All language subtitles for The.Black.String.2018.1080P.Bluray.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,099 --> 00:00:36,936 She says you gave her the wrong change. 2 00:00:36,979 --> 00:00:38,732 - Did I? - Yeah, you did. 3 00:00:38,773 --> 00:00:40,735 You owe her four more dollars. 4 00:00:42,446 --> 00:00:44,743 Yes, Mrs. Everly. It won 't happen again. 5 00:00:44,784 --> 00:00:46,620 See you next week. 6 00:01:49,400 --> 00:01:50,819 Honey, it 's Mom. 7 00:01:51,863 --> 00:01:53,616 Haven 't heard from you in a while. 8 00:01:53,657 --> 00:01:55,703 Uh, I 'm sure you're busy. 9 00:01:55,744 --> 00:01:58,500 But please call when you can. Your dad needs to talk to you. 10 00:01:58,541 --> 00:01:59,543 Bye. 11 00:02:28,803 --> 00:02:31,016 Good evening. Welcome to Stop-N-Go. 12 00:02:31,058 --> 00:02:33,062 Let me get a pack of Blues and some rubbers. 13 00:02:35,733 --> 00:02:36,693 Pardon? 14 00:02:37,194 --> 00:02:38,196 Condoms. 15 00:02:40,033 --> 00:02:43,247 Are there, uh, any particular condoms you 're looking for, like mediums? 16 00:02:43,288 --> 00:02:46,252 There 's a piรฑa colada flavor. 17 00:02:46,294 --> 00:02:49,174 - Cherry, black licorice, I don 't-- - I don 't fucking care. 18 00:02:49,216 --> 00:02:51,594 Just pick one, okay? Yeah, that one 's good. 19 00:02:55,518 --> 00:02:57,689 Condoms, cigarettes, and, uh, 20 00:02:58,482 --> 00:02:59,609 one giant lollipop. 21 00:03:01,613 --> 00:03:04,159 Your total is $13.66. 22 00:03:09,209 --> 00:03:10,921 You guys have a good night. 23 00:03:10,962 --> 00:03:12,132 - You know I 'm going to. - See you. 24 00:04:36,616 --> 00:04:40,582 A lot of people go to work every day to dead-end jobs. 25 00:04:40,624 --> 00:04:43,044 The kind of jobs that aren 't very interesting, 26 00:04:43,086 --> 00:04:44,714 don 't pay very well, 27 00:04:44,756 --> 00:04:47,177 and don 't seem to be leading anywhere. 28 00:04:47,219 --> 00:04:50,015 But you don 't have to settle for a dead-end job. 29 00:04:50,057 --> 00:04:52,854 Call AAS Technology Solutions today 30 00:04:52,895 --> 00:04:56,778 and find out how training in fiber optics can turn your life around. 31 00:04:58,489 --> 00:05:01,202 Are you sitting at home all alone 32 00:05:01,244 --> 00:05:04,082 while hundreds of sexy singles are having fun? 33 00:05:04,917 --> 00:05:06,921 If you 're looking for adventure, 34 00:05:06,962 --> 00:05:10,845 pick up the phone and call the all-night party line. 35 00:05:10,886 --> 00:05:12,598 Sexy singles in your neighborhood 36 00:05:12,639 --> 00:05:14,059 are looking to connect with you. 37 00:05:14,101 --> 00:05:15,352 Jonathan. 38 00:05:16,981 --> 00:05:18,733 What are you waiting for? 39 00:05:18,775 --> 00:05:24,327 Call 1-900-231-1366 and meet somebody tonight. 40 00:05:24,369 --> 00:05:26,539 Hundreds of singles are just a phone call away. 41 00:05:27,040 --> 00:05:28,000 Call now. 42 00:05:28,543 --> 00:05:29,629 Hello? 43 00:05:31,340 --> 00:05:33,510 Hi. I 've been waiting for you. 44 00:05:34,679 --> 00:05:36,265 Jonathan. 45 00:05:37,142 --> 00:05:38,561 Pick up the phone. 46 00:05:55,091 --> 00:05:56,969 Hello. This is Hot Chat. 47 00:05:57,637 --> 00:05:58,680 What do you wanna do? 48 00:06:09,449 --> 00:06:11,202 Hey, Johnny boy! 49 00:06:11,245 --> 00:06:13,123 Hey, sorry I 'm late, man. I got caught up. 50 00:06:13,165 --> 00:06:17,005 Fucking Tito made me watch his snake eat a fucking mouse, man. 51 00:06:17,046 --> 00:06:19,468 It was fucking crazy, dude. 52 00:06:19,509 --> 00:06:21,346 -Smell this. -Come on, dude. You know I can 't. 53 00:06:21,388 --> 00:06:22,890 I 'm just checking. 54 00:06:22,932 --> 00:06:25,854 And you passed the test. 55 00:06:25,896 --> 00:06:28,526 All right, I stocked the coolers, rotated expiration dates, 56 00:06:28,567 --> 00:06:31,489 and because you 're late, I even cleaned the bathroom. I gotta get out of here. 57 00:06:31,530 --> 00:06:33,701 What 's the rush? 58 00:06:33,743 --> 00:06:36,164 No rush. I 'm just... I 'm going out with some chick. 59 00:06:36,206 --> 00:06:38,126 All right, drawer 's good. All yours. 60 00:06:39,211 --> 00:06:41,173 Whoa, whoa, you stop right there. 61 00:06:41,214 --> 00:06:44,971 Did you just say you 're going out with some chick? 62 00:06:45,013 --> 00:06:47,226 Yeah, but you don 't know her. 63 00:06:48,770 --> 00:06:53,195 Listen, man. The ERC knows every pair of tits in this town. 64 00:06:53,237 --> 00:06:55,031 And there aren 't many left to choose from. 65 00:06:55,073 --> 00:06:56,951 So please invite me. 66 00:06:56,994 --> 00:06:58,412 Who 's the mystery woman? 67 00:06:58,454 --> 00:07:00,207 I 'm telling you, you don 't know her, man. 68 00:07:00,249 --> 00:07:01,543 Well, come on, give me a name. 69 00:07:02,587 --> 00:07:04,591 Dena. Sound familiar? 70 00:07:04,632 --> 00:07:07,345 Dena? I know a Christina. Nice ass. 71 00:07:07,387 --> 00:07:10,976 I know a Gina, like that Latina. Fuego. 72 00:07:11,686 --> 00:07:13,856 I don 't know a Dena. Is... 73 00:07:13,899 --> 00:07:15,401 - Is she hot? - I don 't know. 74 00:07:15,986 --> 00:07:17,112 You don 't know? 75 00:07:18,115 --> 00:07:19,492 How the fuck do you not know? 76 00:07:20,577 --> 00:07:22,330 All right, promise you won 't laugh. 77 00:07:23,416 --> 00:07:25,503 I promise. I promise. 78 00:07:27,590 --> 00:07:29,009 I met her on a singles ' hotline. 79 00:07:29,927 --> 00:07:31,472 Define "singles ' hotline." 80 00:07:31,513 --> 00:07:34,352 Singles ' hotline. You know, you call a 1800 number, 81 00:07:34,393 --> 00:07:36,898 and they hook you up with "sexy singles" in your neighborhood and-- 82 00:07:36,940 --> 00:07:39,194 Phone hotline? 83 00:07:41,698 --> 00:07:43,243 Are you fucking with me? 84 00:07:43,284 --> 00:07:44,787 Whoo! 85 00:07:46,958 --> 00:07:47,960 Hello! 86 00:07:52,175 --> 00:07:54,513 You didn 't think a dating site would be a better option? 87 00:07:54,555 --> 00:07:58,228 You got Christian sites, porn sites, midget sites, all sorts of sites. 88 00:07:58,270 --> 00:07:59,605 Anything with pictures, man. 89 00:07:59,647 --> 00:08:01,025 - You don 't start-- - Dude. 90 00:08:01,066 --> 00:08:03,321 You always swept me for being lame. 91 00:08:03,362 --> 00:08:05,992 Do nothing but sitting at home, so tonight, I said, "Fuck it. 92 00:08:06,034 --> 00:08:07,828 I 'm taking Eric's advice." 93 00:08:07,871 --> 00:08:09,373 I 'm going for it, just like you said. 94 00:08:12,921 --> 00:08:15,843 If the ERC inspired tonight 's journey, 95 00:08:16,762 --> 00:08:18,013 I will not hold you back. 96 00:08:18,890 --> 00:08:19,892 You have my blessing. 97 00:08:25,569 --> 00:08:28,073 Hey, hey, hey, hey. 98 00:08:30,119 --> 00:08:31,913 Take those. 99 00:08:31,956 --> 00:08:33,624 Dude, you do not want your dick falling off 100 00:08:33,667 --> 00:08:35,963 the first night you pull it out of the attic. 101 00:08:36,004 --> 00:08:37,924 I 'm keeping my pants zipped up tonight, man. 102 00:08:38,801 --> 00:08:41,597 Hey! Fifty bucks says she 's a he! 103 00:08:42,766 --> 00:08:44,268 And I 'm fucking proud of you! 104 00:09:09,063 --> 00:09:10,149 Are you Jonathan? 105 00:09:11,318 --> 00:09:12,278 That 's me. 106 00:09:23,422 --> 00:09:24,507 Let 's go. 107 00:09:41,621 --> 00:09:42,624 Do you do this a lot? 108 00:09:44,293 --> 00:09:45,253 What 's that? 109 00:09:45,880 --> 00:09:46,840 Call that number, 110 00:09:47,674 --> 00:09:49,094 go out with random girls like me. 111 00:09:50,054 --> 00:09:52,182 No. This was my first time. 112 00:09:53,268 --> 00:09:55,229 I didn 't think people called hotlines anymore. 113 00:09:55,271 --> 00:09:56,565 Figured I 'd be the only one on the phone. 114 00:09:57,442 --> 00:09:58,611 Do you think it was worth it? 115 00:10:00,614 --> 00:10:01,699 Sure. 116 00:10:03,661 --> 00:10:05,081 It 's good to meet cool people like you. 117 00:10:07,168 --> 00:10:08,921 Have you called the number before? 118 00:10:08,962 --> 00:10:11,091 A few times. 119 00:10:11,133 --> 00:10:14,639 So you 've been on a lot of dates like this? 120 00:10:14,681 --> 00:10:17,102 If I told you I 'd been on a lot of these kind of dates, 121 00:10:17,143 --> 00:10:18,605 you might get the wrong impression. 