Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,740 --> 00:00:43,770
They miss home.
2
00:00:45,070 --> 00:00:46,440
Just a few more weeks.
3
00:00:49,680 --> 00:00:50,810
Go to bed.
4
00:00:51,180 --> 00:00:53,080
You look exhausted.
5
00:00:53,250 --> 00:00:56,520
I've got a stack of case files
I need to get through.
6
00:01:39,590 --> 00:01:44,100
I have waited a long time
for this reunion, Agent Raimo.
7
00:01:44,270 --> 00:01:46,170
-Have we had the pleasure?
-Yes.
8
00:01:46,330 --> 00:01:48,700
Though it could hardly
be called pleasurable.
9
00:01:49,600 --> 00:01:52,870
I was captured by your task force...
10
00:01:53,240 --> 00:01:56,740
...collateral damage in your hunt
for Raymond Reddington.
11
00:01:59,710 --> 00:02:01,320
Mako Tanida.
12
00:02:05,420 --> 00:02:07,690
On your knees.
13
00:02:08,220 --> 00:02:09,520
I have no intention--
14
00:02:19,800 --> 00:02:25,370
You lack honor and humility,
Agent Raimo.
15
00:02:26,440 --> 00:02:29,510
I will provide you with both.
16
00:02:36,920 --> 00:02:40,560
Pick up that tanto
and remove it from its scabbard.
17
00:02:41,260 --> 00:02:42,320
In feudal Japan...
18
00:02:42,490 --> 00:02:44,790
...one warrior's transgression
against another...
19
00:02:45,160 --> 00:02:46,830
...was measured
by the code of Bushido.
20
00:02:47,200 --> 00:02:52,170
For your sins against me,
I require ritual seppuku.
21
00:02:52,330 --> 00:02:54,740
You will disembowel yourself
to my satisfaction.
22
00:02:54,900 --> 00:02:56,740
I will give you 60 seconds...
23
00:02:56,910 --> 00:02:59,810
...to put that sword into your stomach
and begin cutting.
24
00:03:00,170 --> 00:03:02,940
Do that and it is you alone.
25
00:03:05,250 --> 00:03:11,790
Or I will run you through myself
and take your whole family.
26
00:03:16,930 --> 00:03:18,790
You won't harm my family?
27
00:03:19,830 --> 00:03:24,630
If you abide by honor, I will not.
28
00:03:52,530 --> 00:03:54,930
-So you guys have been here for...?
-Oh, only a year.
29
00:03:55,300 --> 00:03:58,000
We moved from up north.
I was there for three years, actually.
30
00:03:58,370 --> 00:04:00,600
Babe, you remember Jolene.
From the baby shower?
31
00:04:00,770 --> 00:04:02,540
Sure. You sub for Mr. Sinnard.
32
00:04:02,700 --> 00:04:04,310
It's Ted, right? Tim, sorry.
33
00:04:04,470 --> 00:04:07,480
-It's Tom. Fourth grade.
-We just bumped into each other outside.
34
00:04:07,640 --> 00:04:09,940
She's looking for a place
in the neighborhood.
35
00:04:10,310 --> 00:04:11,580
I've gotta get out of my apartment.
It's super cramped.
36
00:04:11,750 --> 00:04:14,880
And my fiancé and I
love this neighborhood, so....
37
00:04:15,250 --> 00:04:17,650
Hey, what did you think
of Allison's show?
38
00:04:18,750 --> 00:04:21,620
-Who?
-Allison.
39
00:04:21,790 --> 00:04:23,730
The exhibit. At Willard Street Gallery?
40
00:04:23,890 --> 00:04:25,660
You went to an art exhibit?
41
00:04:26,830 --> 00:04:29,900
-Well, calling it art might be a stretch.
-It was amazing.
42
00:04:30,270 --> 00:04:33,700
-Why didn't you bring your wife?
-Yeah. Why didn't you bring your wife?
43
00:04:34,370 --> 00:04:36,940
For the record, I did invite you,
but you were working.
44
00:04:37,310 --> 00:04:38,910
Trust me, you didn't miss anything.
45
00:04:39,270 --> 00:04:43,440
Anyway, I would love to stay and talk art,
but I should go grade some papers.
46
00:04:43,610 --> 00:04:45,010
I should get going as well.
47
00:04:45,380 --> 00:04:46,880
Let me give you my cell.
48
00:04:47,050 --> 00:04:49,780
If you're looking for a realtor,
my girlfriend is awesome.
49
00:04:49,950 --> 00:04:52,350
Thank you. That's really cool of you.
50
00:04:52,520 --> 00:04:56,420
-Good luck with your papers, Tom.
-Thank you.
51
00:04:56,590 --> 00:04:58,990
And I will see you at school.
Thank you.
52
00:05:15,940 --> 00:05:17,950
I see those wheels turning.
53
00:05:18,780 --> 00:05:21,550
-Hey, brother.
-To Sam.
54
00:05:24,390 --> 00:05:25,890
How you feeling?
55
00:05:26,050 --> 00:05:29,790
-First 48, right?
-Yeah, that clock ran out.
56
00:05:29,960 --> 00:05:31,430
-Hey.
-Hey, fellas.
57
00:05:31,590 --> 00:05:32,860
-Pete. Good to see you.
-Hey.
58
00:05:33,030 --> 00:05:34,900
-Good to see you too.
-Got anything yet?
59
00:05:35,060 --> 00:05:36,100
We got nothing.
60
00:05:36,460 --> 00:05:39,100
NPA said suicide.
Said that Sam was carrying a lot of debt.
61
00:05:39,470 --> 00:05:42,370
Ritual suicide? Come on,
I don't believe that for a second.
62
00:05:42,540 --> 00:05:44,810
-Sammy loved Sarah.
-Then who gutted him?
63
00:05:44,970 --> 00:05:47,910
The list of people we pissed off,
pick a number.
