All language subtitles for The.Five.Star.Weekend.S01E08.Monday.Morning.Departures.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,063 --> 00:00:14,590 {\an8}Previously on The Five-Star Weekend: 2 00:00:14,623 --> 00:00:16,133 Everyone keeps asking if I'm okay. 3 00:00:16,166 --> 00:00:17,509 I don't know what I am. 4 00:00:17,543 --> 00:00:19,970 You're a really, really good man. 5 00:00:20,003 --> 00:00:22,723 How are you still such a great kisser? 6 00:00:22,756 --> 00:00:23,974 I can't do this. 7 00:00:24,007 --> 00:00:26,810 You shrunk me down, and I'm done. 8 00:00:26,843 --> 00:00:29,813 What if I'm not brave enough to actually be myself? 9 00:00:29,846 --> 00:00:32,190 You should meet Kevin. He has a wife and three kids. 10 00:00:32,224 --> 00:00:34,151 Oh, Caroline, he's just your type. 11 00:00:34,184 --> 00:00:35,319 I'm sorry. 12 00:00:35,352 --> 00:00:37,195 Gigi is not your friend. 13 00:00:37,229 --> 00:00:39,448 She was having an affair with Matthew. 14 00:00:39,481 --> 00:00:40,324 My Matthew? 15 00:00:40,357 --> 00:00:42,626 - Hi. - Is it true? 16 00:00:43,694 --> 00:00:44,628 Yes. 17 00:01:08,802 --> 00:01:10,279 You sleepy? 18 00:01:12,264 --> 00:01:13,982 Hard to be so handsome. 19 00:01:18,437 --> 00:01:20,364 Okay, be honest. Are these boxes too much? 20 00:01:20,397 --> 00:01:22,532 - Am I ridiculous? - No. They look great. 21 00:01:22,566 --> 00:01:24,201 - Are you leaving already? - Well, yeah. 22 00:01:24,234 --> 00:01:25,702 Traffic on 90 is gonna be a shit-show. 23 00:01:25,736 --> 00:01:28,538 I don't know why this conference is now. 24 00:01:28,572 --> 00:01:30,290 It's Christmas time. It's family time. 25 00:01:30,324 --> 00:01:31,458 Ooh! A cardinal. 26 00:01:31,491 --> 00:01:32,709 - Hm? - A cardinal. 27 00:01:32,743 --> 00:01:35,045 Ah, that is gorgeous. Look at that. 28 00:01:35,078 --> 00:01:37,139 - Come see. - One sec. 29 00:01:38,165 --> 00:01:39,716 You know, I read somewhere 30 00:01:39,750 --> 00:01:42,219 that cardinals are red because they eat so many berries. 31 00:01:42,252 --> 00:01:43,512 - Huh. - Must be why I'm beige. 32 00:01:43,545 --> 00:01:44,721 Do you remember the nest out front 33 00:01:44,755 --> 00:01:46,223 when I was pregnant with Caroline? 34 00:01:46,256 --> 00:01:47,516 You were so nervous 35 00:01:47,549 --> 00:01:48,725 - before that first ultrasound. - Yeah. 36 00:01:48,759 --> 00:01:50,227 That nest felt like kind of a sign. 37 00:01:50,260 --> 00:01:53,063 Those little eggs meant everything to me. 38 00:01:53,096 --> 00:01:55,574 Okay, let's see this cardinal. 39 00:01:56,975 --> 00:01:58,452 Oh, it flew away. 40 00:01:58,935 --> 00:02:00,162 Oh. 41 00:02:02,689 --> 00:02:04,366 I'm sorry. 42 00:02:04,399 --> 00:02:07,294 - I was in a zone. - "Hungry with Hollis" zone. 43 00:02:09,946 --> 00:02:13,425 I could drive you to Logan. 44 00:02:26,338 --> 00:02:28,932 - Are we okay? - What? 45 00:02:28,965 --> 00:02:31,601 - I know you didn't get the director job. - We're fine. 46 00:02:31,635 --> 00:02:33,770 And that was hard, and I know I've been so busy with 47 00:02:33,804 --> 00:02:35,656 the holidays and work. 48 00:02:38,016 --> 00:02:39,326 It is work. 49 00:02:40,394 --> 00:02:42,446 No, I know. I know. I know it is. 50 00:02:42,479 --> 00:02:43,780 I'm sorry, honey, I can't-- 51 00:02:43,814 --> 00:02:46,283 I can't do this right now. I have to go. 52 00:02:46,316 --> 00:02:47,909 Matthew, I've always supported you. 53 00:02:47,943 --> 00:02:49,745 - I finally have-- - Honey, I support you. 54 00:02:49,778 --> 00:02:53,123 Do you? I mean, sometimes it doesn't feel like it. 55 00:02:53,156 --> 00:02:57,544 It feels like I have something I'm proud of. I'm building. 56 00:02:57,577 --> 00:03:01,515 And you're-- You're making me feel guilty. 57 00:03:03,583 --> 00:03:06,186 Admit it. It bothers you. 58 00:03:07,546 --> 00:03:10,974 Well, we've-- We've changed. 59 00:03:11,007 --> 00:03:12,476 I mean, of course we've changed. 60 00:03:12,509 --> 00:03:15,195 We're older. Caroline's out of the house. 61 00:03:16,346 --> 00:03:18,690 We're supposed to adapt. 62 00:03:18,724 --> 00:03:23,453 We're supposed to try and navigate this together. 63 00:03:24,938 --> 00:03:26,615 Doesn't it make you sad? 64 00:03:26,648 --> 00:03:27,991 Hm? 65 00:03:28,024 --> 00:03:29,868 That we have to try? 66 00:03:29,901 --> 00:03:31,620 I wanna try. 67 00:03:31,653 --> 00:03:34,372 No, yeah, I know. I... Yeah. 68 00:03:34,406 --> 00:03:36,883 I'm-- I'm sorry. 69 00:03:38,660 --> 00:03:41,463 - Are you going to Paris? - What? 70 00:03:41,496 --> 00:03:42,881 I thought you were going to Berlin. 71 00:03:42,914 --> 00:03:45,217 I looked up your flight number. 72 00:03:45,250 --> 00:03:46,551 You're going to Paris? 73 00:03:46,585 --> 00:03:48,762 Why are you looking up my flight number? 74 00:03:48,795 --> 00:03:50,230 I don't know. 75 00:03:51,715 --> 00:03:53,900 Why are you going to Paris? 76 00:03:55,093 --> 00:03:57,521 I'm just changing planes in Paris. 77 00:03:57,554 --> 00:04:00,816 There are no direct flights from Boston to Berlin. 78 00:04:00,849 --> 00:04:01,783 Right. 79 00:04:04,102 --> 00:04:05,362 That makes sense. 80 00:04:05,395 --> 00:04:07,697 I'm sorry I brought it up. Sorry. 81 00:04:07,731 --> 00:04:09,825 No, I'm-- 82 00:04:09,858 --> 00:04:10,917 I'm sorry. 83 00:04:13,069 --> 00:04:14,496 Well, travel safely. 84 00:04:14,529 --> 00:04:17,758 You should go. Traffic. Go, go, go. I'm fine. 85 00:04:18,867 --> 00:04:19,801 Okay. 86 00:04:24,372 --> 00:04:26,091 Oh, I almost forgot. I made you a sandwich 87 00:04:26,124 --> 00:04:29,603 so you don't have to have a gross airport salad. 88 00:04:30,712 --> 00:04:32,389 Hang on. Oh, your smoothie. 89 00:04:32,422 --> 00:04:35,725 Oh, thank you. That's... Wow. Amazing. 90 00:04:35,759 --> 00:04:37,644 Uh-- Okay, so I'll be back on the 23rd. 91 00:04:37,677 --> 00:04:39,563 - Mm-hm. - And, yeah, we'll just OD 92 00:04:39,596 --> 00:04:42,324 - on family Christmas moments, okay? - Yeah. 93 00:04:44,559 --> 00:04:47,237 - You all right? - Yeah. 94 00:04:47,270 --> 00:04:50,282 Got my cookies. My happy place. 