All language subtitles for Shetland - 03x01_English [English] (SUBRIP)-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,640 --> 00:00:53,480
TANNOY: 'Welcome aboard this NorthLink ferry service to Lerwick.
2
00:00:57,520 --> 00:01:01,000
'Journey time today will be 12 hours.
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,040
'Expected arrival time is 7:00am tomorrow morning.
4
00:01:08,440 --> 00:01:12,240
TANNOY ANNOUNCEMENT
5
00:01:21,200 --> 00:01:23,760
PASSENGERS CHATTING
6
00:01:25,680 --> 00:01:28,200
ARGUING
7
00:01:28,200 --> 00:01:29,720
No, I haven't!
8
00:01:29,720 --> 00:01:32,800
- No, I didn't!
- Get off me!
- Listen to me!
9
00:01:32,800 --> 00:01:34,440
Get away from me!
10
00:01:36,480 --> 00:01:38,840
Go on! Just get away!
11
00:01:44,320 --> 00:01:46,080
Are you all right?
12
00:01:46,080 --> 00:01:48,760
I fell on my arse. It's no big deal.
13
00:01:53,920 --> 00:01:55,360
What's your name anyway?
14
00:01:56,520 --> 00:01:58,400
- Leanne.
- I'm Robbie.
15
00:02:01,640 --> 00:02:03,960
Agh! It's mad, isn't it?!
16
00:02:03,960 --> 00:02:06,760
SHE LAUGHS
17
00:02:12,200 --> 00:02:14,280
I want a drink, Leanne.
18
00:02:14,280 --> 00:02:15,600
You want a drink?
19
00:02:18,400 --> 00:02:20,200
- Yeah. Yeah!
- Let's go.
20
00:02:24,280 --> 00:02:26,920
You're lucky you're here now cos, in the old days,
21
00:02:26,920 --> 00:02:29,200
they never bothered with candles in Shetland.
22
00:02:29,200 --> 00:02:31,920
- You'd just stick a wick in a puffin and away you go!
- No!
23
00:02:31,920 --> 00:02:35,080
Seriously, and it's no better for the poor wee bastards with green energy.
24
00:02:35,080 --> 00:02:38,240
Those...wind turbines are killing machines!
25
00:02:38,240 --> 00:02:41,520
The whole place is just feathers and decapitated puffin!
26
00:02:41,520 --> 00:02:44,120
SHE LAUGHS
27
00:02:50,480 --> 00:02:51,880
I'll show you round, if you like.
28
00:02:58,040 --> 00:02:59,440
Who was that man?
29
00:02:59,440 --> 00:03:01,520
What happened? Why was he so angry with you?
30
00:03:01,520 --> 00:03:03,280
Hey, Leanne...
31
00:03:05,840 --> 00:03:08,160
..you want to have some fun?
32
00:03:08,160 --> 00:03:10,600
FIDDLE MUSIC PLAYS
33
00:03:14,640 --> 00:03:16,960
PEOPLE CLAP ALONG
34
00:03:25,160 --> 00:03:27,720
LAUGHTER
35
00:03:37,520 --> 00:03:40,200
FOGHORN HONKS
36
00:03:42,320 --> 00:03:45,320
BELL CHIMES
37
00:03:45,320 --> 00:03:48,000
Ladies and gentlemen, welcome to Lerwick.
38
00:03:48,000 --> 00:03:50,520
The time is now seven o'clock in the morning.
39
00:03:50,520 --> 00:03:52,360
On behalf of NorthLink Ferries,
40
00:03:52,360 --> 00:03:54,840
I'd like to thank you for joining us on this trip
41
00:03:54,840 --> 00:03:58,280
and we're looking forward to seeing you on board again soon.
42
00:04:05,440 --> 00:04:08,000
METAL CLANGS
43
00:04:32,160 --> 00:04:34,200
DOORS SLAM
44
00:04:44,200 --> 00:04:46,240
SHE EXHALES
45
00:04:47,640 --> 00:04:50,640
METAL SQUEAKS
46
00:04:52,120 --> 00:04:55,040
CROWD MURMURS
47
00:05:18,680 --> 00:05:21,600
ENGINE PURRS
48
00:05:30,440 --> 00:05:32,760
CROWD MURMURS
49
00:05:32,760 --> 00:05:35,160
MAN LAUGHS
50
00:05:38,720 --> 00:05:41,880
METAL CLANKS
51
00:05:55,520 --> 00:05:58,560
PLANE ENGINE ROARS
52
00:06:01,720 --> 00:06:04,520
Look, I'm just talking about getting out sometimes -
53
00:06:04,520 --> 00:06:06,000
being a bit more normal.
54
00:06:06,000 --> 00:06:08,400
What do you mean, "normal?" I get out plenty.
55
00:06:08,400 --> 00:06:11,320
But when was the last time you had a date...since Mum died?
56
00:06:11,320 --> 00:06:12,960
Look, Cass, I'm fine.
57
00:06:12,960 --> 00:06:14,560
Yeah, well, I'm not. OK?
58
00:06:14,560 --> 00:06:18,000
I don't want to feel responsible for you being happy - not on my own.
59
00:06:18,000 --> 00:06:20,080
- ANNOUNCER:
- Would passenger McGonagall...
60
00:06:20,080 --> 00:06:21,120
Jimmy.
61
00:06:21,120 --> 00:06:23,560
..flying to Qatar...?
62
00:06:23,560 --> 00:06:24,800
Hey.
63
00:06:24,800 --> 00:06:27,600
Look at you, Angel Girl.
64
00:06:27,600 --> 00:06:29,800
University life's suiting you, I see.
65
00:06:31,000 --> 00:06:34,280
Hi, Rhona. They let you and Jimmy fly together?
66
00:06:34,280 --> 00:06:37,440
Shetland's entire criminal justice system on a plane?
67
00:06:39,040 --> 00:06:41,440
Our flight's been called. We should probably go.
68
00:06:41,440 --> 00:06:44,640
- ANNOUNCER:
- Would any remaining passengers travelling on this flight
69
00:06:44,640 --> 00:06:47,320
please proceed immediately to gate 25?
70
00:06:47,320 --> 00:06:49,840
Thanks for visiting. It's been brilliant.
71
00:06:49,840 --> 00:06:52,120
- Bye, sweetheart. See you.
- Bye.
72
00:06:52,120 --> 00:06:53,480
Cheers, lovie.
73
00:06:54,880 --> 00:06:57,880
- You will tell him for me?
- Yeah, yeah.
74
00:06:59,920 --> 00:07:02,640
- ANNOUNCER:
- This is an announcement for passengers...
75
00:07:02,640 --> 00:07:05,360
- Dad!
- ..flying from Glasgow to Malaga...
76
00:07:05,360 --> 00:07:07,480
I love you.
77
00:07:07,480 --> 00:07:10,280
..please contact a member of staff immediately.
78
00:07:12,560 --> 00:07:14,640
WAVES CRASH
79
00:07:14,640 --> 00:07:17,240
SEAGULLS SQUAWK
80
00:07:27,880 --> 00:07:30,920
WAVES CRASH
81
00:08:09,760 --> 00:08:12,560
SEAGULLS SQUAWK
82
00:08:12,560 --> 00:08:14,880
DOG BARKS
83
00:08:22,800 --> 00:08:25,320
DOG BARKS
84
00:08:26,800 --> 00:08:30,000
DOG PANTS
85
00:08:30,000 --> 00:08:32,480
Hey, Jamie!
86
00:08:32,480 --> 00:08:34,040
Jamie!
87
00:08:40,080 --> 00:08:42,760
CAR ENGINE STARTS
88
00:08:44,720 --> 00:08:47,640
MAN BREATHES HEAVILY
89
00:08:54,120 --> 00:08:56,960
HE EXHALES
90
00:08:56,960 --> 00:08:58,400
Hello?
91
00:09:00,440 --> 00:09:02,280
Hello!
92
00:09:06,040 --> 00:09:08,080
PHONE BEEPS
93
00:09:08,080 --> 00:09:10,440
- HE BANGS ON METAL
- Is anyone there?!
94
00:09:10,440 --> 00:09:12,680
Hello?!
