Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:17,668 --> 00:00:20,210
What do you want?
4
00:00:20,376 --> 00:00:24,334
- Where's the jewelry? I have a gun.
- In the safe.
5
00:00:24,335 --> 00:00:27,417
- Give me the key.
- What key?
6
00:00:27,418 --> 00:00:29,251
I don't have a key.
7
00:00:29,495 --> 00:00:31,376
The key or I'll shoot.
8
00:00:33,085 --> 00:00:35,626
- In the drawer.
- Which drawer?
9
00:00:36,335 --> 00:00:39,710
- I know your voice.
- I'll shoot if you turn.
10
00:00:41,710 --> 00:00:43,585
Don't !
11
00:00:50,376 --> 00:00:51,667
It's locked!
12
00:00:51,668 --> 00:00:55,710
I don't have the key.
13
00:00:55,835 --> 00:00:58,168
- Give it to me!
- Watch it !!
14
00:00:58,376 --> 00:01:00,168
Move it!
15
00:01:01,251 --> 00:01:03,043
It's in my pocket.
16
00:01:03,168 --> 00:01:07,085
Hand it over. Hurry up!
17
00:01:07,210 --> 00:01:09,585
Don't !
18
00:01:09,793 --> 00:01:12,584
- Give it to me!
- No!
19
00:01:12,585 --> 00:01:13,792
You'll regret this!
20
00:01:13,793 --> 00:01:16,960
I'll shoot you.
21
00:01:18,835 --> 00:01:20,251
- Let's go.
- Where?
22
00:01:20,460 --> 00:01:23,001
- Where to?
- Downstairs.
23
00:01:24,085 --> 00:01:27,917
Hello, Mr Vaziri.
You opened early today.
24
00:01:27,918 --> 00:01:29,710
What are you doing here?
25
00:01:29,876 --> 00:01:32,418
- Get in here!
- Help! Thief!
26
00:01:33,501 --> 00:01:37,293
That old goat hit the alarm.
27
00:01:39,085 --> 00:01:41,876
What did you do, Hussein?
28
00:01:42,085 --> 00:01:44,792
Why did you shoot?
29
00:01:44,793 --> 00:01:48,876
He's with the other one!
Help! He killed him!
30
00:01:49,585 --> 00:01:51,251
Thief!
31
00:01:56,240 --> 00:01:58,793
Call the police!
32
00:02:09,085 --> 00:02:11,585
He killed him!
33
00:02:13,501 --> 00:02:16,585
Get out of here, you bastards!
34
00:02:22,668 --> 00:02:24,418
Go away!
35
00:02:42,293 --> 00:02:44,251
Go away!
36
00:02:47,668 --> 00:02:49,335
Bastards!
37
00:03:08,626 --> 00:03:10,585
You bastards...
38
00:03:31,418 --> 00:03:33,710
Go to hell!
39
00:03:35,126 --> 00:03:36,625
You can't stay here!
40
00:03:36,626 --> 00:03:38,210
Stay calm!
41
00:03:38,376 --> 00:03:40,417
I'm with you!
42
00:03:40,418 --> 00:03:43,209
That's his accomplice!
43
00:03:43,210 --> 00:03:46,335
Go away, bastards!
I'll shoot.
44
00:03:49,668 --> 00:03:52,335
He's completely crazy!
45
00:04:19,126 --> 00:04:21,500
What's wrong with you?
46
00:04:21,501 --> 00:04:23,710
Asshole!
47
00:05:08,876 --> 00:05:11,500
- Hey, man.
- Where were you?
48
00:05:11,501 --> 00:05:15,251
I spent two hours in line.
They wanted you there in person.
49
00:05:15,460 --> 00:05:17,084
Did you get it, finally ?
50
00:05:17,085 --> 00:05:21,918
Of course, I got it.
Who do you think I am?
51
00:05:24,918 --> 00:05:27,043
I almost gave up.
52
00:05:27,210 --> 00:05:30,292
I waited for two hours.
It was a mess.
53
00:05:30,293 --> 00:05:32,250
I said without this paper
54
00:05:32,251 --> 00:05:35,210
you couldn't marry my sister.
55
00:05:35,418 --> 00:05:37,251
A real effort!
56
00:05:37,710 --> 00:05:39,418
I don't understand.
57
00:05:39,668 --> 00:05:43,210
Me neither.
58
00:05:43,376 --> 00:05:45,876
Doctor said everything's fine.
59
00:05:46,043 --> 00:05:47,710
Be happy.
60
00:05:48,335 --> 00:05:49,876
What's that?
61
00:05:50,335 --> 00:05:54,210
Found a purse.
Didn't check it out yet.
62
00:06:11,543 --> 00:06:14,043
Yeah... right in front of you.
63
00:06:14,210 --> 00:06:16,668
I can't hear you.
64
00:06:16,793 --> 00:06:18,710
Yes, in front.
65
00:06:20,043 --> 00:06:22,215
Did you hear me?
66
00:06:27,293 --> 00:06:29,835
I can't hear you. Bye!
67
00:06:30,001 --> 00:06:33,460
And this is for us.
Why is it cut?
68
00:06:36,001 --> 00:06:39,126
Guess marriage made her fat.
69
00:06:39,501 --> 00:06:41,376
Maybe.
70
00:06:47,126 --> 00:06:49,543
See how much this necklace cost?
71
00:06:50,001 --> 00:06:53,668
It's marked 75...
and 1... 2... 3...
72
00:06:53,835 --> 00:06:55,210
Six zeros!
73
00:06:55,335 --> 00:06:57,500
What does that make?
74
00:06:57,501 --> 00:07:00,918
75 million!
75
00:07:02,585 --> 00:07:04,668
You're joking
76
00:07:07,293 --> 00:07:09,875
No, I would never.
77
00:07:09,876 --> 00:07:12,501
This is a receipt for 75 million.
78
00:07:12,668 --> 00:07:18,168
"Necklace made in Italy.
For Mrs Roxanne Mazaheri."
79
00:07:18,418 --> 00:07:20,293
Can I sit down?
80
00:07:20,418 --> 00:07:22,168
Sure.
81
00:07:22,418 --> 00:07:26,710
You want to humiliate me?
You know my situation.
82
00:07:26,918 --> 00:07:28,751
I would never do that.
83
00:07:29,460 --> 00:07:32,460
Especially not to you!
84
00:07:32,626 --> 00:07:35,293
Plus, that woman paid for it herself.
85
00:07:35,460 --> 00:07:38,001
Let's not argue over this.
86
00:07:38,376 --> 00:07:42,168
How many months of work is that?
87
00:07:43,210 --> 00:07:47,251
Depends on you.
Looks like you hit the jackpot.
88
00:07:49,168 --> 00:07:50,500
If I may...
89
00:07:50,501 --> 00:07:54,376
in any job, precision is a must.
90
00:07:54,543 --> 00:07:56,293
If not, it goes wrong.
91
00:07:57,335 --> 00:08:00,168
It takes professionalism,
92
00:08:00,960 --> 00:08:03,460
and still something else.
93
00:08:03,626 --> 00:08:04,960
Do you know what?
94
00:08:06,293 --> 00:08:08,085
Ethics.
95
00:08:09,668 --> 00:08:11,293
Exactly.
96
00:08:11,876 --> 00:08:14,043
I would say honesty.
97
00:08:15,418 --> 00:08:17,751
It's the same thing.
98
00:08:18,626 --> 00:08:20,168
Am I bothering you?
99
00:08:20,335 --> 00:08:23,210
No, we love to listen.
100
00:08:25,210 --> 00:08:27,960
Honesty is the basis
for all professions.
101
00:08:29,043 --> 00:08:31,001
Even yours.
102
00:08:32,293 --> 00:08:34,543
It's a widespread profession.
103
00:08:34,710 --> 00:08:37,710
There are millions of you
in the world.
104
00:08:37,876 --> 00:08:40,876
Last year, when I was in Europe,
105
00:08:41,376 --> 00:08:43,001
one of your colleagues...
106
00:08:44,168 --> 00:08:46,251
Actually, one of "our" colleagues.
107
00:08:47,043 --> 00:08:52,626
He went after my wallet.
Obviously needed it more than me.
108
00:08:53,126 --> 00:08:54,710
He lifted it.
109
00:08:56,751 --> 00:08:58,501
You know what ?
110
00:08:58,668 --> 00:09:01,335
It all existed before us.
It will all go on after.
111
00:09:01,460 --> 00:09:03,376
Among those who do it,
112
00:09:03,835 --> 00:09:06,418
some get caught up in the game.
113
00:09:06,543 --> 00:09:09,335
They get moody,
start feeling guilty.
114
00:09:09,501 --> 00:09:12,710
I've rarely seen guys
as open as you.
115
00:09:13,460 --> 00:09:17,876
But you're not alone,
not alone in this profession.
116
00:09:18,460 --> 00:09:21,585
You can add me to the list.
117
00:09:22,543 --> 00:09:24,710
It's easier
118
00:09:25,168 --> 00:09:28,001
to count those
who aren't on the list.
119
00:09:29,168 --> 00:09:33,835
"If you want to arrest a thief,
you'll have to arrest the world."
120
00:09:35,043 --> 00:09:36,835
Have one...
121
00:09:42,960 --> 00:09:47,168
Among all of our colleagues,
122
00:09:47,626 --> 00:09:50,501
only the most honest really succeed.
123
00:09:51,126 --> 00:09:53,251
These cigarettes are too strong!
124
00:09:54,168 --> 00:09:57,918
Last week,
some guys stole a woman's purse.
125
00:09:58,626 --> 00:10:00,043
They found...
126
00:10:02,418 --> 00:10:05,625
pocket change and 4 bus tickets.
127
00:10:05,626 --> 00:10:09,210
I insulted them
with every name in the book.
128
00:10:09,835 --> 00:10:13,959
They traumatized her.
Just for some pocket change.
129
00:10:13,960 --> 00:10:17,835
Now she'll flip as soon as
she hears a motorbike.