122 00:10:19,690 --> 00:10:20,692 What 's the impression? 123 00:10:22,027 --> 00:10:23,029 That I 'm a slut. 124 00:10:25,159 --> 00:10:27,036 No. 125 00:10:27,079 --> 00:10:29,249 Don 't say that. There 's nothing wrong with being a sl-- 126 00:10:32,213 --> 00:10:34,383 I mean, wanting to make new friends, 127 00:10:34,424 --> 00:10:35,760 that 's all we're doing here, right? 128 00:10:39,810 --> 00:10:41,854 It seems like you 're very uncomfortable. 129 00:10:43,900 --> 00:10:45,277 Like you don 't want to be here. 130 00:10:47,155 --> 00:10:48,158 I, uh... 131 00:10:48,825 --> 00:10:49,785 I 'm happy to be here. 132 00:10:50,495 --> 00:10:51,581 We 're having a great time. 133 00:10:54,669 --> 00:10:58,259 I apologize for making you feel uncomfortable tonight. That wasn 't my intention. 134 00:11:03,769 --> 00:11:05,021 You want to get out of here? 135 00:11:10,656 --> 00:11:12,076 So where are we going next? 136 00:11:13,203 --> 00:11:14,830 Figured I 'd be a gentleman and get you home early. 137 00:11:15,874 --> 00:11:18,003 No, I don 't... I don 't want to go there. 138 00:11:18,045 --> 00:11:19,923 I don 't want to be in that house with all those people, you know? 139 00:11:22,010 --> 00:11:23,763 We can go to the movies. 140 00:11:23,805 --> 00:11:26,143 Well, can 't really get to know you in the movies. 141 00:11:28,397 --> 00:11:29,607 Why don 't we go to your place? 142 00:11:55,946 --> 00:11:58,284 Hey, uh, you can 't smoke in here. 143 00:11:59,452 --> 00:12:00,496 Why? 144 00:12:01,665 --> 00:12:02,666 Manager 's rules. 145 00:12:07,759 --> 00:12:09,303 You want a drag? 146 00:12:09,345 --> 00:12:10,889 I quit. I don 't smoke anymore. 147 00:12:11,849 --> 00:12:13,227 Well, I hope you didn 't quit everything, 148 00:12:14,437 --> 00:12:16,232 because that would be really fucking boring. 149 00:12:32,929 --> 00:12:33,889 You like it? 150 00:12:36,268 --> 00:12:37,270 Yeah. 151 00:12:38,981 --> 00:12:41,444 Just... You know, quick drawing. 152 00:12:43,197 --> 00:12:44,825 Nobody 's ever drawn me before. 153 00:12:49,709 --> 00:12:51,545 Which part of me do you want to draw next? 154 00:12:57,139 --> 00:12:58,224 The front... 155 00:13:02,273 --> 00:13:03,275 or the back? 156 00:13:07,240 --> 00:13:09,244 Maybe we should pick this up another time. 157 00:13:09,286 --> 00:13:10,288 What 's the matter? 158 00:13:11,665 --> 00:13:13,168 Are you scared of me, Jonathan? 159 00:13:16,006 --> 00:13:17,550 Don 't you like my body? 160 00:13:21,433 --> 00:13:22,517 Look at me. 161 00:13:24,813 --> 00:13:25,816 Look at me. 162 00:13:31,493 --> 00:13:32,911 Do you like my body? 163 00:13:36,167 --> 00:13:37,711 Yes. 164 00:13:37,754 --> 00:13:40,091 Well, what is it, then? I 'm not good enough for you? 165 00:13:40,884 --> 00:13:41,970 Is that it? 166 00:13:42,554 --> 00:13:44,557 I... I just... 167 00:13:44,599 --> 00:13:46,686 I shouldn 't be doing any of this. It 's... 168 00:13:46,728 --> 00:13:47,730 It 's not a good idea. 169 00:13:48,690 --> 00:13:50,401 This was your idea. 170 00:13:50,442 --> 00:13:52,488 You called the number, remember? 171 00:13:52,530 --> 00:13:54,408 You said you wanted to fuck a girl like me. 172 00:13:55,076 --> 00:13:56,203 Isn 't that what you said? 173 00:13:58,249 --> 00:13:59,751 I don 't know. 174 00:13:59,793 --> 00:14:03,258 You said you wanted it like this. 175 00:14:03,299 --> 00:14:04,301 Right here. 176 00:14:05,386 --> 00:14:06,972 Say it. 177 00:14:07,015 --> 00:14:09,435 Say, "I want this to happen." 178 00:14:12,775 --> 00:14:13,735 I want this to happen. 179 00:14:15,112 --> 00:14:16,197 Say it again. 180 00:14:17,199 --> 00:14:18,243 I want this to happen. 181 00:14:20,789 --> 00:14:22,124 Thank you, sweetie. 182 00:15:09,835 --> 00:15:13,216 Ringworm, scabies, herpes. 183 00:15:14,218 --> 00:15:15,804 Dude, it could be anything, to be honest. 184 00:15:19,353 --> 00:15:20,771 Oh, shit. 185 00:15:20,813 --> 00:15:22,650 - You do not wanna see this. - What is it? 186 00:15:23,276 --> 00:15:24,904 What is it, man? 187 00:15:24,946 --> 00:15:27,367 -Dude, what-- -I can 't even pronounce it. Chill out. 188 00:15:27,408 --> 00:15:30,748 Okay, do you realize that you paid three bucks a minute... 189 00:15:31,958 --> 00:15:34,337 for a fucking STD? You know that, right? 190 00:15:34,380 --> 00:15:36,884 You don 't know it's an STD. I mean, it could be poison ivy. 191 00:15:36,925 --> 00:15:40,098 I just didn 't know you could get poison ivy from vaginas. 192 00:15:40,724 --> 00:15:42,144 Maybe it 's poison oak. 193 00:15:42,185 --> 00:15:43,980 Or just an allergic reaction. I-I don 't know. 194 00:15:44,021 --> 00:15:47,569 Maybe it was the fried chicken. I don 't fucking know, dude. 195 00:15:47,611 --> 00:15:50,158 It wouldn 't grow this fast if it was an STD. 196 00:15:50,199 --> 00:15:54,541 Or maybe you barebacked a disgusting phone skank 197 00:15:54,582 --> 00:15:56,210 and you did not use protection. 198 00:15:56,252 --> 00:15:58,213 She wasn 't a skank at all. 199 00:15:58,255 --> 00:16:00,551 She was actually really sweet, 200 00:16:00,593 --> 00:16:02,972 and pretty, and really interesting and... 201 00:16:03,013 --> 00:16:06,938 So, a sweet and cute and interesting phone skank. Got it. 202 00:16:06,979 --> 00:16:10,277 People have unprotected sex all the time and nothing happens. 203 00:16:13,449 --> 00:16:15,036 Dude, it fucking burns. 204 00:16:16,580 --> 00:16:18,291 You need to see a doctor, like, now. 205 00:16:19,502 --> 00:16:21,714 I 'm not going to the doctors. You know I hate doctors. 206 00:16:24,177 --> 00:16:26,640 You 're going to infect the whole store with that shit 207 00:16:26,681 --> 00:16:29,311 and I 'm not going to allow that kind of health violation, 208 00:16:29,353 --> 00:16:31,273 not in my store, not on my watch. 209 00:16:31,314 --> 00:16:33,110 You 're smoking weed in the cooler, 210 00:16:33,151 --> 00:16:34,445 talking about health violations. 211 00:16:35,197 --> 00:16:36,198 I 'm serious, man. 212 00:16:37,284 --> 00:16:39,204 You 're not working today. 213 00:16:39,245 --> 00:16:42,042 And you 're gonna go get your shit fixed, or don 't come back. 214 00:16:43,504 --> 00:16:45,340 I 'm telling you this as your friend. 215 00:16:46,592 --> 00:16:47,719 And more importantly, 216 00:16:48,638 --> 00:16:49,889 as your shift manager. 217 00:16:51,351 --> 00:16:52,853 Now get your dirty dick out of here. 218 00:16:59,282 --> 00:17:01,160 And how long do you say you 've had it? 219 00:17:01,202 --> 00:17:02,705 I just got it this morning. 220 00:17:02,746 --> 00:17:03,873 All right. 221 00:17:06,920 --> 00:17:09,007 - Mostly concentrated in this area? - Yes. 222 00:17:09,049 --> 00:17:11,846 Okay I 'm gonna apply some pressure on a few areas. 223 00:17:11,887 --> 00:17:13,849 I want you to tell me if you feel anything unusual. 224 00:17:13,891 --> 00:17:15,727 All right. You feel a sharp pain right here, though? 225 00:17:16,896 --> 00:17:19,067 - Anything? - Just burns. 226 00:17:19,109 --> 00:17:21,113 Is the rash radiating down your genitals? 227 00:17:21,154 --> 00:17:24,451 - Yeah. - Okay. 228 00:17:24,493 --> 00:17:27,248 - And you said you penetrated your partner without a condom? - Yeah. 229 00:17:27,290 --> 00:17:29,503 So, first I 'm gonna tell you this: don 't do that. 230 00:17:29,544 --> 00:17:30,546 It 's a bad idea. 231 00:17:31,506 --> 00:17:32,800 All right. What I 'm gonna do 232 00:17:32,841 --> 00:17:34,303 is I 'm gonna take a small sample here. 233 00:17:35,722 --> 00:17:37,767 Great. 234 00:17:37,809 --> 00:17:40,147 I can 't diagnose you right now, but I can tell you I 'm not concerned. 235 00:17:40,188 --> 00:17:42,484 I see these kinds of things all the time. 236 00:17:42,525 --> 00:17:44,488 Patients come back a few days later, and it 's gone. 237 00:17:44,529 --> 00:17:47,451 Don 't you think this rash is pretty bad to get after, like, 12 hours? 238 00:17:47,493 --> 00:17:50,415 After unprotected sex? Yeah, it 's not ideal. 239 00:17:50,456 --> 00:17:51,625 All right? 240 00:17:51,667 --> 00:17:52,878 What I can tell you is, 241 00:17:52,919 --> 00:17:54,464 it blisters a lot like herpes, 242 00:17:54,505 --> 00:17:55,632 but it 's happening a lot quicker. 