95
00:09:12,680 --> 00:09:15,120
HE GROANS AND GRUNTS
96
00:09:15,120 --> 00:09:17,280
PHONE BEEPS
97
00:09:17,280 --> 00:09:19,760
HE GRUNTS
98
00:09:19,760 --> 00:09:21,240
Hello!
99
00:09:21,240 --> 00:09:23,320
Anyone, I'm in here! Help! Help!
100
00:09:23,320 --> 00:09:25,000
Maybe if you had a name.
101
00:09:25,000 --> 00:09:26,120
Robbie.
102
00:09:26,120 --> 00:09:31,360
- A full name...or an address, or place of work.
- No.
103
00:09:31,360 --> 00:09:32,920
No.
104
00:09:32,920 --> 00:09:36,240
DOOR BEEPS All right, Billy?
105
00:09:36,240 --> 00:09:37,960
Robbie - that's all I know.
106
00:09:37,960 --> 00:09:40,080
Hey. How was Glasgow?
107
00:09:40,080 --> 00:09:41,920
- How was Cassie?
- Good.
108
00:09:43,280 --> 00:09:45,600
Er...where's Sandy?
109
00:09:45,600 --> 00:09:47,080
School run.
110
00:09:47,080 --> 00:09:49,880
One minute he's a bachelor about town, the next he's moved in
111
00:09:49,880 --> 00:09:53,080
with Jenny and her kids. All a bit bloody born-again, if you ask me.
112
00:09:53,080 --> 00:09:55,160
Ah, well, you know, as long as they're happy.
113
00:09:55,160 --> 00:09:56,480
Of course she's happy.
114
00:09:56,480 --> 00:09:58,440
Last time I saw her old man, he was in the cells -
115
00:09:58,440 --> 00:10:01,240
at least Sandy just works here.
116
00:10:01,240 --> 00:10:02,840
Are you coming to the pub?
117
00:10:02,840 --> 00:10:04,160
Er...no.
118
00:10:04,160 --> 00:10:07,040
- No, I'm going to catch up here, thanks.
- OK.
119
00:10:07,040 --> 00:10:08,720
- Well, see you tomorrow.
- Yup.
120
00:10:12,520 --> 00:10:14,720
HE EXHALES
121
00:10:21,880 --> 00:10:24,040
Again? Wasn't she in this morning?
122
00:10:24,040 --> 00:10:26,960
Aye, lost track of some boy on the ferry.
123
00:10:26,960 --> 00:10:28,840
I don't think he was as keen as she was.
124
00:10:28,840 --> 00:10:30,200
Story of my life.
125
00:10:30,200 --> 00:10:31,960
Right, I'm off for a drink.
126
00:10:31,960 --> 00:10:34,640
Yeah? No whisky chasers.
127
00:10:34,640 --> 00:10:37,480
- You told me to remind you next time.
- Whatever.
128
00:10:39,520 --> 00:10:40,800
Give us another one.
129
00:10:40,800 --> 00:10:42,080
Come on, man,
130
00:10:42,080 --> 00:10:45,040
you've been sat at that stool half the day.
131
00:10:45,040 --> 00:10:46,520
It's time to move on.
132
00:10:51,040 --> 00:10:52,480
Aye, fair enough.
133
00:11:17,000 --> 00:11:19,680
You just missed a call from Dr McLean.
134
00:11:19,680 --> 00:11:21,200
Ah, mother or son?
135
00:11:21,200 --> 00:11:22,720
Not Cora - Paul.
136
00:11:22,720 --> 00:11:25,240
He's on duty at AandE.
137
00:11:25,240 --> 00:11:27,560
He says it's urgent.
138
00:11:27,560 --> 00:11:29,600
All right, here, have a curry.
139
00:11:40,440 --> 00:11:42,880
- Jimmy.
- How are you doing, Paul?
140
00:11:44,000 --> 00:11:45,400
It'll have to be confirmed,
141
00:11:45,400 --> 00:11:47,960
but everything we're seeing points to MDMA.
142
00:11:50,320 --> 00:11:52,720
MACHINE BEEPS
143
00:11:52,720 --> 00:11:55,040
HE WHISPERS
144
00:12:00,520 --> 00:12:03,040
I collected him from school.
145
00:12:04,600 --> 00:12:07,520
He played in the garden and then on the beach.
146
00:12:07,520 --> 00:12:09,760
MACHINE BEEPS
147
00:12:09,760 --> 00:12:12,320
They're saying it's ecstasy.
148
00:12:12,320 --> 00:12:13,760
Was he playing on his own?
149
00:12:15,600 --> 00:12:18,840
Yeah, yeah, he knows not to go in the water.
150
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
Well, what about school?
151
00:12:20,600 --> 00:12:22,120
Where does Callum wait for you?
152
00:12:22,120 --> 00:12:24,680
I mean, could he have picked something up on the road?
153
00:12:24,680 --> 00:12:27,960
No, he waits in the playground for me.
154
00:12:27,960 --> 00:12:29,080
Do you know what?
155
00:12:29,080 --> 00:12:32,000
I even keep Calpol locked up in a cabinet he can't reach.
156
00:12:32,000 --> 00:12:33,520
You can search the house.
157
00:12:35,040 --> 00:12:37,840
- SOBBING:
- There is no way...
158
00:12:37,840 --> 00:12:39,200
Which beach?
159
00:12:41,760 --> 00:12:44,240
St Ninian's.
160
00:12:44,240 --> 00:12:46,480
MACHINE BEEPS FASTER
161
00:12:46,480 --> 00:12:48,360
- We need some help in here.
- Callum?
162
00:12:48,360 --> 00:12:50,880
What's he doing? Callum!
163
00:12:50,880 --> 00:12:53,400
He's unresponsive. He's having a tonic-clonic seizure.
164
00:12:53,400 --> 00:12:56,240
- I'm increasing his oxygen...
- Callum, please, what are you doing?
165
00:12:56,240 --> 00:12:58,400
- You just come with me.
- Someone get the BM machine.
166
00:12:58,400 --> 00:13:00,800
- Callum! Is he OK?
- Come on, give them some room to work.
167
00:13:00,800 --> 00:13:03,360
- Support his airwaves...
- Is he going to be OK?
168
00:13:07,800 --> 00:13:10,200
SEAGULLS SHRIEK
169
00:13:10,200 --> 00:13:13,160
WAVES CRASH
170
00:13:25,800 --> 00:13:28,360
WATER SPLASHES
171
00:13:31,600 --> 00:13:34,320
BIRDS TWITTER
172
00:13:43,880 --> 00:13:45,560
I'm Detective Inspector Jimmy Perez.
173
00:13:45,560 --> 00:13:47,480
There's lots of stuff washing up on the beach
174
00:13:47,480 --> 00:13:49,480
and I just need to know where it's coming from.
175
00:13:49,480 --> 00:13:51,800
It'll be the wind bringing it in.
176
00:13:51,800 --> 00:13:53,480
It's fell away now, but...
177
00:13:53,480 --> 00:13:56,240
oh, there was a flying gale earlier.
178
00:13:56,240 --> 00:13:59,280
When it blows from the south, things get snagged in it.
179
00:13:59,280 --> 00:14:00,520
Yeah, down there.
180
00:14:08,520 --> 00:14:10,560
PHONE BEEPS
181
00:14:10,560 --> 00:14:12,960
You see, I cannae get a signal up here.
182
00:14:15,160 --> 00:14:17,560
Can you phone that number? Her name's Tosh.
183
00:14:17,560 --> 00:14:21,040
Tell her DI Perez says to come down here and to bring Sandy with her,
184
00:14:21,040 --> 00:14:25,000
and tell her she's going to have to seal off the beach here.
185
00:14:25,000 --> 00:14:26,680
- Have you got that?
- Aye.
186
00:14:28,720 --> 00:14:32,320
WAVES CRASH
187
00:14:43,560 --> 00:14:45,600
HE GRUNTS
188
00:14:53,840 --> 00:14:55,960
WATER SPLASHES
189
00:15:04,800 --> 00:15:06,920
HE EXHALES
190
00:15:06,920 --> 00:15:08,960
Ah!
191
00:15:08,960 --> 00:15:11,000
Hey!