130
00:10:18,460 --> 00:10:22,585
She held on to her purse.
They dragged her for 50 meters.
131
00:10:23,543 --> 00:10:28,334
Know exactly what you're doing
before you actually do it.
132
00:10:28,335 --> 00:10:30,460
Evaluate the consequences.
133
00:10:30,793 --> 00:10:34,501
Shouldn't cause so much damage
for just pocket change.
134
00:10:35,460 --> 00:10:39,210
A woman entering
or exiting a bank...
135
00:10:39,751 --> 00:10:44,585
You must guess what's in her purse.
You must choose the moment well.
136
00:10:44,710 --> 00:10:48,376
Distinguish those from
good neighborhoods and bad...
137
00:10:50,585 --> 00:10:52,335
How can we know?
138
00:10:52,501 --> 00:10:55,918
It's an art.
139
00:10:56,710 --> 00:10:59,710
That bastard!
He's trying to lecture us.
140
00:10:59,876 --> 00:11:02,710
I can hardly hold on
to my own wallet...
141
00:11:02,876 --> 00:11:05,418
Don't feel hurt.
He was talking to me.
142
00:11:05,626 --> 00:11:07,168
Me and my dirty face.
143
00:11:07,335 --> 00:11:10,126
What does a pickpocket look like?
144
00:11:10,293 --> 00:11:13,793
Like him. He thinks we're all
from the same mold.
145
00:11:14,043 --> 00:11:16,793
What do you think his job is?
146
00:11:16,918 --> 00:11:20,501
He doesn't go after purses,
but he plays with heads.
147
00:11:20,668 --> 00:11:22,750
Hold on to yours.
148
00:11:22,751 --> 00:11:27,585
If I had something in it,
I wouldn't be stuck in this shit.
149
00:11:29,626 --> 00:11:31,251
Pros!
150
00:11:31,751 --> 00:11:34,460
If we were pros,
we wouldn't be here.
151
00:11:34,626 --> 00:11:36,751
What do you think
his specialty is?
152
00:11:36,960 --> 00:11:40,917
He's a con man. A real charlatan.
153
00:11:40,918 --> 00:11:44,335
Saw how he weaseled his way
into our conversation?
154
00:11:50,085 --> 00:11:52,917
Hey, guys,
hope you're not angry.
155
00:11:52,918 --> 00:11:57,460
No! In any case, you have
more experience than us, right?
156
00:11:58,876 --> 00:12:01,335
Especially when it comes to purses.
157
00:12:01,501 --> 00:12:05,001
My office is across the street,
in case of need.
158
00:12:05,918 --> 00:12:08,543
Put it on my tab.
Bye.
159
00:12:13,918 --> 00:12:15,793
He doesn't seem the type.
160
00:12:16,835 --> 00:12:18,251
Keep it, just in case.
161
00:12:18,418 --> 00:12:20,626
Forget it. Tear it up.
162
00:12:20,793 --> 00:12:23,292
Keep it, Hussein. You never know.
163
00:12:23,293 --> 00:12:26,751
What a jerk! Playing the big shot.
"Put it on my tab"...
164
00:12:26,918 --> 00:12:28,710
For two teas!
165
00:12:30,126 --> 00:12:32,793
Come on, we should go.
166
00:12:33,251 --> 00:12:35,626
Your bike must be ready.
167
00:13:14,626 --> 00:13:16,126
Saw that?
168
00:13:16,585 --> 00:13:17,917
What?
169
00:13:17,918 --> 00:13:20,876
Nice package!
Saw her purse?
170
00:13:21,085 --> 00:13:25,085
I wonder if she's going to the bank
or on her way back.
171
00:13:25,710 --> 00:13:29,460
He said pickpockets
should have sixth sense.
172
00:13:30,168 --> 00:13:33,376
They should know how to guess
what's inside a purse.
173
00:13:33,960 --> 00:13:36,125
What did you do with it?
174
00:13:36,126 --> 00:13:38,043
It's right here.
175
00:13:38,543 --> 00:13:42,375
It smells so good...
Can I tell you something?
176
00:13:42,376 --> 00:13:43,292
Spit it out!
177
00:13:43,293 --> 00:13:47,126
Since that guy talked to us
about purses,
178
00:13:47,293 --> 00:13:51,085
I look more at the purses
than the women.
179
00:13:53,210 --> 00:13:54,875
Saw that?
180
00:13:54,876 --> 00:13:58,376
She's holding it so tight.
What's she got in there?
181
00:13:58,585 --> 00:14:03,043
4 bus tickets and pocket change.
182
00:14:03,210 --> 00:14:04,626
Probably.
183
00:14:05,501 --> 00:14:08,918
Check out that one!
What's going on today?
184
00:14:09,043 --> 00:14:10,793
She didn't have a purse.
185
00:14:10,960 --> 00:14:13,460
I wasn't talking about her purse.
186
00:14:14,418 --> 00:14:17,793
If my sis finds out
I'm showing you other chicks.
187
00:14:17,960 --> 00:14:20,126
she'll go mad!
188
00:14:21,501 --> 00:14:25,335
It's around here.
This is the top part of town.
189
00:14:25,501 --> 00:14:29,168
Let's go see what a 75-million
necklace looks like.
190
00:14:31,835 --> 00:14:33,626
Look at her!
191
00:14:34,168 --> 00:14:35,793
No, she's from down below.
192
00:14:36,001 --> 00:14:37,751
Aren't you through yet?
193
00:14:37,960 --> 00:14:43,793
No, why? I've got time.
And I'm in the mood !
194
00:14:48,335 --> 00:14:51,335
Hold on, it must be around
here somewhere.
195
00:14:51,501 --> 00:14:53,293
There, that's it.
196
00:15:22,585 --> 00:15:26,501
Give her a body and she'd be great!
197
00:15:29,876 --> 00:15:32,585
Thank you for coming.
198
00:15:40,293 --> 00:15:42,585
- I have a question.
- Tell me.
199
00:15:42,793 --> 00:15:46,042
- Can't we come in?
- I'm listening.
200
00:15:46,043 --> 00:15:48,918
- I can explain inside.
- Go on, tell me.
201
00:15:49,085 --> 00:15:50,835
Let me do it.
202
00:15:51,710 --> 00:15:53,876
Hello.
203
00:15:54,043 --> 00:15:57,668
This ring...
It was his engagement ring.
204
00:15:57,793 --> 00:16:00,459
He gained weight.
It had to be cut.
205
00:16:00,460 --> 00:16:04,293
Now I'm getting married.
Think you could fix it for me...
206
00:16:04,460 --> 00:16:07,126
We don't do that.
Try the lower part of town.
207
00:16:07,293 --> 00:16:12,376
Down there, in Galubandak...
Those jewelers do things like that.
208
00:16:15,501 --> 00:16:19,043
Come on, give us a smile!
209
00:16:20,085 --> 00:16:23,960
That will inspire me
to focus on the ladies again.
210
00:16:25,835 --> 00:16:29,625
Tell me, what was it like,
in your day?
211
00:16:29,626 --> 00:16:33,626
Women really went out naked...
without veils?
212
00:16:35,335 --> 00:16:37,834
How old were you then?
213
00:16:37,835 --> 00:16:39,543
17-18 years old.
214
00:16:41,460 --> 00:16:43,501
Can I ask you something else?
215
00:16:44,251 --> 00:16:47,460
- Were you really offended?
- You weren't?
216
00:16:47,585 --> 00:16:50,168
Yeah, but not as much as you.
217
00:16:50,376 --> 00:16:53,585
You're really a little too sensitive.
218
00:16:53,793 --> 00:16:56,626
We're not good enough
to be his customers.
219
00:16:56,793 --> 00:16:58,710
That hurt me, too.
220
00:16:58,835 --> 00:17:03,710
The way he looked at us!
Did he really have to do that?
221
00:17:03,960 --> 00:17:06,626
He wanted to snub us.
222
00:17:06,835 --> 00:17:09,918
Forget it.
Let me light you a smoke.
223
00:17:10,418 --> 00:17:14,001
Just like with my father,
I won't smoke in front of you.
224
00:17:14,126 --> 00:17:17,126
I respect you just as much.
225
00:17:18,335 --> 00:17:21,418
A smoke will do you some good.
226
00:17:26,876 --> 00:17:31,793
You know, I really like you a lot.
227
00:17:33,335 --> 00:17:36,501
Because I know you well.
228
00:17:43,085 --> 00:17:44,543
Here...
229
00:17:46,668 --> 00:17:51,293
But that guy can't know you.
He's always counting his money.
230
00:17:51,460 --> 00:17:55,210
Who's he got in life?
44 people at the most?
231
00:17:55,376 --> 00:17:59,417
They'll all fit in one bus.
You shouldn't be angry with him.
232
00:17:59,418 --> 00:18:03,292
Pay your respects to him
and he'll respect you.
233
00:18:03,293 --> 00:18:06,293
That's how this world works.
234
00:18:06,501 --> 00:18:08,668
So you're defending him?
235
00:18:08,835 --> 00:18:11,835
He didn't need
to look at us like that.
236
00:18:12,168 --> 00:18:14,418
I would never defend him!
237
00:18:14,543 --> 00:18:18,460
Stop taking this out on yourself.
238
00:18:18,585 --> 00:18:21,168
You and my sister are all I've got.
239
00:18:21,335 --> 00:18:25,876
It's nice of you to marry her!
I was worried about her.
240
00:18:26,668 --> 00:18:30,918
Not that you couldn't find better...
241
00:18:31,085 --> 00:18:32,710
But between us,
242
00:18:33,418 --> 00:18:36,376
you'll never find
a bro-in-law like me.
243
00:18:36,543 --> 00:18:39,168
As for that guy,
I'll fix him up real good.
244
00:18:39,418 --> 00:18:40,668
Who?
245
00:18:40,876 --> 00:18:45,209
That guy who pissed you off.
I'll show him who he's dealing with.