95 00:04:50,315 --> 00:04:51,283 All right. 96 00:04:51,316 --> 00:04:52,459 Mm. 97 00:04:54,361 --> 00:04:55,545 Okay. 98 00:04:57,113 --> 00:04:59,207 Oh, the downstairs bathroom's doing the thing again, 99 00:04:59,241 --> 00:05:01,459 - we need to call the plumber! - Got it. I'll, uh-- 100 00:05:01,493 --> 00:05:02,919 I'll call from the car. 101 00:05:39,197 --> 00:05:40,999 Gigi [recorded]: It's Gigi. Leave a message. 102 00:05:41,032 --> 00:05:44,127 Hi, my love. It's me, Matthew. 103 00:05:44,160 --> 00:05:47,597 Uh-- You're probably already at the hotel. 104 00:05:51,918 --> 00:05:52,936 Listen. 105 00:05:54,212 --> 00:05:55,564 We need to talk. 106 00:06:11,813 --> 00:06:13,365 She's out cold. 107 00:06:13,398 --> 00:06:15,784 How is she still so gorgeous? 108 00:06:15,817 --> 00:06:17,953 - What is she even doing back here? - Yeah. 109 00:06:17,986 --> 00:06:19,579 The nerve of this woman. 110 00:06:19,613 --> 00:06:22,082 Slept with Hollis's husband, slept in her house. 111 00:06:22,115 --> 00:06:23,792 - Ate her galette. - Made out with Brooke. 112 00:06:23,825 --> 00:06:25,293 No, no, we didn't make out. 113 00:06:25,327 --> 00:06:27,712 - It was just a gentle, exploratory kiss. - Mm-hm. 114 00:06:27,746 --> 00:06:29,798 We should call the cops. Let them deal with her. 115 00:06:29,831 --> 00:06:31,383 Tell them what? Hollis invited her here. 116 00:06:31,416 --> 00:06:33,551 And then we ate and drank and danced with her all weekend. 117 00:06:33,585 --> 00:06:36,012 - That she lied. - Lying is immoral, sweetie, not illegal. 118 00:06:36,046 --> 00:06:38,974 - It should be both. - Let's just see how Hollis wants to handle this, 119 00:06:39,007 --> 00:06:41,768 and we'll support whatever she decides. 120 00:06:41,801 --> 00:06:43,270 I'm done overstepping for one weekend. 121 00:06:43,303 --> 00:06:45,188 You know what we should do? We should dip her hand 122 00:06:45,221 --> 00:06:49,776 into a bowl of warm water and she will pee her pants. 123 00:06:49,809 --> 00:06:52,279 What? It happened to me at multiple sleepovers. 124 00:06:52,312 --> 00:06:53,822 And that's it? The only punishment she gets 125 00:06:53,855 --> 00:06:55,907 for doing this to Hollis is peeing herself? 126 00:06:55,941 --> 00:06:57,751 - That's not enough. - Yeah, yeah. 127 00:07:00,070 --> 00:07:01,830 Let's draw a dick on her face. 128 00:07:01,863 --> 00:07:03,748 - Yes. Yes, I want that. - Tatum, no. 129 00:07:03,782 --> 00:07:05,709 Because we're not allowed to kill her. 130 00:07:08,703 --> 00:07:10,297 What are you doing? 131 00:07:10,330 --> 00:07:16,311 I am looking for a bowl that I don't mind Gigi puking in. 132 00:07:18,046 --> 00:07:20,515 Is that Dad's protein powder? 133 00:07:20,548 --> 00:07:21,733 Yep. 134 00:07:22,667 --> 00:07:26,187 He left us two years' worth. So lucky us. 135 00:07:26,221 --> 00:07:28,323 I gotta cancel that subscription. 136 00:07:30,600 --> 00:07:33,737 - Um... Mom. - Yeah? 137 00:07:33,770 --> 00:07:35,914 So I guess Dad knew Gigi. 138 00:07:36,773 --> 00:07:38,208 She just told me. 139 00:07:39,309 --> 00:07:43,380 - What'd she say to you? - That he was her mom's doctor. 140 00:07:47,409 --> 00:07:49,044 Yeah. 141 00:07:49,077 --> 00:07:51,379 Yeah. Crazy, right? 142 00:07:51,413 --> 00:07:53,214 He was. Something I wish 143 00:07:53,248 --> 00:07:55,892 he had told me earlier, but, you know... 144 00:07:57,377 --> 00:07:59,554 Are you okay? 145 00:07:59,587 --> 00:08:01,514 Yeah, goose. I'm fine. 146 00:08:01,548 --> 00:08:04,559 - Is there something you're not telling me? - No. 147 00:08:04,592 --> 00:08:06,403 Why can't you just talk to me? 148 00:08:07,595 --> 00:08:08,855 I'm talking to you. 149 00:08:08,888 --> 00:08:11,032 I hate this stupid bowl. Perfect. 150 00:08:12,767 --> 00:08:15,987 Just give me a marker. Holly, do you have a Sharpie? 151 00:08:16,021 --> 00:08:19,783 - You're not gonna draw a dick on her face. - She deserves it. 152 00:08:19,816 --> 00:08:22,160 - Does Caroline know? - No. I'm officially never telling her. 153 00:08:22,193 --> 00:08:24,454 I just cannot do it. It might make me a bad mom. 154 00:08:24,487 --> 00:08:26,247 - No, no. - You would probably do it. I can't. 155 00:08:28,033 --> 00:08:29,209 Puke in here. 156 00:08:32,787 --> 00:08:34,547 - Guys, it's late. - Yeah. 157 00:08:34,581 --> 00:08:36,424 It's been such a day. Let's just go to bed. 158 00:08:36,458 --> 00:08:38,093 - I'll deal with her in the morning. - Whatever you want. 159 00:08:38,126 --> 00:08:39,811 - Dru-Ann: Night. - Good night. 160 00:09:13,912 --> 00:09:15,847 Henry, what? 161 00:09:18,666 --> 00:09:20,018 What? What? 162 00:09:25,673 --> 00:09:26,941 Jack? Wha--? 163 00:09:32,138 --> 00:09:34,190 - What are you doing? - I'm cleaning your gutters. 164 00:09:34,224 --> 00:09:36,317 Why? Are you some kind of gutter elf? 165 00:09:36,351 --> 00:09:38,445 I saw when I was here earlier that they were clogged. 166 00:09:38,478 --> 00:09:40,822 And if they flood, you just get a rat party. 167 00:09:40,855 --> 00:09:43,458 - Rat party? - They love standing water. 168 00:09:45,568 --> 00:09:48,163 - I-I can clean my own gutters. - Can you? 169 00:09:48,196 --> 00:09:49,539 'Cause you didn't know where your breaker box was. 170 00:09:49,572 --> 00:09:51,416 I would have found it eventually. 171 00:09:51,449 --> 00:09:54,169 Look, I have had the day from hell. I am truly at capacity. 172 00:09:54,202 --> 00:09:57,555 So thank you so much. But can you please leave? 173 00:10:05,797 --> 00:10:07,682 I found the message you sent me. 174 00:10:07,715 --> 00:10:10,018 Really should make those things easier to find. 175 00:10:10,051 --> 00:10:12,270 There's a mailbox icon, but, okay. 176 00:10:12,303 --> 00:10:14,439 I was just worried this was like a rebound thing. 177 00:10:14,472 --> 00:10:16,858 - Rebound? - That's not the right word for it. 178 00:10:16,891 --> 00:10:20,411 But you were thinking about me. 179 00:10:21,938 --> 00:10:24,415 I mean, before Matthew. 