All language subtitles for The.Five.Star.Weekend.S01E02.PCOK.WEB.H264-ETHEL.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,188 --> 00:00:15,007 {\an8}Hollis: Previously on The Five Star Weekend: 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,800 Welcome back to the show. My guest today is Hollis Shaw. 3 00:00:16,833 --> 00:00:19,344 How can you cut these onions without crying? 4 00:00:19,378 --> 00:00:22,931 My husband just died, so I can't do anything without crying. 5 00:00:22,965 --> 00:00:25,475 [Chelsea] My mom's friend, Linda, she had a girls' weekend 6 00:00:25,509 --> 00:00:27,895 where she invited one friend from each phase of her life. 7 00:00:27,928 --> 00:00:30,147 [Hollis] I think I'm gonna do it. On Nantucket. 8 00:00:30,180 --> 00:00:32,482 - Hi! - That woman does not like me. 9 00:00:32,516 --> 00:00:36,320 So Dru-Ann gets a whole house to herself? 10 00:00:36,353 --> 00:00:38,030 Kyle: Doctor's calling with results on Monday? 11 00:00:38,063 --> 00:00:39,489 - Might be nothing. - Hey, Jack. 12 00:00:39,523 --> 00:00:41,158 - Caroline: Who is that? - Dru-Ann: That's Jack. 13 00:00:41,191 --> 00:00:42,492 Your mom's first smackdown. 14 00:00:42,526 --> 00:00:44,494 - You smell the same. - Yeah, still me. 15 00:00:44,528 --> 00:00:46,455 So, when did you and Gigi get so close? 16 00:00:46,488 --> 00:00:49,333 Matthew and I, we weren't in a great place. 17 00:00:49,366 --> 00:00:51,418 Matthew, I've always supported you. And I finally 18 00:00:51,451 --> 00:00:53,503 - have something for myself. - Honey, I support you. 19 00:00:53,537 --> 00:00:54,922 Can you excuse me for a minute? 20 00:00:54,955 --> 00:00:57,090 [voicemail] Hi, my love. It's me. Matthew. 21 00:00:57,124 --> 00:00:58,550 You're probably already at the hotel. 22 00:00:58,584 --> 00:01:00,560 I'm heading to the airport. 23 00:01:03,046 --> 00:01:05,232 [Jungle's "Dominoes" playing] 24 00:01:20,063 --> 00:01:22,866 Does anyone know what the fuck we're actually doing here? 25 00:01:22,899 --> 00:01:26,411 Are we just supposed to Meghan Markle cosplay all weekend? 26 00:01:26,445 --> 00:01:29,498 Or did this woman plan her own intervention? 27 00:01:29,531 --> 00:01:32,042 I mean, I haven't talked to her much since the funeral. 28 00:01:32,075 --> 00:01:33,961 She's been mostly screening my calls. 29 00:01:33,994 --> 00:01:37,714 But we text. It's just, it's been, it's been busy. 30 00:01:37,748 --> 00:01:40,884 - And what about Gigi? - I think she's nice. 31 00:01:40,917 --> 00:01:42,427 - No one is that cool. - No. 32 00:01:42,461 --> 00:01:44,554 And she's barely drinking and it's creeping me out. 33 00:01:44,588 --> 00:01:48,308 Mm. Hollis is allowed to make new friends. 34 00:01:48,342 --> 00:01:50,444 - I know. - Do you? 35 00:01:52,512 --> 00:01:55,607 - [phone buzzing] - Oh, I am so sorry. 36 00:01:55,641 --> 00:01:58,527 My life is exploding, I've gotta go deal with this. 37 00:01:58,560 --> 00:01:59,528 It's okay. 38 00:01:59,561 --> 00:02:00,495 [Dru-Ann sighs] 39 00:02:01,438 --> 00:02:03,373 Hey, I'm at dinner. What now? 40 00:02:06,401 --> 00:02:10,213 [mischievous theme playing] 41 00:02:12,616 --> 00:02:15,302 Okay. 42 00:02:17,621 --> 00:02:18,597 Shh. 43 00:02:21,958 --> 00:02:23,852 Oh, where have you been? 44 00:02:25,170 --> 00:02:26,346 [Henry growls] 45 00:02:26,380 --> 00:02:27,973 Brooke: Oh, that's so weird. 46 00:02:28,006 --> 00:02:29,182 Henry likes everybody. 47 00:02:29,216 --> 00:02:30,851 [sighs] 48 00:02:30,884 --> 00:02:32,686 He must smell my fear. 49 00:02:32,719 --> 00:02:34,438 What are you scared of? 50 00:02:34,471 --> 00:02:36,398 I'm at a three-day dinner party 51 00:02:36,431 --> 00:02:38,358 with a bunch of women I've never met? 52 00:02:38,392 --> 00:02:41,278 I agree. Yeah, this is terrifying. Heh. 53 00:02:41,311 --> 00:02:43,780 Dru-Ann: ...back on Monday, we'll deal with it then. 54 00:02:43,814 --> 00:02:45,532 [sighs heavily] 55 00:02:45,565 --> 00:02:50,746 Okay, uh... Let's strategize on how we can be here for Hollis. 56 00:02:50,779 --> 00:02:52,122 Yeah, we need to get her talking. 57 00:02:52,155 --> 00:02:53,707 We need to get her into a routine. 58 00:02:53,740 --> 00:02:55,417 - I think work's good for that. - Yeah. 59 00:02:55,450 --> 00:02:56,626 She invited us here. 60 00:02:56,660 --> 00:02:58,795 Maybe we should just be here with her. 61 00:02:58,829 --> 00:03:00,964 Is she talking to anyone? Like a therapist--? 62 00:03:00,997 --> 00:03:02,966 She doesn't need a therapist, she has us. 63 00:03:02,999 --> 00:03:04,518 Oh, she's tried therapy. 64 00:03:05,218 --> 00:03:07,596 Wow. You guys must talk a lot. 65 00:03:07,629 --> 00:03:09,598 [stammering] Yeah. 66 00:03:09,631 --> 00:03:13,477 I recently lost someone too. 67 00:03:13,510 --> 00:03:14,528 Who? 68 00:03:16,346 --> 00:03:18,398 - My mum. - Brooke: Oh, I'm sorry. 69 00:03:18,432 --> 00:03:20,575 Yeah, we just connected over that, and... 70 00:03:21,643 --> 00:03:24,946 Respectfully, you're a rando fan from Hollis' Instagram. 71 00:03:24,980 --> 00:03:28,867 It's just, I-I've known the girl for, what, since we were 18... 72 00:03:28,900 --> 00:03:30,786 Yeah, and I've known her since I was three. 73 00:03:30,819 --> 00:03:32,662 Our kids went to space camp together, so... 74 00:03:32,696 --> 00:03:35,248 All right. It's not a competition. 75 00:03:35,282 --> 00:03:36,508 And if it is, I win. 76 00:03:38,034 --> 00:03:40,253 Grief isn't something you fix. 77 00:03:40,287 --> 00:03:42,506 You have to get through it. 78 00:03:42,539 --> 00:03:45,092 - Brooke gets it. - I heard that on a podcast. 79 00:03:45,125 --> 00:03:46,510 - Oh, God. - Hollis: Okay! 80 00:03:46,543 --> 00:03:48,095 You can stop talking about me 81 00:03:48,128 --> 00:03:51,807 because, behold, the famous Hollis Shaw blackberry tart. 82 00:03:51,840 --> 00:03:53,809 - And this one's not burnt. - Whoo. 83 00:03:53,842 --> 00:03:55,227 Hollis: Okay, it still needs to cool down. 84 00:03:55,260 --> 00:03:58,021 I'm just gonna grab a quick pic. Lean in. 85 00:03:58,054 --> 00:03:59,356 For the Hollibabes. 86 00:03:59,389 --> 00:04:02,150 Yay, cheese! You are the Hollibabes. 87 00:04:02,184 --> 00:04:03,652 - Ooh, dessert. - Okay. 88 00:04:03,685 --> 00:04:06,446 - Tatum: Look at that. - Brooke: Oh, it looks so yummy. 89 00:04:06,480 --> 00:04:09,241 I can't believe you all are actually here. 90 00:04:09,274 --> 00:04:10,408 I think I'm still in shock. 91 00:04:10,442 --> 00:04:12,002 So, Hols... 92 00:04:13,069 --> 00:04:14,629 Are you doing okay? 93 00:04:15,330 --> 00:04:17,082 Yeah. Forgot the whipped cream. 94 00:04:17,115 --> 00:04:18,458 Be right back. Whipped cream! 95 00:04:18,492 --> 00:04:19,709 Does anyone want ice cream? 96 00:04:19,743 --> 00:04:22,045 [exhales] She's definitely not okay. 97 00:04:22,078 --> 00:04:23,255 Tatum: Mm-hm. 98 00:04:23,288 --> 00:04:25,432 Nope. Oh, my God. 99 00:04:27,000 --> 00:04:27,968 Mm! 100 00:04:28,001 --> 00:04:28,935 [Dru-Ann coughs] 101 00:04:30,670 --> 00:04:32,856 - How's the marg? Too salty? - [sighs] 102 00:04:41,765 --> 00:04:42,983 {\an8}Dru-Ann: I have to be able to look. 103 00:04:43,016 --> 00:04:44,860 {\an8}Brooke: Oh my gosh! I think I miss it. 104 00:04:44,893 --> 00:04:46,611 Just leave that in the sink, I got it. 105 00:04:46,645 --> 00:04:49,114 Dru-Ann: Oh, you don't trust me to load your dishwasher? 