246
00:18:45,210 --> 00:18:47,585
What are you going to do?
247
00:18:47,751 --> 00:18:49,335
You'll see.
248
00:18:49,751 --> 00:18:52,710
I'm talking about the purse.
249
00:18:53,043 --> 00:18:55,043
I'll give it to my sis.
250
00:18:55,168 --> 00:18:57,085
No, dump it.
251
00:18:58,085 --> 00:19:02,835
Too bad, it's a nice one.
You throw away money you find?
252
00:19:03,001 --> 00:19:06,501
That's not the same.
Money is made to circulate.
253
00:19:06,626 --> 00:19:09,210
If you give the purse to your sister,
254
00:19:09,710 --> 00:19:12,167
someone could recognize it.
255
00:19:12,168 --> 00:19:13,918
You're right.
256
00:19:14,126 --> 00:19:16,251
Plus, she doesn't like black.
257
00:19:16,376 --> 00:19:19,876
She prefers white.
A nice white wedding purse.
258
00:19:25,793 --> 00:19:27,335
Keep moving!
259
00:19:28,251 --> 00:19:30,085
White car, move it!
260
00:19:30,376 --> 00:19:32,668
White car, forward!
261
00:19:32,835 --> 00:19:34,418
Keep moving!
262
00:19:53,418 --> 00:19:55,043
He should be more reliable.
263
00:19:55,168 --> 00:19:58,335
I have to call out
ten times before he reacts.
264
00:19:58,460 --> 00:20:01,960
He's always off in his own world.
265
00:20:02,085 --> 00:20:05,710
I spend my time calling out
his name and number.
266
00:20:06,251 --> 00:20:09,750
I know. You're right.
267
00:20:09,751 --> 00:20:12,585
His medication slows him down.
268
00:20:13,918 --> 00:20:17,668
It's not his fault.
The doctor wants him to get better.
269
00:20:19,001 --> 00:20:22,376
Number 33! Hussein Emadedin!
270
00:20:22,501 --> 00:20:24,751
Hey, where's that order?
271
00:20:25,418 --> 00:20:28,043
See? No answer.
He doesn't come.
272
00:20:28,585 --> 00:20:32,335
If there's a problem,
I'll take care of it.
273
00:20:33,001 --> 00:20:35,918
You know,
he's a diamond.
274
00:20:36,210 --> 00:20:39,460
I know everybody likes him.
275
00:20:39,626 --> 00:20:42,168
Even the boss likes him.
276
00:20:42,335 --> 00:20:43,960
He was offered
277
00:20:44,085 --> 00:20:49,625
a job in the kitchen or on reserve
if he has problems on the bike.
278
00:20:49,626 --> 00:20:50,960
He didn't want to.
279
00:20:51,126 --> 00:20:55,001
Yeah, he's a little claustrophobic.
280
00:20:55,168 --> 00:20:58,876
He can't handle
being inside four walls.
281
00:20:59,210 --> 00:21:03,834
He likes the motorbike.
He feels free. He's more at ease.
282
00:21:03,835 --> 00:21:06,085
He says it clears his head.
283
00:21:06,251 --> 00:21:09,376
In fact, he never wears a helmet.
284
00:21:09,501 --> 00:21:11,918
I'm always reminding him.
285
00:21:12,043 --> 00:21:14,793
If something happens to him,
286
00:21:14,960 --> 00:21:17,626
he won't have a head to clear.
287
00:21:17,751 --> 00:21:18,918
OK, OK.
288
00:21:19,085 --> 00:21:21,668
Better if you talk to him.
He's sensitive.
289
00:21:21,793 --> 00:21:24,751
- OK. I'll tell him.
- Thank you.
290
00:21:25,210 --> 00:21:28,626
Hey... See you later.
291
00:21:32,210 --> 00:21:33,960
Here.
292
00:21:34,085 --> 00:21:37,668
This is for Vozara.
After, drop this off to Alvand.
293
00:21:50,793 --> 00:21:52,460
Bye.
294
00:21:57,043 --> 00:21:59,126
Number 15.
295
00:23:26,876 --> 00:23:30,376
- Yes?
- Mr Chayeste? I have your order.
296
00:23:30,668 --> 00:23:33,626
The elevator is broken.
4th Floor.
297
00:23:33,835 --> 00:23:35,668
- 4th?
- Yes.
298
00:23:36,668 --> 00:23:39,793
Can't you come down?
I have my bike...
299
00:23:40,043 --> 00:23:42,293
Your bike will be fine.
300
00:23:42,460 --> 00:23:44,335
- Open up, then.
- Enter.
301
00:25:37,960 --> 00:25:42,626
Hello, thanks.
Sorry about the elevator.
302
00:25:42,793 --> 00:25:45,543
- What do I owe you?
- 18,500.
303
00:25:45,668 --> 00:25:47,251
Just a moment...
304
00:26:00,168 --> 00:26:03,501
That's 19,000. Keep the change.
305
00:26:04,293 --> 00:26:06,626
Is that you, Mr Chayeste?
306
00:26:08,043 --> 00:26:10,251
Yes, it's me.
307
00:26:10,418 --> 00:26:12,710
I'm Hussein.
308
00:26:12,876 --> 00:26:14,126
Hussein?
309
00:26:14,293 --> 00:26:17,751
In Chalamche.
At the front line.
310
00:26:18,793 --> 00:26:23,126
Chalamche... Hussein...
Of course, in communications.
311
00:26:23,293 --> 00:26:27,376
You've really changed.
I didn't recognize you.
312
00:26:27,543 --> 00:26:31,043
It's the cortisone.
I hardly recognize myself.
313
00:26:31,168 --> 00:26:33,418
How you've changed!
314
00:26:33,543 --> 00:26:36,210
You, too. You've changed...
315
00:26:36,376 --> 00:26:41,168
You were a real saint.
I thought you had gone to Heaven.
316
00:26:41,335 --> 00:26:44,085
Your bike's out front?
You'd better go. Here...
317
00:26:44,210 --> 00:26:47,418
- No.
- I insist. It's a pleasure.
318
00:26:47,543 --> 00:26:51,250
I'll be in touch.
But I have to go now.
319
00:26:51,251 --> 00:26:52,585
Bye.
320
00:28:33,210 --> 00:28:34,460
Wait!
321
00:28:36,001 --> 00:28:37,668
Who do you want?
322
00:28:38,585 --> 00:28:39,709
Mr Izadi.
323
00:28:39,710 --> 00:28:42,085
- Which floor?
- 3rd.
324
00:28:42,251 --> 00:28:43,918
Sit over there.
325
00:28:44,085 --> 00:28:46,376
Park your bike in the corner.
326
00:28:47,543 --> 00:28:51,418
- I have a delivery.
- Wait over there. I'm coming.
327
00:28:54,293 --> 00:28:56,709
Sergeant, must we wait long?
328
00:28:56,710 --> 00:28:58,084
Until your daughter comes down.
329
00:28:58,085 --> 00:29:02,042
- When?
- Don't know. She's your daughter.
330
00:29:02,043 --> 00:29:06,918
I beg you...
I'm a mother. This is unbearable.
331
00:29:07,126 --> 00:29:10,251
I told you to wait in your car!
332
00:29:10,376 --> 00:29:13,168
I'm sorry, it's the last time.
She won't do it again.
333
00:29:13,335 --> 00:29:14,960
Please...
334
00:29:15,126 --> 00:29:17,251
Sit in the car.
335
00:29:18,335 --> 00:29:20,293
What about the delivery guy?
336
00:29:20,460 --> 00:29:23,001
He's got nothing to do
with the party.
337
00:29:33,043 --> 00:29:34,835
What about me?
338
00:29:35,001 --> 00:29:37,960
The chief told you.
Park your bike.
339
00:29:38,210 --> 00:29:39,960
I have pizzas to deliver.
340
00:29:40,126 --> 00:29:42,251
Watch your tone.
You're not in charge.
341
00:29:42,418 --> 00:29:43,959
I've got a job to do.
342
00:29:43,960 --> 00:29:45,876
Go ask the chief.
343
00:29:58,626 --> 00:30:01,835
Excuse me,
I have deliveries to make.
344
00:30:01,960 --> 00:30:03,460
What should I do?
345
00:30:03,626 --> 00:30:05,918
What were you told?
346
00:30:06,085 --> 00:30:07,835
Chief, a car is coming!
347
00:30:08,043 --> 00:30:10,751
Hide behind the trees.
348
00:30:30,376 --> 00:30:32,418
- Excuse me...
- Yes?
349
00:30:32,585 --> 00:30:34,251
- Where are you going?
- Into this building.
350
00:30:34,376 --> 00:30:37,375
- Which floor?
- 2nd. Let me go!
351
00:30:37,376 --> 00:30:39,375
- You going to that party?
- What's wrong?
352
00:30:39,376 --> 00:30:42,335
- We didn't go up.
- You look like the type.
353
00:30:42,460 --> 00:30:43,959
- Sergeant!
- Let me go!
354
00:30:43,960 --> 00:30:45,292
Let him go!
355
00:30:45,293 --> 00:30:47,668
- Put her in the wagon.
- We didn't even go!
356
00:30:47,835 --> 00:30:49,668
What a mess! Let her go!
357
00:30:49,793 --> 00:30:51,460
- I don't want...
- Don't argue.
358
00:30:51,626 --> 00:30:54,835
Move along, cooperate.
359
00:30:55,793 --> 00:30:58,418
You're going to our little party.
360
00:30:58,585 --> 00:31:01,460
- But we didn't even go up.
- Move it!
361
00:31:01,626 --> 00:31:03,293
Get in!
362
00:31:07,085 --> 00:31:10,501
- Go on, get her in there!
- This way, little lady!
363
00:31:27,793 --> 00:31:29,668
Go on, hurry.
364
00:31:30,835 --> 00:31:34,918
- Just let me go!
- Take care of this guy.
365
00:31:35,043 --> 00:31:36,543
Move it!