180 00:10:29,362 --> 00:10:32,749 I would have dreams about you. They were very real. 181 00:10:32,782 --> 00:10:36,044 I'd wake up all sweaty with Matthew right next to me. 182 00:10:36,077 --> 00:10:37,712 I felt so guilty. 183 00:10:37,745 --> 00:10:40,423 But he was sleeping with someone the whole time. 184 00:10:40,456 --> 00:10:42,133 - Wait, what? - With Gigi. 185 00:10:42,167 --> 00:10:44,093 - You invited her to your weekend? - Before I knew it. 186 00:10:44,127 --> 00:10:47,138 And now she is drunk, passed out in my house. 187 00:10:47,172 --> 00:10:48,932 I should feel vindicated, 188 00:10:48,965 --> 00:10:50,975 but instead, I actually feel worse. 189 00:10:51,009 --> 00:10:54,062 - Which I didn't think was possible. - Let's sit down for a minute. 190 00:10:57,015 --> 00:10:58,983 Talk about a party of rats. 191 00:11:00,935 --> 00:11:02,120 Stop. 192 00:11:05,523 --> 00:11:08,201 You don't owe me anything. You know that, right? 193 00:11:08,234 --> 00:11:12,080 I'm the one that ended things. I'm the one that left. 194 00:11:12,113 --> 00:11:14,666 - I wasn't good enough for you. - That's not true. 195 00:11:14,699 --> 00:11:18,136 I was a kid. I was stuck. I was afraid. 196 00:11:19,037 --> 00:11:20,964 But I'm good enough now. 197 00:11:20,997 --> 00:11:22,549 Maybe even a little too good for you, 198 00:11:22,582 --> 00:11:24,976 if I'm being totally honest. 199 00:11:27,212 --> 00:11:28,980 What do you want, Jack? 200 00:11:30,965 --> 00:11:32,600 Same thing I've always wanted. 201 00:11:32,634 --> 00:11:35,728 A whole pan of box mix brownies all to yourself? 202 00:11:35,762 --> 00:11:37,989 - Obviously. - Obviously. 203 00:11:49,817 --> 00:11:52,120 ♪ Looking from a window above ♪ 204 00:11:52,153 --> 00:11:58,501 ♪ It's like a story of love Can you hear me? ♪ 205 00:11:58,534 --> 00:12:03,131 ♪ Came back only yesterday I'm moving farther away ♪ 206 00:12:03,164 --> 00:12:05,425 It's been, what? 30 years since we've done this? 207 00:12:05,458 --> 00:12:07,969 - Yeah. - Everything should be the same. 208 00:12:08,002 --> 00:12:09,470 Yeah, more or less. God! 209 00:12:09,504 --> 00:12:11,764 ♪ All I needed Was the love you gave ♪ 210 00:12:11,798 --> 00:12:14,309 - Damn! - How are you so bad with buttons? 211 00:12:14,342 --> 00:12:16,894 It's my dainty cookie-decorating fingers. 212 00:12:16,928 --> 00:12:18,071 Gotcha. 213 00:12:20,390 --> 00:12:22,575 ♪ Only you ♪ 214 00:12:29,357 --> 00:12:30,750 You are the same. 215 00:12:32,193 --> 00:12:34,829 - I am? - Yeah. 216 00:12:34,862 --> 00:12:36,673 Well, that's nice to hear. 217 00:12:37,782 --> 00:12:39,550 That you recognize me. 218 00:12:41,536 --> 00:12:42,637 Of course I do. 219 00:13:31,669 --> 00:13:33,054 Gigi. 220 00:13:34,088 --> 00:13:36,474 Oh, of course. She's gone too. 221 00:13:53,775 --> 00:13:54,826 Ooh. 222 00:13:54,859 --> 00:13:56,452 You're cooking for me? 223 00:13:56,486 --> 00:13:59,464 - Morning. - Here I thought you'd smashed and dashed me. 224 00:14:00,865 --> 00:14:03,042 I would never smash and dash you, Holly. 225 00:14:03,076 --> 00:14:05,712 I don't even know what that is. 226 00:14:07,905 --> 00:14:11,142 Extra runny. Just how you like it, you freak. 227 00:14:12,960 --> 00:14:16,639 Thank you. Oh, look at that. 228 00:14:16,672 --> 00:14:17,724 That's very good. 229 00:14:21,969 --> 00:14:23,271 Gigi's gone. 230 00:14:23,304 --> 00:14:25,440 - Really? She just left? - Mm-hm. Mm-hm. 231 00:14:25,473 --> 00:14:27,150 I mean, it's probably for the best. 232 00:14:27,183 --> 00:14:29,277 I didn't wanna have to murder on an empty stomach. 233 00:14:29,310 --> 00:14:31,863 Ooh. So murder was gonna go down in here this morning? 234 00:14:31,896 --> 00:14:33,448 Yeah. Just some light murder. Mm-hm. 235 00:14:33,481 --> 00:14:34,499 Oh. 236 00:14:38,486 --> 00:14:41,456 - So last night was-- - Five stars? 237 00:14:43,616 --> 00:14:44,550 You can leave. 238 00:14:45,743 --> 00:14:48,387 - It was great. - It was great. 239 00:14:53,501 --> 00:14:56,137 Okay, I've gotten really good at avoiding difficult things, 240 00:14:56,170 --> 00:14:58,890 so I'm gonna say some feelings out loud. 241 00:14:58,923 --> 00:15:00,475 - Okay. - For you. 242 00:15:00,508 --> 00:15:01,934 Mm-hm. 243 00:15:01,968 --> 00:15:04,612 In no particular order. Last night... 244 00:15:05,847 --> 00:15:07,690 we've established. 245 00:15:07,723 --> 00:15:11,736 Um-- But now I'm scared of this because I-I am not ready. 246 00:15:11,769 --> 00:15:14,614 My business is falling apart because I'm scared of it too. 247 00:15:14,647 --> 00:15:18,000 And Caroline and I, we are... 248 00:15:20,570 --> 00:15:21,587 I don't know. 249 00:15:24,031 --> 00:15:28,427 And I want to see what this is. 250 00:15:30,121 --> 00:15:32,548 But I'm also really tired and sad. 251 00:15:32,582 --> 00:15:35,051 And there is a part of me that doesn't want to be naked 252 00:15:35,084 --> 00:15:36,936 in front of anyone ever again. 253 00:15:37,837 --> 00:15:39,388 - Okay. - Okay? 254 00:15:39,422 --> 00:15:41,516 Yeah, we can keep our clothes on. 255 00:15:41,549 --> 00:15:43,100 - Yeah? - Yeah. 256 00:15:43,134 --> 00:15:47,355 Let it be a thing that happened and not overthink it. 257 00:15:47,388 --> 00:15:48,856 Okay. 258 00:15:48,890 --> 00:15:50,358 Okay. 259 00:15:50,391 --> 00:15:51,534 Oh, shit. 260 00:16:01,402 --> 00:16:03,579 - Sorry to interrupt. - What are you doing here? 261 00:16:03,613 --> 00:16:06,624 - I thought you'd left. - I have a cab waiting. 262 00:16:06,657 --> 00:16:10,219 I brought you some morning buns from Wicked Island Bakery. 263 00:16:11,871 --> 00:16:14,841 I know you wanted us to have them yesterday, and, um... 264 00:16:16,375 --> 00:16:18,719 Well, I fought someone to get them. 265 00:16:18,753 --> 00:16:20,313 I'll just... 266 00:16:24,592 --> 00:16:27,278 - I know they don't fix anything. - No, they don't. 267 00:16:30,139 --> 00:16:31,816 Can we talk? 268 00:16:31,849 --> 00:16:33,659 There's something you should know. 269 00:16:37,271 --> 00:16:40,333 - Do you want me to stay? - No, I should do this. 270 00:16:46,531 --> 00:16:47,590 You got this. 271 00:16:52,787 --> 00:16:55,556 Caroline can't hear this. Laundry room, now. 272 00:17:01,629 --> 00:17:03,556 What else do you have to tell me? I know everything. 