192
00:15:15,200 --> 00:15:17,400
Come here! Come here!
193
00:15:17,400 --> 00:15:19,320
Ah!
194
00:15:19,320 --> 00:15:20,720
Ugh!
195
00:15:20,720 --> 00:15:22,160
Come!
196
00:15:30,800 --> 00:15:33,480
HE GROANS
197
00:15:33,480 --> 00:15:35,560
HE PANTS
198
00:15:37,360 --> 00:15:40,040
Ah, oh...
199
00:15:40,040 --> 00:15:41,800
Ah...
200
00:15:41,800 --> 00:15:43,240
Ah...
201
00:15:47,400 --> 00:15:48,640
Ah!
202
00:15:51,440 --> 00:15:53,840
Sir, are you all right?
203
00:15:53,840 --> 00:15:56,000
Yeah. Did you see the car?
204
00:15:56,000 --> 00:15:57,560
Just the lights.
205
00:15:57,560 --> 00:15:59,920
Sir. Sir!
206
00:16:10,240 --> 00:16:13,200
SHOWER RUNNING
207
00:16:14,280 --> 00:16:17,120
GASPING
208
00:16:38,000 --> 00:16:40,600
- Paul McLean called from the hospital.
- Mm-hm.
209
00:16:40,600 --> 00:16:43,040
The substance has been confirmed as MDMA
210
00:16:43,040 --> 00:16:47,240
but it also contains PMA, easier to synthesise, cheaper to make
211
00:16:47,240 --> 00:16:49,080
and when mixed with ecstasy, toxic.
212
00:16:49,080 --> 00:16:51,320
He's sending through the information now.
213
00:16:51,320 --> 00:16:53,520
- What about the wee boy, Callum?
- Kidney failure.
214
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
They're testing his mum as a possible living donor.
215
00:16:55,800 --> 00:16:58,240
I've put out a warning and we've got uniform on the beach.
216
00:16:58,240 --> 00:17:00,200
The bags are still coming in, but not so many.
217
00:17:00,200 --> 00:17:02,720
And I spoke to the coastguard. Given yesterday's wind,
218
00:17:02,720 --> 00:17:06,240
their guess is that the rucksack went in somewhere due south of St Ninian's.
219
00:17:06,240 --> 00:17:08,920
Or it could have been dumped where we found it.
220
00:17:08,920 --> 00:17:11,880
There's no wallet in the rucksack? No ID, no phone?
221
00:17:11,880 --> 00:17:14,880
No. We have found this boarding pass.
222
00:17:14,880 --> 00:17:17,520
We just can't make out the name.
223
00:17:17,520 --> 00:17:19,440
"O...
224
00:17:19,440 --> 00:17:21,080
"B..."
225
00:17:21,080 --> 00:17:22,960
And I think that might be an E.
226
00:17:27,000 --> 00:17:29,840
Billy, that girl that came in yesterday was
227
00:17:29,840 --> 00:17:32,560
asking after the boy on the ferry - what was his name?
228
00:17:49,480 --> 00:17:51,760
I was lucky I had booked anywhere, so...
229
00:17:53,560 --> 00:17:56,440
Just... Wish I'd brought warmer clothes.
230
00:17:56,440 --> 00:17:58,360
I didn't know it would be so windy.
231
00:17:59,480 --> 00:18:01,920
- Bye, Leanne.
- See you.
232
00:18:05,160 --> 00:18:07,760
So you came into our station twice yesterday.
233
00:18:09,080 --> 00:18:10,720
The sergeant didn't believe me
234
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
because I only met Robbie on the boat.
235
00:18:13,960 --> 00:18:16,240
He thinks he gave me the slip.
236
00:18:16,240 --> 00:18:18,120
And why are you so sure he's wrong?
237
00:18:20,640 --> 00:18:23,720
There was this man early on in the crossing
238
00:18:23,720 --> 00:18:26,240
and he and Robbie were arguing, and the man pushed Robbie
239
00:18:26,240 --> 00:18:28,840
and Robbie fell, and other people saw this -
240
00:18:28,840 --> 00:18:30,160
not just me.
241
00:18:32,600 --> 00:18:35,720
And we were going to get off the boat together. He said he'd show me around.
242
00:18:35,720 --> 00:18:37,960
And you've got no way of contacting him?
243
00:18:37,960 --> 00:18:40,800
- You haven't got a phone number, or...?
- He had mine.
244
00:18:44,360 --> 00:18:47,880
Right, look, I don't have his number. I don't know where he lived.
245
00:18:47,880 --> 00:18:50,920
I don't even know his last name, but I am telling you -
246
00:18:50,920 --> 00:18:52,520
he never got off that ferry.
247
00:18:56,760 --> 00:19:00,240
The man that Robbie was arguing with - can you describe him?
248
00:19:00,240 --> 00:19:02,680
He was a tall guy...
249
00:19:02,680 --> 00:19:08,160
Dark hair, beard and he was wearing these rings. These big silver rings.
250
00:19:10,480 --> 00:19:14,000
Leanne, did Robbie have any luggage with him?
251
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
A rucksack and a holdall.
252
00:19:17,000 --> 00:19:18,600
What was the rucksack like?
253
00:19:19,920 --> 00:19:23,320
- Red and black.
- And the holdall?
254
00:19:23,320 --> 00:19:26,160
It was big...full.
255
00:19:26,160 --> 00:19:28,400
How do you mean, full?
256
00:19:28,400 --> 00:19:30,720
He said he'd been on a shopping trip.
257
00:19:34,440 --> 00:19:39,560
- And where was the luggage when you woke up?
- Like him - gone.
258
00:19:46,680 --> 00:19:49,040
SCRUBBING
259
00:20:04,440 --> 00:20:07,640
The airline lists for everyone named Robert or Roberts flying out
260
00:20:07,640 --> 00:20:10,640
of Shetland in the last two weeks. I'm pulling up addresses now.
261
00:20:10,640 --> 00:20:12,880
OK. Have you cross-referenced this with the ferry?
262
00:20:12,880 --> 00:20:15,600
I'm on it, but the persons you roster won't be complete.
263
00:20:15,600 --> 00:20:18,360
You can pay with cash on the day and walk on without ID.
264
00:20:18,360 --> 00:20:21,800
- The ferry sails at 5:30 tonight.
- OK, then we'd better get a move on.
265
00:20:21,800 --> 00:20:24,680
Tosh, you make a start to Billy's list of names.
266
00:20:24,680 --> 00:20:28,120
- Sandy, you're with me.
- Been to Aberdeen and back since yesterday.
267
00:20:28,120 --> 00:20:29,800
- What are we looking for?
- Anything.
268
00:20:29,800 --> 00:20:32,080
Anything that relates to this guy Robbie.
269
00:20:32,080 --> 00:20:34,760
I mean, there was almost a kilo in that rucksack,
270
00:20:34,760 --> 00:20:38,520
so if there's also a large holdall that's full, then that scares me.
271
00:21:05,600 --> 00:21:10,160
Maybe he found out the batch was dodgy, dumped it and did a runner.
272
00:21:10,160 --> 00:21:11,600
Maybe somebody else found out
273
00:21:11,600 --> 00:21:14,840
and didn't like the fact that he'd come back with dodgy goods.
274
00:21:14,840 --> 00:21:16,080
So what next?
275
00:21:16,080 --> 00:21:19,120
Go and join Tosh. I'll catch you up later.
276
00:21:19,120 --> 00:21:21,000
I've got a call make first.
277
00:21:25,880 --> 00:21:28,000
KNOCK ON DOOR
278
00:21:31,800 --> 00:21:33,680
KNOCK ON DOOR
279
00:21:37,120 --> 00:21:39,920
Andrew, it's a social call.
280
00:21:58,280 --> 00:21:59,400
How are they doing?
281
00:22:00,560 --> 00:22:03,720
Oh, aye, they're loving it.
282
00:22:03,720 --> 00:22:06,600
- America - who wouldn't?
- Ah.
283
00:22:09,720 --> 00:22:12,120
Sit down, man. You're making me nervous.
284
00:22:20,160 --> 00:22:23,800
Right, well, the reason I'm here is that a six-year-old boy took
285
00:22:23,800 --> 00:22:27,880
ecstasy that he'd found on a beach up at St Ninian's yesterday.
