All language subtitles for Suspect.2024.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1-ParkHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,917 --> 00:01:24,792 長官 我是來報案的 2 00:01:24,875 --> 00:01:25,833 甚麼案啊 3 00:01:25,833 --> 00:01:26,875 啊 不對 4 00:01:27,042 --> 00:01:28,458 應該是來 5 00:01:28,750 --> 00:01:30,083 講故事的 6 00:01:31,833 --> 00:01:33,792 六號街道疑似發生命案 7 00:01:33,792 --> 00:01:35,750 附近巡警迅速來支援 8 00:02:36,042 --> 00:02:37,333 不是我害死你的 9 00:02:50,917 --> 00:02:51,958 最後 10 00:02:51,958 --> 00:02:54,000 詭法官處死了罪人 11 00:03:04,708 --> 00:03:05,625 死者科林 12 00:03:05,792 --> 00:03:07,375 是一家公關公司的總裁 13 00:03:07,542 --> 00:03:08,542 資料顯示 14 00:03:08,542 --> 00:03:10,125 他曾陷入一宗人命官司 15 00:03:10,417 --> 00:03:11,708 但最終未被定罪 16 00:03:11,792 --> 00:03:13,667 10月26日案發當晚 17 00:03:13,667 --> 00:03:15,708 在死者遇害後的兩小時左右 18 00:03:15,708 --> 00:03:17,375 疑犯來警署投案自首 19 00:03:17,375 --> 00:03:19,333 我們趕到疑犯供出的犯罪地點 20 00:03:19,333 --> 00:03:21,000 的確發現了科林的屍體 21 00:03:21,167 --> 00:03:22,250 疑犯周美 22 00:03:22,583 --> 00:03:24,250 在一間遊戲公司任職 23 00:03:24,250 --> 00:03:25,667 已經被我們扣留 24 00:03:25,667 --> 00:03:28,458 目前還沒發現疑犯和死者有任何交集 25 00:03:29,667 --> 00:03:30,708 不好意思 26 00:03:32,500 --> 00:03:33,625 說到哪了 27 00:03:34,417 --> 00:03:36,125 犯罪地點及周邊地區 28 00:03:36,125 --> 00:03:38,250 還有疑犯家裡和相關的地方 29 00:03:38,250 --> 00:03:39,333 我們都查過了 30 00:03:39,333 --> 00:03:41,167 沒發現任何疑犯行兇的證據 31 00:03:41,167 --> 00:03:42,833 疑犯的家屬還有同事 32 00:03:43,000 --> 00:03:44,958 我們都做了初步的調查問詢 33 00:03:45,000 --> 00:03:46,458 也沒有任何異常 34 00:03:46,583 --> 00:03:47,625 無論我們怎麼審 35 00:03:47,625 --> 00:03:49,042 疑犯都堅稱自己用了一種 36 00:03:49,042 --> 00:03:50,417 超自然力量 37 00:03:50,458 --> 00:03:52,958 召喚出所謂的 地獄詭法官 38 00:03:53,000 --> 00:03:54,625 處死了罪人 科林 39 00:03:54,625 --> 00:03:56,667 她還聲稱這個地獄詭法官 40 00:03:56,667 --> 00:03:57,917 會繼續遊走人間 41 00:03:57,917 --> 00:03:59,125 處死其他罪人 42 00:03:59,250 --> 00:04:01,167 我們已經對疑犯做過精神鑒定 43 00:04:01,167 --> 00:04:02,042 結果是正常的 44 00:04:02,042 --> 00:04:02,875 到目前為止 45 00:04:02,875 --> 00:04:04,625 她不肯再和警察溝通 46 00:04:05,083 --> 00:04:06,292 只提出一個要求 47 00:04:06,333 --> 00:04:07,417 直接講重點 48 00:04:08,083 --> 00:04:09,583 就是要見郭文斌 49 00:04:12,125 --> 00:04:13,083 郭文斌 50 00:04:13,083 --> 00:04:14,875 前刑事犯罪組高級督察 51 00:04:14,875 --> 00:04:17,042 兩年前他和他的弟弟郭文誠 52 00:04:17,042 --> 00:04:19,042 聯手調查一宗連環兇殺案 53 00:04:19,042 --> 00:04:21,583 過程中親眼目睹他弟弟遇害 54 00:04:21,583 --> 00:04:23,292 之後行事近乎瘋狂 55 00:04:23,292 --> 00:04:25,375 多次被投訴連累到整組人 56 00:04:25,375 --> 00:04:26,458 後來主動離職 57 00:04:26,458 --> 00:04:27,292 退出警隊 58 00:04:27,292 --> 00:04:29,875 這個人根本就不可靠 59 00:04:30,250 --> 00:04:32,042 我知道你對他有成見 60 00:04:32,250 --> 00:04:35,125 但別感情用事 61 00:04:36,583 --> 00:04:40,167 郭文斌患有一種十分罕見的超憶症 62 00:04:40,167 --> 00:04:42,583 可以記住經歷過的所有事情 63 00:04:42,583 --> 00:04:44,083 這種過目不忘的能力 64 00:04:44,083 --> 00:04:46,042 也為警方破了不少奇案 65 00:04:46,583 --> 00:04:48,333 如果你沒有更好的方法 66 00:04:48,333 --> 00:04:49,833 我去找他 67 00:04:58,750 --> 00:05:00,917 10月26日晚間發生了一宗命案 68 00:05:00,917 --> 00:05:02,208 死者死狀詭異 69 00:05:02,208 --> 00:05:03,208 根據消息 70 00:05:03,208 --> 00:05:05,458 死者經營一間公關公司 71 00:05:05,458 --> 00:05:06,542 社會關係複雜 72 00:05:06,542 --> 00:05:08,667 目前已經有疑犯到警局自首 73 00:05:08,667 --> 00:05:10,792 警方正在展開深入調查 74 00:05:22,625 --> 00:05:23,625 喂 75 00:05:33,792 --> 00:05:34,500 哇 76 00:05:36,208 --> 00:05:37,708 看來這個挺來勁的 77 00:05:39,000 --> 00:05:40,042 一個人喝也不叫上我 78 00:05:40,875 --> 00:05:42,792 我戒酒一年零十個月 79 00:05:42,958 --> 00:05:44,167 這些酒瓶擺在這裡 80 00:05:44,167 --> 00:05:46,125 只是提醒我曾經醉過而已 81 00:05:48,000 --> 00:05:49,208 談正經事 82 00:05:49,417 --> 00:05:50,625 疑犯周美 83 00:05:50,625 --> 00:05:52,750 有膽子把這份殺人預告放出來 84 00:05:52,958 --> 00:05:54,208 說明下一個受害者很可能 85 00:05:54,208 --> 00:05:55,750 已經在她掌控中了 86 00:05:56,167 --> 00:05:58,250 現在嫌疑犯點名要見你 87 00:05:58,333 --> 00:06:00,042 擺明是衝你來的 88 00:06:00,333 --> 00:06:02,250 只要你歸隊解決這個案子 89 00:06:02,375 --> 00:06:03,667 幫我官升一級 90 00:06:03,667 --> 00:06:05,458 我就有權限讓你 91 00:06:06,500 --> 00:06:08,583 繼續查你弟弟遇害的案子 92 00:07:06,500 --> 00:07:07,750 福利院的資料再查一下 93 00:07:07,833 --> 00:07:08,750 嗯 94 00:07:12,208 --> 00:07:12,792 喂 95 00:07:12,792 --> 00:07:13,542 好 96 00:07:24,708 --> 00:07:26,583 快看 郭文斌回來了 97 00:07:32,167 --> 00:07:33,042 喂 98 00:07:33,708 --> 00:07:34,750 不是我的 99 00:07:35,083 --> 00:07:36,292 現在是你的了 100 00:07:40,583 --> 00:07:42,583 都站在這幹甚麼 做事啦 101 00:07:44,500 --> 00:07:45,750 歡迎歸隊 102 00:07:46,083 --> 00:07:47,292 你加油啊 103 00:07:47,875 --> 00:07:49,333 別再讓我背鍋 104 00:07:49,333 --> 00:07:50,125 你放心 105 00:07:50,125 --> 00:07:51,125 我的鍋這麼大 106 00:07:51,125 --> 00:07:52,500 你根本背不動 107 00:07:59,917 --> 00:08:01,625 死者的衣物都在這裡了 108 00:08:58,667 --> 00:09:00,458 用鐵鍊自殺的女孩 109 00:09:11,042 --> 00:09:12,750 所以我推斷這死者 110 00:09:12,750 --> 00:09:13,833 先是撞車 111 00:09:13,833 --> 00:09:14,833 然後 112 00:09:15,208 --> 00:09:16,625 就造成了 113 00:09:17,625 --> 00:09:19,167 他這條腿上的外傷 114 00:09:19,417 --> 00:09:21,875 哎呀 今天的股票又跌了 他奶奶的 115 00:09:22,208 --> 00:09:24,083 然後呢 兇手用鐵鍊 116 00:09:24,083 --> 00:09:24,958 勒死了死者 117 00:09:24,958 --> 00:09:26,750 把他掛到三樓的圍欄上 118 00:09:26,750 --> 00:09:28,500 做成他自殺的假像 119 00:09:28,708 --> 00:09:29,750 還有 120 00:09:30,333 --> 00:09:31,625 這鐵鍊啊 121 00:09:32,708 --> 00:09:35,333 喂 甚麼 那支股跌了 122 00:09:35,333 --> 00:09:36,250 對 對對 123 00:09:36,250 --> 00:09:38,125 七八九 七八九 加倉 加倉 124 00:09:38,125 --> 00:09:39,042 買入 125 00:09:40,292 --> 00:09:41,292 喂 你來說 126 00:09:41,292 --> 00:09:42,417 哎呀 127 00:09:42,667 --> 00:09:43,792 我的判斷不太一樣 128 00:09:43,792 --> 00:09:45,000 可能會嚇到你 129 00:09:45,625 --> 00:09:46,667 你就說吧 130 00:09:46,667 --> 00:09:47,667 喂 131 00:09:48,000 --> 00:09:49,167 你能看得清楚嗎 132 00:09:55,167 --> 00:09:57,042 死者的頸部兩道鎖痕 133 00:09:57,250 --> 00:09:58,875 只有一道是閉環狀 134 00:09:59,875 --> 00:10:00,667 確實 135 00:10:00,667 --> 00:10:03,083 在偽造縊死的案件中很常見 136 00:10:04,500 --> 00:10:05,458 但是 137 00:10:05,458 --> 00:10:07,083 自殺也可以造成這樣 138 00:10:09,875 --> 00:10:10,417 哎 139 00:10:10,417 --> 00:10:11,417 幹甚麼這是 140 00:10:11,417 --> 00:10:12,583 喂 喂 喂 141 00:10:12,958 --> 00:10:14,667 人家正在分析案情呢 142 00:10:14,875 --> 00:10:15,958 你能不能配合一下 143 00:10:15,958 --> 00:10:17,708 工作時間炒股 還沒投訴你呢 144 00:10:21,333 --> 00:10:23,000 你剛才說的是有點道理 145 00:10:23,000 --> 00:10:24,625 但是 你有沒有證據啊 146 00:10:24,625 --> 00:10:25,583 鬆手 147 00:10:26,833 --> 00:10:28,458 那只是你的想法 148 00:10:28,458 --> 00:10:29,583 證據呢 149 00:10:30,292 --> 00:10:32,250 他的求生本能已經給出了答案 150 00:10:32,667 --> 00:10:34,625 如果 死者是被勒死的 151 00:10:34,625 --> 00:10:37,458 頸部 必定會因為雙手的掙扎而留下痕跡 152 00:10:37,708 --> 00:10:38,833 但你看 153 00:10:39,417 --> 00:10:41,792 科林的頸部 只有鎖痕 154 00:10:41,792 --> 00:10:43,292 你可能還會猜測 155 00:10:43,292 --> 00:10:45,208 死者當時是無意識狀態 156 00:10:45,208 --> 00:10:46,458 沒有反抗能力 157 00:10:46,458 --> 00:10:47,792 但現實情況是 158 00:10:47,792 --> 00:10:50,375 死者體外 沒有任何的致命傷 159 00:10:50,375 --> 00:10:53,083 體內呢 也沒有發現乙醚呀 160 00:10:53,083 --> 00:10:55,917 酒精 毒品等其他任何致幻物質 161 00:10:56,125 --> 00:10:57,833 那除了頸部傷痕之外 162 00:10:57,833 --> 00:10:59,083 其他傷痕你怎麼解釋 163 00:10:59,083 --> 00:11:00,792 你看到的這些傷痕 