106 00:04:49,147 --> 00:04:52,200 - Hollis: Never have, never will. - Is this right? 107 00:04:52,234 --> 00:04:54,369 If this end's for your face, is this end for your dildo? 108 00:04:54,402 --> 00:04:56,037 If you have to ask, you're not ready. 109 00:04:56,071 --> 00:04:58,832 Wait, do companies just send you all of this nonsense for free? 110 00:04:58,865 --> 00:05:00,959 It's free, but I have to "organically feature it 111 00:05:00,992 --> 00:05:02,460 in my day-to-day life" if I wanna 112 00:05:02,494 --> 00:05:03,962 try for a brand relationship. 113 00:05:03,995 --> 00:05:05,714 Is that the same wine you were drinking at dinner? 114 00:05:05,747 --> 00:05:08,925 - Am I drinking too fast? - No, I'm just taking it slow. 115 00:05:08,959 --> 00:05:11,678 - Are you pregnant? - Not that I know of. 116 00:05:11,711 --> 00:05:13,388 Brooke: No, there's plenty of reasons why a woman 117 00:05:13,421 --> 00:05:15,182 might not be drinking that much. 118 00:05:15,215 --> 00:05:18,268 - Are you on antibiotics? - You ask a lot of questions. 119 00:05:18,301 --> 00:05:19,436 Yeah. Sorry. 120 00:05:19,469 --> 00:05:21,771 Dru-Ann: Oh, my God, it won't end. 121 00:05:21,805 --> 00:05:23,064 I thought you said it's gonna blow over? 122 00:05:23,098 --> 00:05:25,483 - I thought so! - Did I miss something? 123 00:05:25,517 --> 00:05:27,152 It was something I said regarding a client 124 00:05:27,185 --> 00:05:28,945 that was taken completely out of context, 125 00:05:28,979 --> 00:05:31,406 because the internet makes people stupid, that's all. 126 00:05:31,439 --> 00:05:32,991 Sometimes it makes people happy. 127 00:05:33,024 --> 00:05:34,743 Oh, my God. 128 00:05:34,776 --> 00:05:36,745 And now, every white woman 129 00:05:36,778 --> 00:05:39,122 who's taken one Gender Studies class 130 00:05:39,155 --> 00:05:43,501 is explaining intersectionality to me in my comments. 131 00:05:43,535 --> 00:05:46,796 This is just-- Ugh! It's hell! 132 00:05:46,830 --> 00:05:48,548 Gigi: Couldn't you just apologize? 133 00:05:48,582 --> 00:05:50,759 If I was wrong, but I wasn't. 134 00:05:50,792 --> 00:05:53,470 Posey pays me to push her and to hold her accountable. 135 00:05:53,503 --> 00:05:56,473 - I'm sure you can fix it. - Dru-Ann [sighs]: We'll see. 136 00:05:56,506 --> 00:05:58,975 Well, guess it's time for the orgy! 137 00:05:59,009 --> 00:06:00,894 Because what you said at the door when I-- 138 00:06:00,927 --> 00:06:02,187 - Oh, right, yes. - The orgy. 139 00:06:02,220 --> 00:06:04,314 - I'll have to stretch first. - [laughs] 140 00:06:04,347 --> 00:06:06,650 - What's the dress code for the orgy? - Birthday suits. 141 00:06:06,683 --> 00:06:08,443 - There's no orgy, don't worry. - Okay. 142 00:06:08,476 --> 00:06:09,986 We're good, we're good. 143 00:06:10,020 --> 00:06:13,657 But we have reached the games portion of the evening. 144 00:06:13,690 --> 00:06:16,243 Oh, wait, forgot snacks, be right back. 145 00:06:16,276 --> 00:06:17,452 - Okay. - Yeah. 146 00:06:17,485 --> 00:06:18,787 Let's get her wasted and talking. 147 00:06:18,820 --> 00:06:20,497 I don't think we should do it tonight. 148 00:06:20,530 --> 00:06:23,250 - She has to talk. - I think we should just keep her busy-- 149 00:06:23,283 --> 00:06:24,584 - No! - Snacks! 150 00:06:24,618 --> 00:06:27,587 Tatum: How about... Never Have I Ever? 151 00:06:27,621 --> 00:06:29,381 Oh, wait, the middle-school game? 152 00:06:29,414 --> 00:06:31,591 - Dru-Ann: Yay, I always win. - Brooke: Oh, fun! 153 00:06:31,625 --> 00:06:33,218 Let's do that. That's really fun. 154 00:06:33,251 --> 00:06:34,970 - All right. - Hollis: Should I start us off? 155 00:06:35,003 --> 00:06:36,471 - Dru-Ann: Okay. - Might as well. 156 00:06:36,504 --> 00:06:38,098 Uh... 157 00:06:38,131 --> 00:06:40,976 Oh, never have I ever had a broken bone. Drink, bitches. 158 00:06:41,009 --> 00:06:46,398 No, Hollis! Come on, you have to say something salacious. Okay? 159 00:06:46,431 --> 00:06:48,024 Like, think dicks and holes. 160 00:06:48,058 --> 00:06:50,652 - Okay. I'm sorry. - Okay, I will start. 161 00:06:50,685 --> 00:06:55,156 Never have I ever given a guy a blow job 162 00:06:55,190 --> 00:06:57,792 while he's on the phone with his mom. 163 00:06:59,027 --> 00:07:01,162 - Wait, what? - Seriously? 164 00:07:01,196 --> 00:07:03,498 - Freshman Dave. - Well, that's just wrong. 165 00:07:03,531 --> 00:07:04,958 You would've too if you could've. 166 00:07:04,991 --> 00:07:07,002 - No. - On Mother's Day. 167 00:07:07,035 --> 00:07:08,628 [all exclaiming] 168 00:07:08,662 --> 00:07:11,589 - I was finding myself, sorry. - Okay, who was freshman Dave? 169 00:07:11,623 --> 00:07:12,799 He was a short king. 170 00:07:12,832 --> 00:07:14,676 [laughs] He was cute, though! 171 00:07:14,709 --> 00:07:16,553 - He lived in our college dorm. - Hollis: Oh, yeah! 172 00:07:16,586 --> 00:07:20,140 Well, unless he was getting plastered at... "P"-Bobs! 173 00:07:20,173 --> 00:07:21,274 "P"-Bobs! 174 00:07:21,308 --> 00:07:23,393 Okay, we get it, you guys went to college together. 175 00:07:23,426 --> 00:07:25,770 My turn. Okay, um... 176 00:07:25,804 --> 00:07:28,023 - Think dicks and holes. - Stop it! 177 00:07:28,056 --> 00:07:30,775 Never have I ever eaten out a pussy! 178 00:07:30,809 --> 00:07:33,153 Oh, you're going right to it. 179 00:07:33,186 --> 00:07:36,081 Oh, God. Just been with a woman. How about that? 180 00:07:37,148 --> 00:07:38,116 Cheers. 181 00:07:38,149 --> 00:07:39,534 Ooh! 182 00:07:39,567 --> 00:07:42,078 - Cheers. - Wait, you've been with a woman? 183 00:07:42,112 --> 00:07:43,046 Junior year. 184 00:07:43,079 --> 00:07:45,665 She fell asleep next to a passed-out couple, 185 00:07:45,699 --> 00:07:46,708 that doesn't count! 186 00:07:46,741 --> 00:07:48,168 Don't take my threesome from me. 187 00:07:48,201 --> 00:07:49,961 No, it doesn't count. 188 00:07:49,995 --> 00:07:51,880 You've never been with a woman? 189 00:07:51,913 --> 00:07:54,090 You've lived on this island your whole life 190 00:07:54,124 --> 00:07:56,051 and you've limited yourself to one gender. 191 00:07:56,084 --> 00:07:57,886 She's been with Kyle since she was 16. 192 00:07:57,919 --> 00:07:59,220 Oh, my God, I cannot imagine 193 00:07:59,254 --> 00:08:01,264 being with the same guy for that many years. 194 00:08:01,297 --> 00:08:03,683 Oh, my God, I would get so bored. 195 00:08:03,717 --> 00:08:05,977 I mean, no offense. That's just me. 196 00:08:06,011 --> 00:08:07,937 There's nothing "boring" about 197 00:08:07,971 --> 00:08:10,231 having the selflessness and strength 198 00:08:10,265 --> 00:08:12,734 to commit yourself to one person. 199 00:08:12,767 --> 00:08:14,819 Wow. Wait, are you saying I'm selfish? 200 00:08:14,853 --> 00:08:18,698 I mean, it takes work. Holly, back me up. 201 00:08:18,732 --> 00:08:21,668 - Marriage is hard, but worth it. - Yes, it is. 202 00:08:22,777 --> 00:08:25,130 Gigi, save us. Please. It's your turn. 203 00:08:29,701 --> 00:08:32,170 Oh, um, sorry. 204 00:08:32,203 --> 00:08:36,841 Never have I ever shat in the street. 205 00:08:36,875 --> 00:08:38,635 - Shat? - Past tense of shit. 206 00:08:38,668 --> 00:08:41,554 Wow, I've never even peed outside. 207 00:08:41,588 --> 00:08:43,765 [laughter] 208 00:08:43,798 --> 00:08:47,268 - Wait, you have? - No, I was just thirsty. 