243 00:17:56,259 --> 00:17:57,302 So I have herpes? 244 00:17:59,598 --> 00:18:02,812 We will not know anything until the lab results come back in. 245 00:18:02,853 --> 00:18:03,897 How long is that gonna take? 246 00:18:04,649 --> 00:18:05,985 Two days, maybe three. 247 00:18:06,026 --> 00:18:08,906 Can 't we get the results sooner? 248 00:18:08,948 --> 00:18:11,160 Look, I looked on the Internet, and it could be a number of things. 249 00:18:11,202 --> 00:18:15,627 Ringworm, syphilis, cancer, MS, poison oak. 250 00:18:15,669 --> 00:18:19,341 Is the Internet your doctor? No. I am. 251 00:18:19,383 --> 00:18:21,178 What I would do is, I would track down your partner. 252 00:18:21,220 --> 00:18:22,723 I 'd see if she was exhibiting the same symptoms. 253 00:18:22,764 --> 00:18:24,810 She might know exactly what that rash is. 254 00:18:24,851 --> 00:18:26,521 In the meantime, you 're gonna take this cream. 255 00:18:26,563 --> 00:18:28,274 You 're gonna apply it three times a day 256 00:18:28,316 --> 00:18:29,944 and I 'd also invest in some condoms. 257 00:18:48,728 --> 00:18:50,481 We 're sorry. 258 00:18:50,522 --> 00:18:52,401 You have reached a number that has been disconnected 259 00:18:52,442 --> 00:18:54,071 or is no longer in service. 260 00:19:19,283 --> 00:19:21,870 Hello, sir. I 'm looking for Dena. Is she around? 261 00:19:21,913 --> 00:19:23,874 - Dena? - Yeah, Dena. 262 00:19:25,585 --> 00:19:26,629 Yeah, I don 't know a Dena. 263 00:19:28,424 --> 00:19:32,181 I picked Dena up at this address last night. 1366 Torrington Road. 264 00:19:33,265 --> 00:19:34,852 All these houses look similar. 265 00:19:34,894 --> 00:19:36,355 You might wanna go look around. 266 00:19:36,397 --> 00:19:38,024 I know it was here. Maybe she goes by another name. 267 00:19:38,484 --> 00:19:39,360 Uh, look... 268 00:19:41,531 --> 00:19:43,325 This is Dena. All right? 269 00:19:43,368 --> 00:19:46,081 She 's about 30 years old, really tall, brown hair. 270 00:19:46,122 --> 00:19:48,293 I 've never seen this woman before. 271 00:19:48,335 --> 00:19:50,922 The only people living here are me and my wife 272 00:19:50,965 --> 00:19:53,761 and trust me, you didn 't pick her up last night. 273 00:19:53,803 --> 00:19:57,643 Look, I picked Dena up right out front of this house. 274 00:19:57,685 --> 00:19:59,313 She told me she stays here with some other people. 275 00:19:59,355 --> 00:20:01,149 Well, maybe you should call your friend 276 00:20:01,191 --> 00:20:03,236 and find out what her address is. 277 00:20:03,278 --> 00:20:05,907 - Her phone got disconnected. - Yeah, well, that 's not my problem. 278 00:20:06,283 --> 00:20:07,327 Yo! 279 00:20:13,463 --> 00:20:14,924 Get off my property. Now! 280 00:20:17,846 --> 00:20:18,847 Sorry to bother you. 281 00:20:41,764 --> 00:20:44,352 Hi. I 'm Dr. Jason Ronaldi. 282 00:20:44,394 --> 00:20:48,234 Every hour, 12 people die from the effects of alcohol and drug abuse. 283 00:20:48,275 --> 00:20:49,862 Addiction is a disease, 284 00:20:49,903 --> 00:20:53,368 an epidemic that we can control one patient at a time. 285 00:20:53,409 --> 00:20:56,081 When I just moved to America, crack became my best friend 286 00:20:56,123 --> 00:20:59,045 drug addiction hotline taught me is my worst enemy. 287 00:21:02,551 --> 00:21:07,351 Hi. Yes, I called this number a few days ago and I met a girl using this service. 288 00:21:07,393 --> 00:21:10,983 I 'm looking for some help. I was wondering if you can give me some more information. 289 00:21:11,024 --> 00:21:14,239 I don 't know, can you look, over the last couple days, first name Dena? 290 00:21:14,280 --> 00:21:17,119 I 'm not permitted to give anything away to any of our customers. 291 00:21:17,160 --> 00:21:19,498 Can you just give me an e-mail address or something? 292 00:21:19,540 --> 00:21:23,171 I 'm not permitted to release any personal information. What do you not understand? 293 00:21:23,213 --> 00:21:25,551 Can I speak to your manager? 294 00:21:25,592 --> 00:21:28,055 I am the manager. Is there anything else I can help you with? 295 00:21:29,098 --> 00:21:30,894 - No. - All right, then. 296 00:21:30,935 --> 00:21:32,855 You have a good evening, Jonathan Marsh. 297 00:21:32,897 --> 00:21:34,191 We 'll be seeing you real soon. 298 00:21:38,574 --> 00:21:40,077 Night... 299 00:23:56,405 --> 00:23:58,867 - Another cup of coffee? - No, thanks. 300 00:23:58,909 --> 00:24:01,873 Do you remember seeing me here last night? 301 00:24:01,914 --> 00:24:03,584 I sat at this table with a woman, 302 00:24:04,544 --> 00:24:05,546 dark hair, 303 00:24:06,339 --> 00:24:07,926 kinda looked like that. 304 00:24:07,967 --> 00:24:09,846 Sorry, honey. It 's too many tables. 305 00:24:26,291 --> 00:24:27,878 Yo, Eric. 306 00:24:27,919 --> 00:24:29,171 Jonathan, where you at? 307 00:24:29,798 --> 00:24:31,467 I 'm at Jenny's diner. 308 00:24:31,509 --> 00:24:33,972 - Are you alone? - Yeah. 309 00:24:34,014 --> 00:24:37,562 Listen, you 're in trouble. Come over to my place, and I 'll explain. 310 00:24:37,603 --> 00:24:39,565 What do you mean I 'm in trouble? 311 00:24:39,607 --> 00:24:42,028 Just get over here now and we can talk, okay? 312 00:24:42,069 --> 00:24:43,572 I 'm not fucking around, man. 313 00:24:43,614 --> 00:24:44,699 I 'll be there in five minutes. 314 00:25:30,114 --> 00:25:31,116 Eric? 315 00:25:35,165 --> 00:25:36,166 Eric, you here? 316 00:25:46,435 --> 00:25:47,603 I 'm back here! 317 00:25:49,566 --> 00:25:50,526 Where you at? 318 00:25:51,110 --> 00:25:52,112 In my room! 319 00:25:56,745 --> 00:25:58,332 Dude, are you fucking with me? 320 00:26:06,263 --> 00:26:07,723 - Eric? - I 'm here. 321 00:26:26,048 --> 00:26:27,718 Dude, if you 're under the bed... 322 00:26:51,009 --> 00:26:53,347 Get off! 323 00:26:53,389 --> 00:26:54,891 Get off! 324 00:27:02,780 --> 00:27:04,116 Get off! 325 00:27:04,157 --> 00:27:05,786 Dena. 326 00:27:49,030 --> 00:27:51,284 Did you receive any messages... 327 00:27:59,549 --> 00:28:00,717 Say it, Jonathan. 328 00:28:01,553 --> 00:28:03,514 Say, "I want this to happen." 329 00:28:13,073 --> 00:28:16,037 Good morning, Jonathan. How are you doing this morning? 330 00:28:19,585 --> 00:28:21,045 Not good. 331 00:28:21,087 --> 00:28:23,341 Do you remember talking to me last night? 332 00:28:26,012 --> 00:28:27,015 No. 333 00:28:28,351 --> 00:28:29,769 Do you remember how you got here? 334 00:28:32,608 --> 00:28:33,985 The police? 335 00:28:34,028 --> 00:28:35,655 That 's right. 336 00:28:35,696 --> 00:28:37,032 You 're in a bit of trouble right now, 337 00:28:37,075 --> 00:28:38,953 and you 're gonna be staying here with me 338 00:28:38,995 --> 00:28:40,998 until we figure out what 's going on with you. Do you understand? 339 00:28:42,333 --> 00:28:46,341 Can you tell me why you did this to your friend Eric? 340 00:28:49,513 --> 00:28:51,392 All right, this happened last night. 341 00:28:51,433 --> 00:28:53,353 - Can you explain this? - I wouldn 't do that to Eric. 342 00:28:53,980 --> 00:28:55,023 You did this. 343 00:29:08,756 --> 00:29:09,717 Hey, pal. 344 00:29:11,511 --> 00:29:13,181 All right, Jonathan. Everybody in this room 345 00:29:13,223 --> 00:29:15,268 cares about you and wants to see you well. 346 00:29:15,310 --> 00:29:18,107 But right now, we 're all very concerned about your well-being. 347 00:29:18,148 --> 00:29:21,612 According to your parents, you 've been exhibiting some very erratic behavior lately. 348 00:29:21,654 --> 00:29:24,659 Some might even call it conspiratorial in nature. 349 00:29:24,701 --> 00:29:27,624 Can you please tell us why you did this to your friend Eric? 350 00:29:30,879 --> 00:29:32,089 I wouldn 't attack Eric. 351 00:29:33,342 --> 00:29:34,594 S-Somebody jumped me. 352 00:29:35,304 --> 00:29:36,348 That 's not true. 353 00:29:37,432 --> 00:29:39,060 I came home, 354 00:29:39,102 --> 00:29:42,275 and you were just standing there, completely catatonic, 355 00:29:42,316 --> 00:29:44,403 like-like a zombie, 356 00:29:44,445 --> 00:29:46,866 and so I went up to you, and I tried to wake you up. 357 00:29:46,908 --> 00:29:48,536 And then you went completely fucking apeshit. 358 00:29:48,577 --> 00:29:51,290 I 'm sorry for swearing, Mr. and Mrs. Marsh. 