164 00:11:00,792 --> 00:11:02,500 一部分是撞車造成的 165 00:11:02,500 --> 00:11:03,708 還有一部分 166 00:11:03,708 --> 00:11:06,667 是死者自己發瘋亂撞造成的 167 00:11:09,833 --> 00:11:10,958 等會啊 168 00:11:19,375 --> 00:11:20,708 以上種種說明 169 00:11:20,917 --> 00:11:22,417 死者根本不是被殺 170 00:11:22,500 --> 00:11:23,417 而是自殺 171 00:11:23,417 --> 00:11:24,500 也就是說 172 00:11:24,625 --> 00:11:26,500 死者很有可能是被某種 173 00:11:26,667 --> 00:11:28,292 超自然力量控制 174 00:11:28,583 --> 00:11:29,708 被動自殺 175 00:11:29,875 --> 00:11:31,042 你的意思是 176 00:11:31,208 --> 00:11:32,875 你也相信有詭法官 177 00:11:33,292 --> 00:11:34,875 我相信科學 178 00:11:34,875 --> 00:11:36,792 無法給出所有答案 179 00:11:36,792 --> 00:11:37,667 就好像 180 00:11:37,667 --> 00:11:40,875 法律無法界定 所有善惡 181 00:11:55,167 --> 00:11:57,292 你就是那個擁有超憶症的郭文斌 182 00:11:57,417 --> 00:11:58,500 叫我阿美就好 183 00:11:58,500 --> 00:11:59,750 終於見到你啦 184 00:11:59,875 --> 00:12:01,625 你比想像中的開朗好多嘛 185 00:12:02,000 --> 00:12:03,792 你以為我是精神病嗎 186 00:12:03,792 --> 00:12:05,250 超憶症你瞭解多少 187 00:12:05,708 --> 00:12:08,167 見過的每一個人 每一件事 188 00:12:08,292 --> 00:12:10,625 每一個細節都記得清清楚楚 189 00:12:10,917 --> 00:12:12,875 全世界像你這樣的超憶症人 190 00:12:12,875 --> 00:12:14,042 不超過一百個 191 00:12:14,417 --> 00:12:16,458 你有沒有想過 這是上天的恩賜呀 192 00:12:17,875 --> 00:12:19,417 看來你做了不少功課啊 193 00:12:19,583 --> 00:12:20,708 事實上 194 00:12:21,750 --> 00:12:22,958 算是恩賜吧 195 00:12:24,750 --> 00:12:27,833 我記得 你是2012年考上的警察 196 00:12:28,208 --> 00:12:29,542 沒過多久 197 00:12:29,542 --> 00:12:32,208 你的雙胞胎弟弟也當上了見習法官 198 00:12:32,833 --> 00:12:33,917 你們兩個人 199 00:12:33,917 --> 00:12:35,667 本來都可以大有作為 200 00:12:36,542 --> 00:12:37,625 只可惜呀 201 00:12:37,708 --> 00:12:40,208 你眼看著你弟弟死在你面前 202 00:12:40,375 --> 00:12:43,292 卻不記得殺害你弟弟兇手的樣子 203 00:12:44,042 --> 00:12:45,792 你一定很自責 204 00:12:46,000 --> 00:12:47,625 後悔得要死吧 205 00:12:48,417 --> 00:12:49,958 我已經死過一次了 206 00:12:50,458 --> 00:12:52,792 可惜老天爺不收我這條命 207 00:12:55,208 --> 00:12:56,583 你這麼瞭解我 208 00:12:56,583 --> 00:12:58,583 可是我卻一點都不瞭解你 209 00:13:02,792 --> 00:13:03,833 謝謝 210 00:13:11,917 --> 00:13:13,542 你一定很想知道 211 00:13:13,833 --> 00:13:15,417 詭法官為甚麼 212 00:13:15,708 --> 00:13:17,333 要處死科林吧 213 00:13:17,792 --> 00:13:19,000 我記得三年前 214 00:13:19,000 --> 00:13:21,167 有個女孩盲目相信減肥廣告 215 00:13:21,167 --> 00:13:22,583 結果肥沒減成 216 00:13:22,583 --> 00:13:24,333 卻患上抑鬱症自殺了 217 00:13:24,833 --> 00:13:27,333 後來這家藥廠被人告到破產 218 00:13:27,333 --> 00:13:29,417 而設計這個廣告的科林 219 00:13:29,417 --> 00:13:31,500 卻一點法律責任都不用負 220 00:13:32,083 --> 00:13:33,333 你殺了科林 221 00:13:33,333 --> 00:13:35,250 是不是想幫那個女孩報仇 222 00:13:36,333 --> 00:13:37,375 是又怎麼樣 223 00:13:37,375 --> 00:13:39,042 所有的罪人都得死 224 00:13:42,708 --> 00:13:44,375 科林不是最後一個 225 00:13:44,708 --> 00:13:46,583 詭法官從地獄而來 226 00:13:47,417 --> 00:13:49,250 遊戲馬上就要開始 227 00:13:54,625 --> 00:13:57,000 我給你的預言畫你都看過了吧 228 00:13:57,375 --> 00:13:58,917 從我們見面開始 229 00:13:59,333 --> 00:14:00,875 就已經進入倒計時 230 00:14:02,625 --> 00:14:03,958 今晚上10點 231 00:14:03,958 --> 00:14:06,500 詭法官會處死畫裡的罪人 232 00:14:06,792 --> 00:14:08,375 如果你動作夠快 233 00:14:08,375 --> 00:14:10,292 或者能親眼看到 234 00:14:14,417 --> 00:14:16,083 你繪畫有點天分 235 00:14:16,458 --> 00:14:19,250 看似簡單 卻隱藏著細節 236 00:14:19,750 --> 00:14:21,375 不如再多提供點信息啊 237 00:14:23,375 --> 00:14:25,875 厄俄斯的馬車駛過人間穹頂 238 00:14:26,083 --> 00:14:27,958 想再看一眼她的愛人 239 00:14:27,958 --> 00:14:29,708 但被疾病纏身的愛人 240 00:14:29,708 --> 00:14:31,792 為了長生而放棄誓言的愛人 241 00:14:31,792 --> 00:14:34,208 早在華貴的棺木中腐爛 242 00:14:43,000 --> 00:14:44,625 剛出了個爆炸性新聞你看了嗎 243 00:14:44,625 --> 00:14:45,625 當然看啦 244 00:14:45,708 --> 00:14:47,250 科林罪有應得 245 00:14:47,250 --> 00:14:48,833 詭法官替天行道 246 00:14:48,833 --> 00:14:51,208 這篇報道流量都上百萬了 247 00:14:51,917 --> 00:14:53,250 上熱搜了 上熱搜了 248 00:14:53,250 --> 00:14:54,958 案子背後有冤案 249 00:14:55,458 --> 00:14:57,708 你看 很多人都開始站詭法官了 250 00:14:57,708 --> 00:14:59,292 這回黃警官要頭疼了 251 00:15:03,542 --> 00:15:06,208 這篇新聞 是個記者寫的 252 00:15:06,750 --> 00:15:07,583 他已經承認了 253 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 兩個禮拜前 他和疑犯在暗網上 254 00:15:09,500 --> 00:15:10,750 有過一次交易 255 00:15:10,958 --> 00:15:12,750 預先安排好新聞刊登的時間 256 00:15:12,750 --> 00:15:13,917 還有內容 257 00:15:14,500 --> 00:15:15,458 不用查啦 258 00:15:15,458 --> 00:15:16,917 周美一定是想殺多少人 259 00:15:16,917 --> 00:15:19,000 就買通多少記者幫她發新聞 260 00:15:19,750 --> 00:15:20,667 是呀 261 00:15:20,667 --> 00:15:22,292 現在人家打著公理 262 00:15:22,292 --> 00:15:23,333 正義的名號 263 00:15:23,333 --> 00:15:25,167 成為黑暗中的英雄 264 00:15:25,292 --> 00:15:27,000 削弱我們警隊的公信力 265 00:15:27,000 --> 00:15:28,125 你說怎麼辦呢 266 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 再過六個小時他就要殺人了 267 00:15:30,833 --> 00:15:32,000 你有沒有把握 268 00:15:32,500 --> 00:15:33,542 有 269 00:15:33,833 --> 00:15:35,000 你相信嗎 270 00:15:35,917 --> 00:15:37,292 好幽默啊 271 00:15:37,458 --> 00:15:39,125 事情很嚴重你知道嗎 272 00:15:40,000 --> 00:15:41,458 我請你回來不是鬧著玩的 273 00:15:41,458 --> 00:15:43,000 我告訴你 認真一點 274 00:15:43,000 --> 00:15:44,083 這個案子如果搞砸了 275 00:15:44,083 --> 00:15:45,833 立刻會有人代替我的位置 你知不知道 276 00:15:45,833 --> 00:15:47,708 我的人生高峰就差這一級了 277 00:15:47,708 --> 00:15:48,833 不要害我啊 278 00:15:48,833 --> 00:15:50,208 不然我打扁你啊 279 00:15:50,208 --> 00:15:51,792 黃警官 如果你有空 280 00:15:51,792 --> 00:15:53,458 還是要去看看精神科啊 281 00:15:53,875 --> 00:15:54,500 報告 282 00:15:54,667 --> 00:15:55,500 黃警官 郭警官 283 00:15:55,500 --> 00:15:56,875 啊 好 打住 對了 284 00:15:56,875 --> 00:15:57,958 我來介紹一下 285 00:15:57,958 --> 00:15:59,417 這是你的助手劉志偉 286 00:15:59,417 --> 00:16:00,708 這位就是郭警官啦 287 00:16:01,417 --> 00:16:02,417 喂 喂 喂 288 00:16:02,667 --> 00:16:04,250 你找人監視我不要緊 289 00:16:04,250 --> 00:16:05,708 別讓我做奶爸呀 290 00:16:06,458 --> 00:16:07,958 跟郭警官多學一點啊 291 00:16:07,958 --> 00:16:08,500 嗯 292 00:16:08,500 --> 00:16:09,875 別整天呆頭呆腦的 293 00:16:17,958 --> 00:16:20,292 剛才你 愣了吧唧要說甚麼 294 00:16:20,583 --> 00:16:22,625 我是來 好了 行了 295 00:16:58,375 --> 00:17:00,000 救命啊 296 00:17:11,708 --> 00:17:13,167 救命啊 297 00:17:18,500 --> 00:17:20,083 說 是不是你做的 298 00:17:29,542 --> 00:17:30,875 我弟弟是不是你殺的 299 00:17:31,583 --> 00:17:33,542 關電梯 和你們無關 300 00:19:06,208 --> 00:19:08,833 厄俄斯的馬車駛過人間穹頂 301 00:19:09,000 --> 00:19:10,875 想再看一眼她的愛人 302 00:19:10,875 --> 00:19:12,625 但被疾病纏身的愛人 303 00:19:12,625 --> 00:19:14,625 為了長生而放棄誓言的愛人 304 00:19:14,792 --> 00:19:17,250 早在華貴的棺木中腐爛 305 00:19:30,583 --> 00:19:31,583 哇 老朋友 306 00:19:31,583 --> 00:19:32,542 進來潛意識 307 00:19:32,542 --> 00:19:33,833 找我要線索啦 308 00:19:43,875 --> 00:19:46,750 朋友一場 不用出手這麼重 309 00:19:46,917 --> 00:19:48,417 這麼狠吧 310 00:19:50,333 --> 00:19:53,375 無正義 無秩序 無道德 無信仰 311 00:19:53,375 --> 00:19:55,500 就是我的座右銘啦 312 00:19:56,000 --> 00:19:57,333 別說我不幫你 313 00:20:00,125 --> 00:20:02,542 厄俄斯就是希臘神話裡面 314 00:20:02,542 --> 00:20:05,000 被人間王子拋棄的女神嘛 315 00:20:07,250 --> 00:20:09,250 黎明女神厄俄斯 316 00:20:09,792 --> 00:20:11,792 是希臘神話裡面 317 00:20:12,250 --> 00:20:13,792 被遺棄的人 318 00:20:14,792 --> 00:20:16,292 1010 319 00:20:17,958 --> 00:20:19,292 是甚麼意思啊 320 00:20:19,500 --> 00:20:20,958 是日期 321 00:20:27,583 --> 00:20:29,000 我是來幫你的 322 00:20:29,250 --> 00:20:30,792 招呼都不打一個 323 00:20:31,250 --> 00:20:32,958 你這麼不懂世故的 324 00:20:38,125 --> 00:20:39,750 能隔空殺人 