286
00:22:27,880 --> 00:22:30,920
I heard. It's terrible.
287
00:22:30,920 --> 00:22:33,520
The tablet he took was cut with PMA.
288
00:22:38,120 --> 00:22:41,240
You should alert the hospitals and the drugs agencies.
289
00:22:41,240 --> 00:22:43,560
Aye, and now I'm alerting you.
290
00:22:46,000 --> 00:22:48,320
Have you...?
291
00:22:48,320 --> 00:22:51,120
Have you seen anything like that in the last 24 hours?
292
00:23:02,160 --> 00:23:04,480
You had any change of supplier recently?
293
00:23:06,640 --> 00:23:09,840
Hey, come on, Andrew. This isn't just some tweaky batch.
294
00:23:09,840 --> 00:23:11,240
This could kill people.
295
00:23:15,800 --> 00:23:17,320
Not recently.
296
00:23:17,320 --> 00:23:22,280
Maybe nine, ten months ago, I heard there was a new guy on the block.
297
00:23:22,280 --> 00:23:24,520
- Ambitious.
- And does he have a name?
298
00:23:26,440 --> 00:23:28,480
New is all I know.
299
00:23:34,120 --> 00:23:40,160
You know, back in the day, you used to go to a party, take an E,
300
00:23:40,160 --> 00:23:44,760
a bit of whizz and smoke some dope to take the edge off the comedown.
301
00:23:46,000 --> 00:23:50,600
Then someone decides what Shetland needs is sniffer dogs
302
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
with a nose for dope.
303
00:23:53,280 --> 00:23:57,080
Well, people still need something for the comedown.
304
00:23:57,080 --> 00:23:59,920
So, hey, presto.
305
00:23:59,920 --> 00:24:02,120
Overnight, you have a heroin problem.
306
00:24:02,120 --> 00:24:05,000
A lot of unintended consequences.
307
00:24:11,160 --> 00:24:13,080
Just put the word out, eh, Andrew?
308
00:24:14,800 --> 00:24:16,400
Please.
309
00:24:26,360 --> 00:24:28,320
Jimmy, you got time for a drink?
310
00:24:28,320 --> 00:24:30,120
Er, no, not really.
311
00:24:30,120 --> 00:24:31,840
Er, five minutes?
312
00:24:34,280 --> 00:24:36,400
Not drop out - leave.
313
00:24:37,720 --> 00:24:40,160
- She has a plan.
- For Christ's sake.
314
00:24:40,160 --> 00:24:42,440
Well, I'm not entirely happy about it either, Jimmy.
315
00:24:42,440 --> 00:24:44,800
- Why would you not tell her that?
- I did.
316
00:24:47,000 --> 00:24:48,360
She's given it a lot of thought.
317
00:24:48,360 --> 00:24:51,040
- It's a mature, considered decision.
- To which I'm saying no.
318
00:24:51,040 --> 00:24:53,840
You're not the only one who has a say, though, are you?
319
00:24:53,840 --> 00:24:55,560
What, you want to go there?
320
00:24:55,560 --> 00:24:57,120
You really want to go there?
321
00:24:57,120 --> 00:24:59,280
No, I really don't but, at the same time,
322
00:24:59,280 --> 00:25:01,760
I'm not going to roll belly up to avoid a fight either.
323
00:25:01,760 --> 00:25:03,760
Why? That's what you normally do with Cassie.
324
00:25:03,760 --> 00:25:05,040
Right, come on.
325
00:25:05,040 --> 00:25:07,440
Well, you know, ever since I've known you,
326
00:25:07,440 --> 00:25:09,920
you'll do anything to avoid being unpopular,
327
00:25:09,920 --> 00:25:12,920
whether it's what time she went to bed or whether she should
328
00:25:12,920 --> 00:25:17,160
study for exams, or how much pocket money she should have got, you know.
329
00:25:17,160 --> 00:25:21,120
I've always been the one that paid the price for you being spineless.
330
00:25:22,920 --> 00:25:24,800
HE SIGHS
331
00:25:26,520 --> 00:25:28,560
Right.
332
00:25:28,560 --> 00:25:30,720
PHONE RINGS
333
00:25:30,720 --> 00:25:32,160
- Sir.
- Hey, Tosh, how you doing?
334
00:25:32,160 --> 00:25:34,800
'Still working through the list.
335
00:25:34,800 --> 00:25:37,760
'Sandy is with me.' Can you see what's written on that shirt?
336
00:25:40,040 --> 00:25:43,240
Something care house.
337
00:25:43,240 --> 00:25:46,640
Heather House - it's out by Hemelville.
338
00:25:46,640 --> 00:25:48,200
'Do you want me to check it out?'
339
00:25:48,200 --> 00:25:50,200
Yeah, why not? Looks like he might work there.
340
00:25:50,200 --> 00:25:54,280
And, judging by the post on the mat, he hasn't been home for a few days.
341
00:26:02,000 --> 00:26:05,720
- So how long has Robbie worked here?
- Three years, maybe a little longer.
342
00:26:05,720 --> 00:26:08,120
He moved there from the south.
343
00:26:08,120 --> 00:26:10,600
Do you know what brought him here in the first place?
344
00:26:10,600 --> 00:26:12,760
Spirit of adventure, I think.
345
00:26:12,760 --> 00:26:15,200
Police? Has he come about the food?
346
00:26:15,200 --> 00:26:17,680
Have you come about the food?
347
00:26:17,680 --> 00:26:19,560
Alec, there's nothing wrong with the food.
348
00:26:19,560 --> 00:26:22,440
And put your thyroid scar away - you're not scaring anyone.
349
00:26:22,440 --> 00:26:23,880
I'm scaring her.
350
00:26:25,520 --> 00:26:29,840
Viola, would you help Alec with a new dressing, please?
351
00:26:29,840 --> 00:26:33,560
He's upset. Robbie always brings him a present when he's been south -
352
00:26:33,560 --> 00:26:36,040
some kind of cigarettes he can't get there.
353
00:26:36,040 --> 00:26:37,640
And does he go south often?
354
00:26:37,640 --> 00:26:41,400
Especially recently. Some friend who's not been well.
355
00:26:41,400 --> 00:26:44,480
But he'd have let us know if he'd had to stay.
356
00:26:44,480 --> 00:26:45,920
Got a name for this friend
357
00:26:45,920 --> 00:26:48,600
or any relatives that we could get in contact with?
358
00:26:48,600 --> 00:26:50,680
I don't think he was close to his family -
359
00:26:50,680 --> 00:26:52,160
he never talks about seeing them -
360
00:26:52,160 --> 00:26:55,240
but I'll see if any of the others can help.
361
00:26:55,240 --> 00:26:59,320
The thing I dread about being old, no-one touches you any more,
362
00:26:59,320 --> 00:27:03,240
but Robbie sits with them, he holds their hands, he talks to them...
363
00:27:03,240 --> 00:27:06,120
Even Alec, and God knows he's not easy company.
364
00:27:06,120 --> 00:27:08,400
The residents love him. We all love him.
365
00:27:37,320 --> 00:27:38,560
Excuse me.
366
00:27:38,560 --> 00:27:41,840
Do you happen to know who owns the white van out in the car park?
367
00:27:41,840 --> 00:27:44,600
DOOR SHUTS AND ENGINE STARTS Sorry.
368
00:27:50,000 --> 00:27:51,920
Hey, hey! Stop!
369
00:27:54,640 --> 00:27:56,560
Get out of the van!
370
00:27:59,560 --> 00:28:01,000
HE LAUGHS
371
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
Sandy!
372
00:28:04,080 --> 00:28:05,880
He is a cousin of Jenny's.
373
00:28:05,880 --> 00:28:09,360
I've met him three, maybe four times.
374
00:28:09,360 --> 00:28:11,920
The man's waste of bloody space.
375
00:28:13,560 --> 00:28:14,760
OK.
376
00:28:16,120 --> 00:28:18,880
Well, I just need to know if you can be impartial, Sand.
377
00:28:21,000 --> 00:28:23,040
Yeah. Yeah, sure.