209 00:08:47,302 --> 00:08:49,404 [laughter] 210 00:08:55,935 --> 00:08:58,947 Aubrey: Caroline? What's up? 211 00:08:58,980 --> 00:09:01,833 Aubrey. Tatum's daughter. 212 00:09:02,801 --> 00:09:06,121 I'm sorry, I didn't even recognize you with a... 213 00:09:06,154 --> 00:09:07,122 [coos] 214 00:09:07,155 --> 00:09:10,375 - Yeah, I have an Otis now. - Hi. 215 00:09:10,408 --> 00:09:12,460 I don't post him because he can't consent. 216 00:09:12,494 --> 00:09:14,379 - Right. - I recognized you, 217 00:09:14,412 --> 00:09:15,797 like, immediately. 218 00:09:15,830 --> 00:09:18,466 Your mom was very into her annual Christmas cards. 219 00:09:18,500 --> 00:09:20,935 Yeah, it's-it's an addiction. 220 00:09:22,587 --> 00:09:25,056 - Chip? - Thank you. 221 00:09:25,090 --> 00:09:27,600 Wait, isn't your mom like a famous chef? 222 00:09:27,634 --> 00:09:29,018 You're-- Chips for dinner? 223 00:09:29,052 --> 00:09:31,070 I just get sick of her food. 224 00:09:32,222 --> 00:09:36,367 I heard about your dad. I'm so sorry. 225 00:09:37,602 --> 00:09:38,745 Thank you. 226 00:09:39,687 --> 00:09:41,156 Must be awful. 227 00:09:41,189 --> 00:09:44,242 I'm way too young to feel this old. 228 00:09:44,275 --> 00:09:47,837 - I feel so old. - [laughing] Me too! 229 00:09:48,905 --> 00:09:49,956 - Me too. - Yeah. 230 00:09:49,989 --> 00:09:53,251 And you're pre-med at Amherst. 231 00:09:53,284 --> 00:09:55,920 Yeah. Oh, did my mom do a press release? 232 00:09:55,954 --> 00:09:58,214 Oh, no, my mom is very well-versed 233 00:09:58,248 --> 00:10:02,135 in your mom's life and accomplishments, so... 234 00:10:02,168 --> 00:10:03,845 Listen, I gotta roll him around, 235 00:10:03,878 --> 00:10:05,388 it's the only way to get him to sleep, 236 00:10:05,421 --> 00:10:07,682 - and his dad's working, so I'm on my own. - Right. 237 00:10:07,715 --> 00:10:11,394 But you should get out of here. 238 00:10:11,427 --> 00:10:15,732 Go, like, to a bar and be young. And stupid. 239 00:10:15,765 --> 00:10:16,941 Yeah. 240 00:10:16,975 --> 00:10:21,196 And I'm-- I'm here. If you need me. 241 00:10:21,229 --> 00:10:22,230 Thank you. 242 00:10:22,263 --> 00:10:25,950 Maybe don't bring the potato salad to the bar? 243 00:10:25,984 --> 00:10:28,661 Just a thought. Just a thought. 244 00:10:28,695 --> 00:10:30,330 [laughter] 245 00:10:30,363 --> 00:10:31,297 Hollis: Gross! 246 00:10:35,076 --> 00:10:37,045 Dru-Ann: Maybe. 247 00:10:37,078 --> 00:10:39,339 Okay, wait a minute, wait a minute. I have one. 248 00:10:39,372 --> 00:10:41,674 And this is the very worst one of the night. 249 00:10:41,708 --> 00:10:44,886 - Okay. - Never have I ever... 250 00:10:44,919 --> 00:10:46,804 - I'm scared! - ...had my own kid 251 00:10:46,838 --> 00:10:48,097 throw up in my mouth. 252 00:10:48,131 --> 00:10:49,098 Me! I did! That's me! 253 00:10:49,132 --> 00:10:50,266 - It was her! - My God! 254 00:10:50,300 --> 00:10:51,851 - Oh, my God! - Hollis: I saw it! 255 00:10:51,885 --> 00:10:53,228 - I saw it with my eyes! - No! Into your mouth? 256 00:10:53,261 --> 00:10:54,729 Brooke: I can't believe you remembered. 257 00:10:54,762 --> 00:10:55,980 - That's so nice. - Into her mouth. 258 00:10:56,014 --> 00:10:58,858 I can taste it. Just talking about it. 259 00:10:58,892 --> 00:11:00,610 - Oh, my God. - It was so sour. 260 00:11:00,643 --> 00:11:03,112 - You were so cool and brave about it. - No. 261 00:11:03,146 --> 00:11:06,074 No, seriously, this lady is the best mom. 262 00:11:06,107 --> 00:11:08,159 You're the best. You have the most amazing boys. 263 00:11:08,193 --> 00:11:09,994 - They love you. - Thank you. I love them. 264 00:11:10,028 --> 00:11:11,963 - Yeah. - Maybe... 265 00:11:12,822 --> 00:11:14,541 Maybe we should just talk. 266 00:11:14,574 --> 00:11:16,084 I don't need to talk. 267 00:11:16,117 --> 00:11:18,962 I wanna learn more about you weirdos. 268 00:11:18,995 --> 00:11:21,306 Okay, Tatum, it's your turn. 269 00:11:23,708 --> 00:11:25,143 Um... 270 00:11:26,544 --> 00:11:29,973 Never have I ever lost my husband in a car accident 271 00:11:30,006 --> 00:11:32,809 and then threw a three-day-long slumber party 272 00:11:32,842 --> 00:11:34,819 and pretended like it didn't happen. 273 00:11:40,975 --> 00:11:42,277 What the hell, Tatum? 274 00:11:42,310 --> 00:11:44,195 We were gonna try and get her to talk. 275 00:11:44,229 --> 00:11:45,947 No, I think that we were gonna do Gigi's plan 276 00:11:45,980 --> 00:11:48,700 of just being there for her. 277 00:11:48,733 --> 00:11:49,918 You have a plan? 278 00:11:51,736 --> 00:11:53,171 I mean, this is crazy. 279 00:11:54,105 --> 00:11:56,207 Your best friends in the world are here, 280 00:11:56,241 --> 00:11:59,502 and we're eating fancy nuts 281 00:11:59,535 --> 00:12:03,548 and posing for photos with tarts and playing middle-school games? 282 00:12:03,581 --> 00:12:06,676 And you are suffering from the greatest loss of your life. 283 00:12:06,709 --> 00:12:09,971 You want me to talk about it? Okay, guys, I'll talk about it. 284 00:12:10,004 --> 00:12:11,180 I mean, where do I start? 285 00:12:11,214 --> 00:12:14,058 I've tried everything on the internet. 286 00:12:14,092 --> 00:12:16,019 Everything it suggests for how to get through this, 287 00:12:16,052 --> 00:12:17,478 and none of it has worked. 288 00:12:17,512 --> 00:12:19,606 I mean, I have a folder in my computer 289 00:12:19,639 --> 00:12:21,816 that says "Matthew post-death to do," 290 00:12:21,849 --> 00:12:25,278 and I can't go near it. Um... 291 00:12:25,311 --> 00:12:27,363 It takes half a bottle of NyQuil for me to sleep. 292 00:12:27,397 --> 00:12:30,491 And food doesn't even taste good to me anymore 293 00:12:30,525 --> 00:12:33,870 because it just reminds me that I am alive and he's dead... 294 00:12:33,903 --> 00:12:38,333 [melancholy theme playing] 295 00:12:38,366 --> 00:12:43,054 You can say all of that to us. That's why we're here. 296 00:12:45,540 --> 00:12:48,134 I thought you were here because I invited you 297 00:12:48,167 --> 00:12:50,311 to take my mind off of all of this. 298 00:12:54,674 --> 00:12:56,109 What do you wanna do? 299 00:12:58,344 --> 00:13:01,230 - What I want to do is what I planned. - Mm-hm. 300 00:13:01,264 --> 00:13:03,691 I want to have a goddamn pajama dance party. 301 00:13:03,725 --> 00:13:05,026 Yeah. 302 00:13:05,059 --> 00:13:08,913 Okay. Let's have a goddamn pajama dance party. 303 00:13:10,898 --> 00:13:12,992 - Cheers! - Cheers! 304 00:13:13,026 --> 00:13:15,662 [upbeat dance music playing] 305 00:13:15,695 --> 00:13:18,297 [indistinct chatter, laughter] 306 00:13:21,242 --> 00:13:24,796 Dru-Ann: Go, Brooke! Whoo! 307 00:13:24,829 --> 00:13:26,347 Brooke: Sorry. 308 00:13:31,252 --> 00:13:32,553 Hollis: Ready? Go! 309 00:13:32,587 --> 00:13:36,766 [Berlin's "Take My Breath Away" playing] 310 00:13:36,799 --> 00:13:38,017 Dru-Ann: Here we go again. 311 00:13:38,051 --> 00:13:39,185 Hollis: Whoo. 312 00:13:39,218 --> 00:13:41,646 - Ocean. Do the ocean. - Oh... 313 00:13:41,679 --> 00:13:43,147 Do you think they just made this up? 314 00:13:43,181 --> 00:13:45,358 No, they won some dance contest 315 00:13:45,391 --> 00:13:47,985 with this routine when they were kids. 316 00:13:48,019 --> 00:13:49,696 They did it at Hollis's wedding. 317 00:13:49,729 --> 00:13:51,948 Was it just the most gorgeous wedding ever? 318 00:13:51,981 --> 00:13:56,327 It was, like, the perfect day. They were so happy. 