366
00:31:44,001 --> 00:31:47,293
I don't care about the 2nd Floor.
My delivery's on the 3rd.
367
00:31:47,501 --> 00:31:48,710
So what?
368
00:31:48,876 --> 00:31:51,835
So, they placed an order.
369
00:31:51,960 --> 00:31:54,042
I have to deliver.
They're hungry.
370
00:31:54,043 --> 00:31:57,501
Don't worry about them.
Take care of yourself.
371
00:31:57,751 --> 00:32:00,085
Exactly, this is about my job.
372
00:32:00,251 --> 00:32:05,251
Just let me do my job.
373
00:32:05,710 --> 00:32:09,376
Move your bike onto the sidewalk.
374
00:32:09,626 --> 00:32:12,001
Just let me go.
375
00:32:12,335 --> 00:32:15,043
Do what I said already.
376
00:32:15,210 --> 00:32:16,960
How long do I have to wait?
377
00:32:17,168 --> 00:32:19,293
Until the cows come home,
if necessary.
378
00:33:22,460 --> 00:33:25,168
Come out here!
379
00:33:25,501 --> 00:33:28,585
Why, what's going on?
380
00:33:28,710 --> 00:33:30,417
But we're married!
381
00:33:30,418 --> 00:33:32,835
Let me explain.
382
00:33:33,043 --> 00:33:37,501
Yeah, right!
Who goes out with their wife?
383
00:33:37,668 --> 00:33:40,001
That's a family get-together.
384
00:33:40,168 --> 00:33:43,376
Not so loud.
Go on... Go on...
385
00:33:43,668 --> 00:33:45,668
Arash, do something!
386
00:33:46,668 --> 00:33:48,668
I said move along!
387
00:33:49,543 --> 00:33:52,126
Go on, move along.
388
00:34:27,668 --> 00:34:29,293
How old are you?
389
00:34:34,418 --> 00:34:37,418
Aren't you a little young
to be a soldier?
390
00:34:37,543 --> 00:34:40,084
Tell me, how old are you?
391
00:34:40,085 --> 00:34:43,710
15 years old. No, I mean 18.
392
00:35:00,085 --> 00:35:01,751
What do you want?
393
00:35:01,876 --> 00:35:03,710
I'm looking for my daughter.
394
00:35:03,876 --> 00:35:06,043
- Which floor?
- 2nd.
395
00:35:06,210 --> 00:35:08,043
Wait here. She'll come down.
396
00:35:08,168 --> 00:35:11,210
- What's going on?
- Nothing. Wait here.
397
00:35:11,335 --> 00:35:13,959
But she's expecting me at midnight.
398
00:35:13,960 --> 00:35:15,459
Do you have a mobile?
399
00:35:15,460 --> 00:35:16,960
Can I call from there?
400
00:35:17,126 --> 00:35:18,376
- Do you have a mobile?
- Yes.
401
00:35:18,501 --> 00:35:20,460
Call her. She'll come down.
402
00:35:20,585 --> 00:35:23,501
- What's wrong ?
- Nothing. Call her.
403
00:35:30,668 --> 00:35:31,793
Sergeant!
404
00:35:33,668 --> 00:35:35,835
- What's wrong?
- Nothing.
405
00:35:35,960 --> 00:35:38,960
You'll get it back later.
Wait in the car.
406
00:35:40,293 --> 00:35:41,751
Hurry up.
407
00:35:48,501 --> 00:35:50,085
Excuse me...
408
00:35:51,793 --> 00:35:53,835
Could I call the restaurant
409
00:35:53,960 --> 00:35:57,835
with the lady's mobile
to find out what I should do?
410
00:35:58,001 --> 00:36:00,751
You can't call and you can't leave.
411
00:36:00,918 --> 00:36:03,376
Don't crowd me. I need some air.
412
00:36:18,918 --> 00:36:20,334
That's something...
413
00:36:20,335 --> 00:36:24,585
Not only is he a chief,
but he makes miracles happen.
414
00:36:27,126 --> 00:36:31,751
He asked for air.
He got what he wanted.
415
00:36:41,460 --> 00:36:43,251
What's going on up there?
416
00:36:49,251 --> 00:36:50,668
I don't know.
417
00:36:51,376 --> 00:36:53,043
They're dancing.
418
00:36:54,126 --> 00:36:55,876
Yeah, dancing.
419
00:37:12,126 --> 00:37:13,793
Only dancing?
420
00:37:14,001 --> 00:37:15,501
Don't know.
421
00:37:17,668 --> 00:37:20,418
Point your gun down.
422
00:37:20,793 --> 00:37:22,876
I'm still young.
423
00:37:24,793 --> 00:37:28,168
Why did they place you here?
424
00:37:28,293 --> 00:37:31,376
They need me to stand watch.
425
00:37:31,543 --> 00:37:35,085
They posted me here
so that no one escapes.
426
00:37:35,251 --> 00:37:37,376
And if someone escapes?
427
00:37:38,918 --> 00:37:40,168
I'll catch them.
428
00:37:40,335 --> 00:37:43,210
You're a lightweight.
How could you?
429
00:37:43,335 --> 00:37:44,751
With my gun.
430
00:37:45,918 --> 00:37:48,418
At least you're here for a reason.
431
00:37:48,710 --> 00:37:52,876
I'm not having fun like them,
but I'm still stuck here.
432
00:37:53,960 --> 00:37:55,543
That ever happened to you?
433
00:37:56,001 --> 00:37:57,043
What?
434
00:37:58,668 --> 00:37:59,835
Have fun.
435
00:38:00,960 --> 00:38:02,335
What's fun?
436
00:38:03,126 --> 00:38:05,960
Have you ever danced with girls?
437
00:38:07,960 --> 00:38:09,210
No.
438
00:38:14,376 --> 00:38:17,668
Look, they're going to stop that car.
439
00:38:24,793 --> 00:38:26,584
What do you want?
440
00:38:26,585 --> 00:38:30,376
I dropped two girls here earlier.
I'm here to pick them up.
441
00:38:30,585 --> 00:38:32,959
- What name?
- Afshani.
442
00:38:32,960 --> 00:38:35,460
- Which floor?
- 2nd, I think.
443
00:38:35,626 --> 00:38:38,960
Buzz and call them down.
Nothing more.
444
00:38:43,335 --> 00:38:46,835
The taxi for Mrs Afshani
has arrived.
445
00:38:46,960 --> 00:38:48,793
She'll be right down.
446
00:38:49,710 --> 00:38:52,043
Now get in your car and go!
447
00:39:04,710 --> 00:39:08,209
They're having fun
and I have to wait around.
448
00:39:08,210 --> 00:39:11,501
Delivering in this neighborhood
was a mistake.
449
00:39:11,668 --> 00:39:14,835
Why do I have to wait?
450
00:39:15,293 --> 00:39:17,376
- Don't you know?
- No.
451
00:39:17,543 --> 00:39:21,668
If they let you go,
you could warn the others.
452
00:39:21,793 --> 00:39:26,751
Then they won't ever come down
and we'll have to wait till dawn.
453
00:39:27,918 --> 00:39:29,501
Really?
454
00:39:29,626 --> 00:39:33,376
That's right. We have to wait.
No drinking, no eating.
455
00:39:34,210 --> 00:39:37,001
Wait for them to come out
one by one?
456
00:39:38,626 --> 00:39:41,876
Look, those two have finished.
They're coming out.
457
00:39:42,626 --> 00:39:44,001
Finished what?
458
00:39:44,126 --> 00:39:47,335
Don't know.
Finished whatever they were doing.
459
00:39:49,043 --> 00:39:51,250
- This way, ladies.
- What for?
460
00:39:51,251 --> 00:39:53,751
- Move along.
- We didn't do anything!
461
00:39:54,835 --> 00:39:56,251
Move along!
462
00:39:56,418 --> 00:39:59,835
You have no right touching me.
I'm coming.
463
00:40:01,460 --> 00:40:05,460
Come on.
The party goes on this way.
464
00:40:05,668 --> 00:40:08,376
Can smell their perfume from here.
465
00:40:09,376 --> 00:40:12,250
You're lucky. I smell nothing.
466
00:40:12,251 --> 00:40:14,543
How much longer?
467
00:40:14,710 --> 00:40:17,585
Last time, we finished
at 4 in the morning.
468
00:40:17,751 --> 00:40:19,168
4 in the morning?
469
00:40:19,626 --> 00:40:22,835
Yes. Their kind sleeps in
during the day.
470
00:40:23,001 --> 00:40:25,168
At night, they do that.
471
00:40:25,876 --> 00:40:27,125
Do what?
472
00:40:27,126 --> 00:40:29,960
Don't know. They booze it up.
473
00:40:31,210 --> 00:40:33,918
And you, did you eat something?
474
00:40:34,085 --> 00:40:35,293
No.
475
00:40:35,876 --> 00:40:38,251
Then you'll be my guest.
476
00:40:45,293 --> 00:40:46,710
You haven't eaten.
477
00:40:46,876 --> 00:40:49,876
- Have something.
- Thanks, but I can't.
478
00:40:50,043 --> 00:40:52,668
- Go on!
- No, thank you.
479
00:41:08,668 --> 00:41:10,959
- Sir, have some.
- What's that?
480
00:41:10,960 --> 00:41:12,418
A gift from Heaven.
481
00:41:12,585 --> 00:41:14,876
Pizzas are falling from the sky ?
482
00:41:22,710 --> 00:41:24,043
Have some.
483
00:41:24,168 --> 00:41:25,835
- No, thanks.
- Go on.
484
00:41:26,001 --> 00:41:27,251
No, thanks.
485
00:41:27,835 --> 00:41:30,543
Have some,
so the others will dare to eat.
486
00:41:30,710 --> 00:41:33,585
They're hungry. It will get cold.
487
00:41:36,460 --> 00:41:39,085
But only if I pay for them.
488
00:41:39,251 --> 00:41:41,376
One of your lot has already paid.