273 00:17:03,589 --> 00:17:05,975 - Actually, you don't. I... - You slept with my husband. 274 00:17:06,008 --> 00:17:08,227 You came to my house. You ate my food. 275 00:17:08,261 --> 00:17:11,030 I made you a playlist with Doechii. 276 00:17:12,181 --> 00:17:14,367 - I wanted you to like me. - I know. 277 00:17:15,476 --> 00:17:17,320 - And I'm so sorry. - You're sorry? 278 00:17:17,353 --> 00:17:19,280 You're sorry? 279 00:17:19,313 --> 00:17:21,949 That's the lamest thing I've ever heard, you psycho. 280 00:17:21,983 --> 00:17:24,118 - Hey. Good morning. - Shh! 281 00:17:24,151 --> 00:17:27,246 Holly and Gigi. They're going at it in the laundry room. 282 00:17:27,280 --> 00:17:29,582 Right now? Wait, wait. 283 00:17:29,615 --> 00:17:31,959 - Why did you pretend to be my friend? - I wasn't pretending. 284 00:17:31,993 --> 00:17:34,128 You broke up my marriage. 285 00:17:34,161 --> 00:17:36,430 - Hollis, can I please just-- - Fuck you. 286 00:17:37,915 --> 00:17:40,468 - You guys. - Go back. Go back. 287 00:17:40,501 --> 00:17:43,638 - What's going on? - Go, go, go. Shh! Be quiet. 288 00:17:43,671 --> 00:17:45,473 I came here for all the wrong reasons. 289 00:17:45,506 --> 00:17:49,268 Trying to find closure for myself when 290 00:17:49,302 --> 00:17:52,196 I realized that I'm actually here to tell you this. 291 00:17:54,515 --> 00:17:56,492 He was going to choose you. 292 00:17:58,978 --> 00:17:59,987 What? 293 00:18:00,021 --> 00:18:02,156 He called me from the car 294 00:18:02,189 --> 00:18:04,208 when he was on his way to the airport. 295 00:18:05,234 --> 00:18:06,911 He was coming home to you, I swear. 296 00:18:06,944 --> 00:18:08,796 You just have to know that. 297 00:18:10,781 --> 00:18:12,049 Stay here. 298 00:18:18,539 --> 00:18:20,508 - Holly went into Matthew's office. - But why? 299 00:18:20,541 --> 00:18:23,886 - Should we go in there? - Yeah. No. Should we? 300 00:18:51,947 --> 00:18:52,915 I'm going. 301 00:18:52,948 --> 00:18:54,216 No, no, no. Wait, no. 302 00:19:13,636 --> 00:19:17,114 I just checked the accident reports, and, um... 303 00:19:21,811 --> 00:19:23,662 Matthew was driving west. 304 00:19:25,064 --> 00:19:26,207 Back to me. 305 00:19:28,609 --> 00:19:31,587 - Doesn't change anything. - No, it doesn't. 306 00:19:32,446 --> 00:19:34,215 But at least it's the truth. 307 00:19:37,618 --> 00:19:39,637 I am gonna forgive you, Gigi. 308 00:19:42,540 --> 00:19:45,384 I don't want this anger in my life. 309 00:19:45,418 --> 00:19:48,688 I don't want to set this example for my daughter. 310 00:19:55,386 --> 00:19:57,730 I made farewell toffee for everyone. 311 00:19:57,763 --> 00:19:59,198 It has cardamom in it. 312 00:20:00,182 --> 00:20:02,159 Oh. 313 00:20:03,185 --> 00:20:04,328 Thanks. 314 00:20:08,149 --> 00:20:09,667 I think you should leave now. 315 00:20:12,862 --> 00:20:13,838 Thank you. 316 00:20:16,532 --> 00:20:18,217 One more thing. 317 00:20:19,076 --> 00:20:21,178 Don't ever contact me again. 318 00:20:27,501 --> 00:20:29,929 - Is that Gigi? Is that Gigi? - It's Gigi. 319 00:20:29,962 --> 00:20:31,472 Okay. Just be natural, okay? 320 00:20:39,180 --> 00:20:40,740 It was lovely to meet you all. 321 00:20:41,682 --> 00:20:43,451 It was lovely to meet you too. 322 00:20:53,527 --> 00:20:55,996 I should make pancakes. 323 00:20:56,030 --> 00:21:01,335 - Wait. Holly, are you sure? - It's on the itinerary. 324 00:21:01,368 --> 00:21:04,004 I mean, what else would we do right now? 325 00:21:04,038 --> 00:21:06,307 Right, right, right. Okay. 326 00:21:16,634 --> 00:21:18,144 A sad face pancake. 327 00:21:18,177 --> 00:21:21,021 Because it's our last day, and my marriage was a lie. 328 00:21:21,055 --> 00:21:22,356 You are unhinged. 329 00:21:22,389 --> 00:21:25,067 I know. I am. I should be studied. 330 00:21:25,100 --> 00:21:27,194 So I thought this morning we would clean up. 331 00:21:27,228 --> 00:21:30,156 - Pack up a little bit-- - Nope. No way. We are not leaving. 332 00:21:30,189 --> 00:21:31,740 Not until you process this. 333 00:21:31,774 --> 00:21:35,419 Oh, no. I've processed. I mean, what else is there to say? 334 00:21:36,654 --> 00:21:39,039 He was coming back to me. 335 00:21:39,073 --> 00:21:42,293 This should give me some peace, but he-- He's still gone. 336 00:21:42,326 --> 00:21:44,336 It doesn't change that. 337 00:21:44,370 --> 00:21:46,046 So... 338 00:21:46,080 --> 00:21:48,174 I'll never know if we could have fixed it. 339 00:21:48,207 --> 00:21:49,884 At least you're being honest with yourself. 340 00:21:49,917 --> 00:21:50,851 Yeah. 341 00:21:52,169 --> 00:21:54,438 Why didn't you tell me? Syrup. 342 00:22:07,560 --> 00:22:09,703 You guys wanna do something with me? 343 00:22:18,153 --> 00:22:20,539 Go. Go, ghost. 344 00:22:20,573 --> 00:22:24,844 Ghost of Matthew. Go! 345 00:22:25,870 --> 00:22:29,924 Hey. Stop. Are those human remains? 346 00:22:29,957 --> 00:22:33,469 You cannot dump human remains in the ocean without a permit. 347 00:22:33,502 --> 00:22:34,720 It's protein powder. 348 00:22:34,753 --> 00:22:36,597 - We're having a catharsis. - Yeah. 349 00:22:36,630 --> 00:22:39,183 That's a really good brand. It's really subtle. 350 00:22:39,216 --> 00:22:40,643 Blends with everything. 351 00:22:40,676 --> 00:22:42,394 Don't waste it on the fish. 352 00:22:42,428 --> 00:22:46,106 I've got, like, three boxes back at the house. Do you want them? 353 00:22:46,140 --> 00:22:48,776 - I can't accept bribes, ma'am. - Okay. 354 00:22:48,809 --> 00:22:52,621 Drop it behind the station any time after 8 p.m. 355 00:22:53,939 --> 00:22:56,784 - Enjoy your day. - Thank you, Teddy Bear. 356 00:22:56,817 --> 00:22:59,828 Sorry. Thank you, Teddy. 357 00:22:59,862 --> 00:23:02,706 - That's Officer Teddy Bear to you. - What? 358 00:23:02,740 --> 00:23:05,793 Oh, my gosh. He winked at you. Wait. Do you know him? 359 00:23:05,826 --> 00:23:07,169 We used to babysit him. 360 00:23:07,202 --> 00:23:08,712 Wait. That man used to be small? 