:17:46,867
What if it was a warning?
1107
01:17:46,967 --> 01:17:48,570
Well, then let's play it.
1108
01:17:48,669 --> 01:17:50,738
There's only one
way to find out.
1109
01:17:50,838 --> 01:17:52,607
I don't... I don't want to.
1110
01:17:52,706 --> 01:17:54,475
Justin, it's too late.
1111
01:17:54,576 --> 01:17:55,809
Play it.
1112
01:17:57,646 --> 01:17:58,879
All right. Okay. Yeah.
1113
01:17:58,979 --> 01:18:00,181
You know what? I'm just gonna...
1114
01:18:00,281 --> 01:18:01,583
I'm gonna click play
before I change my mind.
1115
01:18:01,682 --> 01:18:02,783
Good.
1116
01:18:02,883 --> 01:18:05,286
File number ten. Here we go.
1117
01:18:10,858 --> 01:18:12,893
- She's listening. - Hmm?
1118
01:18:14,195 --> 01:18:15,696
Baba?
1119
01:18:15,796 --> 01:18:17,131
She's listening.
1120
01:18:17,666 --> 01:18:18,899
Jessa,
1121
01:18:19,534 --> 01:18:20,801
you're burning up.
1122
01:18:20,901 --> 01:18:22,403
- She's listening. - Hey.
1123
01:18:22,503 --> 01:18:24,038
Hey, get up, I'm gonna have
to take you to a hospital.
1124
01:18:24,138 --> 01:18:26,040
No. No, I need to warn her.
1125
01:18:26,140 --> 01:18:27,542
What... What are you saying?
1126
01:18:27,642 --> 01:18:29,376
She's listening.
1127
01:18:29,476 --> 01:18:30,878
She's listening.
1128
01:18:30,978 --> 01:18:32,813
- Jessa, we have to go...
- I have to warn her!
1129
01:18:32,913 --> 01:18:34,715
No. Jessa, wait.
1130
01:18:37,184 --> 01:18:39,119
Jessa, where are you going?
1131
01:18:40,655 --> 01:18:42,591
Jessa!
1132
01:18:49,263 --> 01:18:50,231
Jessa?
1133
01:18:55,502 --> 01:18:58,105
Look and lick all
the blood off now.
1134
01:19:03,210 --> 01:19:04,778
Wait, there should be more.
Did you touch something?
1135
01:19:04,878 --> 01:19:06,080
No. No, no, no.
1136
01:19:06,180 --> 01:19:08,816
It... It stopped. It
stopped by itself.
1137
01:19:08,916 --> 01:19:10,985
I'm pressing play.
It won't play.
1138
01:19:16,223 --> 01:19:18,125
We should stop listening.
1139
01:19:19,527 --> 01:19:20,461
Justin!
1140
01:19:20,562 --> 01:19:21,962
I didn't touch
anything. I didn't.
1141
01:19:31,372 --> 01:19:32,339
Jessa?
1142
01:19:40,114 --> 01:19:42,249
Jessa!
1143
01:19:43,217 --> 01:19:46,453
Jessa!
1144
01:19:46,554 --> 01:19:49,356
Jessa. Jessa.
1145
01:19:50,457 --> 01:19:51,660
Jessa.
1146
01:19:51,760 --> 01:19:53,927
- ♪ Baa, baa, black sheep
- Have you any wool? ♪
1147
01:19:54,028 --> 01:19:55,630
♪ Yes, sir... ♪
1148
01:19:59,400 --> 01:20:00,167
Something's wrong.
1149
01:20:00,267 --> 01:20:02,403
Justin, I'm so cold.
1150
01:20:04,038 --> 01:20:05,839
Where the fuck is
that coming from?
1151
01:20:14,381 --> 01:20:16,050
She said my name.
1152
01:20:18,553 --> 01:20:19,820
She said Justin.
1153
01:20:19,920 --> 01:20:21,188
It was you.
1154
01:20:21,589 --> 01:20:23,057
No. Evy, no. What?
1155
01:20:23,157 --> 01:20:24,793
You're behind this, aren't you?
1156
01:20:24,892 --> 01:20:26,427
I wouldn't do that. Evy...
1157
01:20:26,528 --> 01:20:28,262
Is this funny to you?
1158
01:20:29,830 --> 01:20:30,898
Wait. Hello?