489
00:41:41,501 --> 00:41:43,750
- One of ours?
- In a way...
490
00:41:43,751 --> 00:41:45,376
Here, take a look.
491
00:41:47,793 --> 00:41:50,168
- Is it really alright?
- Of course.
492
00:41:59,126 --> 00:42:00,168
Here.
493
00:42:01,585 --> 00:42:02,710
Be my guest...
494
00:42:11,835 --> 00:42:12,835
Go on.
495
00:42:14,251 --> 00:42:15,293
You, too.
496
00:42:18,835 --> 00:42:20,501
Share it among yourselves.
497
00:42:20,626 --> 00:42:21,710
Chief!
498
00:42:29,876 --> 00:42:31,168
Have some, please...
499
00:42:39,126 --> 00:42:41,126
Have some. There's no charge.
500
00:42:54,210 --> 00:42:55,418
Have some.
501
00:43:16,543 --> 00:43:18,418
- Share it.
- Thanks.
502
00:43:27,793 --> 00:43:31,168
The chief took some. So can you.
503
00:43:42,251 --> 00:43:44,000
Tell me, how old are you?
504
00:43:44,001 --> 00:43:45,500
Will you tell the others?
505
00:43:45,501 --> 00:43:48,001
- No.
- 15 years old.
506
00:43:48,210 --> 00:43:49,710
The military's not for kids.
507
00:43:49,876 --> 00:43:52,126
My older brother died.
508
00:43:52,501 --> 00:43:56,876
So I was given his identity card.
509
00:44:05,418 --> 00:44:06,918
What's happening?
510
00:44:07,043 --> 00:44:10,210
- What's going on here?
- A block party.
511
00:44:10,793 --> 00:44:11,626
Here.
512
00:44:11,835 --> 00:44:14,835
- Can I take some for the kids?
- Yes.
513
00:44:15,043 --> 00:44:17,085
Does this go on every night?
514
00:44:17,418 --> 00:44:18,668
I don't know.
515
00:44:21,251 --> 00:44:23,543
Chief! A car's coming.
516
00:44:43,126 --> 00:44:44,585
How are you?
517
00:44:44,751 --> 00:44:47,085
Look at our Mr Hussein.
518
00:44:47,293 --> 00:44:48,793
How classy!
519
00:44:50,043 --> 00:44:53,625
- Why's she all dressed up like that?
- I'll tell you later.
520
00:44:53,626 --> 00:44:57,460
- You think he'll let us in?
- Trust me.
521
00:44:59,043 --> 00:45:02,126
Everything's cool.
You look like real rich people!
522
00:45:33,043 --> 00:45:34,710
Yes, may I help you?
523
00:45:34,960 --> 00:45:35,918
Pardon?
524
00:45:36,085 --> 00:45:37,460
May I help you?
525
00:45:37,585 --> 00:45:39,460
The other day,
there was an older man.
526
00:45:39,626 --> 00:45:43,835
Mr Vaziri is downstairs.
May I help you?
527
00:45:44,668 --> 00:45:47,250
I would like gold for my fiance.
528
00:45:47,251 --> 00:45:49,751
And what would you like today?
529
00:45:54,835 --> 00:45:57,376
An ensemble... with a necklace.
530
00:45:57,543 --> 00:45:59,668
Excuse me, one moment...
531
00:46:09,501 --> 00:46:12,085
- Is Mr Vaziri here?
- Yes, he'll be right up.
532
00:46:12,251 --> 00:46:15,042
- May I take that for you?
- No, thank you.
533
00:46:15,043 --> 00:46:16,334
We're in a hurry.
534
00:46:16,335 --> 00:46:18,001
Of course...
Something to drink?
535
00:46:18,168 --> 00:46:19,710
No, thank you.
536
00:46:20,501 --> 00:46:22,835
Mr Vaziri,
Mr and Mrs Mozafarian are here.
537
00:46:23,960 --> 00:46:27,835
- So, what would you like?
- A necklace.
538
00:46:28,001 --> 00:46:32,959
May I ask your price range
so that I can be of assistance?
539
00:46:32,960 --> 00:46:34,334
Between 1 and 1.5...
540
00:46:34,335 --> 00:46:36,168
I could go to 2 million.
541
00:46:38,501 --> 00:46:43,168
This way,
I'll show you several styles.
542
00:46:47,710 --> 00:46:50,501
The blue ones,
that's what I'd like...
543
00:46:51,001 --> 00:46:55,251
They're more expensive
than your price range.
544
00:46:55,418 --> 00:46:59,293
Come this way.
I'll show you others.
545
00:47:00,835 --> 00:47:03,418
I can propose these necklaces.
546
00:47:03,585 --> 00:47:08,250
There's this one, made in Italy.
547
00:47:08,251 --> 00:47:10,835
Or this one...
548
00:47:11,001 --> 00:47:13,751
It's in yellow gold.
549
00:47:14,001 --> 00:47:17,626
Which color
are you leaning toward?
550
00:47:17,793 --> 00:47:23,085
Do you prefer yellow gold
or white gold?
551
00:47:27,418 --> 00:47:32,210
That stuff
from India or Pakistan is real chic.
552
00:47:32,418 --> 00:47:34,085
Don't you have any?
553
00:47:34,626 --> 00:47:37,584
No, sorry.
554
00:47:37,585 --> 00:47:41,167
I'm sure you already know...
555
00:47:41,168 --> 00:47:45,460
the trend is toward
Italian and Iranian necklaces.
556
00:47:45,626 --> 00:47:48,250
We don't import
from other countries.
557
00:47:48,251 --> 00:47:51,460
So, tell me what you prefer
558
00:47:51,668 --> 00:47:55,293
among those I showed you?
559
00:48:09,876 --> 00:48:11,293
What do we do now?
560
00:48:14,960 --> 00:48:18,043
You're paying.
You choose.
561
00:48:22,001 --> 00:48:23,251
Mr Vaziri?
562
00:48:27,335 --> 00:48:29,168
Hello, how are you?
563
00:48:32,960 --> 00:48:35,250
Your order is ready.
564
00:48:35,251 --> 00:48:39,001
I hope you'll find it
to your satisfaction.
565
00:48:39,168 --> 00:48:42,335
Do you mind if I have a look at it?
566
00:48:44,293 --> 00:48:46,626
- Would you like a mirror?
- No.
567
00:48:47,251 --> 00:48:48,710
Hussein?
568
00:48:48,835 --> 00:48:51,625
We're in a hurry.
How much do I owe you?
569
00:48:51,626 --> 00:48:53,959
- It's a pleasure serving you.
- You're so kind.
570
00:48:53,960 --> 00:48:55,710
9,600,000.
571
00:48:56,210 --> 00:48:59,085
- With the discount.
- Fine. Thank you very much.
572
00:49:01,626 --> 00:49:04,293
He didn't even look at us.
573
00:49:06,710 --> 00:49:09,418
- Thank you, Mr Vaziri.
- At your service.
574
00:49:11,126 --> 00:49:12,626
Goodbye.
575
00:49:12,751 --> 00:49:15,209
- Goodbye.
- Come back soon.
576
00:49:15,210 --> 00:49:16,751
The pleasure is ours.
577
00:49:22,585 --> 00:49:23,918
I'll try that, please.
578
00:49:24,085 --> 00:49:26,460
- Do you like it?
- Yes.
579
00:49:33,668 --> 00:49:34,918
What is it?
580
00:49:35,085 --> 00:49:39,251
Those are diamonds on white gold.
581
00:49:39,418 --> 00:49:40,751
How much is it?
582
00:49:40,918 --> 00:49:42,751
If you like it,
583
00:49:42,918 --> 00:49:45,543
the price is within your budget.
584
00:49:52,251 --> 00:49:54,335
- What do you think?
- What?
585
00:49:54,501 --> 00:49:57,001
- The necklace?
- Yeah, looks good.
586
00:50:00,751 --> 00:50:04,001
Would you like to try on
the matching earrings?
587
00:50:04,168 --> 00:50:05,418
Yes, give them to her.
588
00:50:05,585 --> 00:50:08,210
That will cost too much.
589
00:50:09,043 --> 00:50:10,543
Give her the earrings.
590
00:50:10,710 --> 00:50:14,918
Is that stuff I asked you about
a lot more expensive?
591
00:50:15,085 --> 00:50:18,667
Honestly,
I don't know what to tell you.
592
00:50:18,668 --> 00:50:23,043
We don't carry those styles.
I fear I won't be able to help you.
593
00:50:23,210 --> 00:50:25,960
I'm sure it's more expensive
and more chic.
594
00:50:26,126 --> 00:50:29,251
- I don't know.
- Bigger and cooler.
595
00:50:33,710 --> 00:50:36,501
- Is it pretty?
- Yes. Try the other one.
596
00:50:36,626 --> 00:50:39,376
But they're not shoes!
597
00:50:41,043 --> 00:50:42,793
How much do they cost?
598
00:50:42,918 --> 00:50:45,210
250,000.
599
00:50:46,335 --> 00:50:48,085
250,000?
600
00:50:48,210 --> 00:50:53,292
250,000 is the price
for the earrings alone.
601
00:50:53,293 --> 00:50:57,751
The price of the necklace
is 1,150,000.
602
00:50:57,918 --> 00:51:00,710
Total price is 1,800,000.
603
00:51:01,251 --> 00:51:06,085
Below what the gentleman
requested.
604
00:51:07,376 --> 00:51:09,751
Can I give you a piece of advice?
605
00:51:11,668 --> 00:51:14,918
What you chose is Italian.
606
00:51:15,418 --> 00:51:18,001
I suggest you consider buying
607
00:51:18,418 --> 00:51:22,960
something which could be
rapidly liquidated
608
00:51:24,126 --> 00:51:26,335
if ever you're in need.
609
00:51:26,501 --> 00:51:29,543
We always try to satisfy
our customers.