361 00:23:08,746 --> 00:23:10,464 - I tell no lies. - What? 362 00:23:10,497 --> 00:23:11,807 Jeez. 363 00:23:12,666 --> 00:23:14,843 Goodbye, Teddy Bear. 364 00:23:38,442 --> 00:23:40,411 Hey, I'm glad you called. 365 00:23:40,444 --> 00:23:42,830 - Meet me at the side of the house. - I brought buns. 366 00:23:42,863 --> 00:23:44,248 - Wicked Island? - Yeah. 367 00:23:44,281 --> 00:23:47,042 Don't want to know what you did to get those. 368 00:23:47,076 --> 00:23:49,094 Give me one sec. I'll be right there. 369 00:23:55,501 --> 00:23:57,011 Um... 370 00:23:57,044 --> 00:23:59,596 I'm sorry for what I said last night. 371 00:23:59,630 --> 00:24:01,140 That was harsh. 372 00:24:01,173 --> 00:24:02,599 No, I deserved it. 373 00:24:02,633 --> 00:24:05,311 I can't be with him just for Otis. 374 00:24:05,344 --> 00:24:07,021 I've known that for a while now. 375 00:24:07,054 --> 00:24:09,315 I've just been scared of hurting him. 376 00:24:09,348 --> 00:24:11,525 Or scared of what my mom would think. 377 00:24:11,558 --> 00:24:14,695 Just scared. So thank you, kind of. 378 00:24:14,728 --> 00:24:16,697 That feels weird, but I... 379 00:24:16,730 --> 00:24:21,035 Your fuckery has clarified things for me. 380 00:24:21,068 --> 00:24:24,538 Dylan and I are done so you can have him. 381 00:24:24,571 --> 00:24:26,415 I don't want him. 382 00:24:26,448 --> 00:24:30,803 I think I exorcised whatever demon that was, so... 383 00:24:36,792 --> 00:24:38,844 Are you okay? 384 00:24:38,877 --> 00:24:40,354 My dad was having an affair. 385 00:24:41,463 --> 00:24:42,606 What? 386 00:24:43,674 --> 00:24:45,768 Yeah, I kind of just figured it out. 387 00:24:45,801 --> 00:24:48,362 It's a lot. 388 00:24:50,139 --> 00:24:52,900 I just-- It feels like I'm losing him. 389 00:24:52,933 --> 00:24:54,401 Um-- 390 00:24:54,435 --> 00:24:56,370 All over again. Or, or... 391 00:24:57,730 --> 00:25:00,791 The thought of him, you know. 392 00:25:01,984 --> 00:25:03,285 Not that I have any right to judge him, 393 00:25:03,318 --> 00:25:06,538 obviously, after what I've done, but, uh... 394 00:25:06,572 --> 00:25:08,707 I-I'm sorry. You're the last person 395 00:25:08,741 --> 00:25:10,501 that I should be talking to about this. 396 00:25:10,534 --> 00:25:11,960 No, no. It's okay. 397 00:25:11,994 --> 00:25:13,962 There's no such thing as bad people. 398 00:25:13,996 --> 00:25:16,757 That's what I like to think, at least. 399 00:25:16,790 --> 00:25:20,594 - Just bad dubstep. - Oh, my God. No. 400 00:25:20,627 --> 00:25:22,221 He showed you his dubstep? 401 00:25:22,254 --> 00:25:25,557 It's so bad. But he's so sweet. He's very sweet. 402 00:25:25,591 --> 00:25:27,184 - You mean hot? - Very hot. 403 00:25:27,217 --> 00:25:28,936 But, you know... I mean, he's a little bit-- 404 00:25:28,969 --> 00:25:30,270 - Dumb? - Yeah. 405 00:25:30,304 --> 00:25:33,115 It's bad. Really, really bad. 406 00:25:34,641 --> 00:25:35,943 Dru-Ann: So gorgeous. 407 00:25:35,976 --> 00:25:37,986 I cannot believe you guys grew up here. 408 00:25:38,020 --> 00:25:39,446 - Yeah, we were lucky. - Yeah. 409 00:25:39,480 --> 00:25:41,039 - We are. - Oh? 410 00:25:42,316 --> 00:25:44,451 Okay, it's official. 411 00:25:44,485 --> 00:25:48,288 Sunny's ghosting me. I think I scared her off. 412 00:25:48,322 --> 00:25:50,791 No, you don't know that. Maybe she lost her phone. 413 00:25:50,824 --> 00:25:53,252 - That is not a real thing. - Yes, it is. 414 00:25:53,285 --> 00:25:55,963 Some people don't have phones with them all of the time. 415 00:25:55,996 --> 00:25:58,173 Forget Sunny. This is about you. 416 00:25:58,207 --> 00:25:59,725 Yeah, yeah. 417 00:26:01,085 --> 00:26:02,636 Yeah. 418 00:26:02,669 --> 00:26:04,062 You seem better. 419 00:26:05,506 --> 00:26:06,690 I'm not. 420 00:26:07,966 --> 00:26:12,029 But I am feeling better about not being better. 421 00:26:13,138 --> 00:26:14,731 I thought I needed to do this weekend 422 00:26:14,765 --> 00:26:17,117 to distract myself, but really, I-- 423 00:26:18,477 --> 00:26:20,454 I just needed you guys. 424 00:26:24,525 --> 00:26:26,168 Oh. 425 00:26:29,655 --> 00:26:31,173 Oh, it's Kyle. 426 00:26:32,616 --> 00:26:34,426 - Hi, Kyle. - Hi, Kyle. 427 00:26:37,204 --> 00:26:39,047 Hello. 428 00:26:39,081 --> 00:26:42,134 Hey, it's Dr. Ramiro. Is now a good time? 429 00:26:42,167 --> 00:26:46,847 - Uh, it depends. What you got? - Sorry we missed you on Friday. 430 00:26:46,880 --> 00:26:49,399 I do have the results of your biopsy. 431 00:26:51,093 --> 00:26:55,314 Unfortunately, it's not exactly the news we were hoping for. 432 00:26:55,347 --> 00:26:57,524 Oh, okay. 433 00:26:57,558 --> 00:27:01,078 I'd like you to come in this week, so we can... 434 00:27:24,626 --> 00:27:26,136 Hi. 435 00:27:26,170 --> 00:27:28,639 Why don't you stay a few more days, goose? 436 00:27:28,672 --> 00:27:31,892 - I gotta get back. - Back for what? 437 00:27:31,925 --> 00:27:35,229 Well, um, my lease is good for a year, 438 00:27:35,262 --> 00:27:38,907 so I'm just gonna get a job until I figure out what to do. 439 00:27:40,726 --> 00:27:42,945 That's very grown of you. 440 00:27:42,978 --> 00:27:46,206 - Can I take you to the airport? - No, Mom. It's fine. 441 00:27:47,357 --> 00:27:48,492 I can just call a cab. 442 00:27:48,525 --> 00:27:50,085 Stay with your friends. 443 00:27:51,820 --> 00:27:53,297 Can I take this? 444 00:27:54,531 --> 00:27:55,666 Of course. 445 00:27:55,699 --> 00:27:57,209 Thanks. 446 00:27:57,242 --> 00:27:59,503 You'll call if you need anything. 447 00:27:59,536 --> 00:28:01,013 I will. 448 00:28:11,006 --> 00:28:13,433 Hi. Oh, it's both of you. Hi, guys. 449 00:28:13,467 --> 00:28:15,519 I'm just about to head home. Are you guys okay? 450 00:28:15,552 --> 00:28:17,854 Dad said you were destroying the family. 451 00:28:17,888 --> 00:28:20,440 What? No. Okay. Um... 452 00:28:20,474 --> 00:28:22,234 Can I talk to you guys for a second? 