325 00:20:40,000 --> 00:20:41,500 這次你面對的 326 00:20:42,042 --> 00:20:43,542 是一個高手 327 00:20:44,208 --> 00:20:45,667 我就看看你 328 00:20:45,667 --> 00:20:47,667 這次輸得有多難看 329 00:20:48,000 --> 00:20:50,250 到時 你別又只會哭啊 330 00:20:50,708 --> 00:20:52,083 喝醉酒啊 331 00:20:53,583 --> 00:20:55,083 甚至自殺 332 00:21:00,625 --> 00:21:01,750 以牙還牙 333 00:21:02,417 --> 00:21:04,292 追求審判的儀式感 334 00:21:05,583 --> 00:21:07,833 科林被殺是因為他害死過人 335 00:21:08,583 --> 00:21:11,292 那麼 下一個目標應該也害死過人 336 00:21:11,917 --> 00:21:14,125 這幅畫裡面的詭法官 337 00:21:15,125 --> 00:21:17,417 將那個男人撕到脫皮掉骨 338 00:21:17,833 --> 00:21:20,417 那個男人以前應該以同樣的手法 339 00:21:20,417 --> 00:21:21,750 去傷害過別人 340 00:21:23,958 --> 00:21:25,708 既然 這個人這麼殘忍 341 00:21:26,458 --> 00:21:27,792 你為甚麼還要幫他 342 00:21:29,042 --> 00:21:30,208 本席宣判 343 00:21:31,083 --> 00:21:32,875 罪人 該死 344 00:21:34,333 --> 00:21:35,708 我只想知道 345 00:21:36,125 --> 00:21:38,000 她是怎麼做到隔空殺人呢 346 00:21:46,875 --> 00:21:48,125 10月10日 347 00:21:49,208 --> 00:21:50,667 富二代 348 00:21:51,833 --> 00:21:53,125 他就是王子啊 349 00:21:53,792 --> 00:21:55,292 王子做錯事 350 00:21:56,000 --> 00:21:57,333 也應該受罰吧 351 00:21:58,292 --> 00:21:59,750 你不知道他在哪 352 00:22:00,167 --> 00:22:01,708 你的超憶症有甚麼用 353 00:22:20,000 --> 00:22:21,542 又進入夢境空間了 354 00:22:21,542 --> 00:22:23,625 夢的確是潛意識的一個入口 355 00:22:24,042 --> 00:22:25,875 但你靠吃藥強行入睡 356 00:22:25,875 --> 00:22:28,125 進入到自己的潛意識很危險的 357 00:22:32,417 --> 00:22:33,625 哇 好燙啊 358 00:22:35,125 --> 00:22:36,417 有的時候啊 359 00:22:36,625 --> 00:22:37,917 潛意識可以看到 360 00:22:37,917 --> 00:22:39,750 眼睛忽略的真相 361 00:22:41,792 --> 00:22:42,708 怎麼樣 362 00:22:42,875 --> 00:22:45,500 這次又找到甚麼 被忽略的線索呀 363 00:22:50,292 --> 00:22:52,083 別再用這種方法破案啦 364 00:22:52,083 --> 00:22:53,958 你遲早會出現腦功能障礙 365 00:22:55,542 --> 00:22:57,542 立刻停止 接受我的治療 366 00:22:57,542 --> 00:22:58,958 我可以幫到你 367 00:22:59,375 --> 00:23:00,333 好啊 368 00:23:01,042 --> 00:23:02,333 那你現在 369 00:23:03,542 --> 00:23:04,917 幫我看下這幅畫 370 00:23:11,292 --> 00:23:13,917 這幅畫 落筆乾淨利落 371 00:23:13,917 --> 00:23:16,625 代表這個人果斷 堅定 372 00:23:16,917 --> 00:23:18,167 抗壓性很強 373 00:23:18,167 --> 00:23:20,000 自我保護能力也很強 374 00:23:21,000 --> 00:23:22,208 不過你看下 375 00:23:23,042 --> 00:23:24,625 她畫詭法官的時候 376 00:23:24,625 --> 00:23:25,875 碎線比較多 377 00:23:25,875 --> 00:23:28,458 也就是說當時她比較焦慮 378 00:23:28,708 --> 00:23:30,625 想要逃避又逃避不了 379 00:23:30,833 --> 00:23:33,667 內心充滿矛盾 和恐懼 380 00:23:34,958 --> 00:23:37,042 她連自首都敢 381 00:23:37,042 --> 00:23:38,667 還有甚麼怕的呢 382 00:23:39,833 --> 00:23:41,500 人的內心很複雜的 383 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 你看到的 384 00:23:42,500 --> 00:23:44,500 是她渴望被人崇拜的一面 385 00:23:44,500 --> 00:23:46,542 又或者另一面 她渴望 386 00:23:46,542 --> 00:23:47,875 被人阻止呢 387 00:23:48,292 --> 00:23:49,292 嗯 388 00:23:50,417 --> 00:23:51,208 嗯 389 00:23:53,500 --> 00:23:54,542 謝謝你啊 390 00:23:54,542 --> 00:23:55,583 不用謝 391 00:23:57,500 --> 00:23:59,000 下次再約時間 392 00:24:01,708 --> 00:24:02,542 志偉 393 00:24:02,542 --> 00:24:04,083 你記不記得 半個月前 394 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 有一場交通意外 395 00:24:05,750 --> 00:24:08,542 是一個富二代撞死了一個19歲的女孩 396 00:24:09,958 --> 00:24:11,500 哦 那是我們組的案子 397 00:24:11,917 --> 00:24:13,333 不知道為甚麼 398 00:24:13,333 --> 00:24:14,458 對內對外 399 00:24:14,458 --> 00:24:16,875 全都沒有公開肇事者身份 400 00:24:21,333 --> 00:24:22,625 馬湯達的級別 401 00:24:22,625 --> 00:24:24,458 哪輪到他查這些有錢人 402 00:24:24,708 --> 00:24:25,417 志偉 403 00:24:25,417 --> 00:24:26,792 你馬上查一下死者家屬 404 00:24:26,792 --> 00:24:28,625 三個月的銀行流水 405 00:24:28,792 --> 00:24:29,458 好的 406 00:24:29,458 --> 00:24:30,542 那我們現在去哪 407 00:24:30,792 --> 00:24:31,875 山頂醫院 408 00:24:35,083 --> 00:24:35,750 時間不多了 409 00:24:35,750 --> 00:24:36,708 要快 410 00:24:38,292 --> 00:24:40,125 先生 該吃藥了 411 00:24:41,208 --> 00:24:42,583 銀行流水查到了 412 00:24:42,583 --> 00:24:43,875 死者家屬收了錢 413 00:24:44,292 --> 00:24:45,333 真是得有錢 414 00:24:45,333 --> 00:24:46,667 才能住得起這種醫院 415 00:24:46,958 --> 00:24:48,250 但是不知道是哪個房間啊 416 00:24:48,333 --> 00:24:49,750 黎明女神的愛人 417 00:24:49,833 --> 00:24:52,417 當然是住在可以看到日出的VIP病房啦 418 00:25:05,708 --> 00:25:06,583 警察 419 00:25:08,083 --> 00:25:10,042 我已經跟你們上司講得很清楚 420 00:25:10,250 --> 00:25:12,792 彼得患有雙向情感障礙 421 00:25:13,417 --> 00:25:15,917 他在完全失去自控能力的情況下 422 00:25:15,917 --> 00:25:17,292 發生了意外車禍 423 00:25:17,542 --> 00:25:19,333 甚麼 甚麼雙重症啊 424 00:25:19,458 --> 00:25:21,208 裝病就裝病啦 425 00:25:21,667 --> 00:25:23,750 用錢買通受害人家屬和解 426 00:25:23,750 --> 00:25:24,958 其實 427 00:25:25,250 --> 00:25:27,667 受害人就是你老闆的女朋友 428 00:25:29,542 --> 00:25:31,500 看你的樣子 好像被他說中了 429 00:25:31,708 --> 00:25:33,375 你們說話小心啊 430 00:25:35,333 --> 00:25:36,208 再過兩分鐘 431 00:25:36,208 --> 00:25:37,458 你們全都要失業了啊 432 00:25:37,458 --> 00:25:38,667 有沒有搜查令 433 00:25:40,208 --> 00:25:41,250 當然有 434 00:26:06,792 --> 00:26:07,542 小心 435 00:27:25,417 --> 00:27:27,333 上次死的那個是公司總裁 436 00:27:27,333 --> 00:27:28,667 這次死的是個富二代 437 00:27:28,917 --> 00:27:30,167 你們看網絡報道了沒有 438 00:27:30,167 --> 00:27:31,875 他們兩個真的是罪有應得呀 439 00:27:32,125 --> 00:27:33,833 這麼說詭法官是替天行道 440 00:27:33,833 --> 00:27:34,958 我都有點崇拜他啦 441 00:27:49,333 --> 00:27:51,083 你老闆長期服用安眠藥啊 442 00:27:51,917 --> 00:27:52,667 不錯 443 00:28:04,333 --> 00:28:05,708 來 簽個字 444 00:28:08,000 --> 00:28:09,208 富二代撞死女友 445 00:28:09,500 --> 00:28:11,000 詭法官又斬罪人 446 00:28:11,542 --> 00:28:13,667 小道消息已經在網絡上傳開了 447 00:28:13,667 --> 00:28:15,917 而且瀏覽量 比上一次還要高 448 00:28:15,917 --> 00:28:18,167 你可是法醫 這麼八卦的 449 00:28:19,625 --> 00:28:21,833 死者的四肢和脊椎全部碎裂 450 00:28:21,833 --> 00:28:23,125 內臟也摔爆了 451 00:28:23,208 --> 00:28:24,917 跟被他殺害的女朋友 452 00:28:24,917 --> 00:28:27,375 算是 同一種死法 453 00:28:27,667 --> 00:28:28,458 郭警官 454 00:28:28,458 --> 00:28:29,375 恭喜你 455 00:28:29,375 --> 00:28:31,833 親眼見證了詭法官的預言 456 00:28:32,417 --> 00:28:34,500 如果這世上真有詭法官 457 00:28:34,500 --> 00:28:35,750 就不用警察啦 458 00:28:36,208 --> 00:28:38,250 詭法官已經有不少粉絲了 459 00:28:39,042 --> 00:28:40,792 如果再多幾個預言成真 460 00:28:40,792 --> 00:28:42,500 全民投票處死誰 461 00:28:42,500 --> 00:28:43,833 說不定會發生 462 00:28:43,833 --> 00:28:45,583 到時候你們警察呀 463 00:28:46,167 --> 00:28:48,333 可能就沒有甚麼存在的意義了 464 00:28:50,000 --> 00:28:51,417 馬警官 馬警官 465 00:28:51,625 --> 00:28:53,625 詭法官到底是人還是鬼呀 466 00:28:54,375 --> 00:28:56,500 你們警方到底有沒有調查方向啊 467 00:28:56,500 --> 00:28:57,917 馬警官 馬警官 468 00:28:57,917 --> 00:28:58,750 往後退 往後退 469 00:28:58,750 --> 00:29:00,708 擅自行動 你為甚麼不跟我彙報 470 00:29:00,875 --> 00:29:01,917 你不要以為跟著他 471 00:29:01,917 --> 00:29:03,208 就可以自作主張 472 00:29:03,208 --> 00:29:04,833 你可是一個警務人員 473 00:29:08,833 --> 00:29:10,375 死者甚麼身份你知不知道 474 00:29:10,583 --> 00:29:12,542 我們會有多大麻煩你有沒有想過 475 00:29:13,208 --> 00:29:15,583 如果你當初不怕麻煩把他抓起來 476 00:29:15,917 --> 00:29:17,458 他今天可能不用死的 477 00:29:19,458 --> 00:29:20,958 楚希 哦 478 00:29:33,250 --> 00:29:35,167 科林的案發現場 479 00:29:40,792 --> 00:29:43,167 彼得有長期看這本雜誌的習慣 480 00:29:43,167 --> 00:29:45,000 同樣的海報 每期更新 481 00:29:45,000 --> 00:29:47,250 雜誌社會直接送來給他 482 00:29:47,250 --> 00:29:49,292 他每晚都要看完雜誌再睡 483 00:29:53,625 --> 00:29:55,125 遊戲雜誌 484 00:30:07,708 --> 00:30:10,000 果然遊戲海報發佈和案發 485 00:30:10,000 --> 00:30:11,083 是同一天 486 00:30:15,125 --> 