610
00:51:29,668 --> 00:51:32,418
So I suggest
611
00:51:32,626 --> 00:51:36,751
to buy handcrafted gold,
612
00:51:36,876 --> 00:51:38,293
made in Iran.
613
00:51:38,418 --> 00:51:40,042
Can we see some?
614
00:51:40,043 --> 00:51:43,251
We don't have any here.
615
00:51:43,418 --> 00:51:47,293
You can find it in the bazaar,
in the Galubandak district.
616
00:51:47,418 --> 00:51:51,918
You know, there's a gold souk.
617
00:51:52,043 --> 00:51:55,001
If my daughter was getting married,
618
00:51:55,168 --> 00:51:59,376
I'd advise her
to make an investment.
619
00:52:00,085 --> 00:52:03,460
I'd tell her not to buy jewelry.
620
00:52:03,626 --> 00:52:08,918
Buy gold which can be
rapidly liquidated.
621
00:52:14,626 --> 00:52:16,251
Goodbye.
622
00:52:18,501 --> 00:52:20,710
Congratulations.
623
00:52:25,626 --> 00:52:27,543
What's come over you?
624
00:52:30,126 --> 00:52:31,710
What's wrong?
625
00:52:31,835 --> 00:52:34,875
It's Ali, I swear...
626
00:52:34,876 --> 00:52:37,167
He told me to dress like this.
627
00:52:37,168 --> 00:52:40,626
I didn't want to.
628
00:52:42,793 --> 00:52:44,793
He doesn't know
who he's dealing with.
629
00:52:45,918 --> 00:52:49,001
- Want a cigarette?
- No, I'm cold.
630
00:52:49,168 --> 00:52:50,918
I'll get your jacket.
631
00:52:55,751 --> 00:52:59,585
Is it me?
Am I the reason you're upset?
632
00:52:59,751 --> 00:53:01,335
No. Let's go.
633
00:53:02,960 --> 00:53:05,293
Here's your cap.
634
00:53:18,043 --> 00:53:20,668
- Want me to drop you off?
- No, go on.
635
00:53:20,876 --> 00:53:23,293
- Will you drop off my sister?
- Yeah, go on.
636
00:53:23,460 --> 00:53:25,626
- Bye.
- See you later.
637
00:53:26,835 --> 00:53:32,126
Are you mad at me
because I lifted my shawl?
638
00:53:33,376 --> 00:53:37,126
I just wanted to show you
the necklace.
639
00:53:37,543 --> 00:53:39,168
No. Let's go.
640
00:54:37,460 --> 00:54:39,168
Hussein!
641
00:54:43,168 --> 00:54:47,376
I was so happy
to see you like that...
642
00:54:47,543 --> 00:54:51,417
In a suit and tie
at the jewelry store.
643
00:54:51,418 --> 00:54:54,875
I thought: He's better.
We'll be married soon.
644
00:54:54,876 --> 00:54:57,042
I didn't want to go.
645
00:54:57,043 --> 00:55:00,043
I only went because you asked.
646
00:55:00,501 --> 00:55:03,918
You know
I don't care about jewelry.
647
00:55:04,418 --> 00:55:08,418
I'm sure we could rent
jewelry somewhere.
648
00:55:08,585 --> 00:55:11,459
Just for the sake of appearances.
649
00:55:11,460 --> 00:55:14,168
We would give them back after.
650
00:55:14,960 --> 00:55:18,501
There's no real need for them.
651
00:55:20,418 --> 00:55:22,543
Are you mad at me?
652
00:55:23,210 --> 00:55:26,460
Tell me, are you angry?
653
00:55:27,460 --> 00:55:29,500
No, not angry.
654
00:55:29,501 --> 00:55:31,793
Why did we go there?
655
00:55:32,293 --> 00:55:35,375
There must be some reason...
656
00:55:35,376 --> 00:55:37,376
No, it's nothing.
657
00:55:38,460 --> 00:55:40,710
It was too expensive.
658
00:55:41,293 --> 00:55:45,292
I was thinking about something
around 200, 250.
659
00:55:45,293 --> 00:55:49,668
Ali said 1.5 million
and you said 2 million.
660
00:55:50,293 --> 00:55:53,960
Is it me?
Is there something wrong with me?
661
00:55:54,626 --> 00:55:56,876
Are you angry with me?
662
00:55:58,251 --> 00:55:59,293
No.
663
00:56:00,960 --> 00:56:05,418
Was it because I lifted my shawl?
664
00:56:06,168 --> 00:56:08,835
What's bothering you?
665
00:56:09,835 --> 00:56:12,835
Nothing. Please stop talking.
666
00:56:13,335 --> 00:56:15,835
Don't I have the right to know?
667
00:56:16,960 --> 00:56:18,043
No.
668
00:56:19,585 --> 00:56:21,917
As you wish.
669
00:56:21,918 --> 00:56:24,751
I don't want to make you mad.
670
00:56:30,543 --> 00:56:32,835
Is it because of the tie?
671
00:56:33,876 --> 00:56:35,293
What?
672
00:56:35,793 --> 00:56:40,085
Because you don't want to wear one
for our wedding?
673
00:56:41,001 --> 00:56:44,126
There must be something wrong.
674
00:57:39,361 --> 00:57:43,250
Tell me
what would make happy.
675
00:57:43,251 --> 00:57:45,001
Goodbye.
676
01:01:32,543 --> 01:01:35,875
I didn't do anything!
677
01:01:35,876 --> 01:01:37,918
Sergeant!
678
01:01:48,460 --> 01:01:50,585
What for?
679
01:01:53,876 --> 01:01:56,168
I did nothing!
680
01:02:01,293 --> 01:02:03,793
Why are you taking me away?
681
01:02:09,210 --> 01:02:12,126
I did nothing!
682
01:02:25,626 --> 01:02:29,335
Stop whining!
Take the kid inside.
683
01:02:43,543 --> 01:02:45,168
Number 14!
684
01:02:53,001 --> 01:02:54,335
Hi, Hussein.
685
01:02:56,418 --> 01:02:58,460
One second. I'll bring your box.
686
01:02:59,835 --> 01:03:03,835
Hi.
Can you give me a light?
687
01:03:10,001 --> 01:03:12,793
Hey, skinny!
Move away from there.
688
01:03:14,251 --> 01:03:15,376
Hi, Ali.
689
01:03:15,501 --> 01:03:18,876
So, skinny, how are you
holding up in this cold?
690
01:03:19,835 --> 01:03:23,001
Tough guys like me
adapt to everything.
691
01:03:23,168 --> 01:03:24,793
Shit, what sneakers!
692
01:03:24,960 --> 01:03:26,668
Classy, aren't they?
693
01:03:26,835 --> 01:03:29,000
Aren't they a little tight?
694
01:03:29,001 --> 01:03:31,293
Actually, they're a little too big.
695
01:03:31,501 --> 01:03:34,293
Forgot your feet
when you bought them?
696
01:03:34,460 --> 01:03:36,250
No, but Reza told me:
697
01:03:36,251 --> 01:03:39,542
the bigger they are,
the better you feel.
698
01:03:39,543 --> 01:03:42,626
Tight shoes and tight women
wear one out fast!
699
01:03:42,960 --> 01:03:44,626
Tight women!
700
01:03:47,585 --> 01:03:49,126
Expensive?
701
01:03:49,335 --> 01:03:50,834
Like them?
702
01:03:50,835 --> 01:03:52,334
How much?
703
01:03:52,335 --> 01:03:53,876
Not much.
704
01:03:54,043 --> 01:03:58,043
A little more would have
bought you a pair like mine.
705
01:03:59,460 --> 01:04:00,876
Really?
706
01:04:03,126 --> 01:04:05,126
Let me see...
707
01:04:05,376 --> 01:04:08,084
Bought them at the flea market?
708
01:04:08,085 --> 01:04:10,460
You would never find another pair
even for a fortune
709
01:04:10,585 --> 01:04:14,126
Take them off! It's dirty!
710
01:04:14,293 --> 01:04:18,001
The more it costs,
the more it's worth.
711
01:04:18,168 --> 01:04:19,835
They look pretty good on you!
712
01:04:20,001 --> 01:04:21,960
- Thanks, man.
- No prob, dude.
713
01:04:22,126 --> 01:04:24,793
I'm late. Gotta go.
714
01:04:31,668 --> 01:04:34,001
- Did you see his girlfriend?
- No.
715
01:04:34,210 --> 01:04:35,792
A real looker!
716
01:04:35,793 --> 01:04:39,210
A bomb!
She came by here last night.
717
01:04:39,835 --> 01:04:42,668
Everyone went crazy for her!
718
01:04:42,835 --> 01:04:45,626
Tongues were hanging out!
719
01:04:45,793 --> 01:04:47,710
She rode on his old bike!
720
01:04:47,918 --> 01:04:50,418
She deserves a Ferrari!
721
01:04:50,543 --> 01:04:52,501
What a waste!
722
01:04:52,668 --> 01:04:54,376
Take care.
723
01:04:58,376 --> 01:05:01,460
Number 33, Hussein Emadeddin.
724
01:05:13,043 --> 01:05:17,460
Some guys are so lucky!
Only 1 out of 100 girls is good.
725
01:05:17,585 --> 01:05:18,876
And the guys?
726
01:05:19,085 --> 01:05:21,376
Not even 1 out of 100.
727
01:05:21,710 --> 01:05:26,210
Ali is lucky to have
a brother-in-law like you.
728
01:05:26,543 --> 01:05:29,918
- Are you making fun of me?
- I would never.
729
01:05:34,501 --> 01:05:36,460
Is that my order?
730
01:05:38,460 --> 01:05:40,210
Don't forget the bills.
731
01:05:40,376 --> 01:05:42,501
There you go.
732
01:05:43,335 --> 01:05:46,126
Thanks. I'm off.
733
01:05:46,293 --> 01:05:48,043
This is for you.
734
01:05:51,168 --> 01:05:54,667
I already asked you to write better.
I can't read this.