319 00:13:56,361 --> 00:13:59,080 Tatum: Okay, okay. Okay. 320 00:13:59,113 --> 00:14:01,374 - Hollis: Whoo! - Tatum: Uh-uh. 321 00:14:01,407 --> 00:14:04,460 If you'll excuse me. I am off to do a wee. 322 00:14:04,494 --> 00:14:06,546 [in British accent] Well, have a good wee! 323 00:14:06,579 --> 00:14:08,256 [normally] Sorry. Sorry. 324 00:14:08,289 --> 00:14:09,632 Hollis: Now, now, now! Get ready. 325 00:14:09,665 --> 00:14:11,592 - The chorus! - I won't do that again. 326 00:14:11,626 --> 00:14:13,553 Angel, angel! 327 00:14:13,586 --> 00:14:16,723 - What's your husband do? - Um, he's a corporate lawyer. 328 00:14:16,756 --> 00:14:17,815 Oh. 329 00:14:20,635 --> 00:14:22,145 You know, um... 330 00:14:22,178 --> 00:14:24,647 Tatum: You go there, you go there! 331 00:14:24,680 --> 00:14:27,900 ...he's actually involved in a little lawsuit right now. 332 00:14:27,934 --> 00:14:29,193 Just teeny-tiny. 333 00:14:29,227 --> 00:14:30,745 Oh? Go on. 334 00:14:31,771 --> 00:14:33,781 One of the interns at his company 335 00:14:33,815 --> 00:14:35,291 accused Charlie of, um... 336 00:14:37,068 --> 00:14:38,870 being inappropriate? 337 00:14:38,903 --> 00:14:40,747 - Oh. - But he says 338 00:14:40,780 --> 00:14:43,458 she just wants a promotion and that's why she's doing it. So... 339 00:14:43,491 --> 00:14:45,334 You believe him? You think she's lying? 340 00:14:45,368 --> 00:14:48,888 Um, no, I mean I believe women. Just not her. 341 00:14:50,289 --> 00:14:51,841 Actually, I shouldn't have said anything 342 00:14:51,874 --> 00:14:53,434 because it's confidential. 343 00:14:55,336 --> 00:14:57,346 It's kind of my job to support him as a wife. 344 00:14:57,380 --> 00:14:59,098 That's what you do when you're married. 345 00:14:59,132 --> 00:15:00,691 Okay. 346 00:15:01,634 --> 00:15:02,568 Uh... 347 00:15:03,678 --> 00:15:05,188 Uh... 348 00:15:05,221 --> 00:15:07,323 I'll be right back. Excuse me. 349 00:15:08,975 --> 00:15:10,651 Hollis: I bow to you. 350 00:15:10,685 --> 00:15:13,863 Dru-Ann get this. Wait, document this. 351 00:15:13,896 --> 00:15:15,364 Okay. Okay. 352 00:15:15,398 --> 00:15:18,284 Hollis: Oh, my gosh, we're getting dizzy for you! 353 00:15:18,317 --> 00:15:21,287 ["Take My Breath Away" continues] 354 00:15:21,320 --> 00:15:23,706 [laughing] 355 00:15:23,739 --> 00:15:25,291 [Hollis & Tatum scream playfully] 356 00:15:25,324 --> 00:15:27,460 [message chimes] 357 00:15:27,493 --> 00:15:29,720 - Tatum: I owe you a dollar. - Hollis: Yeah. 358 00:15:30,888 --> 00:15:34,467 Hey, you know what? Can we listen to some real music now? 359 00:15:34,500 --> 00:15:36,761 - [door creaking] - [background music fades] 360 00:15:36,794 --> 00:15:40,189 [dramatic theme playing] 361 00:16:02,528 --> 00:16:03,546 [sighs] 362 00:16:08,409 --> 00:16:09,760 [chuckles softly] 363 00:16:13,080 --> 00:16:16,008 Announcer [over PA]: ...for flight GA 642 to Rome, 364 00:16:16,042 --> 00:16:17,894 please go to Gate 26. 365 00:16:20,922 --> 00:16:23,850 - What are you looking for? - Cashews. 366 00:16:23,883 --> 00:16:24,859 Ah... 367 00:16:30,014 --> 00:16:31,365 [alert chimes] 368 00:16:32,391 --> 00:16:34,285 Matthew: Ah, flight's delayed. 369 00:16:35,686 --> 00:16:38,656 So, are you a professional nut inspector, 370 00:16:38,689 --> 00:16:39,949 or is it like a side gig? 371 00:16:39,982 --> 00:16:43,911 - Actually, I'm a pilot. - A pilot? R.A.F.? 372 00:16:43,945 --> 00:16:46,789 No, just your everyday control freak 373 00:16:46,822 --> 00:16:49,876 who's deathly afraid of turbulence. 374 00:16:49,909 --> 00:16:51,043 Okay. 375 00:16:51,077 --> 00:16:53,596 [dramatic theme playing] 376 00:16:58,000 --> 00:16:59,427 [inhales deeply] 377 00:16:59,460 --> 00:17:03,598 Can I buy you a free drink? Not in a creepy way. 378 00:17:03,631 --> 00:17:06,642 Thank you, I'm not a big drinker. 379 00:17:06,676 --> 00:17:09,687 I like to be present. Rawdog my life. 380 00:17:09,720 --> 00:17:11,272 [chuckles] 381 00:17:11,305 --> 00:17:13,691 Sorry, I don't know why I said that. 382 00:17:13,724 --> 00:17:15,610 I meant be present in my life... 383 00:17:15,643 --> 00:17:17,403 - Got it. - ...without protection? 384 00:17:17,436 --> 00:17:19,572 I get it. Don't-- Say no more. 385 00:17:19,605 --> 00:17:21,073 Really, I should see a doctor about it. 386 00:17:21,107 --> 00:17:24,710 - Do you know a good one? - Uh-- Well, I am one. 387 00:17:31,742 --> 00:17:33,461 Matthew: It was just one of those things. 388 00:17:33,494 --> 00:17:36,931 I was sewing him back up, and he just... 389 00:17:41,419 --> 00:17:42,970 Look, strokes happen. 390 00:17:43,004 --> 00:17:45,056 Even to 17-year-olds. 391 00:17:45,089 --> 00:17:47,183 And there's really nothing I could've seen 392 00:17:47,216 --> 00:17:48,893 or done differently, but... 393 00:17:48,926 --> 00:17:52,405 still can't help but feel like I could've saved him. 394 00:17:53,222 --> 00:17:54,407 That sounds awful. 395 00:17:55,474 --> 00:17:56,943 Announcer: Attention, please. 396 00:17:56,976 --> 00:17:58,819 It's nice. 397 00:17:58,853 --> 00:18:01,914 That you're not trying to fix it or make me feel better. 398 00:18:14,035 --> 00:18:16,587 Gigi: I don't come out of the cockpit if I don't have to. 399 00:18:16,621 --> 00:18:18,756 I don't like to look my passengers in the eye 400 00:18:18,789 --> 00:18:21,634 because you know, what if we crash, 401 00:18:21,667 --> 00:18:24,428 and I'm the reason they all die? 402 00:18:24,462 --> 00:18:27,098 Hey, at least if you crash, you die too. 403 00:18:27,131 --> 00:18:28,933 I have to live with my mistakes. 404 00:18:28,966 --> 00:18:30,943 [laughs] Lucky me. 405 00:18:32,762 --> 00:18:36,565 No, it's a lot. To hold life in your hands. 406 00:18:36,599 --> 00:18:37,984 Yeah, it's unbearable sometimes. 407 00:18:38,017 --> 00:18:39,018 God, it is. 408 00:18:39,051 --> 00:18:42,321 - Why do we do it? - Yes, why? Why do we do it? 409 00:18:42,355 --> 00:18:43,531 Announcer: Ladies and gentleman, 410 00:18:43,564 --> 00:18:44,949 we're sorry about the delays, 411 00:18:44,982 --> 00:18:46,742 but due to the severe thunderstorms, 412 00:18:46,776 --> 00:18:48,786 all outbound flights have been canceled tonight. 413 00:18:48,819 --> 00:18:50,713 Well, shit. 414 00:18:57,662 --> 00:18:59,388 - What are you doing? - [gasps] 415 00:19:01,916 --> 00:19:03,676 Oh, I'm hiding. 416 00:19:03,709 --> 00:19:07,346 - From me? - From the group. As a whole. 417 00:19:07,380 --> 00:19:11,434 Yeah, no, I get that. I-- I needed a break too. Heh. 418 00:19:11,467 --> 00:19:13,561 I was on my way to the bathroom to hide. 419 00:19:13,594 --> 00:19:16,063 You can hide in here with me if you like. 420 00:19:16,097 --> 00:19:17,073 Okay. 421 00:19:18,516 --> 00:19:21,152 Cheers. Did I do that right? 422 00:19:21,185 --> 00:19:23,029 I watch a lot of Downton Abbey. 423 00:19:23,062 --> 00:19:24,997 [both chuckle] 424 00:19:26,023 --> 00:19:27,792 What are you doing with that photo? 425 00:19:31,320 --> 00:19:32,913 Oh... 426 00:19:32,947 --> 00:19:35,791 You know, it's kind of cheesy, but, um... 427 00:19:35,825 --> 00:19:38,878 - I'm making a photo album... - Oh! 428 00:19:38,911 --> 00:19:41,547 ...of family pictures for Hollis. 