378
00:28:25,240 --> 00:28:26,560
OK.
379
00:28:44,760 --> 00:28:48,080
Next time, you'll hear me coming, won't you?
380
00:28:48,080 --> 00:28:51,720
SHE GASPS
381
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
Where's Sandy? Can I talk to Sandy?
382
00:28:53,360 --> 00:28:55,800
Well, seeing as you're known to each other, Craig,
383
00:28:55,800 --> 00:28:58,560
that's not such a good idea, for both your sakes.
384
00:28:58,560 --> 00:29:02,000
That's a nasty bump on your van - how did that happen?
385
00:29:02,000 --> 00:29:05,680
- Someone went into me.
- When?
- A couple of days back.
386
00:29:05,680 --> 00:29:07,560
They didn't even leave a number.
387
00:29:08,760 --> 00:29:10,880
Do you know a boy called Robbie Morton?
388
00:29:16,120 --> 00:29:18,520
Wait, there's a guy called Robbie works at the care home.
389
00:29:18,520 --> 00:29:20,280
Is that who you mean?
390
00:29:20,280 --> 00:29:23,160
- So you do know him?
- I know who he is.
391
00:29:25,840 --> 00:29:27,360
Where were you last night?
392
00:29:41,160 --> 00:29:43,320
So you were at home last night,
393
00:29:43,320 --> 00:29:46,120
but no-one can corroborate that?
394
00:29:46,120 --> 00:29:48,960
- I live alone.
- PHONE VIBRATES
395
00:29:48,960 --> 00:29:50,720
Excuse me.
396
00:29:50,720 --> 00:29:53,880
- Sandy?
- Did you go to St Ninian's beach at any point?
397
00:29:53,880 --> 00:29:58,080
- I never drink and drive.
- Who said anything about driving?
398
00:29:58,080 --> 00:30:00,480
I just assumed. It's too far to walk.
399
00:30:00,480 --> 00:30:03,400
So you didn't go to St Ninian's beach?
400
00:30:03,400 --> 00:30:06,120
- No, I didn't.
- DOOR OPENS
401
00:30:11,120 --> 00:30:15,600
We found what we're pretty sure is blood in the back of your van.
402
00:30:17,600 --> 00:30:19,120
Can you explain that to us?
403
00:30:31,680 --> 00:30:34,000
- Hello!
- Hi.
404
00:30:34,000 --> 00:30:35,760
- Oh...
- Sorry.
405
00:30:35,760 --> 00:30:37,280
I got held up.
406
00:30:37,280 --> 00:30:39,280
Right, let's get you ready for bed.
407
00:30:39,280 --> 00:30:41,240
Is it hair wash night again?
408
00:30:41,240 --> 00:30:44,400
- Oh, here.
- Sandy!
- Sandy will do you a sarnie.
409
00:30:44,400 --> 00:30:46,120
Logan, tea!
410
00:30:46,120 --> 00:30:49,360
- Stop that.
- Jenny, your cousin Craig...
411
00:30:51,240 --> 00:30:52,400
What is it this time?
412
00:30:53,520 --> 00:30:54,920
He's in a bit of trouble.
413
00:30:56,040 --> 00:30:57,480
What?
414
00:30:58,560 --> 00:31:00,720
- I'm sorry, I can't say.
- Oh!
415
00:31:02,160 --> 00:31:05,600
I didn't want to know anyway. I just wish he'd bloody grow up.
416
00:31:06,720 --> 00:31:09,280
Right, you, come on.
417
00:31:09,280 --> 00:31:11,080
Come on. Oh, oh!
418
00:31:11,080 --> 00:31:14,080
Yes, story time. Come on.
419
00:31:37,600 --> 00:31:40,080
I thought you'd be back yesterday.
420
00:31:40,080 --> 00:31:41,480
Where have you been?
421
00:31:43,680 --> 00:31:45,120
Drinking.
422
00:31:49,920 --> 00:31:51,320
You all right?
423
00:31:52,680 --> 00:31:54,800
Aye.
424
00:31:54,800 --> 00:31:56,280
I am now.
425
00:31:57,440 --> 00:31:58,840
Ah!
426
00:31:58,840 --> 00:32:01,920
HE SIGHS
427
00:32:04,760 --> 00:32:06,720
Deer? There aren't any deer in Shetland.
428
00:32:06,720 --> 00:32:08,160
Apparently it was an import.
429
00:32:08,160 --> 00:32:11,360
He claims there's some freak in Brae who pays for dead animals.
430
00:32:11,360 --> 00:32:14,240
Who the hell puts roadkill in the boot of a van in Aberdeen
431
00:32:14,240 --> 00:32:16,640
and then takes it on a 200-mile sea trip?
432
00:32:16,640 --> 00:32:18,680
So...Craig admitted he was on the ferry?
433
00:32:18,680 --> 00:32:21,680
Yes, but he doesn't know Robbie and he wasn't at St Ninian's.
434
00:32:21,680 --> 00:32:24,480
And he doesn't know anything about a rucksack or a holdall,
435
00:32:24,480 --> 00:32:27,440
and presumably he didn't kick lumps out of me, either.
436
00:32:27,440 --> 00:32:29,840
Did we get the CCTV back from the ferry yet?
437
00:32:29,840 --> 00:32:32,560
- On its way.
- OK.
438
00:32:34,680 --> 00:32:38,000
Right, well, let's get the blood analysed
439
00:32:38,000 --> 00:32:41,280
and you two can go and visit the guy in Brae.
440
00:32:41,280 --> 00:32:47,080
And let's issue a missing person's press release on Robbie Morton.
441
00:32:47,080 --> 00:32:49,960
GASPING
442
00:32:49,960 --> 00:32:51,520
HE SCREAMS
443
00:32:55,400 --> 00:33:00,000
HE GASPS
444
00:33:03,520 --> 00:33:05,880
HE GRUNTS
445
00:33:07,520 --> 00:33:10,040
HE SCREAMS
446
00:33:11,920 --> 00:33:13,400
HE GRUNTS
447
00:33:29,760 --> 00:33:31,000
Hello?!
448
00:33:32,320 --> 00:33:35,320
Hello?! Anyone home? HE KNOCKS DOOR
449
00:33:41,920 --> 00:33:43,720
I'm home.
450
00:33:43,720 --> 00:33:46,320
HE CALLS DOG
451
00:33:46,320 --> 00:33:48,000
What do you want?
452
00:33:59,920 --> 00:34:01,600
INDISTINCT
453
00:34:01,600 --> 00:34:02,920
Help yourself.
454
00:34:02,920 --> 00:34:04,800
Oh, aye? Where is she from?
455
00:34:04,800 --> 00:34:06,720
SHE is from Glasgow.
456
00:34:08,000 --> 00:34:10,960
Lowrie, do you know a man called Craig Cooper?
457
00:34:10,960 --> 00:34:12,280
Yes.
458
00:34:14,880 --> 00:34:17,920
Have you had any contact with him in the last few days?
459
00:34:19,160 --> 00:34:20,400
Yes.
460
00:34:23,600 --> 00:34:25,960
Could you...elaborate?
461
00:34:25,960 --> 00:34:28,240
Well, he brought me a deer back from Aberdeen.
462
00:34:28,240 --> 00:34:30,080
It had been hit...by a car.
463
00:34:31,880 --> 00:34:33,400
Why would you want a deer?
464
00:34:56,600 --> 00:34:59,880
It's very...damaged, isn't it?
465
00:34:59,880 --> 00:35:05,320
It's the... It's the trauma to bone and tissue that interests me.
466
00:35:07,640 --> 00:35:08,840
Where's the deer now?
467
00:35:08,840 --> 00:35:11,160
Er, in the tank.
468
00:35:11,160 --> 00:35:14,160
- The tank?
- Aye, the water tank round the back.
469
00:35:35,120 --> 00:35:37,400
I-I use it as an incinerator.
470
00:35:42,760 --> 00:35:44,080
So...
471
00:35:49,680 --> 00:35:51,680
My work is not to everybody's taste.
472
00:35:55,600 --> 00:35:58,400
There's an exhibition soon, though.
473
00:35:58,400 --> 00:35:59,800
You should come.