00:30:16,250 你好 487 00:30:16,708 --> 00:30:17,875 我叫凱文 488 00:30:18,458 --> 00:30:20,708 是這款遊戲的推廣負責人 489 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 之前警方來過了 490 00:30:22,750 --> 00:30:24,833 因為周美不負責這個項目 491 00:30:24,833 --> 00:30:25,500 所以當時 492 00:30:25,500 --> 00:30:27,500 就沒有介紹這款遊戲的相關信息 493 00:30:27,500 --> 00:30:29,000 那你現在介紹 494 00:30:30,667 --> 00:30:31,667 是這樣 495 00:30:32,375 --> 00:30:34,417 因為這款遊戲還沒有上市 496 00:30:34,417 --> 00:30:36,625 我們跟投資者簽了保密協議 497 00:30:36,625 --> 00:30:38,042 恐怕沒有授權 498 00:30:38,500 --> 00:30:39,958 你認為這款遊戲 499 00:30:39,958 --> 00:30:41,667 牽涉了連環殺人案 500 00:30:41,917 --> 00:30:43,208 還有機會上市嗎 501 00:30:46,833 --> 00:30:48,292 我也只是知道 502 00:30:48,292 --> 00:30:49,667 遊戲的大概情節 503 00:30:49,667 --> 00:30:50,583 別說結局 504 00:30:50,583 --> 00:30:52,042 讓我自己猜 505 00:30:56,542 --> 00:30:58,125 這是一款解謎遊戲 506 00:30:58,250 --> 00:30:59,458 遊戲開始 507 00:30:59,458 --> 00:31:00,542 是城市裡出現了 508 00:31:00,542 --> 00:31:02,333 專殺罪犯的詭面人 509 00:31:02,917 --> 00:31:04,583 主人公扮演的記者 510 00:31:04,583 --> 00:31:07,042 展開對詭面人的解謎闖關 511 00:31:07,333 --> 00:31:08,667 遊戲最後 512 00:31:08,708 --> 00:31:10,292 主人公發現詭面人 513 00:31:10,542 --> 00:31:13,083 竟是被魔神附體後的自己 514 00:31:13,458 --> 00:31:14,792 同時 515 00:31:15,292 --> 00:31:17,667 他遇見了殺害親人的兇手 516 00:31:18,083 --> 00:31:19,500 想要通關 517 00:31:20,083 --> 00:31:22,250 玩家就必須做出選擇 518 00:31:24,750 --> 00:31:26,042 你怎麼選 519 00:31:26,042 --> 00:31:27,167 歸順魔神 520 00:31:27,167 --> 00:31:28,375 化身詭面人 521 00:31:28,375 --> 00:31:29,333 殺死兇手報仇 522 00:31:29,333 --> 00:31:30,292 錯 523 00:31:31,667 --> 00:31:34,500 先借助魔神的力量處死兇手 524 00:31:34,875 --> 00:31:36,083 最後自殺 525 00:31:36,333 --> 00:31:38,000 永遠擺脫魔神 526 00:31:47,000 --> 00:31:49,042 周美是我招進公司的 527 00:31:49,042 --> 00:31:50,333 我跟她其實不熟 528 00:31:50,792 --> 00:31:52,583 只是偶爾在一起抽煙 529 00:31:58,042 --> 00:31:59,125 你 530 00:31:59,125 --> 00:32:00,417 很配合啊 531 00:32:04,000 --> 00:32:05,417 喂 李醫生 532 00:32:05,417 --> 00:32:06,750 你會不會催眠啊 533 00:32:08,542 --> 00:32:10,292 我不是這方面的專家 534 00:32:10,667 --> 00:32:11,792 但我知道 535 00:32:12,125 --> 00:32:13,333 誰可以幫到你 536 00:32:14,458 --> 00:32:18,917 音樂通常被用作催眠暗示的一道指令 537 00:32:20,917 --> 00:32:22,125 這位同學 538 00:32:23,208 --> 00:32:24,333 相不相信 539 00:32:24,333 --> 00:32:25,458 自己會被催眠啊 540 00:32:29,708 --> 00:32:30,708 放鬆自己 541 00:32:31,333 --> 00:32:32,750 閉上雙眼 542 00:32:35,458 --> 00:32:36,667 放鬆 543 00:32:41,708 --> 00:32:42,750 睡著 544 00:32:44,833 --> 00:32:46,167 剛才這段音樂呢 545 00:32:46,875 --> 00:32:49,292 可以讓你成為這裡最富有的人 546 00:32:49,875 --> 00:32:51,333 你不再需要金錢 547 00:32:51,667 --> 00:32:53,333 你會把自己的錢包 548 00:32:53,708 --> 00:32:55,333 放到這個臺上來 549 00:32:55,750 --> 00:32:57,000 但你要記住 550 00:32:57,167 --> 00:32:59,000 只有這段音樂再次響起 551 00:32:59,208 --> 00:33:00,917 你才會按照我的指令去做 552 00:33:02,042 --> 00:33:03,000 這個 553 00:33:03,208 --> 00:33:06,333 是屬於我和你的契約 554 00:33:07,083 --> 00:33:09,792 三 二 一 555 00:33:10,167 --> 00:33:11,333 醒來 556 00:33:13,292 --> 00:33:15,333 好像舞臺劇排練一樣哦 557 00:33:15,542 --> 00:33:17,083 你認真點好嗎 558 00:33:17,417 --> 00:33:19,833 我和詹姆斯在學術方面的成果 559 00:33:19,833 --> 00:33:21,417 不少於你破的案 560 00:33:33,542 --> 00:33:35,167 哇 好厲害呀 561 00:33:35,750 --> 00:33:37,708 是啊 明明是催眠她的 562 00:33:37,917 --> 00:33:39,333 怎麼我們也被催眠啦 563 00:33:39,333 --> 00:33:42,417 是啊 好神奇啊 這種感受從來沒有過 564 00:33:43,708 --> 00:33:45,000 我給你們介紹一下 565 00:33:45,000 --> 00:33:46,375 這位是詹姆斯教授 566 00:33:46,375 --> 00:33:47,583 這位是郭文斌 567 00:33:47,583 --> 00:33:49,792 他在調查詭法官的案子 568 00:33:49,792 --> 00:33:51,875 這個案子我有聽說過 569 00:33:52,125 --> 00:33:53,125 警方呢 570 00:33:53,125 --> 00:33:55,125 也問過我關於科林的事 571 00:33:55,375 --> 00:33:57,250 我和科林雖然是同學 572 00:33:57,542 --> 00:33:59,167 但我們很久沒來往了 573 00:33:59,167 --> 00:34:00,375 為甚麼不來往 574 00:34:00,375 --> 00:34:02,667 是不是因為他的行為太反常了 575 00:34:02,875 --> 00:34:05,167 他利用心理學上面的技巧 576 00:34:05,167 --> 00:34:06,917 幫一些商業公司做事 577 00:34:07,750 --> 00:34:09,125 通過惡意暗示 578 00:34:09,125 --> 00:34:11,125 去誘導消費者迷信產品 579 00:34:11,333 --> 00:34:12,750 對我來講 這些行為 580 00:34:12,750 --> 00:34:14,708 可不只是不負責任 581 00:34:14,875 --> 00:34:16,292 根本就是禁忌 582 00:34:16,833 --> 00:34:17,625 繼續 583 00:34:19,875 --> 00:34:21,792 不如這樣 坐下來慢慢聊 584 00:34:22,000 --> 00:34:23,542 不好意思 隨便坐 585 00:34:32,042 --> 00:34:33,125 心理學 586 00:34:33,125 --> 00:34:35,208 是探究潛意識的科學 587 00:34:35,250 --> 00:34:36,083 催眠術 588 00:34:36,083 --> 00:34:37,542 可以繞過意識這道門 589 00:34:37,542 --> 00:34:39,417 直接去和潛意識溝通 590 00:34:39,833 --> 00:34:41,583 因此催眠術就成為了 591 00:34:41,583 --> 00:34:44,750 治療心理病患的重要方法 592 00:34:45,042 --> 00:34:47,083 高級催眠師可以通過聲音 593 00:34:47,083 --> 00:34:48,042 肢體語言 594 00:34:48,042 --> 00:34:49,708 以及暗示技巧等等 595 00:34:49,917 --> 00:34:52,292 為患者設定一個特殊的密碼 596 00:34:52,750 --> 00:34:54,750 也為這些患者的潛意識 597 00:34:54,750 --> 00:34:56,167 設定一道指令 598 00:34:56,750 --> 00:34:58,708 當患者接收到這個密碼 599 00:34:58,708 --> 00:34:59,375 開啟指令 600 00:34:59,375 --> 00:35:00,667 會立刻進入到催眠 601 00:35:01,208 --> 00:35:01,917 具體情況 602 00:35:01,917 --> 00:35:04,250 相信你們剛才都看到了 603 00:35:04,792 --> 00:35:06,500 那你可不可以現場示範催眠我 604 00:35:06,833 --> 00:35:07,958 讓我去自殺 605 00:35:08,833 --> 00:35:10,458 不好意思 他開玩笑的 606 00:35:12,000 --> 00:35:13,625 沒關係的 郭警官 607 00:35:13,917 --> 00:35:15,167 你誤解了催眠術 608 00:35:15,167 --> 00:35:17,000 其實沒你想像中那麼神的 609 00:35:17,250 --> 00:35:18,625 是需要患者 610 00:35:18,625 --> 00:35:22,208 充分相信醫生給的暗示和引導 611 00:35:22,208 --> 00:35:22,958 這個密碼 612 00:35:22,958 --> 00:35:25,000 才可以被植入到潛意識當中去 613 00:35:25,458 --> 00:35:26,958 而且不同程度的催眠 614 00:35:27,333 --> 00:35:29,167 出來的效果會差很遠 615 00:35:29,542 --> 00:35:30,833 如果說 616 00:35:30,833 --> 00:35:32,458 要催眠一個人去自殺 617 00:35:32,792 --> 00:35:34,083 理論上 618 00:35:35,125 --> 00:35:36,167 是成立的 619 00:35:36,375 --> 00:35:38,833 不過 實際中操作起來 620 00:35:39,292 --> 00:35:41,208 就算是頂尖的催眠師 621 00:35:41,208 --> 00:35:42,792 如果想要成功的話 622 00:35:44,708 --> 00:35:45,792 也很難 623 00:35:47,167 --> 00:35:48,167 你這是應付 624 00:35:48,167 --> 00:35:49,292 好像甚麼都回答了 625 00:35:49,292 --> 00:35:50,917 又好像甚麼都沒回答 626 00:35:54,583 --> 00:35:55,625 不好意思啊 郭警官 627 00:35:55,625 --> 00:35:56,708 我還有病人要見 628 00:35:56,708 --> 00:35:58,000 你們慢慢坐啊 629 00:35:59,833 --> 00:36:00,833 打擾了 詹姆斯 630 00:36:00,833 --> 00:36:01,958 慢慢坐 631 00:36:09,708 --> 00:36:10,625 走吧 632 00:36:22,792 --> 00:36:24,958 可我聽說 兇手已經自首了 633 00:36:24,958 --> 00:36:26,458 那兇手到底是怎麼殺人的啊 634 00:36:26,458 --> 00:36:27,833 難道她真是從地獄召喚來了詭法官 635 00:36:27,833 --> 00:36:29,292 詭法官是人是鬼不重要 636 00:36:29,292 --> 00:36:31,458 如果警察還不能阻止詭法官 637 00:36:31,458 --> 00:36:33,083 那誰還能信任法律呢 638 00:36:37,458 --> 00:36:38,667 催眠殺人 639 00:36:39,125 --> 00:36:40,167 這張海報 640 00:36:40,167 --> 00:36:41,833 就是你為你的罪人 641 00:36:42,042 --> 00:36:44,000 設定的催眠密碼 642 00:36:46,708 --> 00:36:47,667 科林 643 00:36:47,917 --> 00:36:49,625 他每晚9點收工 644 00:36:49,625 --> 00:36:50,833 都會經過一條小巷 645 00:36:51,167 --> 00:36:52,583 從而見到這張海報 646 00:36:53,125 --> 00:36:54,250 彼得 647 00:36:54,500 --> 00:36:55,833 他每晚10點鐘 648 00:36:55,833 --> 00:36:57,250 都要吃藥睡覺 649 00:36:57,583 --> 00:36:59,042 而在他睡覺之前 650 00:36:59,042 --> 00:37:01,000 