1159
01:20:30,998 --> 01:20:32,966
I'd like to speak with Mary.
1160
01:20:33,067 --> 01:20:34,068
There's no Mary here. I--
1161
01:20:34,168 --> 01:20:35,603
I'd like to speak with Mary.
1162
01:20:35,704 --> 01:20:36,671
I...
1163
01:20:36,771 --> 01:20:37,739
I'd like to speak with Mary.
1164
01:20:39,006 --> 01:20:40,040
Who is this?
1165
01:20:40,140 --> 01:20:41,041
I'd like to speak with Mary.
1166
01:20:41,141 --> 01:20:42,176
Who is this?
1167
01:20:42,276 --> 01:20:43,410
I'd like to speak with Mary.
1168
01:20:43,511 --> 01:20:44,713
- I'd like to speak with Mary.
- Evy...
1169
01:20:44,813 --> 01:20:45,747
I'd like to speak with Mary.
1170
01:20:45,846 --> 01:20:47,014
I'd like to speak with Mary.
1171
01:20:47,114 --> 01:20:48,282
-I'd like to speak with Mary.
-Justin, hang up.
1172
01:20:48,382 --> 01:20:49,818
I'd like to speak with Mary.
1173
01:20:49,917 --> 01:20:51,852
Oh, no. I feel...
1174
01:20:53,755 --> 01:20:56,591
The Undertone?
1175
01:20:56,691 --> 01:20:57,858
Yes.
1176
01:20:57,958 --> 01:20:59,828
You shouldn't have
called out to her.
1177
01:20:59,960 --> 01:21:01,462
Who? Who?
1178
01:21:01,563 --> 01:21:02,630
Abyzou.
1179
01:21:04,131 --> 01:21:06,133
She waits in the tenth file,
1180
01:21:07,635 --> 01:21:09,103
at the witching hour.
1181
01:21:10,404 --> 01:21:13,140
You shouldn't have
listened to all of them.
1182
01:21:13,240 --> 01:21:14,475
Listened... Listened to...
1183
01:21:14,576 --> 01:21:17,277
What were you thinking?
1184
01:21:17,378 --> 01:21:19,547
Wait.
1185
01:21:20,013 --> 01:21:21,281
Wait. Wait.
1186
01:21:24,519 --> 01:21:25,820
She-- to-- lick
1187
01:21:25,919 --> 01:21:27,655
all the blood off her fingers.
1188
01:21:30,525 --> 01:21:32,493
She's gone. She's gone.
1189
01:21:34,495 --> 01:21:36,598
Evy...
1190
01:21:38,800 --> 01:21:41,068
Hello... Hello?
1191
01:21:42,336 --> 01:21:43,671
I don't know what to do.
1192
01:21:43,772 --> 01:21:45,005
Okay...
1193
01:21:46,006 --> 01:21:47,441
- I'm no good. - What...
1194
01:21:47,542 --> 01:21:48,909
I don't know what I'm doing.
1195
01:21:49,009 --> 01:21:50,545
What are you...
What are you doing?
1196
01:21:50,645 --> 01:21:51,646
What are you doing?
1197
01:21:52,946 --> 01:21:55,282
- Can you help me? - Yeah...
1198
01:21:56,851 --> 01:21:58,986
Okay. Evy... Evy, I don't...
1199
01:21:59,086 --> 01:22:00,588
He won't stop crying.
1200
01:22:03,424 --> 01:22:04,391
My poor baby.
1201
01:22:04,491 --> 01:22:07,027
Who... Who am I speaking with?
1202
01:22:07,127 --> 01:22:08,328
Abby.
1203
01:22:10,565 --> 01:22:11,566
Can you help me?
1204
01:22:11,666 --> 01:22:13,568
Of course we can...
we can help you.
1205
01:22:13,668 --> 01:22:14,468
Right? Right, Evy?
1206
01:22:14,569 --> 01:22:16,838
How do I stop him from crying?
1207
01:22:16,937 --> 01:22:18,540
- Abby... - Don't worry, baby.
1208
01:22:18,640 --> 01:22:19,940
Where are you calling us from?
1209
01:22:20,040 --> 01:22:21,074
I'll make it stop.
1210
01:22:22,877 --> 01:22:24,077
What are you doing, Abby?
1211
01:22:24,178 --> 01:22:25,446
It'll all be better
soon, my little one.