474
00:36:04,640 --> 00:36:07,840
I swear to God, a fox and two weasels in the freezer
475
00:36:07,840 --> 00:36:09,440
and a barbecued deer in the garden.
476
00:36:09,440 --> 00:36:13,640
And you're saying that, pending blood results, Craig's story checks out?
477
00:36:13,640 --> 00:36:14,840
This part of it, at least.
478
00:36:14,840 --> 00:36:18,640
'All right. Well, make sure that he knows that we might want to talk to him again.'
479
00:36:18,640 --> 00:36:20,160
- Sandy is speaking to him now.
- OK.
480
00:36:20,160 --> 00:36:24,320
I'm going to talk to the girl that reported Robbie missing.
481
00:36:24,320 --> 00:36:27,880
So...you're not going to take your man up on his offer of a date, then?
482
00:36:27,880 --> 00:36:29,720
What date?
483
00:36:29,720 --> 00:36:30,920
There was no date.
484
00:36:30,920 --> 00:36:34,640
Exhibition opening - that is a date. That's a classy date.
485
00:36:34,640 --> 00:36:37,600
What, as opposed to your idea of a date, which is to wait for someone's
486
00:36:37,600 --> 00:36:40,000
husband to get two years for fraud and then ask them out?
487
00:36:40,000 --> 00:36:42,840
Jenny chucked him out before he was even charged and you know it.
488
00:36:42,840 --> 00:36:45,400
Sandy Wilson, master of the long game.
489
00:36:45,400 --> 00:36:48,000
Yeah... That was a date, though.
490
00:37:21,720 --> 00:37:23,960
SHE SIGHS
491
00:37:27,360 --> 00:37:30,520
Who told you about the driftwood rule?
492
00:37:30,520 --> 00:37:33,040
Er, at the board where I'm staying.
493
00:37:33,040 --> 00:37:36,800
You know, they said, if you keep it above the high watermark, then...
494
00:37:36,800 --> 00:37:40,120
- no-one else will touch it.
- That's right.
- Yeah.
495
00:37:40,120 --> 00:37:41,600
I think that's nice.
496
00:37:45,720 --> 00:37:47,240
It's Robbie, isn't it?
497
00:37:47,240 --> 00:37:49,480
Something's happened to Robbie.
498
00:37:49,480 --> 00:37:52,000
We don't know what's happened to Robbie yet, Leanne,
499
00:37:52,000 --> 00:37:54,560
but we are treating him as a missing person now,
500
00:37:54,560 --> 00:37:57,840
so I'm going to have to take a formal statement from you, OK?
501
00:37:59,280 --> 00:38:00,480
Yeah.
502
00:38:06,360 --> 00:38:07,960
Leanne Fiona Randall.
503
00:38:09,320 --> 00:38:11,680
And have you ever been known by any other name?
504
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
No.
505
00:38:14,600 --> 00:38:17,280
What's your current address?
506
00:38:17,280 --> 00:38:20,680
Oakhill Hotel, Station Rise, Aberdeen.
507
00:38:20,680 --> 00:38:22,600
It's where I work.
508
00:38:24,160 --> 00:38:26,280
I'm... I a live-in - I'm in hospitality.
509
00:38:28,360 --> 00:38:29,720
OK.
510
00:38:29,720 --> 00:38:32,320
So...tell me what you saw.
511
00:38:38,560 --> 00:38:39,920
What happened?
512
00:38:41,800 --> 00:38:43,320
Wall got in my way.
513
00:38:55,640 --> 00:38:57,360
Come and help me in the studio.
514
00:39:00,160 --> 00:39:03,320
So the man pushed Robbie and Robbie fell.
515
00:39:05,360 --> 00:39:08,880
He tried to make out like it was no big deal, but...
516
00:39:08,880 --> 00:39:11,680
You could see that he was shaky and upset.
517
00:39:11,680 --> 00:39:13,440
He said that he wanted a drink,
518
00:39:13,440 --> 00:39:16,600
so we got some beers and started talking.
519
00:39:16,600 --> 00:39:19,840
I think that Robbie felt safer with other people around...
520
00:39:21,160 --> 00:39:22,600
..in case the man came back.
521
00:39:25,920 --> 00:39:29,200
So we talked and...you know.
522
00:39:29,200 --> 00:39:33,480
- Uh-huh.
- Hung out and, at some point, I fell asleep.
523
00:39:33,480 --> 00:39:36,000
And when I woke up, Robbie was gone.
524
00:39:39,360 --> 00:39:40,560
Go on.
525
00:39:42,240 --> 00:39:44,760
He said he'd show me around...
526
00:39:44,760 --> 00:39:46,040
so I waited...
527
00:39:48,080 --> 00:39:49,720
..but he never got off the boat.
528
00:39:55,600 --> 00:39:58,360
OK. Is there anything else you want to add?
529
00:40:04,240 --> 00:40:06,800
You know how...
530
00:40:06,800 --> 00:40:10,240
some people are confident and it makes you feel small?
531
00:40:10,240 --> 00:40:13,920
Well, Robbie was confident but not like that.
532
00:40:13,920 --> 00:40:17,880
He was just... He was just happy in his own skin.
533
00:40:17,880 --> 00:40:21,280
If Robbie hadn't wanted to see me in Shetland, he would have just said.
534
00:40:23,760 --> 00:40:25,840
And would you have been sad if he had?
535
00:40:28,000 --> 00:40:29,280
Yeah.
536
00:40:30,960 --> 00:40:32,680
- But don't write that.
- No.
537
00:40:34,240 --> 00:40:37,800
- So how long are you thinking of staying?
- I don't know.
538
00:40:39,000 --> 00:40:41,200
I came away at a bit of a whim.
539
00:40:41,200 --> 00:40:43,200
I was owed some time off work, so...
540
00:40:45,080 --> 00:40:48,040
Doesn't really feel like a holiday now.
541
00:40:48,040 --> 00:40:49,960
But don't want to go back, either.
542
00:40:56,040 --> 00:40:57,680
You have to find that man.
543
00:40:57,680 --> 00:40:58,920
You have to.
544
00:41:03,440 --> 00:41:06,440
You know, there's a wee charity shop near the Market Cross
545
00:41:06,440 --> 00:41:09,440
and it sells outdoor wear, so it might be worth paying a wee visit
546
00:41:09,440 --> 00:41:11,320
if you're thinking of staying a while.
547
00:41:11,320 --> 00:41:13,320
Get something to keep the wind off.
548
00:41:14,600 --> 00:41:16,360
You take care of yourself.
549
00:41:18,840 --> 00:41:20,240
OK.
550
00:41:21,640 --> 00:41:22,880
- Bye.
- Bye.
551
00:41:25,360 --> 00:41:28,200
PHONE RINGS
552
00:41:28,200 --> 00:41:29,640
Hello.
553
00:41:31,880 --> 00:41:34,200
- People are talking.
- About what?
554
00:41:35,840 --> 00:41:37,160
That kid.
555
00:41:39,160 --> 00:41:41,720
Reliable, good product, regular supply.
556
00:41:43,960 --> 00:41:47,720
- He's disappeared.
- Right. Is there a name in relation to any of this?
557
00:41:49,080 --> 00:41:52,200
- How's that Peerie boy doing?
- He's looking for a new kidney.
558
00:41:52,200 --> 00:41:53,480
HE SIGHS
559
00:41:56,680 --> 00:41:58,440
PMA.
560
00:41:58,440 --> 00:42:01,120
You know, they only use that cos you've made it harder for them
561
00:42:01,120 --> 00:42:02,720
to get hold of what they really need.
562
00:42:02,720 --> 00:42:04,960
No, Andrew, they use it cos they make money out of it.
563
00:42:04,960 --> 00:42:07,160
The kid who's disappeared, is his name Robbie?
564
00:42:11,040 --> 00:42:14,440
- Right.
- And the other guy that you were interested in -
565
00:42:14,440 --> 00:42:17,520
the new supplier - I couldn't find a name for him.
566
00:42:18,680 --> 00:42:22,440
But it turns out the kid was working for him.
567
00:42:22,440 --> 00:42:25,320
GASPING
568
00:42:35,960 --> 00:42:39,160
GASPING
569
00:42:49,040 --> 00:42:52,960
SOBBING
570
00:43:19,000 --> 00:43:21,440
I've been through the CCTV of all the public areas.