453 00:28:22,267 --> 00:28:23,527 - Are you dying? - No, no. 454 00:28:23,560 --> 00:28:24,778 Do you guys remember 455 00:28:24,811 --> 00:28:26,196 when you first went to sleepaway camp? 456 00:28:26,230 --> 00:28:28,323 - Yeah. - When you came home, 457 00:28:28,357 --> 00:28:31,702 you were so much more yourselves and you were so independent. 458 00:28:31,735 --> 00:28:33,745 Right? Which is a really good thing. 459 00:28:33,779 --> 00:28:34,922 Okay... 460 00:28:36,615 --> 00:28:38,584 This weekend has 461 00:28:38,617 --> 00:28:43,297 sort of been like grown-up sleepaway camp for me. 462 00:28:43,330 --> 00:28:47,175 Okay. But, Mom, can you tell us what's going on? 463 00:28:47,209 --> 00:28:48,552 We'll talk more when I get home. 464 00:28:48,585 --> 00:28:51,346 I want you both to know I love you so much. 465 00:28:51,380 --> 00:28:54,099 And I would never do anything that would ever hurt you. 466 00:28:54,132 --> 00:28:55,359 We know that, Mom. 467 00:28:56,426 --> 00:28:58,562 How are you guys both so good? How? 468 00:28:58,595 --> 00:29:00,564 Because we have you, duh. 469 00:29:00,597 --> 00:29:02,232 That's really sweet. 470 00:29:02,266 --> 00:29:03,900 And which one are you again? 471 00:29:03,934 --> 00:29:04,901 Okay. 472 00:29:04,935 --> 00:29:05,944 I'm kidding. I know. 473 00:29:05,978 --> 00:29:07,154 I love you guys. 474 00:29:07,187 --> 00:29:08,905 - Love you, Mom. - Love you. Bye. 475 00:29:17,114 --> 00:29:20,917 ♪ Sweet ♪ 476 00:29:20,951 --> 00:29:28,100 ♪ Disposition ♪ 477 00:29:32,170 --> 00:29:39,144 ♪ Oh, reckless ♪ 478 00:29:39,177 --> 00:29:43,774 ♪ Abandon ♪ 479 00:29:43,807 --> 00:29:45,609 - Shotgun. - Damn it. 480 00:29:45,642 --> 00:29:47,944 Do you guys have everything you wanted out of your baskets? 481 00:29:47,978 --> 00:29:50,113 - Don't smush your hat. - Oh, I would never. 482 00:29:50,147 --> 00:29:52,699 Are you really gonna wear that hat anymore, Brooke? 483 00:29:52,733 --> 00:29:54,034 I don't know. I don't see it. 484 00:29:54,067 --> 00:29:55,452 Everybody in? 485 00:30:10,250 --> 00:30:12,594 - ...busy. I'm busy. - Sure. 486 00:30:12,627 --> 00:30:16,056 Okay. I've been saving the best for last. 487 00:30:16,089 --> 00:30:18,058 - Farewell toffee. - I don't want to leave. 488 00:30:18,091 --> 00:30:20,185 - Dru-Ann: Thank you, baby. - I know. 489 00:30:20,218 --> 00:30:21,728 But we cannot get sad. 490 00:30:21,762 --> 00:30:23,647 That would defeat the purpose of the whole weekend. 491 00:30:23,680 --> 00:30:27,109 This weekend was incredible. And I so needed it. 492 00:30:27,142 --> 00:30:28,819 - I did too. I miss you guys already. 493 00:30:28,852 --> 00:30:30,904 - Dru-Ann: Me too. - Sorry. 494 00:30:30,937 --> 00:30:33,699 I didn't get much sleep last night. 495 00:30:33,732 --> 00:30:36,868 I don't know if I told you guys, but Jack and I, you know... 496 00:30:36,902 --> 00:30:38,787 - What? What? - I knew it. 497 00:30:38,820 --> 00:30:40,372 - I knew it. - While we were sleeping? 498 00:30:40,405 --> 00:30:42,165 Wait, are you guys like dating now? 499 00:30:42,199 --> 00:30:45,210 I don't know, I don't think so. No, no, no. I mean-- 500 00:30:45,243 --> 00:30:47,838 - Dru-Ann: You gonna do it again? - Did you like...? 501 00:30:47,871 --> 00:30:48,880 Yes. 502 00:30:50,374 --> 00:30:51,800 The ferry's docking. 503 00:30:51,833 --> 00:30:53,885 - Love you. - Bye. 504 00:30:53,919 --> 00:30:55,178 Wait, wait. I have an idea. 505 00:30:55,212 --> 00:30:56,722 Same time next year? 506 00:30:56,755 --> 00:30:57,931 - Yes. - Yes? 507 00:30:57,964 --> 00:31:00,183 Yes, it works for me. Come here. 508 00:31:00,217 --> 00:31:02,352 I'm putting it in my calendar right now. Mm. 509 00:31:02,386 --> 00:31:04,771 - Tatum. - I'll move some things around. 510 00:31:04,805 --> 00:31:07,357 - Wait. Where should we go? - Dru-Ann: Ooh, someplace warm. 511 00:31:07,391 --> 00:31:09,192 - Greece? Should we--? - Screw it. I'll go to Greece. 512 00:31:09,226 --> 00:31:10,819 I'll start working on the itinerary. 513 00:31:10,852 --> 00:31:13,155 I like it, I like it. 514 00:31:13,188 --> 00:31:14,990 We have to figure out what our group chat is gonna be. 515 00:31:15,023 --> 00:31:16,658 Uh... Unsubscribe. 516 00:31:16,691 --> 00:31:19,119 No, you're in, whether you like it or not! Sorry. 517 00:31:19,152 --> 00:31:20,871 - That's-- Good luck. - You're in. 518 00:31:20,904 --> 00:31:22,914 - All right, bye guys. - Bye. 519 00:31:22,948 --> 00:31:24,591 - Love you guys. - Mwah! Love you. 520 00:31:27,452 --> 00:31:30,130 I swear. Come on. 521 00:31:30,163 --> 00:31:32,432 - Excuse us. - Coming through. 522 00:31:48,056 --> 00:31:49,282 Mm-hm. 523 00:31:58,024 --> 00:32:00,035 - It's good, right? - It's a portal. 524 00:32:00,068 --> 00:32:01,995 Straight back to the picnic tables 525 00:32:02,028 --> 00:32:04,414 outside the drama building. 526 00:32:09,244 --> 00:32:10,754 - You okay? - I'd be better 527 00:32:10,787 --> 00:32:12,214 if I knew how it was with Jack. 528 00:32:12,247 --> 00:32:14,090 - How many times? - Oh, my gosh, Tatum. 529 00:32:14,124 --> 00:32:15,383 Was he as gentle as the first time? 530 00:32:15,417 --> 00:32:17,144 Oh, my God. 531 00:32:19,421 --> 00:32:20,689 We're different. 532 00:32:23,049 --> 00:32:24,192 It was great. 533 00:32:25,302 --> 00:32:27,195 Really? That's all I'm gonna get. 534 00:32:29,806 --> 00:32:33,118 I should go make sure my grandkid's still alive. 