64
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
-Hey, strangers.
-Hey.
65
00:05:50,450 --> 00:05:52,380
Audrey, how are you?
Good to see you.
66
00:05:52,550 --> 00:05:54,020
Is retirement treating you well?
67
00:05:54,380 --> 00:05:56,750
Never mind me.
It's a hell of a way to see you again.
68
00:05:56,920 --> 00:05:58,850
Hey, Audrey. You speak to Sarah?
69
00:05:59,020 --> 00:06:00,890
Being back in the States
is hard enough.
70
00:06:01,060 --> 00:06:04,030
I think we're gonna try and stay here
with Sarah next week.
71
00:06:04,390 --> 00:06:07,800
The house is gonna be surrounded
by feds, I think she's gonna be okay.
72
00:06:07,960 --> 00:06:10,530
-Good old Rez.
-Mr. Emotional Support.
73
00:06:10,970 --> 00:06:14,100
We should probably get going
and let the family have some time alone.
74
00:06:14,470 --> 00:06:16,800
-Bye, guys.
-Bye, Audrey.
75
00:06:17,770 --> 00:06:19,810
We've been tracking one guy
for five years.
76
00:06:19,970 --> 00:06:23,080
My money? Reddington's got
his fingerprints all over this thing.
77
00:06:28,880 --> 00:06:32,390
Hey, can I ask you something?
Reddington, you know how to find him.
78
00:06:32,550 --> 00:06:35,760
-Can you put the two of us in touch?
-What's going on with you two?
79
00:06:36,590 --> 00:06:39,460
-Why?
-Because he's looking for you.
80
00:06:41,760 --> 00:06:43,900
Lift, lift.
81
00:06:47,870 --> 00:06:48,900
Just swing your arm.
82
00:06:49,070 --> 00:06:51,940
You shouldn't be here.
I said I'd send a messenger.
83
00:06:52,110 --> 00:06:54,680
I wanted to deliver
the check personally, Christine.
84
00:06:54,840 --> 00:06:56,510
Thank you.
85
00:06:57,850 --> 00:06:59,450
-Lift.
-Will it be ready in time?
86
00:06:59,610 --> 00:07:01,480
Everything's on schedule
like you asked.
87
00:07:01,650 --> 00:07:02,880
Just like last time.
88
00:07:03,050 --> 00:07:04,950
What do they do for lunch?
89
00:07:05,120 --> 00:07:06,190
Do they order in...
90
00:07:06,550 --> 00:07:10,630
...or eat salads
out of those Tupperware bowls?
91
00:07:10,790 --> 00:07:13,460
How does it work with dancers?
92
00:07:13,660 --> 00:07:15,500
They smoke.
93
00:07:16,660 --> 00:07:18,130
I'll see you on the 22nd.
94
00:07:18,500 --> 00:07:20,900
And please send my thanks
to your mother.
95
00:07:25,810 --> 00:07:28,140
I found Agent Ressler.
96
00:07:42,760 --> 00:07:45,230
I heard Agent Raimo
was relieved of his viscera.
97
00:07:45,590 --> 00:07:48,100
-If you had anything to do with--
-Agent Ressler, please.
98
00:07:48,460 --> 00:07:50,570
What was it, payback for Vienna?
99
00:07:50,730 --> 00:07:53,030
I'm the one
who reached out to you, Donald.
100
00:07:53,200 --> 00:07:54,740
And it wasn't to revisit...
101
00:07:54,900 --> 00:07:57,910
...all the times I eluded
your little coterie of door-kickers...
102
00:07:58,070 --> 00:08:00,910
...who pursued me
with such fervor and zeal.
103
00:08:01,080 --> 00:08:04,010
I came to discuss
a former associate of mine...
104
00:08:04,180 --> 00:08:07,720
...who your team arrested along the way.
Mako Tanida.
105
00:08:07,880 --> 00:08:10,520
The yakuza boss? He's in prison.
106
00:08:10,690 --> 00:08:13,990
He was. Two days ago,
he broke out of Abashiri.
107
00:08:14,160 --> 00:08:16,260
If you ask the Japanese, they'll skirt it.
108
00:08:16,620 --> 00:08:19,260
They claim Abashiri is escape-proof.
109
00:08:19,630 --> 00:08:22,200
It's embarrassing.
They're touchy about that sort of thing.
110
00:08:22,560 --> 00:08:26,600
I suspect Tanida is the one
who killed your agent friend.
111
00:08:26,770 --> 00:08:29,070
So you wanna help me find him?
112
00:08:29,240 --> 00:08:33,070
Let me guess. He double-crossed you
and you want his head in a box.
113
00:08:34,280 --> 00:08:36,240
There's a thought.
114
00:08:36,940 --> 00:08:40,110
But for the moment,
the scalp I'm worried about is yours.
115
00:08:40,750 --> 00:08:43,820
Tanida is disciplined, relentless.
116
00:08:43,990 --> 00:08:45,650
If he did kill Agent Raimo...
117
00:08:45,820 --> 00:08:49,220
...there is the distinct possibility
he's just getting started.
118
00:08:49,860 --> 00:08:52,560
I fear, Donald,
that you're being hunted...
119
00:08:52,730 --> 00:08:55,030
...by a vengeful, ruthless killer.
120
00:08:55,200 --> 00:08:57,900
-Purpose of your visit?
-Reunion. With some old friends.
121
00:08:59,730 --> 00:09:02,640
All families, please stay together.
122
00:09:03,910 --> 00:09:07,140
Welcome to the United States,
Mr. Itami.
123
00:09:13,880 --> 00:09:15,180
Hello, Agent Maguire.
124
00:09:16,150 --> 00:09:17,620
Who the hell are you?
125
00:09:18,190 --> 00:09:20,860
You don't remember me, do you?