359 00:29:51,333 --> 00:29:52,710 But I 'm just... 360 00:29:52,752 --> 00:29:55,047 I 'm really frustrated 361 00:29:55,089 --> 00:29:58,011 because I 've done nothing but help you. 362 00:29:58,053 --> 00:30:01,017 Okay? I gave you a job, I 've helped you with your social life, 363 00:30:01,058 --> 00:30:03,563 I tried to help you get girls the right way. 364 00:30:05,984 --> 00:30:07,611 And you do this to me, man? 365 00:30:07,654 --> 00:30:08,781 You called me. 366 00:30:09,698 --> 00:30:11,243 You said to come over, that I was... 367 00:30:12,245 --> 00:30:13,873 That I was in trouble. 368 00:30:13,915 --> 00:30:15,375 I didn 't call you. 369 00:30:15,417 --> 00:30:17,630 Okay? I never called you. 370 00:30:17,671 --> 00:30:19,842 Do you see now why we 're all concerned about your well-being? 371 00:30:21,261 --> 00:30:23,641 - You think I made this up? - Considering your track record, 372 00:30:23,682 --> 00:30:26,228 I think your parents have a right to be concerned. 373 00:30:26,271 --> 00:30:28,148 One bad day in high school doesn 't mean 374 00:30:28,191 --> 00:30:29,902 you can throw it in my face the rest of my life. 375 00:30:29,943 --> 00:30:33,116 Jonathan, it was more than one bad day, okay? 376 00:30:33,158 --> 00:30:34,493 It was a lot of bad days. 377 00:30:34,995 --> 00:30:35,996 And... 378 00:30:36,998 --> 00:30:38,208 it 's happening again. 379 00:30:42,716 --> 00:30:47,266 This rash is real, and I want it tested. 380 00:30:47,308 --> 00:30:51,149 Toxins, poisons, bacteria, malignant tumors, all of it. 381 00:30:55,949 --> 00:30:57,910 Dena wanted to poison me. 382 00:30:57,952 --> 00:31:00,916 Jonathan, listen to me. Nobody here wants to poison you, son. 383 00:31:07,344 --> 00:31:08,721 - Jonathan? - Hey, kid. 384 00:31:08,763 --> 00:31:11,142 Jonathan, come on, wake up, buddy. Come on. 385 00:31:11,184 --> 00:31:12,478 Wake up, Jonathan. Jonathan! 386 00:31:13,355 --> 00:31:14,357 Wake up, Jonathan. 387 00:31:14,398 --> 00:31:15,608 Can you hear me, Jonathan? 388 00:31:15,651 --> 00:31:17,278 Give him the full 72 hours. 389 00:32:51,573 --> 00:32:53,826 It 's gonna be so nice to have you back home again, 390 00:32:54,411 --> 00:32:55,997 just where you belong. 391 00:32:56,039 --> 00:32:57,750 Doctors don 't always know what 's best. 392 00:32:58,376 --> 00:32:59,712 Sometimes moms know. 393 00:33:03,468 --> 00:33:04,847 Oh, my God. 394 00:33:04,888 --> 00:33:06,558 - What? - You 're bleeding. 395 00:33:07,142 --> 00:33:09,605 - Ouch. - Oh, shit. 396 00:33:12,360 --> 00:33:14,405 Just try to keep it off the upholstery, all right, kiddo? 397 00:33:33,815 --> 00:33:36,194 Uh, you know what? I 'll, uh... Let me take this up to your room 398 00:33:36,236 --> 00:33:38,114 and you go clean up your nose, okay? 399 00:33:42,664 --> 00:33:44,459 Think of this as vacation. 400 00:33:45,460 --> 00:33:48,424 No responsibility, no stress. 401 00:33:48,466 --> 00:33:51,346 In a couple of days, you 're gonna feel all better. 402 00:33:51,973 --> 00:33:52,974 I hope so. 403 00:33:53,016 --> 00:33:54,686 Of course you will. 404 00:34:03,535 --> 00:34:05,247 How long has he been in there? 405 00:34:05,288 --> 00:34:06,665 I don 't know. It 's been a while. 406 00:34:06,707 --> 00:34:08,878 Once he had some razors in there. 407 00:34:08,920 --> 00:34:10,756 - Is there anything sharp in there for him to hurt himself? - I don 't remember. 408 00:34:10,798 --> 00:34:13,385 I 'm not the one who goes in the bathroom anymore. 409 00:34:22,611 --> 00:34:24,865 We 're so happy to have you home. 410 00:34:24,906 --> 00:34:26,743 - That looks good, honey. - Oh. 411 00:34:31,251 --> 00:34:33,923 Oh, uh, you know what, why don 't we, uh... 412 00:34:33,965 --> 00:34:35,216 Why don 't we get those other ones, huh? 413 00:34:37,846 --> 00:34:39,850 Less dishes for your mom, kiddo. 414 00:34:44,316 --> 00:34:45,402 Here you go. 415 00:34:47,864 --> 00:34:48,866 Thank you. 416 00:34:52,330 --> 00:34:55,336 Bet it 's been a while. Bet it 's nice to have a home-cooked meal, huh? 417 00:34:58,675 --> 00:34:59,677 Are you serious? 418 00:35:03,392 --> 00:35:06,564 Look, I appreciate you guys offering to take care of me the next couple days, 419 00:35:06,607 --> 00:35:09,278 but I think it 's better if I get my truck and stay at my place. 420 00:35:09,319 --> 00:35:11,365 You know what? 421 00:35:11,407 --> 00:35:14,161 You 're staying with us, all right, for a while. 422 00:35:15,706 --> 00:35:18,419 Whatever medications and creams the doctor gave me, I can use at my place. 423 00:35:18,461 --> 00:35:22,134 You 're not-- You 're not going to your place. You 're staying with us, okay? 424 00:35:24,722 --> 00:35:25,724 There 's no discussion. 425 00:35:27,226 --> 00:35:30,106 It 's my apartment, my truck. Please give me my keys now. 426 00:35:32,695 --> 00:35:34,615 Mom, where are my keys? 427 00:35:34,656 --> 00:35:36,368 You don 't need to be driving, honey. 428 00:35:36,410 --> 00:35:37,954 Your dad and I can get you where you need to be. 429 00:35:37,996 --> 00:35:39,707 I can get me where I need to be. 430 00:35:39,749 --> 00:35:41,502 You know what? You 've been driving 431 00:35:41,544 --> 00:35:43,840 on expired tags since last year. 432 00:35:43,881 --> 00:35:45,885 All right? We don 't hear from you in months, 433 00:35:45,927 --> 00:35:48,723 and then you just spent 72 hours in a psych ward. 434 00:35:48,766 --> 00:35:50,393 Now, you 're not getting that truck, 435 00:35:50,434 --> 00:35:51,813 and you 're not getting that apartment. 436 00:35:53,190 --> 00:35:56,028 Nice. Real nice. 437 00:35:56,070 --> 00:35:58,741 How is living with my parents supposed to help with stress? 438 00:35:58,783 --> 00:36:00,494 I 'm embarrassed, you 're embarrassed. 439 00:36:00,537 --> 00:36:02,206 Let 's save each other the trouble here. 440 00:36:02,248 --> 00:36:04,001 All right, you know what? 441 00:36:04,042 --> 00:36:07,591 Dr. Ronaldi doesn 't think you 're fit to live by yourself. 442 00:36:07,632 --> 00:36:09,970 - Fuck Dr. Ronaldi. - That 's great. 443 00:36:10,011 --> 00:36:13,184 We can 't afford to keep paying half your rent while you figure your life out. 444 00:36:14,603 --> 00:36:16,398 Figure my life out? 445 00:36:16,439 --> 00:36:18,694 What do you think I 'm doing? I 've been figuring it out. 446 00:36:20,155 --> 00:36:23,243 I 'm following every fucking step in this book that you guys gave me. 447 00:36:23,285 --> 00:36:27,126 This "figuring your life out" book that you guys gave me. 448 00:36:27,168 --> 00:36:28,753 What more can I do? 449 00:36:28,795 --> 00:36:31,133 I work 60 hours a week. 450 00:36:31,175 --> 00:36:33,720 Oh, yeah, and we 're so proud of your accomplishments at that liquor store. 451 00:36:33,762 --> 00:36:35,683 - Honey. - No, no, honey, no. 452 00:36:35,724 --> 00:36:37,394 No. You know what? He needs to hear this. 453 00:36:37,436 --> 00:36:38,939 All right? His friends are starting careers, 454 00:36:38,980 --> 00:36:41,067 and he can 't figure out how to pay car insurance. 455 00:36:41,986 --> 00:36:43,363 You guys want me to be better? 456 00:36:44,323 --> 00:36:48,289 Believe me, this is real. Dena was real. 457 00:36:49,499 --> 00:36:51,628 I should get support from my parents! 458 00:36:52,630 --> 00:36:54,925 P.S. It 's not a liquor store. 459 00:36:54,967 --> 00:36:56,595 It 's a lifestyle convenience boutique. 460 00:36:59,225 --> 00:37:00,227 That 's awesome. 461 00:37:44,180 --> 00:37:47,270 Pick up the phone and call the all-night party line. 462 00:37:48,230 --> 00:37:50,066 Sexy singles in your neighborhood 463 00:37:50,107 --> 00:37:51,527 are looking to get in touch with you. 464 00:37:51,568 --> 00:37:52,613 What are you waiting for? 465 00:37:53,573 --> 00:37:55,075 Call 1-900... 466 00:38:29,762 --> 00:38:30,889 Jonathan? 467 00:38:54,264 --> 00:38:56,268 Dad, we have to go. 468 00:38:57,687 --> 00:38:59,900 We need to leave right now. 469 00:38:59,941 --> 00:39:01,861 It 's here. It's here for me. 470 00:39:03,614 --> 00:39:04,908 What 's wrong with you guys? 471 00:39:06,161 --> 00:39:07,371 Stop, Jonathan. 472 00:39:10,209 --> 00:39:12,548 - Just sit down, Jonathan. - What are you doing? 