535 00:32:34,811 --> 00:32:36,112 Hey, sis. 536 00:32:36,146 --> 00:32:39,407 I'm not gonna let us drift apart this time. 537 00:32:39,441 --> 00:32:41,827 - I'm gonna call you tomorrow. - Okay. Sure. 538 00:32:41,860 --> 00:32:44,913 No, I mean it. I'm here. 539 00:32:44,946 --> 00:32:46,423 I know you are, sis. 540 00:32:50,202 --> 00:32:52,212 - I'll catch you later. - Okay. 541 00:32:55,332 --> 00:32:57,259 ♪ When we were younger We thought ♪ 542 00:32:57,292 --> 00:32:59,302 ♪ Everyone was on our side ♪ 543 00:32:59,336 --> 00:33:02,472 ♪ Then we grew a little And romanticized ♪ 544 00:33:02,506 --> 00:33:07,194 ♪ The time I saw Flowers in your hair ♪ 545 00:33:09,387 --> 00:33:11,606 ♪ See, it takes a boy to live ♪ 546 00:33:11,640 --> 00:33:14,534 ♪ It takes a man To pretend he was there ♪ 547 00:33:17,854 --> 00:33:21,658 ♪ So then we grew a little And knew a lot ♪ 548 00:33:21,691 --> 00:33:24,661 ♪ And now we demonstrated It to the cops ♪ 549 00:33:24,694 --> 00:33:30,050 ♪ And all the things we said We were self-assured ♪ 550 00:33:31,993 --> 00:33:34,045 ♪ 'Cause it's a long road To wisdom ♪ 551 00:33:34,079 --> 00:33:37,557 ♪ But it's a short one To bein' ignored ♪ 552 00:33:39,292 --> 00:33:41,770 ♪ Be in my eyes ♪ 553 00:33:43,255 --> 00:33:45,398 ♪ And be in my heart ♪ 554 00:33:46,591 --> 00:33:50,562 ♪ Be in my eyes Aye, aye, aye ♪ 555 00:33:50,595 --> 00:33:52,355 ♪ And be in my heart ♪ 556 00:33:52,389 --> 00:33:54,616 ♪ So be in my eyes ♪ 557 00:33:56,476 --> 00:33:58,578 ♪ Be in my heart ♪ 558 00:34:00,146 --> 00:34:03,992 ♪ Be in my eyes Aye, aye, aye ♪ 559 00:34:04,025 --> 00:34:06,169 ♪ And be in my heart ♪ 560 00:34:23,295 --> 00:34:25,605 Hey, goose. You okay? 561 00:34:27,299 --> 00:34:29,276 I think I just-- 562 00:34:31,219 --> 00:34:32,896 I think I just need my mom. 563 00:35:07,088 --> 00:35:08,932 Whoa! 564 00:35:08,965 --> 00:35:12,227 - Wha-- Should I go get that? - Brooke [gasps]: It's you. 565 00:35:12,260 --> 00:35:14,229 It's you. 566 00:35:14,262 --> 00:35:18,274 No, um, I just-- I didn't need it anymore. 567 00:35:18,308 --> 00:35:20,110 What ar-- What are you doing here? 568 00:35:20,143 --> 00:35:21,736 I have a seminar in Boston. 569 00:35:21,770 --> 00:35:25,073 - And I can't swim, so taking the ferry. - Oh, my God. 570 00:35:25,106 --> 00:35:27,659 - Sorry if I freaked you out. - No. Did you? What do you mean? 571 00:35:27,692 --> 00:35:30,120 I, um-- I texted you to hang out, like, a lot. 572 00:35:30,153 --> 00:35:31,421 Like a lot, a lot. Too much. 573 00:35:31,454 --> 00:35:34,833 - Brooke, I lost my phone. - You did lose your phone. 574 00:35:34,866 --> 00:35:37,711 Yeah. There's no Apple store on the island. 575 00:35:37,744 --> 00:35:40,046 - You lost your phone? Okay. - It's gone. 576 00:35:40,080 --> 00:35:42,882 Sorry. I meant to text you, but I didn't have a phone. 577 00:35:42,916 --> 00:35:44,759 - Because you lost your phone. Wow. - Yeah. 578 00:35:44,793 --> 00:35:47,387 Hey, great. I really thought I scared you off. 579 00:35:47,420 --> 00:35:51,266 - No, but I am scared of you. - Me too. 580 00:35:51,299 --> 00:35:52,475 Good to see you again. 581 00:35:52,509 --> 00:35:54,361 - Okay. I'm gonna kiss you. - Yeah. 582 00:35:58,807 --> 00:36:02,777 Yes, mama, I knew it. This makes so much sense. 583 00:36:02,811 --> 00:36:04,863 Now I understand why you were so devastated 584 00:36:04,896 --> 00:36:07,374 after the rock and roll football nonsense. 585 00:36:08,191 --> 00:36:09,451 This whole time 586 00:36:09,484 --> 00:36:11,453 you must have had feelings for me. 587 00:36:11,486 --> 00:36:14,664 Oh, mama. You're not my type. 588 00:36:14,698 --> 00:36:16,791 - Have a good day. - Bye. 589 00:36:45,186 --> 00:36:46,488 I think I have a girlfriend. 590 00:36:46,521 --> 00:36:49,416 - Wait. What? - Uh-huh. Look! 591 00:36:50,525 --> 00:36:53,294 Hi! She's getting us some M&M's. 592 00:36:54,237 --> 00:36:55,371 I need to slow down. 593 00:36:55,405 --> 00:36:57,207 No. You know what? Never slow down. 594 00:36:57,240 --> 00:37:00,210 - You are an inspiration, Brooke. - I am? 595 00:37:00,243 --> 00:37:03,721 Yes, you are. You really are. 596 00:37:05,790 --> 00:37:07,926 I think I'm gonna quit my job. 597 00:37:07,959 --> 00:37:08,893 What? 598 00:37:10,044 --> 00:37:10,979 Yeah. 599 00:37:12,338 --> 00:37:14,099 I think I'm gonna start my own agency. 600 00:37:14,132 --> 00:37:17,227 And I'm going to really need the support of my friends. 601 00:37:17,260 --> 00:37:20,688 Wait. Are you kind of saying that we're friends? 602 00:37:20,722 --> 00:37:22,273 - Well, yeah. - You did? 603 00:37:22,307 --> 00:37:24,192 After what we survived this weekend? 604 00:37:24,225 --> 00:37:25,610 Can I get your number now? 605 00:37:25,643 --> 00:37:28,571 - All right, just slow down. - That's too fast. 606 00:37:28,605 --> 00:37:30,615 - Okay. So there's a line. I see. Okay. - Yeah. 607 00:37:30,648 --> 00:37:33,868 Caw-caw. 608 00:37:33,902 --> 00:37:35,787 Okay. Your papa coming? 609 00:37:35,820 --> 00:37:37,714 Hi. How goes it? 610 00:37:43,620 --> 00:37:46,473 Can you, uh, sit down with me for a minute? 611 00:37:47,665 --> 00:37:50,343 - Why? - Just for a minute. 612 00:37:50,376 --> 00:37:53,563 Oh, you love your swing, don't you? There you go. 613 00:37:55,173 --> 00:37:59,861 About, um, my biopsy. 614 00:38:02,222 --> 00:38:04,491 The lump was benign. 615 00:38:07,519 --> 00:38:08,828 But they found... 616 00:38:11,147 --> 00:38:14,042 some suspicious cells forming behind it. 617 00:38:15,360 --> 00:38:17,420 They caught it early, so that's good. 618 00:38:20,782 --> 00:38:22,167 I wanted to tell you in person 619 00:38:22,200 --> 00:38:24,719 so you wouldn't have to make that face alone. 620 00:38:28,081 --> 00:38:29,674 Come here. Come here. 621 00:38:33,545 --> 00:38:35,104 I think I'm gonna be okay. 622 00:38:36,214 --> 00:38:37,732 Of course you are. 623 00:38:40,969 --> 00:38:42,070 We're gonna be fine. 624 00:38:47,517 --> 00:38:49,736 - Oh, I love this. - Me too. 625 00:38:49,769 --> 00:38:51,696 I hate to say this because you're gonna quit 626 00:38:51,729 --> 00:38:55,033 as soon as I compliment you, but these are fantastic. 627 00:38:55,066 --> 00:38:57,535 Maybe I should become a photographer. 628 00:38:57,569 --> 00:39:00,038 Seems like a step up from college dropout. 629 00:39:00,071 --> 00:39:03,541 No honey, it's okay to not have a plan. 630 00:39:03,575 --> 00:39:06,002 Are you having a stroke? 631 00:39:06,035 --> 00:39:07,554 I hope not. 632 00:39:08,688 --> 00:39:11,925 You know, when you were little, you used to hold my hand. 633 00:39:11,958 --> 00:39:15,603 Anytime we went anywhere, you had to hold my hand. 634 00:39:16,880 --> 00:39:19,023 And then one day, you just didn't. 635 00:39:20,300 --> 00:39:21,693 You got big. 636 00:39:22,694 --> 00:39:25,738 You walked a few steps in front of me instead. 