都有看雜誌的習慣 651 00:37:02,667 --> 00:37:03,750 也就是說 652 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 他們兩個都能在指定時間 653 00:37:05,917 --> 00:37:08,292 看到這張海報 從而被催眠 654 00:37:10,167 --> 00:37:11,167 再按照你 655 00:37:11,167 --> 00:37:13,875 預先為他們設定的潛意識指令 656 00:37:13,875 --> 00:37:15,417 完成自殺 657 00:37:15,417 --> 00:37:16,500 但你怎麼知道 658 00:37:16,500 --> 00:37:18,000 海報投放的計劃呢 659 00:37:22,375 --> 00:37:23,833 他們相信自己有罪 660 00:37:26,417 --> 00:37:27,708 因為他們確實有罪 661 00:37:28,667 --> 00:37:31,208 遊戲公司已經按照警方的要求 662 00:37:31,208 --> 00:37:32,500 將海報全部下架 663 00:37:32,917 --> 00:37:34,292 沒了密碼 664 00:37:34,292 --> 00:37:37,250 你的詭法官 可以回地獄了 665 00:37:38,375 --> 00:37:40,292 我曾親赴地獄 666 00:37:41,458 --> 00:37:44,167 以為閉上眼就能重返天堂 667 00:37:45,000 --> 00:37:47,667 可魔鬼的血已經融入我的身體 668 00:37:48,208 --> 00:37:52,292 我只能在開滿藏紅之花的祭台中哭泣 669 00:38:02,333 --> 00:38:03,917 這次沒有時限 670 00:38:04,083 --> 00:38:06,208 就當感謝你請我喝咖啡囉 671 00:38:11,958 --> 00:38:13,125 不設時限 672 00:38:14,917 --> 00:38:16,583 你更像是在耍我呀 673 00:38:16,792 --> 00:38:18,167 你要加快腳步 674 00:38:18,375 --> 00:38:19,667 畢竟 675 00:38:19,667 --> 00:38:21,167 人人都可以是詭法官 676 00:38:40,292 --> 00:38:41,875 人人都可以是詭法官 677 00:38:43,750 --> 00:38:44,750 郭警官 678 00:38:44,750 --> 00:38:46,833 網上出現了好多遊戲海報 679 00:38:56,875 --> 00:38:58,292 難怪不設時限了 680 00:38:58,875 --> 00:38:59,833 因為這些海報 681 00:38:59,833 --> 00:39:01,667 隨時可以催眠下一個罪人 682 00:39:02,292 --> 00:39:03,417 太可惡了 683 00:39:03,667 --> 00:39:05,500 兇手竟然利用公眾關注度 684 00:39:05,500 --> 00:39:06,625 借刀殺人 685 00:39:09,083 --> 00:39:10,417 別被罪犯激怒 686 00:39:10,417 --> 00:39:11,333 是 687 00:39:12,083 --> 00:39:13,000 你有沒發覺 688 00:39:13,000 --> 00:39:14,333 這次的預言 689 00:39:14,625 --> 00:39:16,083 跟之前的有甚麼不同 690 00:39:16,750 --> 00:39:17,583 之前 691 00:39:17,583 --> 00:39:20,208 是用希臘神話隱喻受害者的遭遇 692 00:39:21,000 --> 00:39:23,417 這次 她用了第一人稱 693 00:39:30,167 --> 00:39:33,250 所以 這次的預言和她自己有關嗎 694 00:39:35,375 --> 00:39:36,917 周美 695 00:39:38,042 --> 00:39:39,000 她的家裡 696 00:39:42,500 --> 00:39:44,833 我女兒從小品學兼優 697 00:39:45,250 --> 00:39:47,042 人際關係一直很好 698 00:39:47,708 --> 00:39:49,542 從來都是個平易近人的人 699 00:39:50,333 --> 00:39:51,917 怎麼會變成這樣 700 00:39:53,208 --> 00:39:54,625 從年份來看 701 00:39:54,625 --> 00:39:56,542 你女兒讀了兩年中四 702 00:39:56,542 --> 00:39:58,292 那年之後的大合照 703 00:39:59,000 --> 00:40:00,958 她不僅從中間的位置 704 00:40:00,958 --> 00:40:02,125 站到了旁邊 705 00:40:02,500 --> 00:40:03,833 而且還很不開心 706 00:40:13,500 --> 00:40:14,917 自從那年之後 707 00:40:15,125 --> 00:40:16,750 她再沒和你們拍過合影 708 00:40:17,625 --> 00:40:18,792 還有這些獎狀 709 00:40:18,792 --> 00:40:20,417 都是留級之前拿的 710 00:40:21,500 --> 00:40:22,958 那她留級那一年 711 00:40:23,583 --> 00:40:25,208 究竟發生了甚麼事 712 00:40:28,542 --> 00:40:30,125 因為我女兒病了 713 00:40:30,125 --> 00:40:31,458 所以停學一年 714 00:40:31,458 --> 00:40:32,458 甚麼病 715 00:40:37,917 --> 00:40:40,250 你是一位德高望重的外科主任 716 00:40:40,500 --> 00:40:41,708 你不會跟我說 717 00:40:41,708 --> 00:40:43,833 你女兒得甚麼病你不知道吧 718 00:40:51,833 --> 00:40:53,583 唯有愛心能造就人 719 00:40:54,375 --> 00:40:56,708 天堂福利院兒童失蹤案 720 00:41:01,500 --> 00:41:03,500 慢點啊 721 00:41:08,583 --> 00:41:10,292 她是這裡的志願者 722 00:41:10,292 --> 00:41:11,792 平常不怎麼說話 723 00:41:12,042 --> 00:41:13,167 但人還是蠻好的 724 00:41:13,792 --> 00:41:16,083 我們這的小朋友都特別喜歡她 725 00:41:16,458 --> 00:41:17,750 包括這個照片 726 00:41:17,875 --> 00:41:19,542 都是她幫忙拍攝的 727 00:41:24,458 --> 00:41:27,167 這個是我們的志願者名單 728 00:41:33,458 --> 00:41:35,125 我猜她用的是假資料 729 00:41:35,167 --> 00:41:36,333 因為警方調查 730 00:41:36,333 --> 00:41:37,667 發生在這的失蹤案的時候 731 00:41:37,667 --> 00:41:38,708 都沒發現她 732 00:41:38,708 --> 00:41:40,083 你是說 733 00:41:41,042 --> 00:41:43,292 她和我們這走失的小朋友 734 00:41:43,292 --> 00:41:44,542 小雲有關 735 00:41:49,000 --> 00:41:50,458 這是福利院史 736 00:42:00,167 --> 00:42:01,750 你們搬過來多久了 737 00:42:02,958 --> 00:42:04,000 十年 738 00:42:04,542 --> 00:42:05,750 改過名字嗎 739 00:42:05,958 --> 00:42:08,083 之前叫“愛誠” 740 00:42:08,083 --> 00:42:10,417 現在改名叫“天堂福利院” 741 00:42:10,792 --> 00:42:11,583 院長 742 00:42:11,583 --> 00:42:13,375 您今天準備見的領養人 743 00:42:13,417 --> 00:42:14,417 在外面等了 744 00:42:14,417 --> 00:42:15,583 啊 好 745 00:42:15,750 --> 00:42:16,958 那您先坐一會 746 00:42:16,958 --> 00:42:18,292 我等會再過來 747 00:42:29,875 --> 00:42:33,125 鮑雨明 就是逃過法律制裁的人 748 00:42:36,417 --> 00:42:40,042 我曾親赴地獄 749 00:42:40,167 --> 00:42:45,167 以為閉上眼 就能重返天堂 750 00:42:46,417 --> 00:42:47,792 可魔鬼的血 751 00:42:47,792 --> 00:42:49,250 已經融入我的身體 752 00:42:49,417 --> 00:42:54,375 我只能在開滿藏紅之花的祭台中哭泣 753 00:43:00,625 --> 00:43:01,417 志偉 754 00:43:01,833 --> 00:43:03,042 我懷疑下一個目標 755 00:43:03,042 --> 00:43:05,417 就是前“愛誠”福利院的院長 鮑雨明 756 00:43:05,417 --> 00:43:06,875 馬上查他家地址 757 00:43:06,875 --> 00:43:08,000 他很可能有危險 758 00:43:37,917 --> 00:43:40,375 我為自己犯下的罪行誠心懺悔 759 00:43:40,583 --> 00:43:42,250 願神將我打下地獄 760 00:43:42,583 --> 00:43:44,292 讓我永受折磨 761 00:43:50,625 --> 00:43:51,708 郭警官 762 00:43:51,917 --> 00:43:53,458 看來死者自殺之前 763 00:43:53,458 --> 00:43:54,542 用膠布 764 00:43:54,542 --> 00:43:56,250 把所有門窗都給封起來了 765 00:44:02,833 --> 00:44:03,875 是 766 00:44:04,750 --> 00:44:06,375 可是在我進來的時候 767 00:44:07,042 --> 00:44:09,458 我一點都感覺不到膠布的粘連 768 00:44:09,750 --> 00:44:10,958 你看 769 00:44:12,875 --> 00:44:14,125 也就是說 770 00:44:14,750 --> 00:44:16,333 在我進來之前 771 00:44:17,167 --> 00:44:19,458 有人比我更早地來到這裡 772 00:44:20,542 --> 00:44:21,667 發現屍體 773 00:44:24,833 --> 00:44:26,708 死者是燒炭自殺 774 00:44:26,708 --> 00:44:28,625 死於一氧化碳中毒 775 00:44:29,042 --> 00:44:30,458 初步推斷死亡時間 776 00:44:30,458 --> 00:44:31,833 大概是兩周之前 777 00:44:31,833 --> 00:44:33,417 那個時候 這間屋子 778 00:44:33,708 --> 00:44:35,167 全都是煙霧 779 00:44:35,917 --> 00:44:37,750 跟預言畫裡的死法一樣 780 00:44:59,625 --> 00:45:00,500 郭警官 781 00:45:00,708 --> 00:45:02,375 鄰居們反映的都差不多 782 00:45:02,542 --> 00:45:04,500 鮑雨明的妻子 患有絕症 783 00:45:04,708 --> 00:45:06,000 上個月去世 784 00:45:06,333 --> 00:45:08,792 十多年來 都是鮑雨明親自照顧 785 00:45:08,792 --> 00:45:10,000 夫妻感情很好 786 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 還有 787 00:45:11,417 --> 00:45:13,125 遺書筆跡 剛剛鑒定過了 788 00:45:13,292 --> 00:45:14,792 是鮑雨明的親筆 789 00:45:15,500 --> 00:45:17,167 但這個作案手法 790 00:45:17,458 --> 00:45:19,292 根本就不是周美的風格 791 00:45:24,250 --> 00:45:26,417 去化驗一下這滴水漬是甚麼 792 00:45:26,583 --> 00:45:27,542 是 793 00:45:31,292 --> 00:45:34,000 郭警官 水漬的化驗結果是眼淚 794 00:45:36,292 --> 00:45:37,833 就當我被你說服了 795 00:45:38,375 --> 00:45:40,875 那幫人 的確該死 796 00:45:42,708 --> 00:45:43,708 你贏了 797 00:45:44,375 --> 00:45:45,583 還沒結束呢 798 00:45:48,458 --> 00:45:49,917 你為甚麼這麼激動 799 00:45:54,708 --> 00:45:56,458 一個被催眠自殺的人 800 00:45:56,708 --> 00:45:59,833 在寫遺書的時候 不會流眼淚 801 00:46:00,125 --> 00:46:01,167 鮑雨明 802 00:46:01,167 --> 00:46:03,333 是真心懺悔而自殺的 803 00:46:03,667 --> 00:46:05,250 你不設限期 804 00:46:05,250 --> 00:46:07,250 不是因為人人都是詭法官 805 00:46:07,250 --> 00:46:09,042 而是當你找到他的時候 806 00:46:09,583 --> 00:46:11,000 他已經死了 807 00:46:17,250 --> 00:46:19,292 一個品學兼優的女孩 808 00:46:20,000 --> 00:46:21,500 究竟在你身上 809 00:46:21,500 --> 00:46:22,958 發生過甚麼事 810 00:46:23,625 --> 00:46:25,167 會令你人性扭曲 811 00:46:25,167 --> 00:46:26,542 報復社會 812 00:46:30,750 --> 00:46:31,875 你想殺的人 813 00:46:31,875 --> 00:46:33,208 