429 00:19:41,580 --> 00:19:43,883 - It's a surprise. - That's so nice! 430 00:19:43,916 --> 00:19:46,093 Oh, my God, you're such a good friend. Oh, you know what? 431 00:19:46,127 --> 00:19:48,387 I have a 10-percent-off discount to Shutterfly, 432 00:19:48,421 --> 00:19:49,889 I could text it to you if, 433 00:19:49,922 --> 00:19:52,224 you know, you wanna give me your number. 434 00:19:52,258 --> 00:19:54,143 - Sure. - Yeah. 435 00:19:54,176 --> 00:19:57,271 Well. We shouldn't be gone too long. 436 00:19:57,304 --> 00:19:58,272 {\an8}Brooke: Okay. 437 00:19:58,305 --> 00:20:01,575 {\an8}[dramatic theme playing] 438 00:20:11,902 --> 00:20:15,164 [upbeat song playing] 439 00:20:15,197 --> 00:20:16,373 What can I get you? 440 00:20:16,407 --> 00:20:18,217 Oh... Hi! 441 00:20:19,034 --> 00:20:20,628 - Hi. - You're Dylan! 442 00:20:20,661 --> 00:20:22,505 You taught me how to boogie board. 443 00:20:22,538 --> 00:20:23,672 I did? 444 00:20:23,706 --> 00:20:25,966 Yeah, forever ago. At Cisco Beach. 445 00:20:26,000 --> 00:20:28,010 - Caroline... - Yeah, yes. Totally. 446 00:20:28,043 --> 00:20:30,387 Yes, you had like, really long hair like a mermaid. 447 00:20:30,421 --> 00:20:33,057 - Yes! Yeah, yeah, I did. - Um... 448 00:20:33,090 --> 00:20:35,559 - What can I get you? - Wine? 449 00:20:35,593 --> 00:20:38,229 Wine? Yeah. Don't drink the wine here. 450 00:20:38,262 --> 00:20:40,314 - [laughs] Okay. - I can make you something. 451 00:20:40,347 --> 00:20:43,943 G and T. I can't mess it up, it's just some G and some T. 452 00:20:43,976 --> 00:20:46,028 - Sure. - Okay. Cool. 453 00:20:46,061 --> 00:20:48,405 Wait, your dad is Dr. Shaw, right? 454 00:20:48,439 --> 00:20:51,242 He's such a sweetheart, I caddied for him last summer. 455 00:20:51,275 --> 00:20:52,493 How's he doing? 456 00:20:52,526 --> 00:20:54,411 Um... 457 00:20:54,445 --> 00:20:56,797 - He died. - What was that? 458 00:20:58,282 --> 00:21:01,085 - He's good. Yeah, he's good. - Awesome. That's great. 459 00:21:01,118 --> 00:21:05,806 - Uh, one sec. Don't go anywhere. - I can't. 460 00:21:06,957 --> 00:21:08,926 - I don't have legs. - What? I didn't-- 461 00:21:08,959 --> 00:21:11,345 No! No, no. No, because I'm a mermaid. 462 00:21:11,378 --> 00:21:12,721 [chuckles] 463 00:21:12,755 --> 00:21:13,973 You're funny, I like it. 464 00:21:14,006 --> 00:21:17,735 [DJ Pub's "Be My Lover Mix" playing] 465 00:21:18,969 --> 00:21:23,107 [all whooping, laughing] 466 00:21:23,140 --> 00:21:24,859 Hollis: Wait, I'm locked in, Dru! 467 00:21:24,892 --> 00:21:26,076 Dru-Ann: Yeah! 468 00:21:27,478 --> 00:21:29,446 - Brooke! - Brooke: Oh, sorry. 469 00:21:29,480 --> 00:21:31,832 [indistinct chattering] 470 00:21:38,656 --> 00:21:40,716 Brooke: Sorry. Sorry. Sorry. 471 00:21:42,827 --> 00:21:44,345 Tatum: Uh-- BRB! 472 00:21:50,543 --> 00:21:52,761 Dr. Ramiro: Hi, Mrs. McKenzie. Sorry for the late call. 473 00:21:52,795 --> 00:21:55,306 I'm just calling to discuss the results of your biopsy. 474 00:21:55,339 --> 00:21:58,225 If I don't catch you, I'll try you again first thing Monday. 475 00:21:58,259 --> 00:21:59,193 Take care. 476 00:22:06,141 --> 00:22:07,735 Hey, this is Kyle, leave a message. 477 00:22:07,768 --> 00:22:09,987 - [voicemail beeps] - Where are you? 478 00:22:10,020 --> 00:22:11,822 I got a weird message from the hospital. 479 00:22:11,856 --> 00:22:13,782 They have my results already. 480 00:22:13,816 --> 00:22:15,000 I need you. 481 00:22:16,443 --> 00:22:17,745 Hollis: Tatum McKenzie! 482 00:22:17,778 --> 00:22:20,497 Get your flat ass back out here! 483 00:22:20,531 --> 00:22:23,709 [all shouting] 484 00:22:23,742 --> 00:22:25,085 Brooke: She has a flat ass? 485 00:22:25,119 --> 00:22:27,171 Hollis: All right, here we go, here we go! 486 00:22:27,204 --> 00:22:30,841 - ["Be My Lover" continues] - [indistinct chatter] 487 00:22:30,875 --> 00:22:32,309 Hollis: I'm drunk! 488 00:22:34,336 --> 00:22:36,188 - Okay, ready? - Brooke: Okay. 489 00:22:46,849 --> 00:22:48,525 Yeah. 490 00:22:48,559 --> 00:22:51,078 Shots, shots, shots! 491 00:22:53,981 --> 00:22:56,408 [electronic music playing] 492 00:22:56,442 --> 00:22:58,702 Dylan: Wait, check out this stutter synth. 493 00:22:58,736 --> 00:23:00,246 Duh-duh-duh-duh. 494 00:23:00,279 --> 00:23:03,374 Yeah, I like all the different noises. 495 00:23:03,407 --> 00:23:06,168 Yeah, so I met this dude who knows this dude 496 00:23:06,201 --> 00:23:07,544 who produces for Marshmello. 497 00:23:07,578 --> 00:23:09,713 I'm trying to get him to sign me so I can 498 00:23:09,747 --> 00:23:12,216 start booking festivals off-island. 499 00:23:12,249 --> 00:23:14,385 Wait, hold on, this is my favorite part. 500 00:23:14,418 --> 00:23:16,929 It's a combo of melo-dub and robo-dub. 501 00:23:16,962 --> 00:23:19,765 Dun-dun-dun-dun, dun-dun-dun-dun-dun-dundun! 502 00:23:19,798 --> 00:23:21,767 Whoom... Whoom... 503 00:23:21,800 --> 00:23:23,852 - Right? - Sounds like, um... 504 00:23:23,886 --> 00:23:25,521 It's like being in a robot womb. 505 00:23:25,554 --> 00:23:29,283 Yes, exactly. That's it. You get it. You get me. 506 00:23:30,726 --> 00:23:32,119 Yeah. Uh... 507 00:23:33,479 --> 00:23:35,239 What? Something in my teeth? 508 00:23:35,272 --> 00:23:38,659 Okay. I can't believe I'm telling you this. 509 00:23:38,692 --> 00:23:42,705 - Oh...? - I had a very big crush on you. 510 00:23:42,738 --> 00:23:44,915 - Really? - Yeah. Yeah. 511 00:23:44,949 --> 00:23:46,917 But it was a boogie-boarding crush. 512 00:23:46,951 --> 00:23:48,544 - Yeah. - So, don't get too excited. 513 00:23:48,577 --> 00:23:50,462 Well, it's a little too late for that now. 514 00:23:50,496 --> 00:23:52,965 - Are you hitting on my friend? - What? No. 515 00:23:52,998 --> 00:23:54,633 I'm just kidding. Caroline would never. 516 00:23:54,667 --> 00:23:57,428 She's way too good for you. She goes to Amherst. 517 00:23:57,461 --> 00:24:00,180 And you are an aspiring wedding DJ. 518 00:24:00,214 --> 00:24:04,101 - Not weddings, festivals. - Yeah, no. You're cute, though. 519 00:24:04,134 --> 00:24:06,020 - Dylan: How you doing, buddy? - Aubrey: He's still awake. 520 00:24:06,053 --> 00:24:07,104 So, I need you 521 00:24:07,137 --> 00:24:08,564 - to take him for a sec. - No way. 522 00:24:08,597 --> 00:24:10,607 Yeah! Yes, of course. 523 00:24:10,641 --> 00:24:13,444 Hello. Oh, hello, you. 524 00:24:13,477 --> 00:24:15,946 - Hi again. - Hi. 525 00:24:15,980 --> 00:24:18,949 So, he's your baby daddy? 526 00:24:18,983 --> 00:24:20,951 Boyfriend and baby daddy, 527 00:24:20,985 --> 00:24:25,205 and it's complicated. What are you drinking? 528 00:24:25,239 --> 00:24:29,710 - Uh, a G and T. - Classic. How'd he do? 529 00:24:29,743 --> 00:24:31,920 - Not good. - [laughing] Yeah. Okay. 530 00:24:31,954 --> 00:24:33,505 [ladies whooping] 531 00:24:33,539 --> 00:24:36,517 [Amy McKnight & Henry Parsley's "Mama Got Game" playing] 532 00:24:39,837 --> 00:24:42,022 [indistinct chatter] 533 00:24:44,591 --> 00:24:45,984 Brooke: We're dancing... 534 00:24:50,973 --> 00:24:53,359 - [voicemail beeps] - The mailbox is full 535 00:24:53,392 --> 00:24:56,495 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 536 00:24:59,148 --> 00:25:00,866 [knocking on door] 537 00:25:00,899 --> 00:25:01,867 [timer beeping] 538 00:25:01,900 --> 00:25:05,045 [ominous theme playing] 539 00:25:18,876 --> 00:25:21,345 - Kyle: Pizza's here. - [panting] 540 00:25:21,378 --> 00:25:24,640 - Hi. Did you invite these guys? - Tatum: Hi. 541 00:25:24,673 --> 00:25:26,475 Thought the party could use some sausage. 