473 00:39:12,589 --> 00:39:14,049 - You 're not going anywhere. - We have to go. 474 00:39:14,092 --> 00:39:15,595 What are you doing? Get off me. 475 00:39:15,636 --> 00:39:17,306 - Just relax. - Fuck. Just... Fuck! 476 00:39:17,348 --> 00:39:19,268 It 's all right. It 's just a dream. 477 00:39:20,812 --> 00:39:22,315 Open your mouth. 478 00:39:22,356 --> 00:39:24,235 It 's gonna make you feel better. There you go. 479 00:39:24,276 --> 00:39:27,449 - Just relax. - It 's not real, okay? 480 00:39:27,490 --> 00:39:29,662 - There it is. - Open your mouth. Hold him. 481 00:39:31,164 --> 00:39:32,917 - Shut it. - Slut! 482 00:39:32,959 --> 00:39:35,756 - Now just open your mouth. - It 's okay. 483 00:39:35,797 --> 00:39:39,137 No, Jonathan! Stop! Stop! 484 00:39:39,179 --> 00:39:41,057 Stop! 485 00:41:11,176 --> 00:41:13,222 Jonathan, I 'm sorry. I can 't let you in here. 486 00:41:13,264 --> 00:41:15,059 Look, I just need to grab a couple things. 487 00:41:15,100 --> 00:41:16,686 I need shoes. I need money. Please. 488 00:41:16,728 --> 00:41:18,106 I 've been instructed to call the police 489 00:41:18,148 --> 00:41:19,609 if you try and enter your apartment. 490 00:41:27,539 --> 00:41:29,000 Eric, I need to talk to you! 491 00:42:12,202 --> 00:42:13,246 Excuse me, sir? 492 00:42:14,456 --> 00:42:15,835 I-I don 't mean to bother you. 493 00:42:15,876 --> 00:42:17,796 I just, uh, lost my phone and wallet last night. 494 00:42:17,838 --> 00:42:20,300 Is there any way you can spare any money? I 'd really appreciate it. 495 00:42:21,302 --> 00:42:22,972 - Sorry. - No problem, man. 496 00:42:30,903 --> 00:42:33,282 Excuse me? Sir? 497 00:42:33,324 --> 00:42:36,120 Excuse me. I don 't mean to bother you. This is really embarrassing, 498 00:42:36,163 --> 00:42:38,500 but any chance you have a couple of dollars you can lend me? 499 00:42:38,541 --> 00:42:39,669 I just need to make a phone call. 500 00:42:41,589 --> 00:42:43,217 How much you need? 501 00:42:43,258 --> 00:42:45,137 Just... A couple of dollars would be great. 502 00:42:46,473 --> 00:42:48,560 Okay. Okay. 503 00:42:50,897 --> 00:42:52,441 You 're not gonna buy liquor with this, are you? 504 00:42:53,151 --> 00:42:54,404 No, I... I don 't drink. 505 00:42:55,113 --> 00:42:56,073 You gonna get high? 506 00:42:56,741 --> 00:42:57,826 No, I 'm just... 507 00:42:59,538 --> 00:43:02,042 This is really embarrassing. I 'd pay you back if I could. I just... 508 00:43:02,084 --> 00:43:03,628 - I just need to make a phone call. - Okay. 509 00:43:04,964 --> 00:43:06,216 Here 's your fucking money. 510 00:43:07,259 --> 00:43:08,679 What was that? 511 00:43:08,721 --> 00:43:10,558 You remember me now? Hmm? 512 00:43:10,599 --> 00:43:13,312 Yeah, you tried to punk me in front of my girlfriend. 513 00:43:13,354 --> 00:43:16,443 "What size condoms do you wear? You want the piรฑa colada?" 514 00:43:16,485 --> 00:43:18,863 What are you, some kind of fucking stand-up comedian? 515 00:43:18,906 --> 00:43:22,036 Man, you were in my store. I wasn 't trying to punk you. I was trying to help. 516 00:43:22,078 --> 00:43:25,042 Yeah, why don 't you help yourself by getting some fucking shoes? 517 00:43:26,085 --> 00:43:28,966 All right? And if I ever run into you again, 518 00:43:29,007 --> 00:43:31,804 and I see you eye-fucking my girlfriend like that, 519 00:43:31,846 --> 00:43:34,517 I 'm gonna beat the fuck out of your little crackhead ass. 520 00:43:35,184 --> 00:43:36,187 All right? 521 00:43:40,737 --> 00:43:41,864 Take your money. 522 00:43:42,657 --> 00:43:44,493 I don 't need it. 523 00:43:44,535 --> 00:43:47,290 Are you serious right now, dude? Are you fucking serious right now? 524 00:43:47,331 --> 00:43:49,168 You wanna go? You wanna go, motherfucker? 525 00:43:51,338 --> 00:43:54,094 You see, I 'm an alpha male, and you are my bitch. 526 00:43:54,135 --> 00:43:55,179 - Break it up! - All right? 527 00:43:55,221 --> 00:43:57,182 Hey! Break it up! Break it up! 528 00:43:57,224 --> 00:43:59,645 This guy 's accosting your customers, man. 529 00:43:59,687 --> 00:44:02,358 Hey, you can 't-- You get out of here. Okay? 530 00:44:02,401 --> 00:44:04,195 You can 't beg for money on my property. 531 00:44:04,237 --> 00:44:06,324 I 'm not begging. I 'm a paying customer. 532 00:44:06,366 --> 00:44:07,702 - I know how it works. - You go now. 533 00:44:07,743 --> 00:44:08,995 Okay? I call the police. 534 00:44:09,038 --> 00:44:10,373 Hey, nobody wants you, all right? 535 00:44:10,415 --> 00:44:11,625 Get your crackhead ass out of here. 536 00:44:13,295 --> 00:44:15,423 You see this? Oh, yeah. 537 00:44:15,465 --> 00:44:17,343 It 's all over you. 538 00:44:17,386 --> 00:44:19,890 I hope your girlfriend likes it when your dick falls off. 539 00:44:21,350 --> 00:44:22,770 - Cocksucker. - What the fuck was that? 540 00:44:22,812 --> 00:44:24,147 You should go to a doctor, man. 541 00:44:27,529 --> 00:44:29,366 Hey, man, what was that? 542 00:44:29,407 --> 00:44:31,369 No, for real, what was that? Dude, what the fuck was that? 543 00:44:31,410 --> 00:44:32,580 Hey. Hello, there. Hello-- 544 00:44:32,621 --> 00:44:34,333 Whoa, hey, what was that, dude? 545 00:44:34,374 --> 00:44:35,418 Some guy. 546 00:44:52,574 --> 00:44:54,201 Yo, you 've reached the ERC. 547 00:44:54,244 --> 00:44:55,746 Leave a message after the beep. 548 00:45:04,469 --> 00:45:06,015 Holy shit. 549 00:45:06,056 --> 00:45:07,892 "Are you experiencing sudden bad luck, 550 00:45:07,935 --> 00:45:10,272 illness, addiction, heartache, or feeling persistent evil? 551 00:45:11,942 --> 00:45:14,613 Let me destroy the evil before the evil destroys you." 552 00:45:48,715 --> 00:45:50,887 Hey. No shoes, no service. 553 00:45:52,598 --> 00:45:53,725 If you can make an exception... 554 00:45:54,977 --> 00:45:56,897 I 'd really like to speak to this lady. 555 00:45:56,939 --> 00:45:57,941 Are you fucked up? 556 00:45:58,275 --> 00:45:59,735 No. 557 00:45:59,778 --> 00:46:03,158 Look, I just really wanna talk to Ms. Melinda. 558 00:46:03,201 --> 00:46:05,162 What do you wanna talk to Melinda about? 559 00:46:05,204 --> 00:46:08,126 Well, I 'm experiencing everything the flier says. 560 00:46:08,168 --> 00:46:10,713 Bad luck, illness, feeling persistent evil. 561 00:46:11,506 --> 00:46:13,009 The day I got this rash, 562 00:46:13,969 --> 00:46:15,932 Melinda was watching me at Jenny 's diner. 563 00:46:15,973 --> 00:46:18,603 Why would Melinda be watching me the same day all this shit started? 564 00:46:18,645 --> 00:46:20,063 There 's no way this is a coincidence. 565 00:46:20,606 --> 00:46:21,609 Please. 566 00:46:24,113 --> 00:46:25,114 Wait here. 567 00:46:29,790 --> 00:46:31,459 There 's a guy here to see you. 568 00:46:31,501 --> 00:46:32,962 - Yeah, what does he want? - He 's got a rash. 569 00:46:34,047 --> 00:46:36,176 Can we trust him? Does he have money? 570 00:46:36,218 --> 00:46:39,515 I don 't know. He says he met you in a diner. He 's got a rash on his arm. 571 00:46:39,557 --> 00:46:41,686 How big is the rash? What is his... 572 00:46:43,021 --> 00:46:44,107 - Yeah. - I 'll give him this. 573 00:46:44,148 --> 00:46:45,443 Give him the... 574 00:46:47,905 --> 00:46:49,241 You need this. 575 00:46:50,661 --> 00:46:51,829 Well, it 's not free. 576 00:46:52,247 --> 00:46:53,374 How much? 577 00:46:53,415 --> 00:46:54,542 How badly you want help? 578 00:47:04,852 --> 00:47:05,855 That 's all I got. 579 00:47:07,356 --> 00:47:08,484 Give me your watch. 580 00:47:18,168 --> 00:47:19,587 Spiritual defense safety kit? 581 00:47:19,629 --> 00:47:21,633 Level three. 582 00:47:21,674 --> 00:47:24,053 - What do I do with this? - It 's just to get you started. 583 00:47:24,096 --> 00:47:26,391 Melinda will meet with you at Blue High Shack. 584 00:47:26,433 --> 00:47:28,227 - You know where that is? - Yeah. 585 00:47:28,270 --> 00:47:31,609 - 6:00 p.m. Don 't be late. - Why can 't we just meet here? 586 00:47:31,650 --> 00:47:33,821 No, we don 't bring that kind of shit into our store. 