都已經死了 814 00:46:34,375 --> 00:46:35,917 你究竟要殺多少人 815 00:46:35,917 --> 00:46:37,125 才會滿足 816 00:46:37,125 --> 00:46:39,333 我說了還沒結束呢 817 00:46:52,042 --> 00:46:54,458 詭法官 不是代表正義嗎 818 00:46:54,458 --> 00:46:56,375 這次為甚麼要傷害小女孩 819 00:46:59,792 --> 00:47:01,208 你為甚麼這麼緊張 820 00:47:03,875 --> 00:47:05,750 你只有12個小時 821 00:47:06,625 --> 00:47:08,708 明天太陽升起之前 822 00:47:09,375 --> 00:47:10,875 你最好找到她 823 00:47:16,458 --> 00:47:18,125 鮑雨明到底是不是猥褻犯啊 824 00:47:18,125 --> 00:47:20,417 詭法官的審判 我看錯不了 825 00:47:20,417 --> 00:47:21,583 藏了這麼多年 826 00:47:21,583 --> 00:47:22,708 警方竟然查不到 827 00:47:22,708 --> 00:47:24,292 他們根本沒有細查過 828 00:47:24,292 --> 00:47:25,667 這麼多罪犯逍遙法外 829 00:47:25,667 --> 00:47:27,125 想想都覺得害怕 830 00:47:27,125 --> 00:47:28,917 市民的安全根本沒有保障 831 00:47:28,917 --> 00:47:30,792 警察不如集體辭職吧 832 00:47:30,792 --> 00:47:32,500 我覺得還是應該相信警方 833 00:47:32,667 --> 00:47:33,625 怎麼相信啊 834 00:47:33,625 --> 00:47:34,333 我聽說啊 835 00:47:34,333 --> 00:47:35,917 負責詭法官案的警察 836 00:47:36,292 --> 00:47:37,792 曾經因為調查兇殺案 837 00:47:37,792 --> 00:47:39,542 連累他弟弟被兇手報復 838 00:47:39,542 --> 00:47:40,708 親人都保護不了 839 00:47:40,708 --> 00:47:42,667 更不可能指望他能保護我們了 840 00:47:44,000 --> 00:47:46,500 小雲是在10月25日被發現失蹤的 841 00:47:47,375 --> 00:47:49,333 也就是科林死亡的前一天 842 00:47:50,000 --> 00:47:52,250 失蹤現場沒有出現遊戲海報 843 00:47:52,667 --> 00:47:54,792 福利院內部和附近的監控 844 00:47:54,792 --> 00:47:56,625 也沒有拍到她和疑犯 845 00:47:57,875 --> 00:47:59,333 這次沒有謎語 846 00:48:00,125 --> 00:48:01,750 小雲會不會凶多吉少啊 847 00:48:04,083 --> 00:48:05,167 收拾東西 848 00:48:05,625 --> 00:48:06,917 詭法官連環兇殺案 849 00:48:06,917 --> 00:48:08,625 和天堂福利院兒童失蹤案 850 00:48:08,625 --> 00:48:09,458 從現在開始 851 00:48:09,458 --> 00:48:10,583 我們這組負責 852 00:48:10,583 --> 00:48:11,875 喂 幹甚麼 853 00:48:11,917 --> 00:48:13,042 我沒收到命令 854 00:48:14,417 --> 00:48:15,458 你還沒鬧夠啊 855 00:48:15,458 --> 00:48:16,708 已經死了兩個人了 856 00:48:16,875 --> 00:48:18,000 現在又多了一個小孩 857 00:48:18,000 --> 00:48:19,167 小孩啊 858 00:48:19,375 --> 00:48:20,167 案子交給你 859 00:48:20,167 --> 00:48:21,583 只會害死更多的人 860 00:48:21,917 --> 00:48:23,333 兩年前那個案子 要不是你 861 00:48:23,333 --> 00:48:24,708 你弟弟又怎麼會死 862 00:48:26,167 --> 00:48:27,875 你知不知道補顆牙多少錢 863 00:48:28,042 --> 00:48:28,958 啊 864 00:48:32,542 --> 00:48:33,250 喂 865 00:48:39,542 --> 00:48:40,708 別打了 馬警官 866 00:48:40,708 --> 00:48:42,458 自己人 別打了 867 00:48:42,458 --> 00:48:43,792 別打了 郭警官 868 00:48:43,792 --> 00:48:45,292 自己人 郭警官 869 00:48:45,292 --> 00:48:46,083 自己人 870 00:48:46,208 --> 00:48:46,833 郭警官 871 00:48:46,958 --> 00:48:47,583 喂 872 00:48:47,833 --> 00:48:49,083 你們兩個 873 00:48:49,875 --> 00:48:51,250 誰更能打啊 874 00:48:51,833 --> 00:48:53,375 跟我打啊 875 00:48:55,458 --> 00:48:56,667 郭文斌 876 00:49:01,958 --> 00:49:03,667 就知道打架 877 00:49:12,042 --> 00:49:13,292 我以為你變了呢 878 00:49:13,292 --> 00:49:14,375 結果沒有 879 00:49:14,750 --> 00:49:16,125 有甚麼需要變嗎 880 00:49:18,625 --> 00:49:20,333 上吊自殺的少女 881 00:49:20,333 --> 00:49:22,292 被車撞死的孕婦 882 00:49:23,125 --> 00:49:24,500 全部都是無辜的 883 00:49:24,833 --> 00:49:26,708 你也希望有人能夠站出來 884 00:49:26,875 --> 00:49:29,333 可以懲罰那些 害死無辜者的兇手吧 885 00:49:35,000 --> 00:49:36,667 對了 你記不記得你第一次 886 00:49:36,667 --> 00:49:38,000 接手兇殺案的時候 887 00:49:38,042 --> 00:49:38,958 我跟你說過甚麼話呀 888 00:49:39,167 --> 00:49:40,083 是不是 889 00:49:40,333 --> 00:49:42,458 別被罪犯激怒之類的那種話啊 890 00:49:42,583 --> 00:49:45,167 否則會離真相越來越遠 891 00:49:45,542 --> 00:49:47,125 還真長記性了 892 00:49:49,500 --> 00:49:52,583 不過剛才 我是被警察激怒的 893 00:50:04,417 --> 00:50:05,833 就在那年 894 00:50:18,292 --> 00:50:19,458 悲傷 895 00:50:20,750 --> 00:50:21,958 恐懼 896 00:50:33,292 --> 00:50:36,042 受害人 也有可能是殺人那個 897 00:50:36,042 --> 00:50:38,500 殺人那個也有可能是受害人 898 00:50:50,542 --> 00:50:53,125 周美在中四那年 899 00:50:53,667 --> 00:50:56,625 應該是做了未婚媽媽 900 00:50:57,125 --> 00:50:58,458 可能發現太晚 901 00:50:58,833 --> 00:51:00,292 根本來不及人工流產 902 00:51:00,500 --> 00:51:02,875 你所說的 她有病 休學那年 903 00:51:02,875 --> 00:51:04,000 其實 904 00:51:04,917 --> 00:51:06,458 是在生孩子 905 00:51:07,500 --> 00:51:08,667 很可惜 906 00:51:08,917 --> 00:51:10,750 當這個孩子出世之後 907 00:51:11,583 --> 00:51:12,833 你們覺得很沒面子 908 00:51:13,042 --> 00:51:14,625 於是狠下心腸 909 00:51:14,625 --> 00:51:16,500 把這個孩子 也就是小雲 910 00:51:16,708 --> 00:51:18,292 送去了天堂福利院 911 00:51:19,708 --> 00:51:22,000 總之我現在心裡已經沒有這個女兒了 912 00:51:22,458 --> 00:51:23,792 現在你想怎樣 913 00:51:23,792 --> 00:51:25,125 現在不只說你女兒 914 00:51:25,125 --> 00:51:26,292 小雲也失蹤了 915 00:51:27,125 --> 00:51:29,667 你一時要面子 害了她們兩個啊 916 00:51:30,458 --> 00:51:32,333 表面上裝著自己很高級一樣 917 00:51:32,333 --> 00:51:33,750 你最低級 918 00:51:34,917 --> 00:51:36,292 就剩個殼 919 00:51:47,167 --> 00:51:49,458 為了跟小雲多說一句話 920 00:51:51,125 --> 00:51:52,792 多看她一眼 921 00:51:53,750 --> 00:51:56,125 我只要一有空就去福利院 922 00:51:58,375 --> 00:52:00,708 可是我始終沒有勇氣告訴她 923 00:52:03,292 --> 00:52:05,042 我就是她的媽媽 924 00:52:07,125 --> 00:52:09,208 就因為你女兒被劫持了 925 00:52:09,208 --> 00:52:12,583 所以你被迫以兇手的身份去自首 926 00:52:13,917 --> 00:52:16,750 兇手發給我小雲被綁架的視頻 927 00:52:19,458 --> 00:52:21,500 告訴我應該說甚麼 928 00:52:21,792 --> 00:52:23,500 應該做甚麼 929 00:52:25,500 --> 00:52:27,250 聽她的聲音 930 00:52:28,958 --> 00:52:30,917 應該是個年輕的女人 931 00:52:39,667 --> 00:52:41,875 小雲現在還在他們手裡 932 00:52:43,875 --> 00:52:45,542 我只能奢望 933 00:52:46,125 --> 00:52:48,250 在他們傷害小雲之前 934 00:52:49,333 --> 00:52:51,167 你們就能找到她了 935 00:52:51,750 --> 00:52:53,542 真的只剩六個小時了 936 00:52:53,750 --> 00:52:55,042 我求求你 937 00:52:55,167 --> 00:52:56,708 我求求你了 938 00:52:56,708 --> 00:52:59,625 你救救她吧 我求求你了 939 00:53:00,083 --> 00:53:02,625 小雲她沒有錯 都是我的錯 940 00:53:02,958 --> 00:53:05,458 我求求你 我做甚麼都可以的 941 00:53:05,583 --> 00:53:07,875 我負甚麼責任都可以 942 00:53:11,542 --> 00:53:15,208 我求求你 我求求你 943 00:53:34,125 --> 00:53:35,167 志偉 944 00:53:37,583 --> 00:53:38,625 郭警官 945 00:53:38,833 --> 00:53:40,583 您要的資料我已經找到了 946 00:53:42,333 --> 00:53:43,792 應該是這個桃樂絲 947 00:53:43,792 --> 00:53:45,750 小雲失蹤前幾天訪客記錄裡 948 00:53:45,750 --> 00:53:47,500 她的名字出現了很多次 949 00:53:48,708 --> 00:53:50,500 桃樂絲一定是個假名 950 00:53:51,333 --> 00:53:52,833 小雲失蹤那天 951 00:53:52,833 --> 00:53:55,042 所有出入福利院的車 找到沒有 952 00:53:55,042 --> 00:53:56,042 都在 953 00:53:57,167 --> 00:53:59,167 車主對小雲都沒甚麼印象 954 00:53:59,375 --> 00:54:01,542 但在幾輛車的行車記錄儀裡 955 00:54:01,542 --> 00:54:03,208 發現了行蹤可疑的人 956 00:54:04,750 --> 00:54:05,667 志偉 957 00:54:06,292 --> 00:54:08,292 我還是挺喜歡你愣愣的樣子 958 00:54:17,625 --> 00:54:18,542 暫停 959 00:54:19,167 --> 00:54:20,167 回放 960 00:54:35,500 --> 00:54:38,083 這個人 我見過 961 00:54:41,250 --> 00:54:42,333 郭警官 962 00:54:42,333 --> 00:54:43,792 你應該很清楚 963 00:54:44,000 --> 00:54:45,417 我作為一個醫生 964 00:54:45,417 --> 00:54:47,958 不可以洩露病人的私人信息 965 00:54:48,292 --> 00:54:50,625 你作為醫生 就算救不了人 966 00:54:50,625 --> 00:54:52,542 都不能間接幫助你的病人 967 00:54:52,542 --> 00:54:53,625 去殺人 968 00:54:55,208 --> 00:54:57,292 如果我把這個消息放在網上 969 00:54:57,292 --> 00:54:59,708 你會上熱搜 你會做網紅 970 00:54:59,708 --> 00:55:02,708 甚至你的學生會要求以這個課題 971 00:55:02,708 --> 00:55:03,750 來研究一下 972 00:55:03,750 --> 00:55:06,083 並且 你還涉嫌犯罪 973 00:55:26,667 --> 00:55:27,708 你要的病歷 974 00:55:27,875 --> 00:55:29,042 都在這裡了 975 00:56:01,500 --> 00:56:03,250 你在詹姆斯家暈倒了 976 00:56:03,583 --> 