126
00:09:21,020 --> 00:09:22,160
You will.
127
00:09:39,610 --> 00:09:42,780
Mako Tanida,
former clan boss of the Azuma-Dojin...
128
00:09:42,940 --> 00:09:44,080
...based out of Osaka.
129
00:09:44,250 --> 00:09:47,750
By the time our task force caught up,
he controlled the heroin trade...
130
00:09:47,920 --> 00:09:49,250
...traveling the Silk Road.
131
00:09:49,620 --> 00:09:53,820
We thought his empire would collapse.
It didn't. In fact, it expanded.
132
00:09:53,990 --> 00:09:56,590
Grew to include alliances
with the Chinese triad...
133
00:09:56,760 --> 00:09:59,090
...Korean tong, even Russian Bratva...
134
00:09:59,260 --> 00:10:01,330
...and his operations in the U.S.
have grown.
135
00:10:01,700 --> 00:10:04,970
For a time, the intelligence community
believed Tanida somehow...
136
00:10:05,130 --> 00:10:07,300
...was operating his empire
from inside prison.
137
00:10:07,670 --> 00:10:09,200
No one knew how.
There were theories.
138
00:10:09,370 --> 00:10:12,170
He had politicians in his pocket,
or he controlled the army.
139
00:10:12,340 --> 00:10:16,280
After he was in solitary, it became clear
someone else was running the empire.
140
00:10:16,640 --> 00:10:19,350
Within the agency,
that man is known as Aiko Tanida.
141
00:10:19,710 --> 00:10:21,080
Mako's younger brother.
142
00:10:21,250 --> 00:10:23,150
He escaped the night of the raid.
143
00:10:23,320 --> 00:10:28,020
We believe he went underground, dark,
re-emerged as something different.
144
00:10:28,190 --> 00:10:30,690
Bookish boy
turned ruthless crime lord.
145
00:10:30,860 --> 00:10:32,990
They call him Tensei. Means "reborn."
146
00:10:33,160 --> 00:10:34,830
Reach out to your agency contacts.
147
00:10:35,000 --> 00:10:38,170
I wanna know everything there is to know
about this brother.
148
00:10:38,330 --> 00:10:40,100
We just received word.
149
00:10:40,270 --> 00:10:42,270
Agent Maguire....
150
00:10:44,270 --> 00:10:45,770
I'm sorry.
151
00:10:49,240 --> 00:10:52,850
Maguire's body was found under a bridge
near Broadway and 39th.
152
00:10:53,010 --> 00:10:54,880
Three surveillance hits on Tanida.
153
00:10:55,050 --> 00:10:57,150
Arrived on United 472 from Tokyo.
154
00:10:57,320 --> 00:11:00,720
Passed through Customs at 11:32
under the alias Yasu Itami.
155
00:11:00,890 --> 00:11:02,720
Feed NPA the alias.
156
00:11:02,890 --> 00:11:04,730
Reddington task force, who was on it?
157
00:11:04,890 --> 00:11:07,230
-Myself and Bobby.
-I'm sending protective detail.
158
00:11:08,060 --> 00:11:11,130
Did you hear me? Agent Ressler?
159
00:11:11,300 --> 00:11:14,070
I got a place up
in Prince George's County, off the grid.
160
00:11:14,240 --> 00:11:16,370
I gotta get Audrey there.
161
00:11:22,680 --> 00:11:23,780
What is wrong with you?
162
00:11:23,940 --> 00:11:25,380
-You come to my house?
-Calm down.
163
00:11:25,750 --> 00:11:27,750
You're not my handler.
I don't work for you.
164
00:11:27,920 --> 00:11:32,150
-Berlin is having doubts.
-Well, Berlin doesn't have a damn clue.
165
00:11:32,320 --> 00:11:35,160
Do you have any idea
how many candidates there were?
166
00:11:35,320 --> 00:11:37,460
They chose me.
I've done everything they asked.
167
00:11:37,830 --> 00:11:39,060
I married the woman.
168
00:11:39,230 --> 00:11:41,830
I've made her think
my world revolves around her.
169
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
It's been two years
and I've heard nothing.
170
00:11:44,170 --> 00:11:45,870
We sent word four months ago.
171
00:11:46,030 --> 00:11:47,070
I had to go dark...
172
00:11:47,230 --> 00:11:49,870
...because Reddington sent a psychopath
into my house.
173
00:11:50,040 --> 00:11:51,840
He cut me like a totem pole.
174
00:11:52,010 --> 00:11:54,110
Liz finds my go-bag,
my passports, everything.
175
00:11:54,280 --> 00:11:55,880
What did I do? I got myself out.
176
00:11:56,040 --> 00:11:58,910
I convinced her the passports are fake,
the cash isn't mine.
177
00:11:59,080 --> 00:12:02,080
So excuse me for being--
Don't touch that.
178
00:12:02,280 --> 00:12:03,980
I've had my hands full.
179
00:12:04,150 --> 00:12:07,020
-Berlin wants information.
-So do I.
180
00:12:07,460 --> 00:12:10,720
You know, somebody put cameras
in that house.
181
00:12:10,890 --> 00:12:13,090
Somebody was watching us,
and it wasn't the FBI.
182
00:12:13,260 --> 00:12:16,230
-Why don't you tell me?
-I can't help you unless you calm down.
183
00:12:40,090 --> 00:12:43,360
-You leave the door open?
-I told you I was gonna bring my stuff by.
184
00:12:43,520 --> 00:12:45,930
Didn't wanna keep locking
and unlocking the door.
185
00:12:46,090 --> 00:12:49,230
-Were you downstairs?
-Yeah, I parked around back.
186
00:12:49,400 --> 00:12:51,230
Why?
187
00:12:55,040 --> 00:12:57,370
-What's wrong?
-I'll tell you in the car.
188
00:12:58,470 --> 00:13:00,270
Don, what's wrong?