571
00:43:21,440 --> 00:43:23,400
The deck camera definitely shows a scuffle.
572
00:43:23,400 --> 00:43:26,320
We've had a couple of replies from folk who say they witnessed it,
573
00:43:26,320 --> 00:43:29,280
- but no-one who heard what it was about.
- Excuse me.
- The ferry list's in.
574
00:43:29,280 --> 00:43:32,080
- 462 passengers, 312 of them male.
- I just need to have a quick word.
575
00:43:32,080 --> 00:43:34,680
- I'm sorry, he's in a meeting just now.
- It's really important.
576
00:43:34,680 --> 00:43:37,000
- Sorry, can I help?
- Do you want us to start trying to...?
577
00:43:37,000 --> 00:43:39,160
- Hang on.
- Please!
578
00:43:39,160 --> 00:43:41,880
You have to come. You have to come now.
579
00:43:41,880 --> 00:43:43,160
Those?
580
00:43:45,720 --> 00:43:48,560
So you're saying that the man that Robbie quarrelled with was
581
00:43:48,560 --> 00:43:50,160
wearing rings like those?
582
00:43:50,160 --> 00:43:53,840
No, not like - the same. He was wearing those exact same rings.
583
00:43:56,280 --> 00:43:57,520
Excuse me.
584
00:43:58,520 --> 00:44:01,640
That poster - do you happen to know where the rings are from?
585
00:44:01,640 --> 00:44:03,240
Yeah. It's Freya Galdie.
586
00:44:04,240 --> 00:44:07,520
She's got a studio out by Nibon, but the exhibition opens tonight,
587
00:44:07,520 --> 00:44:10,880
- so you'll more likely catch her there.
- OK.
588
00:44:30,920 --> 00:44:32,040
Is it for yourself?
589
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
Er...I'm not sure I could get away with it,
590
00:44:35,800 --> 00:44:38,240
actually, especially the crown.
591
00:44:38,240 --> 00:44:43,600
That's a brudekrone, a Norwegian bridal crown, so, no, probably not.
592
00:44:43,600 --> 00:44:45,720
But everything else is for sale.
593
00:44:45,720 --> 00:44:48,480
Well, I'm not here to buy, unfortunately.
594
00:44:48,480 --> 00:44:51,600
See the rings on the flyer there?
595
00:44:51,600 --> 00:44:53,720
- Mmm-hmm.
- They yours?
- Mmm-hmm.
596
00:44:53,720 --> 00:44:55,480
OK, I'm Detective Inspector Perez.
597
00:44:55,480 --> 00:44:58,400
Do you have records as to who you sold those to?
598
00:44:58,400 --> 00:45:00,600
Um, actually, they weren't sold.
599
00:45:00,600 --> 00:45:02,080
I gave them to a friend.
600
00:45:02,080 --> 00:45:05,320
- Oh! Well, would you mind telling me who?
- Freya!
601
00:45:06,960 --> 00:45:09,880
Michael, this is Detective Inspector Perez.
602
00:45:09,880 --> 00:45:11,800
He's been asking about your rings.
603
00:45:11,800 --> 00:45:15,520
Yeah, we're looking for someone who was involved in some minor
604
00:45:15,520 --> 00:45:18,640
altercation on the ferry the night before last -
605
00:45:18,640 --> 00:45:21,280
- somebody that fits your description.
- Oh.
606
00:45:21,280 --> 00:45:24,600
- I just want to ask you a few questions.
- Sure.
607
00:45:24,600 --> 00:45:26,920
- Let's go somewhere a little less public, shall we?
- OK.
608
00:45:26,920 --> 00:45:28,480
I won't be long.
609
00:45:39,320 --> 00:45:40,640
So, what's this about?
610
00:45:40,640 --> 00:45:41,840
Well, like I said...
611
00:45:41,840 --> 00:45:45,040
No, I mean, there was an exchange of words on the ferry.
612
00:45:45,040 --> 00:45:48,080
It lasted all of 30 seconds, that's all.
613
00:45:48,080 --> 00:45:50,120
Doesn't merit questions from the police,
614
00:45:50,120 --> 00:45:51,840
let alone a detective inspector.
615
00:45:54,280 --> 00:45:58,880
The boy you argued with is now the subject of a missing persons enquiry.
616
00:45:58,880 --> 00:46:00,280
Jesus.
617
00:46:03,920 --> 00:46:06,960
Next time a stranger picks a fight with me, I'm walking away.
618
00:46:08,440 --> 00:46:09,880
Is that what happened?
619
00:46:09,880 --> 00:46:13,200
- He picked a fight?
- Aye.
620
00:46:13,200 --> 00:46:15,280
Well, some of the blame is mine.
621
00:46:15,280 --> 00:46:17,320
I was twice his age and at least twice as sober.
622
00:46:17,320 --> 00:46:19,000
I should've known better.
623
00:46:19,000 --> 00:46:22,640
It's just... Sometimes, someone pushes your button, you know?
624
00:46:25,160 --> 00:46:26,480
Maybe you don't.
625
00:46:28,880 --> 00:46:31,040
Missing person? Shite!
626
00:46:33,120 --> 00:46:36,040
I'm going to have to take a statement.
627
00:46:36,040 --> 00:46:37,520
- From me?
- Mmm-hmm.
628
00:46:38,800 --> 00:46:40,040
All right.
629
00:46:43,000 --> 00:46:45,120
Mind if we do it at my place?
630
00:46:45,120 --> 00:46:47,160
It's only a few minutes over there.
631
00:46:47,160 --> 00:46:48,680
I can get back to the party.
632
00:46:50,000 --> 00:46:51,280
OK.
633
00:46:54,280 --> 00:46:56,720
Moved from Inverness ten months ago,
634
00:46:56,720 --> 00:46:58,920
still haven't got round to unpacking.
635
00:47:00,120 --> 00:47:01,760
Tea?
636
00:47:01,760 --> 00:47:03,120
Aye, thanks.
637
00:47:28,800 --> 00:47:30,960
What is it you do here, Michael?
638
00:47:30,960 --> 00:47:32,640
Security consultant.
639
00:47:32,640 --> 00:47:34,160
Mostly construction.
640
00:47:35,320 --> 00:47:36,920
What was the ferry trip for?
641
00:47:39,360 --> 00:47:41,880
Oh, I'm still back and forth seeing clients.
642
00:47:41,880 --> 00:47:43,800
Left it a bit late to book a flight.
643
00:47:45,320 --> 00:47:48,600
So the boy with this big bag - he banged into me
644
00:47:48,600 --> 00:47:51,280
and I told him to look where he was going.
645
00:47:51,280 --> 00:47:53,680
And he, well, he didn't like that at all.
646
00:47:53,680 --> 00:47:56,760
A few of the witnesses, they say that you pushed him
647
00:47:56,760 --> 00:47:59,240
and you were angry, and he was scared.
648
00:48:00,480 --> 00:48:04,840
Aye, by the time anyone looked over, that would be about right.
649
00:48:04,840 --> 00:48:07,840
You see, I'm a big man, Inspector, and the world is full
650
00:48:07,840 --> 00:48:10,880
of cocky wee Davids looking for a Goliath to take down.
651
00:48:10,880 --> 00:48:14,320
Sometimes you get sick of being in someone's ego trip.
652
00:48:17,560 --> 00:48:19,560
But...
653
00:48:19,560 --> 00:48:23,720
You could see by his eyes that...he'd taken something -
654
00:48:23,720 --> 00:48:26,760
it speeded him up, made him quick to the draw.
655
00:48:26,760 --> 00:48:28,120
Hmm-mm.
656
00:48:29,800 --> 00:48:31,880
A better man would have walked away.
657
00:48:36,360 --> 00:48:38,160
What happened to your hand?
658
00:48:40,760 --> 00:48:42,520
Oh, I'm not sure.
659
00:48:42,520 --> 00:48:44,280
I think I was drunk.
660
00:48:44,280 --> 00:48:48,040
I must have had an altercation with a wall or something. Eejit.
661
00:48:51,640 --> 00:48:53,160
OK.