00:56:05,125 他叫我去接你的 977 00:56:07,333 --> 00:56:08,708 接受我的治療 978 00:56:11,917 --> 00:56:13,000 不用管我 979 00:56:13,000 --> 00:56:15,042 你想吃安眠藥而已 980 00:56:15,042 --> 00:56:17,250 為甚麼一定要來這裡找她呢 981 00:56:18,917 --> 00:56:22,292 你明明被她照顧得很舒服 982 00:56:23,833 --> 00:56:25,167 我不想理你的 983 00:56:25,833 --> 00:56:27,750 我只對他感興趣 984 00:57:00,167 --> 00:57:01,875 我曾親赴地獄 985 00:57:03,000 --> 00:57:06,000 以為閉上眼就能重返天堂 986 00:57:07,167 --> 00:57:10,250 可魔鬼的血已經融入我的身體 987 00:57:10,750 --> 00:57:14,083 我只能在開滿藏紅之花的祭台中哭泣 988 00:57:14,083 --> 00:57:16,333 第二個謎語不是說周美 989 00:57:16,500 --> 00:57:18,125 而是說兇手自己 990 00:57:21,125 --> 00:57:22,083 驚喜嗎 991 00:57:22,083 --> 00:57:22,958 我的朋友 992 00:57:22,958 --> 00:57:24,833 你的女皇歸來了 993 00:57:34,542 --> 00:57:35,750 你真沒良心 994 00:57:35,833 --> 00:57:39,250 沒有我 你和兇手能玩到這一關嗎 995 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 你越來越冷血 996 00:57:59,708 --> 00:58:00,958 你還不死 997 00:58:09,417 --> 00:58:10,167 你看看你 998 00:58:10,167 --> 00:58:12,500 我殺了他 你都沒所謂的 999 00:58:13,583 --> 00:58:15,292 你就是覺得他們該死 1000 00:58:23,375 --> 00:58:24,917 這裡只是我的潛意識 1001 00:58:24,917 --> 00:58:26,125 你別這麼無聊 1002 00:58:26,625 --> 00:58:28,042 我就這麼無聊 1003 00:58:29,708 --> 00:58:32,583 這個簡直就是多餘的 1004 00:58:33,333 --> 00:58:34,792 你看甚麼看啊 1005 00:58:34,792 --> 00:58:36,458 沒見過混血兒 1006 00:58:38,833 --> 00:58:40,417 你還要看是吧 1007 00:59:07,917 --> 00:59:09,833 支付醫藥費的賬戶 1008 00:59:10,583 --> 00:59:12,417 鮑雨明都用同一個 1009 00:59:17,375 --> 00:59:18,625 少了一張 1010 00:59:19,417 --> 00:59:22,042 兇手拿走了一張銀行卡 1011 00:59:22,042 --> 00:59:23,208 你還想知道點甚麼 1012 00:59:23,208 --> 00:59:24,500 我可以告訴你 1013 00:59:24,708 --> 00:59:26,625 包括你的心理治療師 1014 00:59:26,625 --> 00:59:28,042 對你有沒有興趣 1015 00:59:30,042 --> 00:59:31,625 你見過兇手又不記得 1016 00:59:31,625 --> 00:59:33,583 以前這樣 現在也這樣 1017 00:59:33,875 --> 00:59:35,875 你連自己為甚麼來這裡都不知道 1018 00:59:35,958 --> 00:59:37,958 傻瓜 1019 00:59:42,042 --> 00:59:43,625 你在詹姆斯家暈倒了 1020 00:59:43,625 --> 00:59:45,333 是他讓我來接你的 1021 00:59:47,375 --> 00:59:48,917 你最近壓力很大 1022 00:59:48,917 --> 00:59:50,417 需要立刻接受治療 1023 00:59:50,417 --> 00:59:51,708 我可以幫到你 1024 00:59:52,292 --> 00:59:53,500 治療 1025 00:59:54,583 --> 00:59:56,333 我不是靠安眠藥睡著的 1026 00:59:56,458 --> 00:59:58,000 是被你催眠了 1027 00:59:58,750 --> 01:00:00,167 剛才那個鐘聲 1028 01:00:00,167 --> 01:00:01,958 就是你給我設的密碼 1029 01:00:02,583 --> 01:00:05,083 你一直在偷窺我的潛意識 1030 01:00:05,083 --> 01:00:06,000 我是想幫你 1031 01:00:06,000 --> 01:00:07,333 才去找詹姆斯 1032 01:00:07,833 --> 01:00:10,333 我想用催眠術 幫你解開心結 1033 01:00:10,333 --> 01:00:12,000 但你未經病人許可 1034 01:00:12,000 --> 01:00:13,542 就叫有失醫德 1035 01:00:14,042 --> 01:00:15,000 注意啊 1036 01:00:22,458 --> 01:00:23,250 郭警官 1037 01:00:23,250 --> 01:00:25,417 您讓我查的銀行卡我已經查到了 1038 01:00:28,083 --> 01:00:29,958 我發現 有一個叫王哲的人 1039 01:00:29,958 --> 01:00:31,458 定期給鮑雨明匯款 1040 01:00:31,458 --> 01:00:33,042 我已經查出他資料了 1041 01:00:33,208 --> 01:00:33,875 王哲 1042 01:00:33,875 --> 01:00:36,083 中年離異 獨居無後 1043 01:00:36,083 --> 01:00:38,125 是愛誠福利院的創辦人 1044 01:00:38,292 --> 01:00:40,792 但在鮑雨明發生猥褻案之後 1045 01:00:40,792 --> 01:00:42,333 他就轉手了福利院 1046 01:00:43,167 --> 01:00:44,500 既然轉手 1047 01:00:44,500 --> 01:00:47,000 為甚麼每個月還打這麼多錢給鮑雨明 1048 01:00:52,625 --> 01:00:55,375 當年警方接到受害人匿名舉報 1049 01:00:55,375 --> 01:00:58,417 稱在福利院被一蒙面男子猥褻多年 1050 01:00:58,417 --> 01:01:00,042 警方在調查中發現 1051 01:01:00,042 --> 01:01:02,125 院長鮑雨明的辦公室裡 1052 01:01:02,125 --> 01:01:04,958 曾有未成年人的內衣跟假髮 1053 01:01:04,958 --> 01:01:07,417 經調查 證據不足 1054 01:01:08,833 --> 01:01:10,458 他把這麼重要的物證 1055 01:01:10,458 --> 01:01:11,792 擺在辦公室裡 1056 01:01:12,208 --> 01:01:13,250 但從這些物證中 1057 01:01:13,250 --> 01:01:15,125 又查不出可以定罪的鐵證 1058 01:01:15,917 --> 01:01:18,250 那就說明 鮑雨明一早就知道 1059 01:01:18,250 --> 01:01:19,917 警方不夠證據抓他 1060 01:01:22,833 --> 01:01:23,917 等等 1061 01:01:28,583 --> 01:01:29,542 這個傷痕 1062 01:01:31,000 --> 01:01:32,083 四根手指 1063 01:01:33,208 --> 01:01:34,583 鮑雨明只是替死鬼 1064 01:01:34,583 --> 01:01:36,458 王哲才是這個猥褻事件的主犯 1065 01:01:36,500 --> 01:01:38,083 詹姆斯派人送來的病人檔案 1066 01:01:38,083 --> 01:01:39,125 已經核查過了 1067 01:01:39,125 --> 01:01:40,292 他們都沒有可疑 1068 01:01:40,292 --> 01:01:42,625 兇手 根本就不在檔案裡面 1069 01:02:44,542 --> 01:02:47,208 離目的地鳳凰山路6號 1070 01:02:47,208 --> 01:02:48,458 還有五百米 1071 01:02:55,875 --> 01:02:58,833 先借助魔神的力量處死兇手 1072 01:02:59,042 --> 01:03:00,417 最後自殺 1073 01:03:00,417 --> 01:03:02,167 永遠擺脫魔神 1074 01:04:33,000 --> 01:04:34,083 當年 1075 01:04:34,375 --> 01:04:35,833 愛誠福利院 1076 01:04:35,833 --> 01:04:37,125 被猥褻的受害人 1077 01:04:37,375 --> 01:04:38,583 就是你 1078 01:04:45,000 --> 01:04:47,375 魔鬼在折磨我的時候 1079 01:04:47,875 --> 01:04:51,125 總是用絲巾遮住我的雙眼 1080 01:04:53,875 --> 01:04:56,958 要不是你按時給鮑雨明封口費 1081 01:04:57,833 --> 01:04:59,250 我都不知道 1082 01:04:59,458 --> 01:05:01,458 你就是那個魔鬼 1083 01:05:02,792 --> 01:05:04,875 他傷害你 就叫做魔鬼 1084 01:05:05,542 --> 01:05:07,208 但你殺了那麼多人 1085 01:05:07,333 --> 01:05:08,750 又怎麼稱呼 1086 01:05:10,375 --> 01:05:12,042 詭法官 1087 01:05:13,167 --> 01:05:15,750 原本 你以為傷害你的人 1088 01:05:15,750 --> 01:05:16,958 就是鮑雨明 1089 01:05:22,583 --> 01:05:24,417 但是當你找到他的時候 1090 01:05:24,417 --> 01:05:27,250 才發現他已經自殺死了 1091 01:05:28,667 --> 01:05:31,833 醒醒 醒醒 1092 01:05:32,167 --> 01:05:36,375 你起來 你起來 你起來呀 1093 01:05:38,375 --> 01:05:40,000 當時你一定很憤怒 1094 01:05:40,708 --> 01:05:43,042 你想找出當年他犯案的證據 1095 01:05:43,958 --> 01:05:45,750 誰知道你發現了一張 1096 01:05:45,750 --> 01:05:47,833 他用來收封口費的銀行卡 1097 01:06:00,083 --> 01:06:02,792 你一直查 一直查 1098 01:06:02,792 --> 01:06:05,208 終於被你查到了是王哲 1099 01:06:06,625 --> 01:06:08,042 你認為這個世界 1100 01:06:08,042 --> 01:06:10,083 根本沒有公理可言 1101 01:06:11,292 --> 01:06:13,542 當你看到遊戲海報的時候 1102 01:06:13,542 --> 01:06:15,625 無論是故事 還是形象 1103 01:06:16,000 --> 01:06:18,042 都令你產生代入感 1104 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 從那一刻開始 1105 01:06:20,750 --> 01:06:22,083 你認為自己 1106 01:06:22,083 --> 01:06:24,333 就是代表正義的詭法官 1107 01:06:25,208 --> 01:06:28,083 所有的罪人 都應該由你親手審判 1108 01:06:32,500 --> 01:06:33,583 於是 1109 01:06:33,875 --> 01:06:35,958 你就對你認為是罪人的目標 1110 01:06:36,250 --> 01:06:38,042 進行監視 1111 01:06:43,333 --> 01:06:45,667 當你抓住機會可以催眠他們的時候 1112 01:06:46,042 --> 01:06:48,125 你就會將遊戲海報這個密碼 1113 01:06:48,417 --> 01:06:50,042 植入他們的潛意識 1114 01:06:50,667 --> 01:06:52,792 使他們一旦進入催眠狀態 1115 01:06:53,250 --> 01:06:55,125 就能按照你的指令 1116 01:06:55,125 --> 01:06:56,958 完成自殺 1117 01:06:58,833 --> 01:07:00,375 沒有人 1118 01:07:01,417 --> 01:07:03,417 相信我的遭遇 1119 01:07:03,833 --> 01:07:05,125 沒有人 1120 01:07:05,875 --> 01:07:07,708 懲罰這些罪人 1121 01:07:09,125 --> 01:07:11,083 那時候我就在想 1122 01:07:11,708 --> 01:07:14,792 真正被遮住雙眼的人不是我 1123 01:07:15,458 --> 01:07:19,458 而是那些滿嘴法律和正義的人 1124 01:07:22,750 --> 01:07:24,583 小雲呢 小雲在哪 1125 01:07:24,583 --> 01:07:26,625 小雲和周美又有甚麼錯 1126 01:07:28,958 --> 01:07:30,667 要不是當初 1127 01:07:31,542 --> 01:07:33,500 被父母拋棄 1128 01:07:33,792 --> 01:07:36,125 我就不會被惡魔折磨 1129 01:07:36,583 --> 01:07:39,625 小雲和我 都是被拋棄的孩子 1130 01:07:40,167 --> 01:07:42,250 拋棄孩子的父母 1131 01:07:42,708 --> 01:07:44,167 也有罪 1132 01:08:03,333 --> 01:08:03,833 說 1133 01:08:03,833 --> 01:08:04,750 是不是你做的 1134 01:08:04,917 --> 