637 00:39:27,432 --> 00:39:30,994 This is really nice. Actually talking. 638 00:39:36,858 --> 00:39:39,410 There's something I need to tell you about your dad. 639 00:39:39,444 --> 00:39:40,920 I already know. 640 00:39:43,406 --> 00:39:45,833 You do? How? 641 00:39:45,867 --> 00:39:51,506 I'm an adult person in the world with eyes and ears. 642 00:39:55,960 --> 00:39:59,430 - I've been so worried about telling you. - I know. 643 00:39:59,464 --> 00:40:01,891 But when you keep stuff from me, 644 00:40:01,925 --> 00:40:04,694 it makes it really hard to be close to you. 645 00:40:05,929 --> 00:40:08,273 And you're all I have. You know? 646 00:40:08,306 --> 00:40:09,440 I do. 647 00:40:09,474 --> 00:40:10,908 Mm! 648 00:40:11,809 --> 00:40:12,994 Oh! 649 00:40:14,646 --> 00:40:16,281 No. Go away. 650 00:40:16,314 --> 00:40:18,166 - I'll call her later. - It's fine. 651 00:40:19,067 --> 00:40:20,668 Okay. 652 00:40:22,862 --> 00:40:24,789 - Hey, Chels. - Hi. It's me. 653 00:40:24,822 --> 00:40:26,708 I'm just checking in on you. Are you still alive? 654 00:40:26,741 --> 00:40:28,209 And can you mail me leftovers? 655 00:40:28,242 --> 00:40:30,378 Salmon doesn't mail very well, I don't think. 656 00:40:30,411 --> 00:40:32,755 Oh, okay, but I swear Flat Stanley 657 00:40:32,789 --> 00:40:34,340 mailed himself in a sandwich once, 658 00:40:34,374 --> 00:40:35,842 and it turned out really well. 659 00:40:35,875 --> 00:40:38,636 Um, listen, I just heard about an open spot 660 00:40:38,670 --> 00:40:40,138 on Good Morning Boston. 661 00:40:40,171 --> 00:40:41,072 It's next week. 662 00:40:41,105 --> 00:40:43,232 What do you think? Should we book it? 663 00:40:44,676 --> 00:40:47,228 Actually, I think I'm gonna stay on Nantucket. 664 00:40:47,261 --> 00:40:49,981 Oh. Yeah. 665 00:40:50,014 --> 00:40:54,035 - Uh-- For how long? - I don't know, and that's okay. 666 00:40:54,936 --> 00:40:56,821 I gotta go. I'm with Caroline. 667 00:40:56,854 --> 00:41:00,158 Yeah. No. Absolutely go. I'm proud of you. 668 00:41:06,114 --> 00:41:07,665 Hi. It's me again. 669 00:41:07,699 --> 00:41:10,001 Sorry. I know it's been a minute. 670 00:41:10,034 --> 00:41:12,503 I had some friends over for the weekend. 671 00:41:12,537 --> 00:41:17,675 We danced, we ate, I cried. It wasn't perfect. 672 00:41:17,709 --> 00:41:20,178 I burnt the tart. We overslept. 673 00:41:20,211 --> 00:41:24,015 But it was exactly what I needed. 674 00:41:24,048 --> 00:41:26,142 I thought I'd lost myself, 675 00:41:26,175 --> 00:41:30,521 but my friends helped me find my way back. 676 00:41:30,555 --> 00:41:32,106 Okay, more soon. 677 00:41:32,140 --> 00:41:35,568 Recipes to follow. Love, Hollis. 678 00:41:35,601 --> 00:41:37,236 ♪ You're not alone ♪ 679 00:41:37,270 --> 00:41:38,287 Holly? 680 00:41:40,106 --> 00:41:42,784 - What are you doing here? - I just stopped by the house. 681 00:41:42,817 --> 00:41:45,253 I figured you were down here. Magic hour. 682 00:41:46,529 --> 00:41:48,456 I'll see you back at home. 683 00:41:48,489 --> 00:41:51,050 "Eruption." How about that? 684 00:41:52,535 --> 00:41:53,678 Yes. 685 00:41:54,746 --> 00:41:56,347 I think that is one. 686 00:41:57,582 --> 00:41:59,217 - Um... - Hey. 687 00:41:59,250 --> 00:42:01,260 I, uh... 688 00:42:01,294 --> 00:42:04,555 I-I realized we didn't have each other's numbers. 689 00:42:04,589 --> 00:42:06,391 - Oh. Uh-huh. - I figured we should, 690 00:42:06,424 --> 00:42:08,893 just in case either of us felt like overthinking things, 691 00:42:08,926 --> 00:42:11,604 even though we said we wouldn't. 692 00:42:11,637 --> 00:42:14,365 - And I'm definitely not. - No, neither am I. 693 00:42:20,354 --> 00:42:22,615 How about we start with dinner? 694 00:42:22,648 --> 00:42:26,285 - Depends. What are you making? - I have a lot of leftovers. 695 00:42:26,319 --> 00:42:29,580 Maybe we get Stubby's. What are the leftovers? 696 00:42:29,614 --> 00:42:33,668 Well, I mean, there's poached salmon, delicious pizza. 697 00:42:33,701 --> 00:42:35,503 - I have so much cheese. - Promising. 698 00:42:35,536 --> 00:42:37,296 Truly, any kind of cheese. 699 00:42:43,336 --> 00:42:46,314 ♪ Wish that I could Keep you from ♪ 700 00:42:48,800 --> 00:42:51,068 ♪ Sorrow and harm ♪ 701 00:42:53,721 --> 00:42:57,700 ♪ None of us is here for long ♪ 702 00:42:58,643 --> 00:43:00,828 {\an8}♪ But you're not alone ♪ 703 00:43:04,148 --> 00:43:06,325 {\an8}♪ In the cradle of the circle ♪ 704 00:43:06,359 --> 00:43:09,454 {\an8}♪ Oh, in the cradle Of the circle ♪ 705 00:43:09,487 --> 00:43:11,956 {\an8}♪ All the ones Who came before you ♪ 706 00:43:11,989 --> 00:43:14,876 {\an8}♪ All the ones Who came before you ♪ 707 00:43:14,909 --> 00:43:19,797 {\an8}-♪ Their strength Is yours now ♪ - ♪ Their strength is yours ♪ 708 00:43:19,831 --> 00:43:22,100 ♪ You're not alone ♪ 709 00:43:24,919 --> 00:43:30,308 - ♪ Sparrows in the mornin' ♪ - ♪ Sparrows in the mornin' ♪ 710 00:43:30,341 --> 00:43:35,480 - ♪ Crows at dusk ♪ - ♪ Crows at dusk ♪ 711 00:43:35,513 --> 00:43:40,651 - ♪ Singin' with your mam ♪ - ♪ Singin' with your mammy ♪ 712 00:43:40,685 --> 00:43:43,788 ♪ We have love ♪ 713 00:43:45,523 --> 00:43:51,037 - ♪ We have love ♪ - ♪ We have love ♪ 714 00:43:51,070 --> 00:43:56,083 {\an8}-♪ We have love ♪ - ♪ We have love ♪ 715 00:43:56,117 --> 00:44:01,797 - ♪ We have love ♪ - ♪ We have love ♪ 716 00:44:01,831 --> 00:44:03,758 {\an8}♪ You're not alone ♪ 717 00:44:27,565 --> 00:44:32,286 - ♪ We have love ♪ - ♪ We have love ♪ 718 00:44:32,320 --> 00:44:37,708 {\an8}-♪ We have love ♪ - ♪ We have love ♪ 719 00:44:37,742 --> 00:44:43,172 - ♪ We have love ♪ - ♪ We have love ♪ 720 00:44:43,206 --> 00:44:46,225 ♪ You're not alone ♪ 721 00:44:48,586 --> 00:44:51,439 ♪ You're not alone ♪ 722 00:44:56,177 --> 00:45:00,823 {\an8}♪ You're not alone ♪ 53320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.