189
00:13:03,080 --> 00:13:04,350
Pete Maguire is dead.
190
00:13:05,880 --> 00:13:07,350
Come on.
191
00:13:08,480 --> 00:13:12,020
Best I can tell, their paths crossed
at key moments in the past 20 years.
192
00:13:12,190 --> 00:13:15,060
Quantico. Baltimore.
She doesn't know and I can't prove it...
193
00:13:15,220 --> 00:13:17,990
...but Reddington was funneling money
through the adoptive father.
194
00:13:18,160 --> 00:13:20,090
-What's this?
-The black site from memory.
195
00:13:20,260 --> 00:13:23,060
-The unit Keen works for.
-What about the cases?
196
00:13:23,230 --> 00:13:25,970
I sat right next to Reddington once.
197
00:13:26,130 --> 00:13:30,200
At a hospital.
I could have put a bullet in his head.
198
00:13:30,970 --> 00:13:32,170
That wasn't your mission.
199
00:13:34,910 --> 00:13:37,210
Show-and-tell is over.
I have detention at 4.
200
00:14:03,600 --> 00:14:06,410
Where are we going?
What kind of trouble are you in?
201
00:14:06,570 --> 00:14:08,040
Sam was murdered.
202
00:14:08,210 --> 00:14:11,180
By the same person who killed Pete.
You remember Japan?
203
00:14:11,350 --> 00:14:13,550
The task force spent time
looking for Reddington?
204
00:14:13,910 --> 00:14:15,580
We put someone away,
and now they're out.
205
00:14:17,380 --> 00:14:18,620
And they're coming for you.
206
00:14:18,990 --> 00:14:23,290
I'm gonna take you somewhere safe.
My folks got this cabin up in P.G. County.
207
00:14:23,460 --> 00:14:25,290
-I'm gonna handle this.
-I'm scared.
208
00:14:32,970 --> 00:14:34,870
Hang on! Hang on!
209
00:14:48,320 --> 00:14:50,050
Don.
210
00:15:03,230 --> 00:15:05,470
-We have to go!
-Audrey!
211
00:15:06,270 --> 00:15:08,540
No, no. Stop....
212
00:15:08,900 --> 00:15:11,270
I got you. I got you, sweetie.
Hang on, let me see.
213
00:15:12,440 --> 00:15:15,310
Okay, come on, come on,
come on, girl.
214
00:15:16,210 --> 00:15:17,950
Put your hand over it.
215
00:15:18,110 --> 00:15:20,980
-Come on, come on, come on.
-Don.
216
00:15:22,220 --> 00:15:25,950
No, no, no. Hey, hey, hey.
Look at me. Look at me.
217
00:15:26,120 --> 00:15:28,320
Stay, stay. Stay with me. Stay with me.
218
00:15:28,920 --> 00:15:30,390
Don't go.
219
00:15:36,200 --> 00:15:38,200
Come on, Audrey.
220
00:15:48,240 --> 00:15:50,040
Come on, Audrey.
221
00:15:53,180 --> 00:15:55,420
You can't sideline me.
222
00:15:55,580 --> 00:15:58,520
We'll find Tanida.
Doesn't matter how long it takes.
223
00:15:58,690 --> 00:16:01,060
But we have to do it right,
follow procedure.
224
00:16:01,220 --> 00:16:03,090
You expect me
to care about procedure?
225
00:16:03,720 --> 00:16:05,460
Of course not.
226
00:16:13,570 --> 00:16:17,070
I can't imagine what you're
going through. I wouldn't dare.
227
00:16:18,010 --> 00:16:19,440
But don't compromise yourself.
228
00:16:20,370 --> 00:16:22,140
You're a good agent.
229
00:16:22,310 --> 00:16:23,610
A good man.
230
00:16:24,480 --> 00:16:26,480
I have to do something.
231
00:16:26,650 --> 00:16:28,450
You'll grieve.
232
00:16:29,320 --> 00:16:31,620
And while you do,
we'll track Tanida down...
233
00:16:31,990 --> 00:16:34,050
...and we'll make sure he gets his due.
234
00:16:34,220 --> 00:16:35,490
You have my word on that.
235
00:16:42,430 --> 00:16:44,470
I'll have a car take you home.
236
00:16:53,140 --> 00:16:55,110
Bobby, where are you?
237
00:16:55,280 --> 00:16:59,050
I went through every CI, every source
when I was running that task force.
238
00:16:59,210 --> 00:17:02,250
-I got nothing.
-What about Tensei, the brother?
239
00:17:02,420 --> 00:17:04,650
I reached out to a friend of mine
at the DEA.
240
00:17:05,020 --> 00:17:08,320
He's got no base of operation,
no regular haunts, no hot spots.
241
00:17:08,490 --> 00:17:10,490
This guy's a ghost.
242
00:17:11,530 --> 00:17:14,290
Look, Don. Don, we can--
We can do this later.
243
00:17:14,460 --> 00:17:16,360
No. We do it now.
244
00:17:17,460 --> 00:17:21,240
-Somebody out there knows something.
-Well, I'll tell you who knows.
245
00:17:23,540 --> 00:17:25,770
-Reddington.
-They worked together, Donnie.
246
00:17:26,140 --> 00:17:28,540
Reddington understands
how this world works.
247
00:17:28,710 --> 00:17:32,680
What I wouldn't give to get him alone
in a room for just five minutes.
248
00:17:46,630 --> 00:17:48,060
Is she still in town?
249
00:17:48,800 --> 00:17:50,260
No.
250
00:17:50,430 --> 00:17:54,300
She's at the Corn Palace
in Mitchell, South Dakota.
251
00:17:59,840 --> 00:18:02,240
-Bring her to me.
-I thought you wanted to see...
252
00:18:02,380 --> 00:18:03,710
...how this played out?