542 00:25:26,508 --> 00:25:27,443 Hollis: Gross. 543 00:25:29,303 --> 00:25:32,648 Um... We're gonna go to the bathroom together. 544 00:25:32,681 --> 00:25:33,907 It's a thing we do. 545 00:25:35,726 --> 00:25:37,319 - Nice pajamas. - Thank you. 546 00:25:37,352 --> 00:25:39,446 It was just a little pajama dance party thing. 547 00:25:39,480 --> 00:25:41,824 - Oh. Lovely. - Mm-hm. Mm-hm. 548 00:25:41,857 --> 00:25:43,617 Would you like some blackberry galette? 549 00:25:43,650 --> 00:25:44,993 I'm sorry, what? 550 00:25:45,027 --> 00:25:48,705 It's like a fancy way to say pie without a top. 551 00:25:48,739 --> 00:25:51,500 - Oh, a topless blackberry pie. - Blackberry. 552 00:25:51,533 --> 00:25:52,960 Okay. I'll have a beer. 553 00:25:52,993 --> 00:25:55,337 - [scoffs] - What? 554 00:25:55,370 --> 00:25:59,174 I mean, you haven't had my baking in, like, 30 years? 555 00:25:59,208 --> 00:26:01,093 [laughs] Trust me, it's come a long way 556 00:26:01,126 --> 00:26:02,886 since Bisquick over canned fruit. 557 00:26:02,920 --> 00:26:04,972 Okay. Well, let's see it. 558 00:26:05,005 --> 00:26:07,107 Okay, that's more like it. Come on. 559 00:26:08,717 --> 00:26:11,770 Dr. Ramiro: ...you again first thing Monday. Take care. 560 00:26:11,804 --> 00:26:15,566 What do you think? "Take care," like, "Chill out, you're fine"? 561 00:26:15,599 --> 00:26:17,025 Or "Take care," like, "You're gonna die." 562 00:26:17,059 --> 00:26:18,277 I don't know, baby. 563 00:26:18,310 --> 00:26:20,112 Well, I can't handle not knowing. 564 00:26:20,145 --> 00:26:21,697 [Kyle sighs] 565 00:26:21,730 --> 00:26:23,248 You want me to take you home? 566 00:26:25,609 --> 00:26:26,844 She redid this bathroom 567 00:26:26,877 --> 00:26:30,747 because I don't remember this brass last time we were here. 568 00:26:30,781 --> 00:26:31,874 It's good. 569 00:26:31,907 --> 00:26:33,667 Probably Eddie did it, but... 570 00:26:33,700 --> 00:26:36,086 Oh, my God, these things are supposed to be so good. 571 00:26:36,120 --> 00:26:39,465 - Dru-Ann: Miss, miss him. - Jack: Make that! 572 00:26:39,498 --> 00:26:41,675 - See, that's what I'm talking about. - Mm-hm. 573 00:26:41,708 --> 00:26:45,053 - That guy cannot be guarded. Right? - Mm-mm. 574 00:26:45,087 --> 00:26:46,763 Hollis: I can't have anymore. I can't. 575 00:26:46,797 --> 00:26:48,023 [Gigi laughs] 576 00:26:49,341 --> 00:26:51,518 Gigi: I can't believe... 577 00:26:51,552 --> 00:26:53,645 So, what are your intentions with my Hollis? 578 00:26:53,679 --> 00:26:57,116 What are you talking about? I'm just here with Kyle. 579 00:26:59,643 --> 00:27:03,280 - She broke up with me, remember? - Yeah, when you were teenagers. 580 00:27:03,313 --> 00:27:05,741 After which she spent the next two years regretting it. 581 00:27:05,774 --> 00:27:07,784 Wondering if she made the right decision. 582 00:27:07,818 --> 00:27:09,703 [TV droning indistinctly] 583 00:27:09,736 --> 00:27:11,421 - Oh. - Dru-Ann: Yeah. 584 00:27:12,364 --> 00:27:13,957 Brooke: No judgment here, girl. 585 00:27:13,991 --> 00:27:15,292 Please be a gentleman. 586 00:27:15,325 --> 00:27:17,678 I don't have any intentions. 587 00:27:19,746 --> 00:27:21,507 Jack: Yeah, yes! 588 00:27:21,540 --> 00:27:24,760 [gasps] I keep getting targeted ads for this! Can I try? 589 00:27:24,793 --> 00:27:26,887 - Yeah, go for it. - Brooke: Oh. Thank you. 590 00:27:26,920 --> 00:27:28,388 So, what happened there? 591 00:27:28,422 --> 00:27:30,224 - Jack: Let's go. - With what? 592 00:27:30,257 --> 00:27:31,475 Jack: Come on. 593 00:27:31,508 --> 00:27:34,937 - Hollis: Jack. - So, there's a story. 594 00:27:34,970 --> 00:27:36,522 We were together. We were kids. 595 00:27:36,555 --> 00:27:39,775 He wanted to stay, I wanted to leave the island. 596 00:27:39,808 --> 00:27:41,693 It was never meant to be a forever thing. 597 00:27:41,727 --> 00:27:43,153 And yet, you're still blushing. 598 00:27:43,187 --> 00:27:44,821 Well, the man makes me blush, 599 00:27:44,855 --> 00:27:47,533 even though he wears shorts in the winter. 600 00:27:47,566 --> 00:27:49,034 [chuckling] It's so dorky. 601 00:27:49,067 --> 00:27:50,327 Jack: That's what I'm talking about. 602 00:27:50,360 --> 00:27:52,704 Yeah, I had a Jack in college too. 603 00:27:52,738 --> 00:27:55,591 He wanted to marry me. Do that whole thing. 604 00:27:56,700 --> 00:27:58,335 [sighing] But then my mum died, and 605 00:27:58,368 --> 00:28:00,879 I decided to blow up my life completely, so... 606 00:28:00,913 --> 00:28:02,723 I thought your mom died last year. 607 00:28:05,751 --> 00:28:08,679 Did I say last year? I meant-- Oh, no, I meant that she had-- 608 00:28:08,712 --> 00:28:10,639 [Dru-Ann & Jack exclaim] 609 00:28:10,672 --> 00:28:12,558 - Hollis: Wait. What happened? - Brooke: Sorry! 610 00:28:12,591 --> 00:28:14,851 Tatum: That's a sign from a vengeful God if I've seen one. 611 00:28:14,885 --> 00:28:17,938 - Kyle: Or a circuit breaker. - Brooke: I think that was me. 612 00:28:17,971 --> 00:28:19,815 - Dru-Ann: Fuck! Brooke! - Brooke: I know, I'm sorry. 613 00:28:19,848 --> 00:28:22,442 Hollis: It's that plug plus the mic-- Oh, no. Hang on. 614 00:28:22,476 --> 00:28:24,152 Brooke: Shoot, I'm so sorry. 615 00:28:24,186 --> 00:28:25,654 Hollis: It's okay, I've got flashlights... 616 00:28:25,687 --> 00:28:27,406 Dru-Ann: This big-ass house ain't got a generator? 617 00:28:27,439 --> 00:28:29,825 - ...here somewhere. - Brooke: Does this help? 618 00:28:29,858 --> 00:28:32,202 Hollis: Yeah. Oh, good, we found a use for that. 619 00:28:32,236 --> 00:28:33,537 Brooke: Oh, I always do stuff like this. 620 00:28:33,570 --> 00:28:35,455 I'm sorry, guys. I'm sorry, I'm sorry. 621 00:28:35,489 --> 00:28:36,832 It's okay. 622 00:28:36,865 --> 00:28:38,500 Dru-Ann: How long is this gonna take? Guys! 623 00:28:38,533 --> 00:28:40,252 Brooke: Are you made at me, Dru? 624 00:28:40,285 --> 00:28:43,096 - I'm sorry. This was all me. - Where's your fuse box? 625 00:28:45,082 --> 00:28:48,051 We'll find it. How you doing, Shaw? Are you scared? 626 00:28:48,085 --> 00:28:49,311 Hollis: Oh, shut up. 627 00:28:50,754 --> 00:28:54,933 So, you're still doing the handyman thing, right? 628 00:28:54,967 --> 00:28:57,477 - That "thing," and other things. - Well, I didn't mean... 629 00:28:57,511 --> 00:28:59,688 I'm county game warden, I own a bar and grill. 630 00:28:59,721 --> 00:29:02,524 - ...to suggest that you-- - Oh, wait. Here you go. 631 00:29:02,557 --> 00:29:04,451 - You found it. - Yeah. 632 00:29:05,310 --> 00:29:06,987 [Hollis sighs] 633 00:29:07,020 --> 00:29:11,291 I can't believe I don't know where my own breaker box is. 634 00:29:12,859 --> 00:29:15,537 I don't want you to think I was just one of those wives 635 00:29:15,570 --> 00:29:18,123 who always let her husband do all the house stuff. 636 00:29:18,156 --> 00:29:19,708 I don't think anything. 637 00:29:19,741 --> 00:29:23,170 Well, you know, I'm sure Matthew told me... 638 00:29:23,203 --> 00:29:24,346 Hollis. 639 00:29:27,291 --> 00:29:28,475 It's okay. 640 00:29:29,960 --> 00:29:30,927 Thank you. 641 00:29:30,961 --> 00:29:33,897 [tender theme playing] 642 00:29:36,633 --> 00:29:38,477 Dru-Ann: Guys, what's taking so long? 643 00:29:38,510 --> 00:29:39,895 Jack: Let there be light. 