1212
01:22:25,547 --> 01:22:27,147
- Abby, stop! - Abby... Abby.
1213
01:22:28,482 --> 01:22:30,150
- She's safe now.
- Abby, call...
1214
01:22:30,250 --> 01:22:31,619
Everything's gonna be okay.
1215
01:22:31,719 --> 01:22:32,787
Call 911 right now.
1216
01:22:32,887 --> 01:22:34,054
Abby, hang up and
call 911 right now.
1217
01:22:34,154 --> 01:22:36,023
No, no, no. Abby,
we can help you.
1218
01:22:36,123 --> 01:22:38,025
- Evy! - What's your address?
1219
01:22:38,893 --> 01:22:40,160
Can you tell me your address?
1220
01:22:41,663 --> 01:22:43,096
I'm no good.
1221
01:22:43,932 --> 01:22:45,265
I'm saving her...
1222
01:22:46,801 --> 01:22:47,735
Abby?
1223
01:22:47,836 --> 01:22:49,604
I'm no good.
1224
01:22:50,070 --> 01:22:51,338
I'm no good.
1225
01:22:52,005 --> 01:22:53,407
You are good, Abby.
1226
01:22:54,642 --> 01:22:55,610
You're good.
1227
01:22:57,612 --> 01:22:58,646
Do you hear me?
1228
01:23:00,782 --> 01:23:02,049
Abby...
1229
01:23:03,551 --> 01:23:04,686
Talk to me.
1230
01:23:12,092 --> 01:23:13,093
I killed my mother.
1231
01:23:15,964 --> 01:23:17,197
My mommy.
1232
01:23:18,198 --> 01:23:19,500
What?
1233
01:23:21,803 --> 01:23:23,504
When I was young, she used to...
1234
01:23:24,304 --> 01:23:26,306
pray by my bedside every night.
1235
01:23:27,174 --> 01:23:28,543
Every single night.
1236
01:23:31,779 --> 01:23:34,248
And when she got really sick,
1237
01:23:34,348 --> 01:23:37,519
she asked me to pray with
her every single night.
1238
01:23:39,654 --> 01:23:42,456
And I said I couldn't
because I was too busy.
1239
01:23:43,457 --> 01:23:44,526
Tired.
1240
01:23:45,894 --> 01:23:47,327
But it wasn't true.
1241
01:23:49,797 --> 01:23:51,533
She stopped eating
1242
01:23:52,934 --> 01:23:54,602
and she stopped talking.
1243
01:23:56,704 --> 01:23:58,105
It was too late.
1244
01:24:01,275 --> 01:24:02,744
I killed my mother.
1245
01:24:07,615 --> 01:24:09,182
You are good, Abby.
1246
01:24:10,885 --> 01:24:12,219
You're good.
1247
01:24:13,153 --> 01:24:14,589
How do you know?
1248
01:24:16,024 --> 01:24:17,491
Because I believe it.
1249
01:24:19,661 --> 01:24:21,428
I believe it, Abby.
1250
01:24:28,670 --> 01:24:29,671
Abby?
1251
01:24:36,911 --> 01:24:38,412
It's too late.
1252
01:24:40,280 --> 01:24:42,016
Oh, my fucking God!
1253
01:24:42,115 --> 01:24:43,250
Oh, my fucking God!
1254
01:24:43,350 --> 01:24:44,418
Trace the call, Justin!
1255
01:24:44,519 --> 01:24:46,420
Oh, my fucking God! Oh, my God!
1256
01:24:46,521 --> 01:24:47,855
Where's my phone? Where's...
1257
01:24:49,057 --> 01:24:50,457
I don't... I...
1258
01:24:52,192 --> 01:24:54,629
Jesus Christ!
1259
01:24:54,729 --> 01:24:56,764
Evy, I... Hello?
1260
01:24:56,864 --> 01:24:58,566
Evy, can you hear me?
1261
01:24:58,666 --> 01:25:00,267
Evy? Hello?
1262
01:25:01,468 --> 01:25:03,503
Wait, Evy, I can't... I...
1263
01:25:03,605 --> 01:25:05,640
I can't hear you.
I can't... Hello?
1264
01:25:05,740 --> 01:25:07,508
Hello?
1265
01:25:07,609 --> 01:25:09,077
Evy, where are you?
1266
01:25:09,176 --> 01:25:10,511
Oh, my God!