253
00:18:04,080 --> 00:18:05,750
It has.
254
00:18:06,750 --> 00:18:09,850
If you want me to bring her in,
there's gonna be a fee.
255
00:18:10,850 --> 00:18:12,620
And it's gonna cost you double.
256
00:18:12,790 --> 00:18:14,720
Oh, why is that?
257
00:18:16,460 --> 00:18:18,630
Because I don't like you.
258
00:18:19,360 --> 00:18:21,460
And that hat
makes your head look funny.
259
00:18:23,330 --> 00:18:26,600
The pot meets the kettle at last.
260
00:18:28,400 --> 00:18:29,600
Bring me the girl.
261
00:18:46,250 --> 00:18:48,760
Searching in the desert
for a drop of vengeance...
262
00:18:49,120 --> 00:18:53,190
...to slake an unquenchable thirst
is a lonely walk, my friend.
263
00:18:54,390 --> 00:18:55,660
Tanida's close.
264
00:18:56,630 --> 00:19:00,230
I can burn the whole neighborhood down
or you can tell me where he is.
265
00:19:00,400 --> 00:19:02,400
Donald, I understand how you feel.
266
00:19:02,570 --> 00:19:04,440
Beneath the iron and rust exterior...
267
00:19:04,610 --> 00:19:07,910
...beats the heart of a man
swimming in immeasurable grief.
268
00:19:08,280 --> 00:19:11,350
I am truly sorry about Audrey.
269
00:19:12,310 --> 00:19:16,320
There are few that understand
love and loss more than I.
270
00:19:16,480 --> 00:19:19,450
I'm glad you understand. Where is he?
271
00:19:20,150 --> 00:19:23,390
Let me tell you something
that someone much wiser than I...
272
00:19:23,560 --> 00:19:25,730
...told me at a similar point in my life.
273
00:19:25,890 --> 00:19:27,630
Go home.
274
00:19:27,790 --> 00:19:31,670
Turn back from this and go home.
275
00:19:32,270 --> 00:19:34,700
It may seem
like the hardest thing in the world...
276
00:19:34,870 --> 00:19:39,370
...but it is profoundly easier
than what you're contemplating.
277
00:19:39,870 --> 00:19:41,840
I'm not turning back.
278
00:19:44,880 --> 00:19:46,950
That's pretty much what I said.
279
00:19:49,520 --> 00:19:50,850
In your dust-up with Tanida...
280
00:19:51,220 --> 00:19:53,720
-...were there any survivors?
-Yes.
281
00:19:53,890 --> 00:19:57,360
-Injuries?
-Yeah. Why?
282
00:19:57,520 --> 00:20:00,930
There's a house in Columbia Heights,
doubles as an underground hospital.
283
00:20:01,300 --> 00:20:05,370
1306 Gerard. May be worth a visit.
284
00:20:08,240 --> 00:20:09,270
Agent Ressler.
285
00:20:11,240 --> 00:20:13,770
Once you cross over,
there are things in the darkness...
286
00:20:13,940 --> 00:20:17,680
...that can keep your heart
from ever feeling the light again.
287
00:20:19,450 --> 00:20:21,620
All I feel is hate.
288
00:20:22,820 --> 00:20:24,520
Good.
289
00:20:24,720 --> 00:20:26,690
You're gonna need it.
290
00:20:42,240 --> 00:20:43,700
You sure about this? A hospital?
291
00:20:43,870 --> 00:20:46,810
-Where did you get your information?
-You coming or not?
292
00:20:46,970 --> 00:20:48,740
Tell me what you're thinking here.
293
00:20:48,910 --> 00:20:50,410
I'm gonna find Tanida.
294
00:20:50,940 --> 00:20:53,710
I'm gonna find anyone
who was involved.
295
00:20:53,880 --> 00:20:57,990
Find them, I'm gonna kill them all.
296
00:20:59,920 --> 00:21:00,950
Okay.
297
00:21:10,560 --> 00:21:12,270
-FBI.
-Everybody on the ground!
298
00:21:12,430 --> 00:21:13,770
You, show me your hands!
299
00:21:13,930 --> 00:21:15,440
Show me your hands!
300
00:21:15,600 --> 00:21:17,000
Get over there! Move!
301
00:21:17,370 --> 00:21:20,340
Remember me? I haven't forgotten you.
Let's make this quick.
302
00:21:20,510 --> 00:21:21,740
Where's Tanida?
303
00:21:22,940 --> 00:21:23,980
Where is he?
304
00:21:25,610 --> 00:21:27,310
Where's Tanida?
305
00:21:27,480 --> 00:21:28,950
No, no, no. English!
306
00:21:29,320 --> 00:21:33,320
Twenty-second and Vermont.
Blue Door. It's a club.
307
00:21:33,490 --> 00:21:36,490
Please, you didn't hear it from me.
308
00:21:36,660 --> 00:21:38,390
-Come on.
-Stay there.
309
00:21:41,800 --> 00:21:43,360
No.
310
00:21:47,900 --> 00:21:49,300
Yep.
311
00:22:19,070 --> 00:22:21,500
We need to move. Now.
312
00:22:32,710 --> 00:22:34,580
Metro P.D. got called in on an 808.
313
00:22:34,750 --> 00:22:36,820
They were told
two men presented as FBI.
314
00:22:36,980 --> 00:22:40,390
Ressler and Jonica. Any idea
how they slipped their protective detail?
315
00:22:40,820 --> 00:22:43,490
-He's not answering.
-How did they know to come here?
316
00:22:43,660 --> 00:22:45,560
M.P.D.,
with full resources of the FBI...
317
00:22:45,730 --> 00:22:49,560
-...we didn't know this place existed.
-You and I both know how they got here.
318
00:22:51,670 --> 00:22:54,470
No, I understand,
but I don't care about the prince.