644 00:29:39,928 --> 00:29:40,862 [breaker clicks] 645 00:29:52,065 --> 00:29:53,450 [Dru-Ann laughing] 646 00:29:53,483 --> 00:29:55,369 I know, crazy, right? I could never. 647 00:29:55,402 --> 00:29:56,870 Hey, no, wait. Where are you going? 648 00:29:56,903 --> 00:29:59,247 Well, usually when the lights go on in the club, 649 00:29:59,281 --> 00:30:00,666 means the party's over, so... 650 00:30:00,699 --> 00:30:02,042 - Goodnight! - Goodnight! 651 00:30:02,075 --> 00:30:03,043 Hollis: Aw... 652 00:30:03,076 --> 00:30:04,211 - Sorry. - Goodnight. 653 00:30:04,244 --> 00:30:05,420 - Okay. - Goodnight. Goodnight. 654 00:30:05,454 --> 00:30:06,880 There's fresh towels on your beds. 655 00:30:06,913 --> 00:30:07,714 Yoga at 8 a.m. 656 00:30:07,748 --> 00:30:10,767 - Nope. Absolutely not. - Thank you. 657 00:30:11,960 --> 00:30:13,178 - No problem. - Yeah. 658 00:30:13,211 --> 00:30:14,304 You wanna grab the other game? 659 00:30:14,338 --> 00:30:15,605 Yeah, sounds good. 660 00:30:17,591 --> 00:30:19,359 - I'm gonna stay. - Good. 661 00:30:20,218 --> 00:30:21,611 Monday, we'll know. 662 00:30:25,307 --> 00:30:27,442 - Goodnight. - Bye, Jack. 663 00:30:27,476 --> 00:30:28,869 Jack: Bye, Tatum. 664 00:30:30,896 --> 00:30:33,665 - [door closes] - Don't say anything. 665 00:30:35,108 --> 00:30:36,535 Do you wanna do something? 666 00:30:36,568 --> 00:30:38,745 Hm... I was thinking of loading the dishwasher. 667 00:30:38,779 --> 00:30:40,580 [scoffs] When did you get old? 668 00:30:40,614 --> 00:30:43,750 Excuse me, I think I'm a full two months younger than you. 669 00:30:43,784 --> 00:30:44,618 Prove it. 670 00:30:44,651 --> 00:30:48,755 [The Sundays' "Summertime" playing] 671 00:30:48,789 --> 00:30:50,924 [whooping] 672 00:30:50,957 --> 00:30:55,804 ♪ And it's you and me in the summertime ♪ 673 00:30:55,837 --> 00:31:00,809 ♪ We'll be hand-in-hand Down in the park ♪ 674 00:31:00,842 --> 00:31:05,480 ♪ With a squeeze and a sigh And a twinkle in your eye ♪ 675 00:31:05,514 --> 00:31:07,107 - [siren whoops] - Hollis: Wait, wait, wait! 676 00:31:07,140 --> 00:31:10,277 The police? Ditch them, ditch them! Hurry, hurry, hurry! 677 00:31:10,310 --> 00:31:11,620 Ditch them, ditch them! 678 00:31:15,148 --> 00:31:17,084 - Okay, disappear, disappear. - Tatum: Okay. 679 00:31:19,736 --> 00:31:21,421 Hollis: Sit still, sit still. 680 00:31:23,115 --> 00:31:25,208 [Tatum shushing] 681 00:31:25,242 --> 00:31:27,085 [Hollis giggling] 682 00:31:27,119 --> 00:31:30,338 Excuse me? Can you exit the structure, please? 683 00:31:30,372 --> 00:31:31,681 Yes. 684 00:31:33,125 --> 00:31:34,593 Have you girls been drinking? 685 00:31:34,626 --> 00:31:36,720 Just a little wine with dinner, sir. 686 00:31:36,753 --> 00:31:38,013 [giggles] 687 00:31:38,046 --> 00:31:41,066 Wait. Teddy Bear? 688 00:31:42,300 --> 00:31:43,810 - We used to babysit you... - No! 689 00:31:43,844 --> 00:31:45,604 - ...when you were a toddler. - That's Teddy Bear Cooper. 690 00:31:45,637 --> 00:31:47,647 The most delicious little chubby baby. 691 00:31:47,681 --> 00:31:51,818 [giggling] Look at... we used to wipe your butt. 692 00:31:51,852 --> 00:31:52,786 Oh, God. 693 00:31:52,819 --> 00:31:55,822 - I wipe my own butt now. - Oh, my God, you do? 694 00:31:55,856 --> 00:31:58,325 - Of course. - [snickering] 695 00:31:58,358 --> 00:31:59,993 Okay, we got a noise complaint. 696 00:32:00,026 --> 00:32:03,288 Now, they said it sounded like a group of elderly teenagers. 697 00:32:03,321 --> 00:32:05,874 - No. - You need to keep it down. 698 00:32:05,907 --> 00:32:07,918 - Okay, Officer Teddy Bear. - Okay. 699 00:32:07,951 --> 00:32:09,386 It's Officer Cooper. 700 00:32:10,495 --> 00:32:12,848 Go home, please. Quietly. 701 00:32:14,583 --> 00:32:16,009 [Hollis shushes] 702 00:32:16,042 --> 00:32:17,519 [Teddy sighs] 703 00:32:18,670 --> 00:32:20,105 [car engine starts] 704 00:32:26,261 --> 00:32:27,395 [both snickering] 705 00:32:27,429 --> 00:32:29,689 Oh, baby Teddy Bear! 706 00:32:29,723 --> 00:32:32,617 - Oh, God! - Oh...! 707 00:32:33,393 --> 00:32:34,744 - [sighs] - [laughing] 708 00:32:37,814 --> 00:32:39,699 [sighs] 709 00:32:39,733 --> 00:32:43,170 No, I can't. If I smoke one, I'll smoke a million. 710 00:32:45,739 --> 00:32:47,090 [sighs] 711 00:32:49,409 --> 00:32:51,845 How are you? How's the store? 712 00:32:53,246 --> 00:32:55,215 Oh, the store's good. 713 00:32:55,248 --> 00:32:59,261 I mean, people always have to have their cashmere cleaned, 714 00:32:59,294 --> 00:33:01,438 - so... - Yep. 715 00:33:05,675 --> 00:33:07,894 I'm sorry we've drifted. 716 00:33:07,928 --> 00:33:11,815 Interesting choice of word. "Drifted." 717 00:33:11,848 --> 00:33:15,318 Like you're seaweed. Like you had no choice. 718 00:33:15,352 --> 00:33:16,745 I didn't. 719 00:33:19,606 --> 00:33:22,083 [clicks tongue] I guess I was seaweed too. 720 00:33:26,112 --> 00:33:28,757 Everyone keeps asking if I'm okay... 721 00:33:30,450 --> 00:33:32,010 and I don't know what I am. 722 00:33:33,411 --> 00:33:35,672 But you know me, right? 723 00:33:35,705 --> 00:33:37,924 I don't know this version of you. 724 00:33:37,958 --> 00:33:39,259 Hollis: Mm. 725 00:33:39,292 --> 00:33:41,978 The fancy, shiny hashtag Hollis. 726 00:33:43,296 --> 00:33:45,106 It's still me, though. 727 00:33:52,806 --> 00:33:54,357 So, I found a lump. 728 00:33:54,391 --> 00:33:56,610 What? Sis. 729 00:33:56,643 --> 00:33:58,945 We don't have a diagnosis yet. 730 00:33:58,979 --> 00:34:03,533 - [sighs] - That's why I called Kyle to come over. 731 00:34:03,567 --> 00:34:05,619 It's just, the hospital left a voicemail 732 00:34:05,652 --> 00:34:07,704 and I was freaking out. 733 00:34:07,737 --> 00:34:09,039 What did they say? 734 00:34:09,072 --> 00:34:11,416 They said they'd call Monday. Big help. 735 00:34:11,449 --> 00:34:12,792 Oh, my gosh. 736 00:34:12,826 --> 00:34:15,337 [dramatic theme playing] 737 00:34:15,370 --> 00:34:17,297 Wait, you might have cancer and you're smoking. 738 00:34:17,330 --> 00:34:19,716 What, this is the exact time when you should smoke. 739 00:34:19,749 --> 00:34:21,927 - [scoffs] - Plus, it could be nothing. 740 00:34:21,960 --> 00:34:23,103 Mmm... 741 00:34:25,880 --> 00:34:27,857 - But, you know, my mom. - Yeah. 742 00:34:31,011 --> 00:34:32,045 [sighs] 743 00:34:32,078 --> 00:34:36,283 I mean, I've already outlived her 12 years, so... 744 00:34:38,184 --> 00:34:39,703 I'm a lucky lady. 745 00:34:42,355 --> 00:34:45,700 Don't tell anyone, okay? I don't want a pity party. 746 00:34:45,734 --> 00:34:48,628 I won't. I won't. Mm-mm. 747 00:34:51,948 --> 00:34:55,093 You know, diagnosis is not what it used to be. 748 00:34:57,704 --> 00:35:01,057 You're gonna be fine. You are. 749 00:35:02,208 --> 00:35:03,184 I know. 750 00:35:05,420 --> 00:35:06,730 You know, it's late. 751 00:35:09,716 --> 00:35:12,902 [dramatic theme playing] 752 00:35:46,252 --> 00:35:49,189 [dramatic theme playing] 753 00:35:52,759 --> 00:35:53,943 Dylan: Okay. 754 00:36:05,480 --> 00:36:08,658 - Do you need me to help you? - Excuse me? 755 00:36:08,692 --> 00:36:10,118 - Oh, you don't need help. - No. 756 00:36:10,151 --> 00:36:12,787 Okay. You're a big, strong man. 757 00:36:12,821 --> 00:36:13,913 - I am... - You've got it. 758 00:36:13,947 --> 00:36:15,840 ...one of the bigger, stronger. 