587 00:47:33,863 --> 00:47:35,366 It 's bad energy, dude. 588 00:50:28,426 --> 00:50:29,594 Did you bring anybody here with you? 589 00:50:30,597 --> 00:50:31,598 No, it 's just me. 590 00:50:33,518 --> 00:50:35,355 I don 't want any bullshit. Do you understand me? 591 00:50:37,400 --> 00:50:39,571 - I said, do you understand me? - Yes. 592 00:50:40,489 --> 00:50:41,617 Yes, I do. 593 00:50:52,344 --> 00:50:54,013 Show me your rash, Jonathan. 594 00:51:04,573 --> 00:51:05,743 What do you think it is? 595 00:51:07,996 --> 00:51:08,999 Poison. 596 00:51:10,250 --> 00:51:11,962 This is worse than poison. 597 00:51:14,633 --> 00:51:15,677 We have work to do. 598 00:51:30,663 --> 00:51:33,501 It doesn 't matter how much money they have, 599 00:51:33,543 --> 00:51:35,630 how nice they smell. 600 00:51:37,383 --> 00:51:40,972 Doesn 't matter. They're vile. They 're filth. 601 00:51:43,685 --> 00:51:45,105 You 've already been to the house. 602 00:51:46,775 --> 00:51:48,235 You know who you 're dealing with. 603 00:51:57,085 --> 00:51:58,170 What is this? 604 00:51:59,715 --> 00:52:01,926 It 's the start of the cleansing process. 605 00:52:03,680 --> 00:52:07,312 If you have what I had, time is not on your side. 606 00:52:12,195 --> 00:52:14,867 The solution is to make... Spread it out. 607 00:52:23,549 --> 00:52:25,803 They tried to seed you with that woman. 608 00:52:25,844 --> 00:52:26,971 If it took root, 609 00:52:27,974 --> 00:52:30,227 you 'll find it just under these scabs. 610 00:52:31,146 --> 00:52:32,983 - Find what? - You 'll see. 611 00:52:35,988 --> 00:52:37,991 It 's not that far beneath your skin. 612 00:52:38,701 --> 00:52:41,289 Dig all of it out. 613 00:52:41,331 --> 00:52:44,504 Dig it all out. 614 00:53:09,632 --> 00:53:12,094 Stay focused. Stay focused. 615 00:53:25,076 --> 00:53:26,787 Oh, God! 616 00:53:31,880 --> 00:53:33,466 Oh, God! 617 00:53:37,515 --> 00:53:39,894 Don 't stop until it's all out. 618 00:53:43,358 --> 00:53:45,988 Don 't leave the circle. Don 't leave the circle. 619 00:53:51,791 --> 00:53:54,045 Don 't leave the circle. 620 00:53:59,053 --> 00:54:00,515 Don 't leave the circle. 621 00:54:02,059 --> 00:54:03,436 Don 't leave the circle. 622 00:54:45,762 --> 00:54:47,098 Jonathan. 623 00:54:50,896 --> 00:54:51,982 Hello? 624 00:54:58,243 --> 00:54:59,245 Hey. 625 00:55:01,958 --> 00:55:03,085 Hey, you. You okay? 626 00:55:07,050 --> 00:55:08,052 You all right? 627 00:55:15,483 --> 00:55:16,484 Shit. 628 00:55:50,419 --> 00:55:52,256 Where is she? 629 00:55:52,298 --> 00:55:53,718 - Where are you going? - I need to talk to Melinda. 630 00:55:53,759 --> 00:55:55,387 - No. You can 't go-- - She owes me. 631 00:55:55,429 --> 00:55:56,639 - You can 't go in there! - I don 't care. 632 00:55:56,681 --> 00:55:58,183 - Winter! Winter! - Get out! 633 00:55:58,226 --> 00:55:59,853 - Get out! - It 's okay. I'll handle this. 634 00:55:59,895 --> 00:56:00,980 I 'll handle it. 635 00:56:02,733 --> 00:56:04,362 What can I do for you, Jonathan? 636 00:56:04,403 --> 00:56:07,033 What happened last night? What did you do to me? 637 00:56:07,075 --> 00:56:08,744 You started the cleansing process. 638 00:56:10,039 --> 00:56:12,919 It 's what you wanted. It 's what you need. 639 00:56:12,960 --> 00:56:14,213 Explain to me what I saw. 640 00:56:14,254 --> 00:56:18,178 I pulled black shit out of my arm. 641 00:56:18,220 --> 00:56:20,223 In the morning, it was gone. 642 00:56:20,265 --> 00:56:22,477 You saw everything you needed to see with your own eyes. 643 00:56:22,519 --> 00:56:25,107 You know exactly what 's going on. 644 00:56:25,148 --> 00:56:29,072 That is the problem. I have no idea what 's happening. 645 00:56:30,367 --> 00:56:33,372 - Help me. - I gave you everything you need to help yourself. 646 00:56:34,374 --> 00:56:36,252 If you 're too stupid to figure this out, 647 00:56:37,379 --> 00:56:38,673 then you deserve what 's coming. 648 00:56:40,718 --> 00:56:43,432 I know your fragile mind can 't handle this, Jonathan. 649 00:56:44,349 --> 00:56:45,978 But there are evil forces out there. 650 00:56:46,688 --> 00:56:48,441 Forces sent to kill you. 651 00:56:50,528 --> 00:56:51,529 If you want answers, 652 00:56:52,782 --> 00:56:55,119 go back to that house. 653 00:56:55,161 --> 00:56:57,290 See for yourself what they 're doing to people in there. 654 00:58:01,697 --> 00:58:03,867 Hello. We are not available now. 655 00:58:03,909 --> 00:58:07,123 Please leave your name and phone number after the beep. 656 00:58:07,165 --> 00:58:09,086 We will return your call. 657 00:58:09,794 --> 00:58:11,381 Mom, it 's me. 658 00:58:13,093 --> 00:58:15,013 I 'm sorry about what happened. 659 00:58:15,054 --> 00:58:18,603 I didn 't mean to hurt you guys, but I just need you to understand. 660 00:58:19,563 --> 00:58:22,025 I know what 's happening to me. It 's... 661 00:58:23,611 --> 00:58:24,947 something I 'm going to fix. 662 00:58:26,074 --> 00:58:27,075 By myself. 663 00:58:32,461 --> 00:58:34,047 If you or Dad don 't hear from me soon... 664 00:58:39,389 --> 00:58:40,391 I love you. 665 01:01:06,820 --> 01:01:07,990 Dena. 666 01:01:11,704 --> 01:01:13,165 Oh, God. 667 01:01:18,884 --> 01:01:19,927 They... 668 01:01:21,722 --> 01:01:22,724 They... 669 01:01:23,350 --> 01:01:25,479 They... used me. 670 01:01:28,777 --> 01:01:29,862 They used you for what? 671 01:01:31,949 --> 01:01:33,702 For what? 672 01:01:53,279 --> 01:01:56,034 Fucking Melinda was right. They 're fucking witches. 673 01:01:56,076 --> 01:01:57,286 Oh, fuck! 674 01:01:58,455 --> 01:02:00,542 Fuck. 675 01:02:06,720 --> 01:02:07,721 Shit. 676 01:02:09,183 --> 01:02:10,977 Shit! 677 01:02:11,019 --> 01:02:12,688 Shh. Stop! 678 01:02:14,275 --> 01:02:17,740 - Don 't leave me here! - Shh. 679 01:02:17,781 --> 01:02:18,867 Just tell me how to stop this. 680 01:02:22,081 --> 01:02:23,332 How do I stop this? 681 01:02:23,374 --> 01:02:25,169 I 'm sorry. 682 01:02:26,505 --> 01:02:27,548 Fine. 683 01:02:36,105 --> 01:02:37,817 What are you doing in my house? 684 01:02:37,859 --> 01:02:40,029 Don 't know who Dena is? Tell me who 's upstairs. 685 01:02:40,071 --> 01:02:41,240 Who 's half-dead in the bedroom? 686 01:02:42,618 --> 01:02:44,245 Listen, son, I 'm gonna call the cops. 687 01:02:44,287 --> 01:02:46,165 You can tell them whatever story you want to. 688 01:02:46,207 --> 01:02:48,545 You fucking liars. How about I call the cops? 689 01:02:48,586 --> 01:02:50,423 I 'll tell them Dena's upstairs. 690 01:02:50,465 --> 01:02:52,302 I 'll tell them your fucked-up cult is sacrificing people. 691 01:02:52,343 --> 01:02:54,305 I 'll tell them what you did to me. 692 01:02:54,347 --> 01:02:56,183 I don 't know who Dena is. 693 01:02:56,225 --> 01:02:58,563 I don 't know anything about a cult. 694 01:02:58,604 --> 01:03:00,942 You better put that knife down before you get yourself in worse trouble. 695 01:03:00,983 --> 01:03:02,987 You don 't even fucking think about touching me. 696 01:03:03,029 --> 01:03:05,033 Yeah? The cops are gonna find you, 697 01:03:05,074 --> 01:03:07,454 and they 're gonna throw you in jail for a very long time. 698 01:03:07,495 --> 01:03:10,417 No. They 're gonna find you. You 're fucking crazy. 699 01:03:33,292 --> 01:03:34,794 Eric! Eric! 700 01:03:36,381 --> 01:03:38,342 - Eric! - Holy shit. 701 01:03:38,384 --> 01:03:40,137 What the hell are you doing here? 702 01:03:40,179 --> 01:03:41,348 Everybody 's been looking for you. 703 01:03:41,389 --> 01:03:42,850 I know you and I haven 't fixed 704 01:03:42,892 --> 01:03:44,478 what went wrong at your house the other night. 705 01:03:44,520 --> 01:03:46,065 I 'm really sorry for flipping out, 706 01:03:46,106 --> 01:03:48,819 but as your best friend, I 'm telling you I need help. 707 01:03:48,862 --> 01:03:50,239 Okay. 708 01:03:50,280 --> 01:03:52,075 I 'm here for you. Whatever you need. 709 01:03:52,117 --> 01:03:54,287 Look, I know this doesn 't look good, all right? 710 01:03:54,329 --> 01:03:56,249 And I 'm this close to getting in big fucking trouble, 711 01:03:56,291 --> 01:03:57,710 but I had to figure it out. 712 01:03:57,752 --> 01:04:00,799 Why me? Why am I sick? Why am I all fucked up? 713 01:04:01,383 --> 01:04:02,469 What 'd you find? 714 01:04:04,556 --> 01:04:07,854 Witches, man. Witches. Using black magic. 