1267
01:25:12,814 --> 01:25:13,815
Evy!
1268
01:25:14,983 --> 01:25:15,917
Evy!
1269
01:25:26,060 --> 01:25:27,662
I wanna listen to
Baa, Baa, Black Sheep.
1270
01:26:03,564 --> 01:26:05,767
Get out of the house.
1271
01:26:07,068 --> 01:26:08,402
- I killed my mother.
- Get out of the house.
1272
01:26:08,502 --> 01:26:09,837
I'd like to speak with Mary.
1273
01:26:09,937 --> 01:26:11,471
- Get out of the house.
- I killed my mother.
1274
01:26:11,572 --> 01:26:13,107
I'd like to speak with Mary.
1275
01:26:13,206 --> 01:26:14,474
I killed my mother.
1276
01:26:14,575 --> 01:26:16,176
I'm praying for you.
1277
01:26:16,276 --> 01:26:17,578
My mommy.
1278
01:26:17,679 --> 01:26:20,447
It was mocking me.
1279
01:26:42,804 --> 01:26:45,940
Listen... Do you hear something?
1280
01:27:02,289 --> 01:27:03,991
Your little girl is pregnant.
1281
01:27:04,992 --> 01:27:07,394
I wanted to name her Mary.
1282
01:27:07,494 --> 01:27:10,230
Remember how you used
to pray those Hail Marys
1283
01:27:10,330 --> 01:27:11,966
for me every night?
1284
01:27:13,768 --> 01:27:16,804
Only I don't think I'm
fit to be a mama...
1285
01:27:22,342 --> 01:27:23,678
Justin!
1286
01:27:28,348 --> 01:27:30,218
Justin!
1287
01:27:32,319 --> 01:27:33,921
Evy, Evy! I'm here. I'm here.
1288
01:27:35,355 --> 01:27:36,289
What is this?
1289
01:27:36,389 --> 01:27:38,425
Uozyba-ni-emoc.
1290
01:27:38,526 --> 01:27:40,628
Uozyba-ni-emoc.
1291
01:27:40,728 --> 01:27:43,064
-Uozyba-ni-emoc.
-What the fuck is this?
1292
01:27:43,164 --> 01:27:44,599
I'm gonna help.
1293
01:27:44,699 --> 01:27:46,033
I'm gonna go...
I'm gonna go help.
1294
01:27:46,134 --> 01:27:47,300
No, no, no! Don't leave me!
1295
01:27:47,400 --> 01:27:48,903
I don't know what
to do. I can't help.
1296
01:27:49,003 --> 01:27:50,403
Uozyba-ni-emoc!
1297
01:27:50,504 --> 01:27:52,673
Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc!
1298
01:27:52,774 --> 01:27:56,244
Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc!
1299
01:27:56,343 --> 01:27:57,612
Uozyba-ni-emoc!
1300
01:27:57,712 --> 01:27:59,346
Uozyba-ni-emoc!
1301
01:27:59,446 --> 01:28:02,183
Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc!
1302
01:29:36,110 --> 01:29:37,678
Mama!
1303
01:29:46,187 --> 01:29:47,688
Mama!
1304
01:29:48,789 --> 01:29:50,691
Mama!
1305
01:29:50,791 --> 01:29:53,327
No! No! No!
1306
01:29:53,426 --> 01:29:55,897
Mama!
1307
01:29:55,997 --> 01:29:59,033
Mama!
1308
01:30:00,868 --> 01:30:02,435
Justin!
1309
01:30:02,536 --> 01:30:04,739
Justin!
1310
01:30:04,839 --> 01:30:06,107
Justin!
1311
01:30:16,017 --> 01:30:17,952
Something's wrong, Justin.
1312
01:30:19,287 --> 01:30:21,022
I'm so cold.
1313
01:30:24,158 --> 01:30:26,894
Uozyba-ni-emoc.
1314
01:30:26,994 --> 01:30:31,799
Uozyba-ni-emoc. Uozyba-ni-emoc.
1315
01:30:32,600 --> 01:30:34,201
Uozyba-ni-emoc.
1316
01:30:35,736 --> 01:30:40,641
Uozyba-ni-emoc. Uozyba-ni-emoc.
1317
01:30:41,509 --> 01:30:43,577
Uozyba-ni-emoc.
1318
01:30:45,046 --> 01:30:46,147
Come in, Abyzou.
89636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.