759 00:36:16,908 --> 00:36:18,885 - Here, boss. - Give me the bike. 760 00:36:20,829 --> 00:36:22,964 Dylan: Oh, yeah, no, it's fine. It's my pleasure. 761 00:36:22,997 --> 00:36:24,174 So, how do you use this? 762 00:36:24,207 --> 00:36:26,009 - Caroline: You go... - Well, so, yeah. 763 00:36:26,042 --> 00:36:28,303 That's the front brake. That's the back brake. You got it. 764 00:36:28,336 --> 00:36:29,888 - Caroline: I got this. - Dylan: So, hold on. 765 00:36:29,921 --> 00:36:32,974 Caroline: I think I actually, I know how to... 766 00:36:33,007 --> 00:36:34,359 Dylan: Are you sure? 767 00:36:41,808 --> 00:36:44,369 [soft clattering in kitchen] 768 00:36:53,820 --> 00:36:55,538 Dru-Ann: "I take mental health very seriously. 769 00:36:55,572 --> 00:36:58,249 While playing soccer for UNC I minored in psychology. 770 00:36:58,283 --> 00:37:00,752 and I'm putting my money where my mouth is. 771 00:37:00,785 --> 00:37:02,921 I've even made a large donation to..." 772 00:37:02,954 --> 00:37:04,297 - Are you listening? - Caroline: Yes. 773 00:37:04,330 --> 00:37:06,257 Okay. All right. "To not--" Give me some. 774 00:37:06,291 --> 00:37:09,844 "I've even made a large donation to NAMI, 775 00:37:09,878 --> 00:37:11,679 the National Alliance on Mental Illness--" 776 00:37:11,713 --> 00:37:12,847 - Dru. - Yeah? 777 00:37:12,881 --> 00:37:14,015 You're still missing the part 778 00:37:14,048 --> 00:37:15,350 where you actually apologize. 779 00:37:15,383 --> 00:37:16,476 But I'm not wrong. 780 00:37:16,509 --> 00:37:19,104 Okay, but this is an apology. 781 00:37:19,137 --> 00:37:22,190 But I need my integrity to be the real takeaway here. 782 00:37:22,223 --> 00:37:24,317 [scoffing] You're still not apologizing. 783 00:37:24,350 --> 00:37:26,694 First, you need to admit you were wrong... 784 00:37:26,728 --> 00:37:28,822 - Ugh! - ...then express your regrets, 785 00:37:28,855 --> 00:37:31,199 then provide context for your actions. 786 00:37:31,232 --> 00:37:33,076 [sighs] Why do you even know this? 787 00:37:33,109 --> 00:37:35,954 Famous people apologizing is my favorite kind of TikTok. 788 00:37:35,987 --> 00:37:37,789 - You should say you're gutted. - Gutted? 789 00:37:37,822 --> 00:37:39,541 - Yes! - No! I'm not gutted. 790 00:37:39,574 --> 00:37:42,043 - Maybe you should be. - I've seen you pee on the floor. 791 00:37:42,076 --> 00:37:43,962 Now you're telling me how to feel? Really? 792 00:37:43,995 --> 00:37:46,756 - Yes. - No. Look, I love you. 793 00:37:46,790 --> 00:37:48,967 I love you, I would even give you my liver. 794 00:37:49,000 --> 00:37:50,385 But your whole generation, 795 00:37:50,418 --> 00:37:53,054 you have all completely lost touch 796 00:37:53,087 --> 00:37:56,057 with work ethic, discipline, teamwork-- 797 00:37:56,090 --> 00:37:57,767 You can't live without your liver, 798 00:37:57,801 --> 00:37:59,811 so please don't give me yours. 799 00:37:59,844 --> 00:38:01,896 Maybe I just won't say anything. 800 00:38:01,930 --> 00:38:03,231 Then you're ambivalent. 801 00:38:03,264 --> 00:38:05,942 Okay, well, so, either way, I'm screwed. 802 00:38:05,975 --> 00:38:09,696 Yes. You're supposed to be Posey's safe space. 803 00:38:09,729 --> 00:38:10,905 There's no such thing. 804 00:38:10,939 --> 00:38:12,740 Okay, then the person she can talk to. 805 00:38:12,774 --> 00:38:15,493 You know, I could say the same thing about you with your mom. 806 00:38:15,527 --> 00:38:17,412 When are you gonna tell her about college? 807 00:38:17,445 --> 00:38:20,298 You know you can't just talk to me, Caroline. 808 00:38:21,908 --> 00:38:24,302 - You have to talk to her. - I know. 809 00:38:25,537 --> 00:38:26,471 I know. 810 00:38:29,833 --> 00:38:32,519 I'm gonna go to bed. Night. 811 00:38:39,175 --> 00:38:41,277 - I love you. - I love you too. 812 00:38:43,221 --> 00:38:45,440 And, I'm actually, I'm gonna take these. 813 00:38:45,473 --> 00:38:47,325 Of course. Heh. 814 00:38:48,893 --> 00:38:50,036 [Dru-Ann sighs] 815 00:38:53,398 --> 00:38:54,832 [door closes] 816 00:38:58,695 --> 00:39:00,163 [sets phone down] 817 00:39:00,196 --> 00:39:01,372 [sighs] 818 00:39:01,406 --> 00:39:04,342 [dramatic theme playing] 819 00:39:07,912 --> 00:39:10,632 Gigi: Well, I'm clearly desperate for friends. 820 00:39:10,665 --> 00:39:12,842 Matthew: I hear you. I don't get out much either. 821 00:39:12,876 --> 00:39:16,137 Who does? Sorry I've told you my whole life story, by the way. 822 00:39:16,170 --> 00:39:18,139 No, that's what strangers in bars are for. 823 00:39:18,172 --> 00:39:19,474 And we'll never see each other again. 824 00:39:19,507 --> 00:39:21,142 Right, so... 825 00:39:21,175 --> 00:39:24,979 - Uh... This is me. - Oh, this is me. 826 00:39:25,013 --> 00:39:26,898 - Matthew: Oh. - [chuckles] 827 00:39:26,931 --> 00:39:28,316 - Not weird. - No. 828 00:39:28,349 --> 00:39:30,068 [both chuckling] 829 00:39:30,101 --> 00:39:35,198 Well, uh, have a great rest of your life. 830 00:39:35,231 --> 00:39:36,282 You too. 831 00:39:36,316 --> 00:39:37,951 [chuckles] 832 00:39:37,984 --> 00:39:39,911 - Get some rest. - Yeah. Goodnight. 833 00:39:39,944 --> 00:39:41,588 Oh, come on. Here. 834 00:39:47,076 --> 00:39:51,389 [tense theme playing] 835 00:39:58,880 --> 00:40:01,933 I'm sorry, I can't. You're married. 836 00:40:01,966 --> 00:40:07,572 No, I know. Yes, I don't even... happened. 837 00:40:09,807 --> 00:40:12,568 - Um... Okay. - Goodnight. 838 00:40:12,602 --> 00:40:13,578 Goodnight. 839 00:40:16,230 --> 00:40:17,332 [sighs] 840 00:40:18,066 --> 00:40:19,417 [door closes] 841 00:40:33,706 --> 00:40:34,682 Hollis: Gigi? 842 00:40:35,875 --> 00:40:37,435 Are you leaving? 843 00:40:39,420 --> 00:40:40,396 Yeah. 844 00:40:40,922 --> 00:40:42,765 Um-- 845 00:40:42,799 --> 00:40:44,058 I'm sorry. 846 00:40:44,092 --> 00:40:48,646 I just... I feel a bit out of place. 847 00:40:48,680 --> 00:40:50,690 I think I know what's going on here. 848 00:40:50,723 --> 00:40:51,699 Really? 849 00:40:53,226 --> 00:40:55,320 It's a little weird that I invited you this weekend. 850 00:40:55,353 --> 00:40:58,781 - We barely know each other. - [sighs] 851 00:40:58,815 --> 00:41:00,658 It's a little weird that I came. 852 00:41:00,692 --> 00:41:02,452 I'm so glad you did. 853 00:41:02,485 --> 00:41:04,954 With Tatum and Brooke and Dru-Ann, 854 00:41:04,988 --> 00:41:06,664 I've known them for years. 855 00:41:06,698 --> 00:41:08,424 And Caroline her whole life. 856 00:41:09,325 --> 00:41:11,294 So, with each of them, 857 00:41:11,327 --> 00:41:13,638 I've let them down at some point. 858 00:41:16,290 --> 00:41:17,967 With you, I got a fresh start. 859 00:41:18,001 --> 00:41:20,103 And I really need that right now. 860 00:41:21,129 --> 00:41:23,097 Please stay. 861 00:41:23,131 --> 00:41:26,142 I need there to be five of us. Five stars. 862 00:41:26,175 --> 00:41:27,986 [sighing] Um... 863 00:41:36,144 --> 00:41:38,663 I'll have to borrow something for tomorrow, 864 00:41:40,314 --> 00:41:43,659 The dress code for dinner, I didn't bring anything black. 865 00:41:43,693 --> 00:41:45,953 What's mine is yours. 866 00:41:45,987 --> 00:41:49,173 [dramatic theme playing] 867 00:41:53,745 --> 00:41:56,681 [upbeat theme playing] 868 00:43:03,815 --> 00:43:07,752 [dramatic theme playing] 63796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.