715 01:04:07,895 --> 01:04:09,690 It 's real, and it 's all happening 716 01:04:09,731 --> 01:04:12,028 at 1366 Torrington Road just like I always said. 717 01:04:12,737 --> 01:04:14,448 Wait, you think... 718 01:04:14,490 --> 01:04:16,744 - You think witches are doing this? - Yes. 719 01:04:16,787 --> 01:04:21,085 Look, this coven, they sent Dena out to fucking find suckers like me. 720 01:04:21,127 --> 01:04:23,256 And here I am, all right? Look at me. 721 01:04:23,298 --> 01:04:26,095 Now they 're gonna sacrifice me. They 're gonna kill me! 722 01:04:26,136 --> 01:04:27,681 Wait. They 're trying to kill you? 723 01:04:27,722 --> 01:04:31,312 Yes. Dena infected me, all right? She marked me. 724 01:04:31,354 --> 01:04:33,316 And now they 're coming for their harvest, all right? 725 01:04:33,358 --> 01:04:35,236 I pulled some of it out. Look, right here. 726 01:04:35,278 --> 01:04:37,490 Black string, dude. It 's in there. 727 01:04:37,532 --> 01:04:39,202 But the doctors never looked for it. 728 01:04:39,243 --> 01:04:41,122 You cut your arm open, dude? 729 01:04:41,163 --> 01:04:43,042 Yeah. With this. 730 01:04:43,083 --> 01:04:46,632 I mean, but I had to. I-I had to pull it out. 731 01:04:46,673 --> 01:04:48,426 I need you to come with me, all right? 732 01:04:48,468 --> 01:04:50,555 I need a witness. They won 't believe me by myself. 733 01:04:50,597 --> 01:04:52,392 Just come with me. Will you come with me? 734 01:04:54,103 --> 01:04:55,940 Yeah. Of course, man. 735 01:04:55,981 --> 01:05:00,030 Look, I know you think I 'm crazy. 736 01:05:00,072 --> 01:05:02,744 I mean, I would think I 'm crazy. But I 'm not, all right? 737 01:05:02,786 --> 01:05:04,747 We have to get them to remove the curse now 738 01:05:05,373 --> 01:05:06,375 and if they don 't... 739 01:05:07,544 --> 01:05:08,546 If they don 't remove the curse, what? 740 01:05:09,464 --> 01:05:11,593 Then I have to... destroy them. 741 01:05:13,095 --> 01:05:16,017 Whoa. What do you mean you have to destroy them? 742 01:05:16,059 --> 01:05:17,478 - What does that mean? - You know. 743 01:05:18,731 --> 01:05:19,732 Wow. 744 01:05:20,150 --> 01:05:21,194 Shit, man. 745 01:05:22,278 --> 01:05:24,783 Okay. Okay. 746 01:05:24,825 --> 01:05:28,748 Okay, place is still open. I gotta close up. All right? 747 01:05:28,791 --> 01:05:32,296 So why don 't you go wash up, eat some snacks, 748 01:05:32,338 --> 01:05:34,258 then we 'll go find these people and we 'll talk to them. 749 01:05:34,300 --> 01:05:35,428 You promise? 750 01:05:36,596 --> 01:05:38,099 Scout 's honor. 751 01:05:39,351 --> 01:05:40,395 Sounds crazy, doesn 't it? 752 01:05:41,563 --> 01:05:43,066 To be honest, a little bit. 753 01:05:46,614 --> 01:05:47,616 I got you, man. 754 01:06:02,434 --> 01:06:04,813 Dig all of it out. 755 01:06:04,855 --> 01:06:07,902 Dig it all out. 756 01:06:41,462 --> 01:06:42,631 Mrs. Everly. Isabella. 757 01:06:43,883 --> 01:06:44,885 What are you doing here? 758 01:06:46,639 --> 01:06:48,057 What 's wrong with your arm? 759 01:06:49,686 --> 01:06:51,773 Oh, nothing. It was an accident. 760 01:06:58,618 --> 01:06:59,787 Sorry, I have to go. 761 01:07:03,168 --> 01:07:04,587 Why are the cops here? 762 01:07:04,628 --> 01:07:07,801 Dude, you 've been missing for three days. 763 01:07:07,843 --> 01:07:10,055 Your parents are worried about you. We all are. 764 01:07:10,097 --> 01:07:12,184 Tell them everything is okay in here. I 'll go out the back door. 765 01:07:12,225 --> 01:07:15,440 Dude, I called them, okay? You need help. 766 01:07:15,481 --> 01:07:16,775 This is for your own good, man. 767 01:07:16,817 --> 01:07:18,237 - Just please-- - You dumb shit! 768 01:07:18,278 --> 01:07:19,655 Yo! Yo! Jonathan! 769 01:07:19,698 --> 01:07:21,075 Hey, you put that knife away, man. 770 01:07:22,411 --> 01:07:23,997 Jonathan. Hey! 771 01:07:24,038 --> 01:07:25,332 Yo, Jonathan! 772 01:07:25,375 --> 01:07:26,543 Put the knife down. 773 01:07:26,585 --> 01:07:28,798 Look, I know where her dead body is. 774 01:07:28,839 --> 01:07:32,011 - 1366 Torrington Road. - Put the knife on the ground. 775 01:07:32,053 --> 01:07:34,098 I 'll surrender! If you just take me to that house. 776 01:07:34,140 --> 01:07:37,355 I 'm not fucking resisting. I 'm on your team. 777 01:07:37,396 --> 01:07:39,817 Blue Lives Matter. Hands up. Don 't shoot! 778 01:07:39,859 --> 01:07:42,029 Just take me to that fucking house, please! 779 01:07:42,070 --> 01:07:44,533 -Yo, put that knife down. They 're gonna shoot you, bro. -Goddamn! Stop! 780 01:07:44,576 --> 01:07:46,203 Put the knife on the ground. 781 01:07:46,245 --> 01:07:47,873 If you put the knife down, they won 't shoot you. 782 01:07:47,915 --> 01:07:49,584 Why did you fucking call them? 783 01:07:49,626 --> 01:07:50,670 Come on. 784 01:07:52,173 --> 01:07:54,343 - Hey, hey, shut up, man. - I 'm not a criminal. I'm not-- 785 01:07:55,428 --> 01:07:57,474 I 'm not a criminal. 786 01:07:57,516 --> 01:07:59,227 Give me your hand. 787 01:08:00,187 --> 01:08:01,814 They 're gonna kill me! 788 01:08:03,651 --> 01:08:05,363 Fuck! Let me out! 789 01:08:08,118 --> 01:08:10,038 End of the road. 790 01:08:10,080 --> 01:08:11,290 - You 're gonna be okay. - Right arm. 791 01:08:13,669 --> 01:08:15,005 What are you doing? 792 01:08:15,047 --> 01:08:16,424 Are you taking any drugs or medication? 793 01:08:16,466 --> 01:08:18,678 Jonathan, do you hear me? 794 01:08:18,720 --> 01:08:20,682 - How 's his pulse? - Pulse is 170, satting at 98. 795 01:08:20,724 --> 01:08:22,352 You 're going to feel a prick. 796 01:09:02,381 --> 01:09:04,677 - No touching. No touching. -No. No. 797 01:09:04,720 --> 01:09:06,723 - Hey, it was in my bedroom... - Settle down. 798 01:09:06,764 --> 01:09:08,560 - ...and now it 's fucking gone. - Stop. No. No touching. 799 01:09:20,539 --> 01:09:22,042 Now what do you think you 're doing? 800 01:09:22,961 --> 01:09:24,505 This is a level-three safety circle. 801 01:09:25,799 --> 01:09:28,679 It 's protecting me from things you can 't comprehend. 802 01:09:28,721 --> 01:09:30,975 You know the rules. You 're gonna have to clean that up. 803 01:09:33,103 --> 01:09:35,942 I don 't want anybody coming in here and fucking with my circle. 804 01:09:35,983 --> 01:09:39,699 Oh, I don 't intend to mess with your little Dungeons and Dragons voodoo anti-curse spell. 805 01:09:39,740 --> 01:09:41,953 You can tell Dr. Ronaldi all about it. 806 01:09:42,704 --> 01:09:44,540 - Now? - Right now. Let 's go. 807 01:09:48,673 --> 01:09:50,092 You know, Jonathan, 808 01:09:50,134 --> 01:09:51,762 I have to admit I 'm a little bit disappointed. 809 01:09:51,803 --> 01:09:54,016 You failed your drug and alcohol test. 810 01:09:54,057 --> 01:09:56,020 Marijuana, cocaine, ketamine. 811 01:09:56,061 --> 01:09:58,274 That 's not possible. 812 01:09:58,315 --> 01:09:59,317 It 's all right here. 813 01:10:03,241 --> 01:10:05,828 - How 've you been feeling the past couple of days? - Like crap. 814 01:10:05,871 --> 01:10:08,124 But now you 're gonna blame everything on that bullshit drug test. 815 01:10:08,167 --> 01:10:09,711 Forget about the drug test for now 816 01:10:09,752 --> 01:10:11,923 and concentrate on what we can control in here. 817 01:10:11,965 --> 01:10:14,469 You don 't feel the medications are working or at least helping? 818 01:10:14,511 --> 01:10:16,598 No. I don 't. 819 01:10:16,639 --> 01:10:17,975 I don 't think you are. 820 01:10:18,018 --> 01:10:20,355 The nurses, the pills, this place, none of it. 821 01:10:21,315 --> 01:10:22,525 How 's your rash? Tell me about your rash. 822 01:10:22,567 --> 01:10:26,073 This? This? Fucking painful. 823 01:10:26,115 --> 01:10:28,828 You wanna give me some more creams? Some aloe vera? 824 01:10:28,870 --> 01:10:30,665 Maybe it 's just a sunburn. Oh, wait. 825 01:10:30,706 --> 01:10:32,919 Maybe the black shit that I 've pulled out of it 826 01:10:32,960 --> 01:10:34,880 is just a manifestation of my anxieties. 827 01:10:34,923 --> 01:10:37,970 - Yeah. That 's it, huh? - Do you have to be so aggressive? 828 01:10:38,012 --> 01:10:40,557 Oh, my God, instead of playing games like I 'm a little kid, 829 01:10:40,599 --> 01:10:42,895 tell me what you really think is wrong with me. 830 01:10:42,937 --> 01:10:45,650 This is just a simple case of sleep paralysis. 