319
00:22:54,630 --> 00:22:57,770
No, no, no, the 22nd.
That was our agreement.
320
00:22:58,940 --> 00:23:01,480
Christine, I don't care
about production issues.
321
00:23:01,640 --> 00:23:04,010
Please just figure it out by the 22nd.
322
00:23:05,110 --> 00:23:06,610
Ressler. Where is he?
323
00:23:06,780 --> 00:23:09,050
He came to you.
You told him about that hospital.
324
00:23:09,420 --> 00:23:12,520
Agent Ressler came to me for assistance,
which I provided.
325
00:23:12,690 --> 00:23:14,720
-You sent him after Tanida.
-No.
326
00:23:14,890 --> 00:23:18,660
I provided a bit of direction
in an otherwise blind pursuit.
327
00:23:18,830 --> 00:23:19,890
He's not like you.
328
00:23:20,060 --> 00:23:23,800
He can't murder someone in cold blood
and come out of it okay on the other end.
329
00:23:23,960 --> 00:23:26,430
Nobody can murder someone
in cold blood...
330
00:23:26,600 --> 00:23:28,940
...and come out okay on the other end.
331
00:23:30,870 --> 00:23:32,840
We need your help.
332
00:23:33,010 --> 00:23:35,440
We have to find Tanida
before Ressler does.
333
00:23:35,610 --> 00:23:38,910
We've looked through his financials,
his prison contacts, the brother--
334
00:23:39,080 --> 00:23:40,110
Tensei?
335
00:23:41,150 --> 00:23:43,750
-The reborn.
-He's dead.
336
00:23:44,550 --> 00:23:45,820
What do you mean he's dead?
337
00:23:45,990 --> 00:23:48,160
Aiko Tanida
is running his brother's empire.
338
00:23:48,520 --> 00:23:50,820
Aiko Tanida died
the day his brother was captured...
339
00:23:50,990 --> 00:23:52,660
...by Ressler's task force.
340
00:23:52,830 --> 00:23:55,160
Anyone who tells you otherwise
doesn't know the difference...
341
00:23:55,530 --> 00:23:57,730
...between a water buffalo
and a musk ox.
342
00:23:57,900 --> 00:23:59,930
Mako Tanida.
343
00:24:00,770 --> 00:24:03,540
Agent Donald Ressler.
Let's go for a drive.
344
00:24:05,670 --> 00:24:07,670
Reddington says Aiko Tanida is dead.
345
00:24:07,840 --> 00:24:10,510
Died the same night
his brother was apprehended.
346
00:24:10,680 --> 00:24:12,780
No. We have documented proof
he escaped.
347
00:24:12,950 --> 00:24:15,650
Then it was falsified.
We need to review what happened.
348
00:24:15,820 --> 00:24:18,220
No one's seen or heard from the guy
in four years.
349
00:24:18,590 --> 00:24:20,520
Our last photograph is older than that.
350
00:24:20,690 --> 00:24:22,560
Aiko Tanida's not hiding, he's dead.
351
00:24:22,990 --> 00:24:24,760
We need to review the case files.
352
00:24:24,930 --> 00:24:27,060
Someone else
is running Tanida's business.
353
00:24:27,230 --> 00:24:29,930
This is the incident report
from the NPA in Japan.
354
00:24:30,100 --> 00:24:33,200
-What am I looking for?
-Details support our own investigation.
355
00:24:33,570 --> 00:24:35,700
The vehicle carrying Aiko Tanida
was ambushed.
356
00:24:35,870 --> 00:24:38,610
-Only the driver's body was found.
-What did we miss?
357
00:24:38,770 --> 00:24:42,080
There was somebody else in the car.
The NPA report makes a reference...
358
00:24:42,240 --> 00:24:44,950
...to an American federal agent
accompanying the vehicle.
359
00:24:45,110 --> 00:24:48,680
-What federal agent?
-Bobby Jonica.
360
00:24:48,850 --> 00:24:52,650
Jonica was on the task force.
He had knowledge of Tanida's enterprise.
361
00:24:52,820 --> 00:24:56,620
He knew everything. Key players,
trade routes, distribution hook-ups.
362
00:24:56,790 --> 00:24:58,230
He was able to avoid detection...
363
00:24:58,590 --> 00:25:00,990
...by making us believe Aiko Tanida
was still alive.
364
00:25:01,160 --> 00:25:02,830
Jonica is Tensei.
365
00:25:17,540 --> 00:25:19,810
-Who contracted you?
-This isn't right.
366
00:25:19,980 --> 00:25:21,580
Who?
367
00:25:22,680 --> 00:25:26,890
-Was it Younes? Salumbides?
-We shouldn't have brought him here.
368
00:25:27,520 --> 00:25:30,020
-Was it Reddington?
-Somebody might have seen you.
369
00:25:30,190 --> 00:25:32,830
Right. I should have let him grab you
and drag you off.
370
00:25:32,990 --> 00:25:34,560
I can handle myself just fine.
371
00:25:34,730 --> 00:25:37,560
You weren't. But you're welcome.
372
00:25:39,230 --> 00:25:41,200
He's not gonna talk.
373
00:25:43,540 --> 00:25:44,670
It was Reddington.
374
00:25:45,810 --> 00:25:46,970
You don't know that.
375
00:25:47,740 --> 00:25:48,840
You don't know that.
376
00:25:49,010 --> 00:25:51,880
Do you know this is because of you?
That we're here with him?
377
00:25:52,050 --> 00:25:54,650
-You never should've come to my house.
-I followed orders.
378
00:25:54,810 --> 00:25:56,750
You never should have talked
to my wife.
379
00:25:58,250 --> 00:25:59,850
What are we gonna do about him?
380
00:26:00,990 --> 00:26:03,320
You really don't get it, do you,
what he's doing?
381
00:26:03,690 --> 00:26:05,190
-Wujing. The Alchemist.