662
00:48:54,760 --> 00:48:56,840
Well, thanks for your cooperation.
663
00:48:58,880 --> 00:49:01,480
Will you still be around if I want to talk to you again?
664
00:49:01,480 --> 00:49:03,920
Um, I've a trip to Aberdeen for a few days,
665
00:49:03,920 --> 00:49:05,960
but...otherwise, I'm all yours.
666
00:49:07,080 --> 00:49:08,640
Right.
667
00:49:31,400 --> 00:49:34,400
PHONE RINGS
668
00:49:41,240 --> 00:49:43,480
- Hello.
- 'Hello, Dad.
669
00:49:43,480 --> 00:49:45,800
'Are you angry?'
670
00:49:45,800 --> 00:49:47,160
No.
671
00:49:47,160 --> 00:49:51,000
'I'm not angry. I just have some questions that I need to ask you.'
672
00:50:04,760 --> 00:50:08,000
It's a big door you're shutting, Cassie,
673
00:50:08,000 --> 00:50:11,840
'and it's one that I never got to walk through, so maybe I'm setting
674
00:50:11,840 --> 00:50:15,040
'too much store by it but I need to know'
675
00:50:15,040 --> 00:50:17,120
this is the right decision...
676
00:50:17,120 --> 00:50:18,400
for you.
677
00:50:27,120 --> 00:50:28,440
'It's gone midnight,
678
00:50:28,440 --> 00:50:32,280
'you're home alone working again and you're worried about me?'
679
00:50:32,280 --> 00:50:36,000
Well, no, I'm not working, actually.
680
00:50:36,000 --> 00:50:38,240
I'm reading.
681
00:50:38,240 --> 00:50:41,400
Have you ever read Finnegans Wake?
682
00:50:41,400 --> 00:50:43,160
No-one's read Finnegans Wake, Dad.
683
00:50:43,160 --> 00:50:46,360
'It's a book people pretend to read.'
684
00:50:46,360 --> 00:50:48,040
Hmm-hmm.
685
00:50:53,680 --> 00:50:57,600
SHE GASPS
686
00:51:00,360 --> 00:51:03,040
SHE CRIES
687
00:51:20,200 --> 00:51:22,240
KNOCK ON DOOR
688
00:51:22,240 --> 00:51:23,680
It's open.
689
00:51:37,240 --> 00:51:39,400
The way he was watching me...
690
00:51:41,240 --> 00:51:43,400
..and his books.
691
00:51:45,360 --> 00:51:47,080
These big tomes.
692
00:51:47,080 --> 00:51:48,920
You know what it reminded me of?
693
00:51:48,920 --> 00:51:51,080
Reminded me of a lifer's cell -
694
00:51:51,080 --> 00:51:54,840
no possessions and it's full of the books that nobody
695
00:51:54,840 --> 00:51:58,120
but a lifer's got the time to read.
696
00:51:58,120 --> 00:51:59,520
Jimmy, can I have a word?
697
00:52:09,000 --> 00:52:11,280
Complaint? What kind of complaint?
698
00:52:11,280 --> 00:52:15,360
- Aggressive behaviour, incivility, inappropriate language.
- What?
699
00:52:15,360 --> 00:52:18,120
- You want me to read them out again?
- No, it's...
700
00:52:18,120 --> 00:52:22,440
I was with Michael Maguire for long enough to take his statement and at
701
00:52:22,440 --> 00:52:27,960
no point was I aggressive or uncivil or inappropriate in my language.
702
00:52:27,960 --> 00:52:30,440
I mean, if I had been, why would he have let me in his flat?
703
00:52:30,440 --> 00:52:33,520
That's one of the instances that he cites of aggressive behaviour.
704
00:52:33,520 --> 00:52:36,600
- Apparently, you forced your way past him.
- Let me see this.
705
00:52:42,600 --> 00:52:45,400
No, no. This isn't a complaint.
706
00:52:45,400 --> 00:52:46,880
No, this is a strategy.
707
00:52:56,680 --> 00:52:57,920
Hi.
708
00:52:59,400 --> 00:53:02,440
Michael, where have you been?
709
00:53:02,440 --> 00:53:06,080
Aye, I'm sorry. I had to sort a few things out.
710
00:53:06,080 --> 00:53:10,040
I didn't know where you were. I didn't know what was happening.
711
00:53:10,040 --> 00:53:11,960
I was scared.
712
00:53:11,960 --> 00:53:14,240
Don't be scared.
713
00:53:14,240 --> 00:53:16,480
It's all right. I'm here now.
714
00:53:17,680 --> 00:53:20,440
- Well...
- What?
715
00:53:20,440 --> 00:53:22,040
I...I wasn't scared for myself.
716
00:53:23,800 --> 00:53:25,960
I don't ask, Michael.
717
00:53:25,960 --> 00:53:28,600
It doesn't mean I don't deserve to be told.
718
00:53:31,720 --> 00:53:33,040
I'm fine, Freya.
719
00:53:34,960 --> 00:53:37,160
His arrival in Shetland coincided
720
00:53:37,160 --> 00:53:39,600
with a change in the local drug supply.
721
00:53:39,600 --> 00:53:41,680
He's been linked to a missing person.
722
00:53:41,680 --> 00:53:45,120
- He probably lied his way through...
- Jimmy, you can't talk to him.
723
00:53:45,120 --> 00:53:49,320
Because he's had you hogtie me with a bogus heap of bullshit.
724
00:53:49,320 --> 00:53:51,440
Whatever it is, Jimmy, whatever it is,
725
00:53:51,440 --> 00:53:53,880
this has to be dealt with by a rank inspector.
726
00:53:53,880 --> 00:53:57,320
And until I can find someone to come over here and take your statement,
727
00:53:57,320 --> 00:54:00,800
you are to stay away from Michael Maguire. Do you understand?
728
00:54:23,440 --> 00:54:26,120
Someone is yanking both our chains here, Rhona.
729
00:54:27,480 --> 00:54:29,120
Does that not concern you?
730
00:54:36,160 --> 00:54:38,800
PHONE RINGS
731
00:54:38,800 --> 00:54:40,200
Hello?
732
00:54:46,640 --> 00:54:48,160
This way.
733
00:54:52,480 --> 00:54:53,880
Over here.
734
00:55:18,680 --> 00:55:20,320
Where did the body come from?
735
00:55:20,320 --> 00:55:21,920
From inside that.
736
00:55:21,920 --> 00:55:24,480
It came off the ferry on Friday.
737
00:55:24,480 --> 00:55:29,360
Those containers, you can only open them and shut them from the outside.
738
00:55:29,360 --> 00:55:31,160
You cannae lock yourself in.
739
00:55:36,280 --> 00:55:38,240
Right, get the body down.
740
00:55:38,240 --> 00:55:41,080
The container's the crime scene. Sandy, you call Cora.
741
00:55:47,440 --> 00:55:48,880
Get the boy down.
742
00:55:50,760 --> 00:55:55,680
PHONE RINGS
743
00:55:58,040 --> 00:55:59,200
Hello.
744
00:56:11,280 --> 00:56:13,040
On whose authority?
745
00:56:23,320 --> 00:56:26,160
Tosh, I want a complete media blackout on this.
746
00:56:26,160 --> 00:56:28,400
- No sirens, no flashing lights.
- OK.
747
00:56:29,840 --> 00:56:33,320
PHONE RINGS
748
00:56:39,240 --> 00:56:42,720
PHONE RINGS Ah, for f...
749
00:56:42,720 --> 00:56:44,760
Sandy, can you see what she wants?
750
00:56:44,760 --> 00:56:46,040
Hello?
751
00:56:53,400 --> 00:56:56,480
Sir! Sir! You have to stop.
752
00:56:56,480 --> 00:57:00,280
Rhona. She says we're being denied access to Robbie Morton's body.
753
00:57:00,280 --> 00:57:02,480
- What are you talking about?
- They won't tell her why.
754
00:57:02,480 --> 00:57:04,280
The team's on its way from the mainland.
755
00:57:04,280 --> 00:57:05,960
We can't touch him, sir.
756
00:57:05,960 --> 00:57:07,360
We can't touch him.
52439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.