831 01:10:45,692 --> 01:10:47,904 I 'd say that life stress and substance abuse 832 01:10:47,946 --> 01:10:51,327 has triggered a severe psychosis that 's gone so far as waking hallucinations. 833 01:10:52,788 --> 01:10:54,875 But if you stop listening to this psychic 834 01:10:54,917 --> 01:10:58,840 and you start listening to me, your board-certified psychiatrist, 835 01:10:58,882 --> 01:11:01,137 you 're gonna find that these symptoms are completely treatable. 836 01:11:02,931 --> 01:11:05,686 Except for the fact that this is no delusion. 837 01:11:05,728 --> 01:11:07,773 I know you can 't wrap your little brain around it, 838 01:11:07,815 --> 01:11:09,902 but there are witches in this world, 839 01:11:09,944 --> 01:11:12,865 and stuff like black magic and fucking demons sent to kill me. 840 01:11:12,908 --> 01:11:14,619 You 're not dead yet, Jonathan. 841 01:11:16,079 --> 01:11:18,042 Look, Jonathan, the only way that you 're gonna get out of here 842 01:11:18,083 --> 01:11:19,919 is if you stop running 843 01:11:19,962 --> 01:11:22,592 and you start facing your problems head-on. 844 01:11:22,633 --> 01:11:24,845 Next time this entity attacks you, 845 01:11:25,388 --> 01:11:26,808 don 't move. 846 01:11:26,849 --> 01:11:28,769 See what happens when it approaches. 847 01:11:28,811 --> 01:11:31,315 You 'll realize it's not real. It just feels real. 848 01:11:31,357 --> 01:11:32,776 Do you understand me? 849 01:11:33,695 --> 01:11:34,696 I 'm gonna die in here. 850 01:11:35,489 --> 01:11:36,492 It 's gonna be your fault. 851 01:12:44,404 --> 01:12:46,576 Don 't leave the circle. 852 01:14:14,525 --> 01:14:15,693 Hello, Jonathan. 853 01:14:17,948 --> 01:14:18,908 How 'd you get in here? 854 01:14:19,701 --> 01:14:20,744 The same way you did. 855 01:14:22,665 --> 01:14:24,543 You 're probably confused by all the things 856 01:14:24,585 --> 01:14:26,505 that have been happening to you. 857 01:14:26,546 --> 01:14:29,677 I 'm not confused. I know exactly what 's going on. 858 01:14:30,470 --> 01:14:31,472 Should I call the cops now? 859 01:14:32,599 --> 01:14:34,936 We 've already dealt with the police. 860 01:14:34,978 --> 01:14:38,693 They weren 't interested in me, so let 's not waste time. 861 01:14:46,248 --> 01:14:48,001 You 're not gonna get away with this. 862 01:14:48,043 --> 01:14:50,171 I 've told everybody what you 're doing, 863 01:14:50,214 --> 01:14:51,507 what you 've done to Dena, 864 01:14:52,217 --> 01:14:54,095 what you 've implanted in me. 865 01:14:55,097 --> 01:14:56,600 They know where you live. 866 01:14:56,642 --> 01:15:00,398 You are not remotely capable 867 01:15:00,441 --> 01:15:05,115 of comprehending the gravity of what 's happening here. 868 01:15:06,618 --> 01:15:08,246 Jonathan, if you could see 869 01:15:08,288 --> 01:15:10,416 the doors we 've opened, 870 01:15:10,458 --> 01:15:12,421 the portals we 've looked through. 871 01:15:14,132 --> 01:15:18,013 Very few people have ever experienced something this... 872 01:15:18,598 --> 01:15:19,933 this horrific. 873 01:15:21,061 --> 01:15:22,480 But you will, Jonathan. 874 01:15:23,649 --> 01:15:25,276 I 've got you figured out. 875 01:15:25,318 --> 01:15:26,612 That 's why you haven't got me yet. 876 01:15:26,654 --> 01:15:28,742 Melinda told me. I know everything. 877 01:15:28,783 --> 01:15:31,162 Listen to your doctors, Jonathan. 878 01:15:31,913 --> 01:15:32,915 Stop running. 879 01:15:33,792 --> 01:15:36,004 Dena served her purpose, 880 01:15:36,046 --> 01:15:39,218 and now it 's time for you to serve yours. 881 01:15:39,677 --> 01:15:40,679 Embrace it. 882 01:15:43,768 --> 01:15:44,895 Is that a threat? 883 01:15:46,356 --> 01:15:49,737 Tonight is going to be special. 884 01:15:51,532 --> 01:15:54,621 Nurse! Yo, nurse! Help! 885 01:15:54,663 --> 01:15:55,998 This guy 's a murderer! 886 01:15:56,040 --> 01:15:58,002 He 's here! 887 01:15:58,044 --> 01:16:00,965 -Whoa, whoa! Calm down, Jonathan. -Call the cops. He 's right here! 888 01:16:01,007 --> 01:16:03,011 - Calm down. - This is the guy who tried to kill me. 889 01:16:03,052 --> 01:16:05,390 - Through Dena. - Who are you talking about? 890 01:16:05,432 --> 01:16:07,311 It 's all right, buddy. Look around. Look around. 891 01:16:07,352 --> 01:16:09,188 He 's not here now. He 's not here now. 892 01:16:09,231 --> 01:16:11,401 He was just right here. 893 01:16:11,442 --> 01:16:13,071 All right, buddy. It 's okay. It's okay. 894 01:16:13,112 --> 01:16:15,575 There 's no one here, all right? There 's no one here. 895 01:16:15,616 --> 01:16:17,871 - So... Hey-- - He 's right fucking there, man. 896 01:16:17,912 --> 01:16:20,500 Well, he 's not here now. Let 's get you back to your room, okay? 897 01:16:26,386 --> 01:16:28,974 I want to know what his name is and who let him in here. 898 01:16:29,016 --> 01:16:31,061 This is bullshit, letting him fuck with me like that in here. 899 01:16:31,103 --> 01:16:32,564 I will check the registry for you, 900 01:16:32,606 --> 01:16:34,526 but you gotta calm down, dude. Relax. 901 01:16:34,567 --> 01:16:36,654 You 've been doing good. Don 't start going backwards. 902 01:16:36,696 --> 01:16:38,783 He said tonight was gonna be special. 903 01:16:38,826 --> 01:16:42,414 -That 's a threat. That 's a goddamn threat. -Hey. Watch your mouth. 904 01:16:42,457 --> 01:16:44,711 You know what happens when you talk like that around here. 905 01:16:44,753 --> 01:16:46,255 Doesn 't matter, Wally. 906 01:16:46,297 --> 01:16:47,549 I 'm getting the fuck out of here tonight. 907 01:17:53,375 --> 01:17:54,628 Hey, a little help now. 908 01:17:59,762 --> 01:18:01,098 - Thanks. - What 'd you get? 909 01:18:05,648 --> 01:18:06,941 Hey, where do you think you 're going? 910 01:18:06,983 --> 01:18:09,154 Jonathan! 911 01:18:39,374 --> 01:18:40,501 Stop! 912 01:18:51,897 --> 01:18:52,941 Jonathan, settle down. 913 01:18:54,568 --> 01:18:56,405 Someone grab the Haldol. 914 01:19:00,997 --> 01:19:03,001 Okay. Okay. I 'm good. Please. 915 01:19:04,002 --> 01:19:06,548 Please. Please don 't. I 'm sorry. I'm sorry. 916 01:19:32,762 --> 01:19:35,600 It 's gonna be so nice to have you back home, just where you belong. 917 01:19:38,147 --> 01:19:39,316 You have my blessing. 918 01:19:42,321 --> 01:19:43,657 Say it, Jonathan. 919 01:19:44,366 --> 01:19:46,287 Say, "I want this to happen." 920 01:19:50,752 --> 01:19:52,130 Do you know why your mom is crying? 921 01:19:54,301 --> 01:19:56,429 'Cause she thinks you 're gonna kill yourself. 922 01:19:57,974 --> 01:19:59,018 That 's why you're in here. 923 01:20:00,478 --> 01:20:02,148 This is your last stop, Jon. 924 01:20:02,189 --> 01:20:03,233 No. Come on. 925 01:20:47,312 --> 01:20:48,314 Relax. 926 01:20:50,443 --> 01:20:51,445 Just relax. 927 01:21:02,005 --> 01:21:03,049 This isn 't real. 928 01:21:38,738 --> 01:21:42,661 Take all of it out. Take it all out. 929 01:22:32,000 --> 01:22:33,377 Oh, my God! 930 01:22:33,420 --> 01:22:35,381 Paging Dr. Cline to 452. 931 01:22:36,633 --> 01:22:38,637 Paging Dr. Cline to 452. 932 01:22:40,974 --> 01:22:42,060 Paging Dr. Tower. 933 01:22:43,020 --> 01:22:44,272 Paging Dr. Tower. 934 01:22:45,315 --> 01:22:46,610 Dr. Tower, if you will. 935 01:22:49,322 --> 01:22:51,159 Code Red in 347. 936 01:22:56,168 --> 01:22:58,839 Hello, Mr. Marsh? Yeah, this is Dr. Ronaldi over at County Psych. 937 01:22:58,882 --> 01:23:00,718 There 's been an incident involving Jonathan. 938 01:23:00,759 --> 01:23:03,723 I need you and Mrs. Marsh to get over here right away. 939 01:23:03,765 --> 01:23:06,103 This is something that we should not be discussing over the phone. 940 01:23:06,145 --> 01:23:08,023 I just need you to get here as quickly as possible. 941 01:23:58,948 --> 01:24:00,158 Hey, you need a ride? 942 01:24:02,203 --> 01:24:03,998 Um... 943 01:24:04,040 --> 01:24:06,002 Come on, hop in. We 'll take you wherever you want to go. 944 01:24:06,043 --> 01:24:07,963 Be our good deed for the week. 945 01:24:09,800 --> 01:24:10,927 It 's okay, sweetie. 946 01:24:11,595 --> 01:24:12,597 Come with us. 947 01:24:15,895 --> 01:24:17,314 - All right. - All right. 70900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.