01:08:06,417 我弟弟是不是你殺的 1135 01:08:08,208 --> 01:08:10,125 第一次見面的時候 1136 01:08:10,125 --> 01:08:11,917 我就看透你了 1137 01:08:12,042 --> 01:08:13,625 關電梯 跟你們無關 1138 01:08:15,042 --> 01:08:16,625 我們是一類人 1139 01:08:17,375 --> 01:08:20,458 只有你 能懂我遭受的苦難 1140 01:08:20,750 --> 01:08:23,542 一切的厄運都是從這裡開始的 1141 01:08:24,042 --> 01:08:27,333 這裡就是我的地獄 1142 01:09:02,667 --> 01:09:04,458 老師好 1143 01:09:26,500 --> 01:09:29,500 第三張預言畫裡面失蹤的小朋友 1144 01:09:30,167 --> 01:09:31,333 不是小雲 1145 01:09:31,708 --> 01:09:32,625 是你 1146 01:09:33,000 --> 01:09:34,292 凱文 1147 01:09:52,292 --> 01:09:53,542 太晚了 1148 01:09:53,750 --> 01:09:55,625 誰也救不了他 1149 01:10:27,417 --> 01:10:30,708 科林 彼得 鮑雨明 王哲 1150 01:10:30,708 --> 01:10:33,125 他們都是罪人 全部都該死 1151 01:10:33,375 --> 01:10:35,375 但法律給了他們甚麼懲罰 1152 01:10:35,750 --> 01:10:36,875 沒有 1153 01:10:39,167 --> 01:10:41,042 這對那些無辜的人來說 1154 01:10:41,250 --> 01:10:42,292 公平嗎 1155 01:10:42,292 --> 01:10:43,542 正義嗎 1156 01:10:57,792 --> 01:10:59,542 你也是罪人 1157 01:11:00,417 --> 01:11:02,208 你那個法官弟弟被殺 1158 01:11:02,208 --> 01:11:03,958 你就在現場 1159 01:11:03,958 --> 01:11:05,542 為甚麼救不了他 1160 01:11:05,958 --> 01:11:07,833 你明明看到兇手的樣子 1161 01:11:07,833 --> 01:11:09,500 你為甚麼想不起來 1162 01:11:10,000 --> 01:11:12,167 你的超憶症有甚麼用 1163 01:11:12,167 --> 01:11:16,083 你只是個被嚇壞腦子的 廢人 1164 01:11:16,583 --> 01:11:17,833 你說他為甚麼會死 1165 01:11:18,042 --> 01:11:19,708 整個警局都查不出來嗎 1166 01:11:19,750 --> 01:11:20,958 只有你最傷心 1167 01:11:20,958 --> 01:11:22,000 他也是我兄弟呀 1168 01:11:22,000 --> 01:11:23,708 我的人生高峰就差這一級了 1169 01:11:23,708 --> 01:11:24,583 不要害我啊 1170 01:11:24,583 --> 01:11:25,333 不然我打扁你啊 1171 01:11:25,333 --> 01:11:26,625 我求求你了 1172 01:11:26,625 --> 01:11:28,500 詭法官已經有不少粉絲了 1173 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 如果再多幾個預言成真 1174 01:11:31,000 --> 01:11:32,500 全民投票處死誰 1175 01:11:32,500 --> 01:11:33,750 說不定會發生 1176 01:11:33,750 --> 01:11:34,875 到時候你們警察呀 1177 01:11:34,875 --> 01:11:36,792 可能就真沒甚麼存在的意義了 1178 01:11:36,917 --> 01:11:39,500 連守護正義的親人我都保護不了 1179 01:11:39,792 --> 01:11:41,708 我為甚麼還活著 1180 01:11:46,042 --> 01:11:47,875 我活著的意義是甚麼 1181 01:11:48,208 --> 01:11:50,333 我到底在堅持甚麼 1182 01:11:50,875 --> 01:11:51,875 哥 1183 01:11:54,542 --> 01:11:56,000 雖然我不在了 1184 01:11:56,292 --> 01:11:57,750 但是我的信仰 1185 01:11:57,750 --> 01:11:59,875 需要你幫我堅持下去 1186 01:12:14,750 --> 01:12:16,125 我跟你不一樣 1187 01:12:16,458 --> 01:12:18,208 你的眼裡只能看到仇恨 1188 01:12:18,750 --> 01:12:19,708 現在的你 1189 01:12:19,708 --> 01:12:21,083 只是個魔鬼 1190 01:13:01,917 --> 01:13:02,708 為甚麼要接受 1191 01:13:02,708 --> 01:13:04,583 自己根本不相信的正義 1192 01:13:04,583 --> 01:13:06,208 我們才是同類 1193 01:13:50,583 --> 01:13:51,917 你醒啦 1194 01:13:51,917 --> 01:13:53,250 我怎麼會在這裡 1195 01:13:54,042 --> 01:13:55,458 你真的不記得啦 1196 01:13:56,458 --> 01:13:58,542 你已經昏迷三個多月了 1197 01:14:02,875 --> 01:14:04,542 你和凱文摔下了樓 1198 01:14:12,875 --> 01:14:14,125 凱文死了 1199 01:14:19,708 --> 01:14:20,625 喝杯水 1200 01:14:20,875 --> 01:14:22,125 那小雲呢 1201 01:14:22,833 --> 01:14:24,250 凱文都死了 1202 01:14:24,750 --> 01:14:26,458 小雲又怎麼救得活 1203 01:14:30,500 --> 01:14:31,708 或許 1204 01:14:33,792 --> 01:14:35,125 凱文說得對 1205 01:14:37,208 --> 01:14:38,708 這個世界 1206 01:14:39,708 --> 01:14:41,375 真的需要詭法官 1207 01:14:43,708 --> 01:14:46,542 慧蘭 是不會給我喝冰水的 1208 01:14:48,042 --> 01:14:49,458 我弟弟跟我說過 1209 01:14:49,667 --> 01:14:52,292 正義 必須由法律來彰顯 1210 01:14:52,375 --> 01:14:53,208 而這一點 1211 01:14:53,208 --> 01:14:54,875 也是我的信念 1212 01:15:04,958 --> 01:15:06,458 如果有智慧 1213 01:15:07,000 --> 01:15:08,375 如果有勇氣 1214 01:15:08,583 --> 01:15:09,708 如果有愛 1215 01:15:10,708 --> 01:15:12,125 即使光著腳 1216 01:15:12,333 --> 01:15:14,708 也能回到最溫暖的地方 1217 01:15:40,750 --> 01:15:43,042 魔鬼把我變成了魔鬼 1218 01:15:43,542 --> 01:15:45,208 地獄才屬於我 1219 01:15:45,667 --> 01:15:50,583 你和我不一樣 1220 01:15:56,125 --> 01:16:01,833 我解脫了 1221 01:16:30,792 --> 01:16:32,208 郭警官 你現在感覺怎麼樣 1222 01:16:32,208 --> 01:16:32,917 我真的沒事的 1223 01:16:32,917 --> 01:16:34,000 郭警官 1224 01:16:34,458 --> 01:16:35,750 你沒事吧 1225 01:16:36,500 --> 01:16:37,500 沒事 1226 01:16:38,167 --> 01:16:40,083 這杯咖啡 你的 1227 01:16:52,083 --> 01:16:53,000 郭警官 1228 01:16:57,667 --> 01:16:58,500 小雲 1229 01:16:59,250 --> 01:17:00,208 還來得及 1230 01:17:00,792 --> 01:17:01,875 A組 上車 1231 01:17:01,875 --> 01:17:03,083 上車 快 1232 01:17:09,083 --> 01:17:09,750 郭警官 1233 01:17:09,750 --> 01:17:10,708 現在去哪 1234 01:17:10,875 --> 01:17:13,750 桃樂絲 智慧 勇氣 1235 01:17:13,750 --> 01:17:15,958 愛 就算光著腳 1236 01:17:15,958 --> 01:17:18,042 都可以回到最溫暖的地方 1237 01:17:18,500 --> 01:17:21,000 沒有任何地方像家一樣溫暖 1238 01:17:21,375 --> 01:17:23,333 周美被凱文騙了 1239 01:17:24,208 --> 01:17:26,875 小雲其實一直被藏在周美自己家裡 1240 01:21:49,625 --> 01:21:51,625 凱文殺王哲是為了報仇 1241 01:21:52,542 --> 01:21:55,250 但科林和彼得跟他一點關係都沒有 1242 01:21:55,750 --> 01:21:58,458 而且他們犯的案也都沒人知道 1243 01:21:58,458 --> 01:22:01,042 那凱文是怎麼發現他們的 1244 01:22:01,583 --> 01:22:03,083 最重要的是 1245 01:22:03,083 --> 01:22:04,417 凱文是你的病人 1246 01:22:04,708 --> 01:22:06,042 他的催眠術 1247 01:22:06,042 --> 01:22:07,625 都是你教的 1248 01:22:08,792 --> 01:22:10,333 所以你認為 1249 01:22:10,583 --> 01:22:12,250 我和這些案子有關 1250 01:22:13,083 --> 01:22:15,083 你利用他的心理問題 1251 01:22:15,083 --> 01:22:16,500 暗示和教唆 1252 01:22:16,500 --> 01:22:17,875 讓他相信自己 1253 01:22:17,875 --> 01:22:19,625 就是代表正義的神 1254 01:22:19,625 --> 01:22:21,667 科林和彼得做的事 1255 01:22:21,667 --> 01:22:23,167 你都看不過眼 1256 01:22:23,500 --> 01:22:25,500 不過 你怕弄髒自己的手 1257 01:22:25,875 --> 01:22:27,292 讓凱文做 1258 01:22:27,292 --> 01:22:28,875 你就乾淨多了 1259 01:22:30,417 --> 01:22:32,792 郭警官你想像力真是豐富 1260 01:22:35,583 --> 01:22:38,125 我願意配合警方 協助調查 1261 01:22:38,750 --> 01:22:40,208 如果有證據的話 1262 01:22:41,000 --> 01:22:42,125 會有的 1263 01:22:42,458 --> 01:22:43,750 一定會 1264 01:23:05,958 --> 01:23:07,833 警方經過初步調查 1265 01:23:07,875 --> 01:23:09,125 確認死者身份 1266 01:23:09,125 --> 01:23:10,333 為法官郭文誠 1267 01:23:10,458 --> 01:23:11,542 與協助調查 1268 01:23:11,542 --> 01:23:14,292 連環殺人案的刑事組警察郭文斌 1269 01:23:14,417 --> 01:23:16,000 為兄弟關係 1270 01:23:16,000 --> 01:23:19,250 懷疑死者死於連環案兇手報復仇殺 1271 01:23:19,250 --> 01:23:21,208 兇手身份至今成謎 1272 01:24:13,750 --> 01:24:15,625 你有沒想過搬得近一點 1273 01:24:15,833 --> 01:24:17,375 連冷氣都沒有 1274 01:24:17,583 --> 01:24:18,708 來嘗嘗這個 1275 01:24:18,833 --> 01:24:20,250 最近新發現的美食店 1276 01:24:20,333 --> 01:24:21,708 這麼早下班 1277 01:24:22,583 --> 01:24:24,208 下個禮拜慶功 1278 01:24:25,375 --> 01:24:27,208 我不會忘記一幫兄弟的 1279 01:24:27,208 --> 01:24:29,125 我打算成立一個新的專案小組 1280 01:24:29,125 --> 01:24:30,250 由你負責 1281 01:24:30,417 --> 01:24:31,625 辛苦你囉 1282 01:24:33,708 --> 01:24:35,292 大家都辛苦嘛 1283 01:24:41,167 --> 01:24:42,042 喂 1284 01:24:43,625 --> 01:24:44,917 答應我的事呢 1285 01:24:45,542 --> 01:24:46,625 忘不了 1286 01:25:04,333 --> 01:25:05,458 你應該知道 1287 01:25:05,667 --> 01:25:07,417 那個時候你狀態很差 1288 01:25:07,667 --> 01:25:09,292 當時我沒給你 1289 01:25:09,292 --> 01:25:11,000 是不希望你出事 1290 01:25:15,250 --> 01:25:17,625 這件兇器上沒有兇手的痕跡 1291 01:25:19,083 --> 01:25:20,875 但也許有你的記憶 1292 01:25:29,042 --> 01:25:29,917 三 1293 01:25:31,333 --> 01:25:32,250 二 1294 01:25:33,583 --> 01:25:34,458 一81260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.