735
01:05:54,668 --> 01:05:56,418
Is that all?
736
01:05:56,960 --> 01:06:00,375
Zaferanie, Building A, Top Floor.
Want me to read the number?
737
01:06:00,376 --> 01:06:02,876
No thanks. Bye.
738
01:06:04,585 --> 01:06:07,084
Yes? How many?
739
01:06:07,085 --> 01:06:09,543
Hussein, wait a minute...
740
01:06:09,960 --> 01:06:11,710
How many did you say?
741
01:06:12,751 --> 01:06:14,043
OK.
742
01:06:15,168 --> 01:06:17,043
An extra one for Zaferanie.
743
01:06:58,501 --> 01:07:00,210
I didn't see.
744
01:07:00,376 --> 01:07:02,793
I got here
when they took him away.
745
01:07:06,001 --> 01:07:07,335
What did they say?
746
01:07:07,960 --> 01:07:09,905
He's in bad shape.
747
01:07:09,906 --> 01:07:13,460
I'll go see him after my delivery.
748
01:07:30,293 --> 01:07:34,460
Where are you taking that?
Give me that shoe!
749
01:07:34,585 --> 01:07:35,960
Get out of here!
750
01:07:36,543 --> 01:07:39,001
Show some mercy, please...
751
01:09:18,918 --> 01:09:20,835
Delivery for Mr Nakahi.
752
01:09:21,001 --> 01:09:24,001
He's waiting. 18th Floor.
753
01:09:24,460 --> 01:09:26,460
- Elevators?
- To your right.
754
01:10:58,168 --> 01:11:00,125
- Yes?
- Mr Nakahi?
755
01:11:00,126 --> 01:11:02,085
- That's me.
- I have your pizzas.
756
01:11:02,251 --> 01:11:04,710
Pizzas? But the girls already left.
757
01:11:05,126 --> 01:11:07,085
I came over right after you called.
758
01:11:07,251 --> 01:11:09,710
What am I supposed to do
with them?
759
01:11:09,876 --> 01:11:11,375
You ordered them...
760
01:11:11,376 --> 01:11:15,251
Yeah, and for two sluts!
761
01:11:15,418 --> 01:11:18,001
What a city of lunatics!
762
01:11:24,001 --> 01:11:26,835
Did they leave?
763
01:11:28,251 --> 01:11:30,668
I'm talking about the two girls.
764
01:11:30,876 --> 01:11:34,418
Are you sure? Did you see them?
765
01:11:42,418 --> 01:11:45,125
Sorry...
I just don't get it.
766
01:11:45,126 --> 01:11:46,835
What do I owe you?
767
01:11:50,001 --> 01:11:53,376
This is really a city of lunatics.
768
01:11:53,543 --> 01:11:56,418
That slut comes over, but
she brings along a girlfriend.
769
01:11:56,585 --> 01:11:58,668
They arrive, then take off...
770
01:11:58,835 --> 01:12:01,293
I don't get it at all.
771
01:12:03,043 --> 01:12:05,501
This is for you.
772
01:12:05,626 --> 01:12:08,835
I don't need them. Keep them.
773
01:12:09,001 --> 01:12:12,418
- 3 pizzas for me alone?
- Me, too...
774
01:12:12,918 --> 01:12:14,543
I'm alone.
775
01:12:14,835 --> 01:12:16,251
So, well...
776
01:12:16,835 --> 01:12:19,668
let's eat together.
777
01:12:20,335 --> 01:12:22,876
No, I can't. I have work.
778
01:12:23,585 --> 01:12:26,501
Work? At midnight?
779
01:12:26,710 --> 01:12:28,710
Everything's closed.
780
01:12:28,876 --> 01:12:32,168
I'm hungry, too.
We can eat together.
781
01:12:32,293 --> 01:12:35,168
I need to talk. I'm depressed.
782
01:12:35,335 --> 01:12:36,793
Come in.
783
01:12:38,085 --> 01:12:40,085
Come in. Don't act shy.
784
01:12:41,710 --> 01:12:44,210
How can you live in this city?
785
01:12:44,376 --> 01:12:46,335
It's a city of lunatics.
786
01:12:46,460 --> 01:12:49,960
No need to take off your shoes.
Come in.
787
01:12:50,126 --> 01:12:54,751
You won't believe this...
I saw her maybe two times
788
01:12:54,876 --> 01:12:57,043
and she was talking marriage!
789
01:12:57,210 --> 01:12:59,043
Marriage... She's crazy!
790
01:12:59,210 --> 01:13:01,418
Over there,
I spent 5 years with someone.
791
01:13:01,585 --> 01:13:05,043
Even after 5 years,
marriage wasn't so evident.
792
01:13:05,210 --> 01:13:09,376
I went to all this trouble
just to make her a special dinner.
793
01:13:09,876 --> 01:13:13,668
And what does she say:
"Can we order some pizzas?"
794
01:13:15,876 --> 01:13:17,459
Don't just stand around.
795
01:13:17,668 --> 01:13:20,710
They can go fuck themselves!
Sit down.
796
01:13:20,876 --> 01:13:22,210
Here? Like this?
797
01:13:22,335 --> 01:13:26,210
Forget it. Make yourself at home.
798
01:13:26,376 --> 01:13:27,668
The bathroom?
799
01:13:27,835 --> 01:13:30,043
In the back, to the right.
800
01:13:33,460 --> 01:13:35,418
She wanted to come.
801
01:13:35,876 --> 01:13:40,335
Then she shows up with a girlfriend.
802
01:13:40,543 --> 01:13:44,585
They lock themselves up
in the bathroom...
803
01:13:44,751 --> 01:13:47,625
They come out,
then say they're leaving.
804
01:13:47,626 --> 01:13:49,960
So why come at all?
805
01:13:50,126 --> 01:13:55,501
And I went to all that trouble
to set a great table... Bitches!
806
01:13:55,626 --> 01:13:56,918
Here?
807
01:13:57,376 --> 01:14:00,668
- Why, what's wrong?
- There's blood.
808
01:14:01,126 --> 01:14:02,585
Where?
809
01:14:03,793 --> 01:14:05,418
There.
810
01:14:08,793 --> 01:14:13,168
Stupid cows! They left as soon as
they got out of the bathroom.
811
01:14:13,293 --> 01:14:16,960
They can't even handle
a simple biological problem.
812
01:14:17,126 --> 01:14:20,751
They stuff their purses
with make-up.
813
01:14:20,918 --> 01:14:23,376
Instead, they should put in there
814
01:14:23,960 --> 01:14:27,501
two or three things to avoid
this kind of disgusting mess.
815
01:14:27,668 --> 01:14:31,501
Use the other bathroom upstairs.
I'll clean up here.
816
01:14:32,043 --> 01:14:35,126
What crap!
Plus, they just ran away.
817
01:14:35,835 --> 01:14:39,251
"My parents don't approve
of this kind of contact."
818
01:14:39,376 --> 01:14:42,668
To hell with all of you,
you and your families!
819
01:14:51,293 --> 01:14:52,585
Yes?
820
01:14:53,418 --> 01:14:55,585
Wrong number.
821
01:14:55,710 --> 01:14:57,751
You made a mistake.
822
01:16:48,876 --> 01:16:51,001
Sorry, but I helped myself
to your things.
823
01:16:51,168 --> 01:16:52,668
No problem.
824
01:16:52,793 --> 01:16:55,000
I was too dirty for your table.
825
01:16:55,001 --> 01:16:57,376
Don't worry about it.
826
01:16:59,460 --> 01:17:02,250
Thank you. Is this apartment yours?
827
01:17:02,251 --> 01:17:03,960
Of course not.
828
01:17:04,626 --> 01:17:08,543
It belongs to my parents.
I live in it, sort of...
829
01:17:08,751 --> 01:17:11,501
More like vegetating in here...
Have a seat.
830
01:17:11,668 --> 01:17:14,292
We'll get to know one another.
What was your name?
831
01:17:14,293 --> 01:17:15,459
Hussein.
832
01:17:15,460 --> 01:17:17,543
Great. I'm Pourang.
833
01:17:17,668 --> 01:17:19,293
Sit down.
834
01:17:24,918 --> 01:17:26,418
Where are your parents?
835
01:17:26,543 --> 01:17:29,000
In the States. I was there, too.
836
01:17:29,001 --> 01:17:31,418
But I got homesick.
837
01:17:31,585 --> 01:17:33,793
Now I'm back
and I feel like a foreigner.
838
01:17:33,960 --> 01:17:36,334
They don't understand me...
839
01:17:36,335 --> 01:17:40,626
They're different, they're bizarre.
840
01:17:40,793 --> 01:17:43,626
In the simplest discussion,
841
01:17:43,793 --> 01:17:47,251
if I try to get my ideas across,
842
01:17:47,376 --> 01:17:50,043
it's like walking into a wall.
843
01:17:51,001 --> 01:17:52,626
What's worse...
844
01:17:53,543 --> 01:17:55,417
everyone is twisted here.
845
01:17:55,418 --> 01:17:57,835
All of you are twisted.
846
01:17:58,210 --> 01:17:59,668
Why don't you eat?
847
01:17:59,876 --> 01:18:01,001
And you?
848
01:18:01,126 --> 01:18:04,418
I lost my appetite. I rather speak.
849
01:18:04,543 --> 01:18:09,668
By the way, about the bathroom...
We both got it wrong.
850
01:18:09,960 --> 01:18:12,835
I wish it was what I had thought.
851
01:18:13,168 --> 01:18:16,375
At least there's some logic.
852
01:18:16,376 --> 01:18:18,293
While now...
853
01:18:18,460 --> 01:18:20,750
my head could explode...
854
01:18:20,751 --> 01:18:22,210
What was it?
855
01:18:22,918 --> 01:18:27,251
Nail polish. Red nail polish.
856
01:18:28,543 --> 01:18:30,793
She did her nails in the bathroom!
857
01:18:30,960 --> 01:18:33,085
I don't get it.