-What?
382
00:26:05,560 --> 00:26:07,830
The cases. Reddington used them
to track you down.
383
00:26:07,990 --> 00:26:10,200
To get to you, to me.
That means you're compromised.
384
00:26:10,560 --> 00:26:13,900
Then it's only a matter of time
before your trail leads to me.
385
00:26:14,070 --> 00:26:15,740
-Not gonna happen.
-Call my wife.
386
00:26:15,900 --> 00:26:17,800
Get her on the phone. Disengage.
387
00:26:17,970 --> 00:26:19,710
-Disengage?
-Disengage.
388
00:26:19,870 --> 00:26:23,610
Tell her you're not looking for a place
anymore and you're moving to Dayton.
389
00:26:23,780 --> 00:26:25,580
Don't do it.
390
00:26:27,580 --> 00:26:30,680
As soon as you hang up that phone,
he's gonna kill you.
391
00:26:30,850 --> 00:26:32,290
Then he's gonna kill me.
392
00:26:33,620 --> 00:26:34,890
Don't make that call.
393
00:26:35,060 --> 00:26:37,960
Says the man tied to a chair.
394
00:26:38,990 --> 00:26:40,590
Do it.
395
00:26:53,210 --> 00:26:57,940
Hi, Liz. It's Jolene. I hope you haven't
gotten in touch with your realtor friend.
396
00:26:58,110 --> 00:26:59,780
The craziest thing just happened.
397
00:26:59,950 --> 00:27:02,320
My fiancé got a job in Dayton
of all places.
398
00:27:02,680 --> 00:27:04,780
So major bummer.
399
00:27:05,790 --> 00:27:08,890
Say goodbye to Tom for me, okay?
400
00:27:10,120 --> 00:27:11,660
There. Now--
401
00:28:24,800 --> 00:28:26,730
Okay.
402
00:28:29,770 --> 00:28:31,240
Now you.
403
00:28:45,720 --> 00:28:48,250
Hey. You okay?
404
00:28:51,420 --> 00:28:54,090
Hey, Donnie,
we're doing the right thing here.
405
00:28:56,100 --> 00:28:59,070
How long did it take
for your girlfriend to bleed out?
406
00:28:59,930 --> 00:29:01,500
You must be filled with rage.
407
00:29:01,870 --> 00:29:03,040
You have no idea.
408
00:29:03,200 --> 00:29:06,270
-Maybe I do.
-Hey, just keep it to yourself.
409
00:29:06,440 --> 00:29:08,740
Do you remember the night we met?
410
00:29:09,210 --> 00:29:10,480
The arrest.
411
00:29:10,840 --> 00:29:13,780
Taking away me and my brother?
412
00:29:13,950 --> 00:29:16,950
That was the last I saw of him.
413
00:29:18,520 --> 00:29:21,250
-The last anyone saw of him.
-That's a very sad story.
414
00:29:21,420 --> 00:29:23,420
Don't listen to him. Shut up back there.
415
00:29:23,790 --> 00:29:26,130
Raimo and Maguire.
416
00:29:27,090 --> 00:29:29,960
I'm satisfied they knew nothing.
417
00:29:31,160 --> 00:29:35,770
That leaves the two of you. You think
I did all this because you arrested me?
418
00:29:35,940 --> 00:29:37,140
I said shut up back there!
419
00:29:37,300 --> 00:29:39,940
You were doing your job,
I respected that.
420
00:29:40,110 --> 00:29:42,840
What I do not respect
is that you killed my brother.
421
00:29:43,010 --> 00:29:46,250
-Shut your mouth! Not one more word!
-Bobby, talk to me.
422
00:29:46,410 --> 00:29:49,320
-Never mind him. Don't listen.
-He's gonna kill both of us.
423
00:29:55,520 --> 00:29:57,090
Donnie, let go!
424
00:31:15,340 --> 00:31:17,140
Don't move, brother.
425
00:31:17,300 --> 00:31:19,040
Don't even breathe.
426
00:31:19,210 --> 00:31:20,270
He picked up Tanida.
427
00:31:20,440 --> 00:31:23,140
After that, nothing.
We found his cell in his apartment.
428
00:31:23,310 --> 00:31:25,350
The GPS in his car
has been deactivated.
429
00:31:25,510 --> 00:31:27,480
He's off the grid.
430
00:31:29,320 --> 00:31:31,420
Prince George's County.
431
00:31:31,650 --> 00:31:35,520
Ressler has a place there.
It's where he was going with Audrey.
432
00:31:35,890 --> 00:31:39,430
He wants to be alone. Get there. Now.
433
00:31:40,190 --> 00:31:42,160
What are you doing, Donnie?
434
00:31:42,560 --> 00:31:44,300
Come on.
435
00:31:44,660 --> 00:31:46,570
It doesn't have to be like this.
436
00:31:46,930 --> 00:31:48,900
You gotta understand me, Donnie.
437
00:31:49,070 --> 00:31:52,570
I'm chasing scumbags all around
the world making millions of dollars.
438
00:31:54,210 --> 00:31:55,510
Come on, Donnie.
439
00:31:57,380 --> 00:31:59,210
This is me.
440
00:32:00,450 --> 00:32:03,250
What, the Boy Scout's
gonna kill his best friend?
441
00:32:03,420 --> 00:32:04,920
Best friend.
442
00:32:13,390 --> 00:32:15,560
Couple months back,
I was in this hospital.
443
00:32:15,930 --> 00:32:17,360
I'd been shot.
444
00:32:17,530 --> 00:32:21,470
Sitting in there for days, all alone.
445
00:32:21,630 --> 00:32:26,040
And Audrey just pops into my head.
446
00:32:26,210 --> 00:32:29,340
Couldn't have been more
than an hour later, she walks in.