858
01:18:33,460 --> 01:18:36,125
It's disgusting.
Know what that means?
859
01:18:36,126 --> 01:18:37,626
They're unbearable.
860
01:18:38,126 --> 01:18:40,042
You heard that joke?
861
01:18:40,043 --> 01:18:43,000
- Do you have some water?
- Don't move.
862
01:18:43,001 --> 01:18:46,251
I'll get it.
I'm glad I found an ear.
863
01:18:47,335 --> 01:18:49,543
So this guy gets married...
864
01:18:49,710 --> 01:18:53,376
The guy realizes
that his wife isn't a virgin.
865
01:18:53,501 --> 01:18:57,000
He acts like nothing's wrong.
The wedding isn't spoiled.
866
01:18:57,001 --> 01:18:59,335
But the next morning,
867
01:18:59,793 --> 01:19:03,501
he hears the bride screaming
in the next room.
868
01:19:04,585 --> 01:19:09,918
He wonders what's going on:
her ears are being pierced!
869
01:19:10,251 --> 01:19:15,250
She's not being pierced
in the right place!
870
01:19:15,251 --> 01:19:18,751
Is a bathroom really a place
to polish nails?
871
01:19:19,793 --> 01:19:21,876
- Here.
- Thanks.
872
01:19:32,210 --> 01:19:34,210
Are you listening, Hussein?
873
01:19:34,376 --> 01:19:35,543
Yes.
874
01:19:36,001 --> 01:19:38,335
You didn't laugh.
875
01:19:39,585 --> 01:19:41,960
My mouth was full.
876
01:19:59,876 --> 01:20:02,501
See something interesting out there?
877
01:20:04,585 --> 01:20:06,835
I'm looking for my house.
878
01:20:09,626 --> 01:20:11,960
I never saw the city
from this hight.
879
01:20:12,168 --> 01:20:14,501
My house must be there.
880
01:20:15,501 --> 01:20:17,418
You stopped listening.
That's OK.
881
01:20:17,585 --> 01:20:22,625
You really want to see the city?
Go upstairs, it's better.
882
01:20:22,626 --> 01:20:26,460
Me, too. I was like you,
the first time.
883
01:20:26,918 --> 01:20:28,835
I thought that view was great.
884
01:20:28,960 --> 01:20:32,668
My father spent 4 years
fixing up this apartment.
885
01:20:33,335 --> 01:20:36,501
He lived in it 4 months,
then he left.
886
01:20:37,668 --> 01:20:42,335
That's what I mean
when I say that they're bizarre.
887
01:20:42,501 --> 01:20:47,418
All these rooms...
And only for two people.
888
01:20:58,585 --> 01:21:01,335
It's her. I just know it.
889
01:21:02,543 --> 01:21:05,001
She calls, but she says nothing.
890
01:21:05,168 --> 01:21:08,001
I can't believe it!
891
01:21:08,126 --> 01:21:10,210
They call, but they say nothing.
892
01:21:10,376 --> 01:21:12,793
- Eat.
- No, I'm not hungry.
893
01:21:13,043 --> 01:21:14,585
I lost my appetite.
894
01:21:16,126 --> 01:21:18,751
There, I'm sure that's her...
895
01:21:20,335 --> 01:21:22,210
Say something!
896
01:21:26,335 --> 01:21:27,960
Why won't you speak?
897
01:21:28,168 --> 01:21:31,251
Hello? I know it's you.
898
01:21:33,210 --> 01:21:35,793
If you won't talk, then hang up.
899
01:21:41,460 --> 01:21:43,543
Why won't you speak?
900
01:21:45,251 --> 01:21:46,960
Say something!
901
01:21:49,293 --> 01:21:50,918
Speak to me.
902
01:22:04,751 --> 01:22:06,043
Listen to me!
903
01:22:06,460 --> 01:22:08,251
I beg you...
904
01:22:09,043 --> 01:22:11,043
Stop calling me.
905
01:22:11,210 --> 01:22:14,710
Or if you call me, speak!
I know it's you.
906
01:22:15,543 --> 01:22:16,960
Do you hear me?
907
01:22:17,585 --> 01:22:20,126
Why are you doing this?
908
01:22:21,501 --> 01:22:24,251
What's this game?
I know it's you.
909
01:22:24,460 --> 01:22:26,335
I know it.
910
01:22:27,043 --> 01:22:30,543
Your pizzas are here.
911
01:22:30,793 --> 01:22:33,251
I didn't even eat them.
912
01:22:33,418 --> 01:22:34,918
Do you hear me?
913
01:22:36,210 --> 01:22:39,250
Take a taxi and come over.
914
01:22:39,251 --> 01:22:41,501
Do you want me to send you one?
915
01:22:41,668 --> 01:22:43,210
Are you listening?
916
01:22:44,126 --> 01:22:46,126
Shit! She hung up.
917
01:22:46,960 --> 01:22:48,710
Can I smoke?
918
01:22:48,876 --> 01:22:51,001
Yes. I'll smoke, too.
919
01:22:52,210 --> 01:22:55,168
- What kind are those?
- 57.
920
01:22:55,460 --> 01:22:58,168
No, too strong for me.
921
01:22:58,335 --> 01:23:00,209
For me, too.
922
01:23:00,210 --> 01:23:01,710
Do you want a lighter one?
923
01:23:01,918 --> 01:23:03,668
No, that's alright.
924
01:23:04,126 --> 01:23:06,251
I forgot to offer you...
925
01:23:06,501 --> 01:23:11,251
There's lots in the fridge.
All kinds of drinks...
926
01:23:11,501 --> 01:23:13,668
I don't touch the stuff. You?
927
01:23:13,835 --> 01:23:17,710
I don't drink like guys here.
I don't understand them.
928
01:23:17,876 --> 01:23:21,293
They drink just to drink.
929
01:23:22,793 --> 01:23:27,501
I need some sort of ambiance,
some kind of occasion...
930
01:23:27,668 --> 01:23:30,959
I don't understand.
There's everything in the fridge.
931
01:23:30,960 --> 01:23:32,918
Help yourself.
932
01:23:36,626 --> 01:23:38,918
Hold on a second.
933
01:23:45,293 --> 01:23:47,126
She's speaking, finally.
934
01:23:48,751 --> 01:23:51,335
No, there's no one here.
935
01:23:52,710 --> 01:23:54,418
No, I'm alone.
936
01:23:55,376 --> 01:23:57,085
No, I told you.
937
01:23:57,293 --> 01:24:01,001
I put the pizza in the oven.
938
01:24:01,210 --> 01:24:03,751
You talk too much.
Let's not argue.
939
01:24:04,001 --> 01:24:05,626
Come back.
940
01:24:06,835 --> 01:24:10,751
We'll talk about that
when you're here.
941
01:24:11,210 --> 01:24:15,460
I didn't invite you before,
942
01:24:15,626 --> 01:24:17,543
you came on your own.
943
01:24:18,626 --> 01:24:21,210
You came on your own.
944
01:24:27,876 --> 01:24:31,085
Come over and we'll talk.
945
01:24:33,085 --> 01:24:34,710
Come over, I said.
946
01:24:36,335 --> 01:24:37,751
OK.
947
01:24:40,585 --> 01:24:42,710
OK, it was me.
948
01:24:42,835 --> 01:24:45,751
OK, I invited your girlfriend.
Is that better?
949
01:24:47,960 --> 01:24:50,793
I told you, it was me.
950
01:24:54,460 --> 01:24:56,251
Just forget it.
951
01:24:56,418 --> 01:24:57,835
Stop it...
952
01:24:58,751 --> 01:25:00,293
You're wrong.
953
01:25:03,835 --> 01:25:06,835
You didn't eat?
Neither did I.
954
01:25:07,001 --> 01:25:09,876
Come over and eat with me.
955
01:25:11,751 --> 01:25:13,376
Come back over.
956
01:25:13,585 --> 01:25:15,793
We'll talk about it.
957
01:25:19,126 --> 01:25:21,043
Listen...
958
01:25:21,710 --> 01:25:23,460
I said listen...
959
01:25:24,460 --> 01:25:26,460
Listen...
960
01:25:28,418 --> 01:25:30,418
Why won't you listen?
961
01:25:30,585 --> 01:25:33,668
That night I saw you...
962
01:25:34,126 --> 01:25:36,835
I was planning on
shaving my beard.
963
01:25:38,960 --> 01:25:41,210
But you said
I looked like Shakespeare.
964
01:25:43,960 --> 01:25:46,210
I kept it for you.
965
01:33:30,293 --> 01:33:31,751
Who are you?
966
01:33:31,918 --> 01:33:34,501
Where's the jewelry?
967
01:33:34,668 --> 01:33:38,710
- What jewelry?
- Those from the window.
968
01:33:38,835 --> 01:33:42,710
What do you want?
Why are you doing this?
969
01:33:42,876 --> 01:33:44,418
Where's the jewelry?
970
01:33:44,710 --> 01:33:46,960
- What are you doing?
- Where is it?
971
01:33:47,168 --> 01:33:49,585
- I'll shoot you!
- What for?
972
01:33:49,751 --> 01:33:52,585
- Don't do that!
- Where did you put it?
973
01:33:52,960 --> 01:33:55,043
- The jewelry?
- Where is it?
974
01:33:56,918 --> 01:34:00,292
- The blue ring...
- Which one?
975
01:34:00,293 --> 01:34:03,668
From the window, on the pyramid.
976
01:34:06,043 --> 01:34:08,793
- Stop it!
- Where is it?
977
01:34:08,960 --> 01:34:10,168
This can't be...
978
01:34:10,335 --> 01:34:13,542
- Where did you put it?
- In the safe.
979
01:34:13,543 --> 01:34:16,793
- Where's the safe?
- Downstairs.
980
01:34:18,460 --> 01:34:21,000
- It's no use!
- We're going down!
981
01:34:21,001 --> 01:34:24,251
- You're making a big mistake.
- I'll kill you.
62780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.