447
00:32:29,510 --> 00:32:31,640
Like the universe tilted
and brought her to me.
448
00:32:32,010 --> 00:32:33,310
Like it was fated to happen.
449
00:32:33,480 --> 00:32:36,080
But it wasn't fate.
450
00:32:36,250 --> 00:32:38,080
You know why?
451
00:32:39,390 --> 00:32:41,190
Reddington.
452
00:32:43,160 --> 00:32:46,230
I can tell you this
because you're gonna die.
453
00:32:48,060 --> 00:32:49,500
I work with Reddington.
454
00:32:49,660 --> 00:32:52,000
Believe it or not,
I was shot protecting him.
455
00:32:52,170 --> 00:32:54,000
That's why I was in that hospital.
456
00:32:54,170 --> 00:32:58,240
It's because of Reddington
that Audrey came back into my life.
457
00:32:59,240 --> 00:33:02,480
He's why I got three more months
with her.
458
00:33:02,640 --> 00:33:04,740
And because of you...
459
00:33:05,610 --> 00:33:07,010
...she's gone.
460
00:33:09,450 --> 00:33:11,620
My greatest enemy
brought her back to me...
461
00:33:11,990 --> 00:33:15,150
-...and my best friend took her away.
-No, no, Donnie. You're wrong.
462
00:33:15,320 --> 00:33:17,090
I didn't kill Audrey. Tanida did.
463
00:33:17,260 --> 00:33:18,560
Don't!
464
00:33:18,730 --> 00:33:20,360
No. You brought this down on us.
465
00:33:20,530 --> 00:33:22,430
On Pete and on Sam.
466
00:33:27,030 --> 00:33:28,570
You're gonna do the honorable thing.
467
00:33:34,670 --> 00:33:37,140
Or I'll kill you myself.
468
00:34:02,040 --> 00:34:03,670
Pick it up!
469
00:34:05,170 --> 00:34:07,410
Call an ambulance. Set a perimeter.
470
00:34:07,570 --> 00:34:11,080
EMS requested, mile marker....
471
00:34:14,380 --> 00:34:16,350
-Pick it up.
-I'm not gonna do this.
472
00:34:16,520 --> 00:34:18,250
-What, are you crazy?
-Pick it up!
473
00:34:18,420 --> 00:34:21,420
I'm not gonna do it, Donnie.
You're gonna have to shoot me first.
474
00:34:21,590 --> 00:34:23,290
Come on, what are you, crazy?
475
00:34:23,460 --> 00:34:25,290
-Pick up the damn knife.
-No.
476
00:34:26,090 --> 00:34:27,430
Ressler, no.
477
00:34:27,590 --> 00:34:31,330
-They're all dead, Liz. Audrey's gone.
-This isn't the way.
478
00:34:31,500 --> 00:34:33,830
What if he killed Tom?
What would you do?
479
00:34:34,200 --> 00:34:38,440
Listen. If you do this, you're gonna
go to jail for the rest of your life.
480
00:34:39,110 --> 00:34:40,310
Do it, Donnie.
481
00:34:40,470 --> 00:34:44,480
Do it. Go ahead.
Go ahead, pull the trigger.
482
00:34:44,640 --> 00:34:47,510
-Don't listen to him.
-You know what they'll do to me, Don.
483
00:34:47,680 --> 00:34:49,250
A dirty cop? I can't do that.
484
00:34:49,420 --> 00:34:51,320
-Pick it up.
-Put down the gun.
485
00:34:51,480 --> 00:34:52,520
-Ressler.
-Pick it up!
486
00:34:52,690 --> 00:34:54,090
-Do it!
-Pick it up.
487
00:34:54,250 --> 00:34:55,690
-Pull the trigger.
-Don't listen.
488
00:34:55,860 --> 00:34:57,860
She's dead
because of me, Donnie, do it.
489
00:34:58,220 --> 00:35:00,860
-Pull the trigger!
-Pick it up!
490
00:35:02,200 --> 00:35:03,560
Pick it up.
491
00:35:04,200 --> 00:35:05,470
Don, come on--
492
00:35:23,320 --> 00:35:26,650
Donnie. I'm sorry, Don.
493
00:35:29,620 --> 00:35:31,360
Donnie.
494
00:35:59,520 --> 00:36:02,160
-Half mile up?
-Watch your step.
495
00:37:34,750 --> 00:37:37,880
He's one of our biggest donors.
Never comes to any other performance.
496
00:37:38,250 --> 00:37:39,550
Same show, on the same day.
497
00:37:39,720 --> 00:37:41,550
His daughter was in the show
years ago.
498
00:37:41,720 --> 00:37:43,790
Ladies, you're paid to dance,
not to gossip.
499
00:37:49,900 --> 00:37:52,900
-The Cowboy, have you found him?
-No.
500
00:37:53,270 --> 00:37:54,600
The girl?
501
00:37:54,770 --> 00:37:56,340
Nothing.
502
00:37:56,500 --> 00:37:59,470
Both of them. They're gone.
503
00:38:15,990 --> 00:38:17,490
-Hey.
-Hey.
504
00:38:17,660 --> 00:38:19,790
-Mind if I join you?
-Not at all.
505
00:38:20,590 --> 00:38:21,960
How was your day?
506
00:38:23,500 --> 00:38:25,000
Let's talk about anything but that.
507
00:38:26,430 --> 00:38:27,900
Like that girl Jolene.
508
00:38:30,000 --> 00:38:33,340
What about her?
Did Ellie find her a place?
509
00:38:33,510 --> 00:38:34,540
It's not happening.
510
00:38:34,710 --> 00:38:38,610
She called me and left a message,
said her fiancé got a job in Dayton.
511
00:38:40,010 --> 00:38:42,580
So, what, she's just gone?
512
00:38:43,020 --> 00:38:45,050
I guess so.
513
00:38:45,580 --> 00:38:48,950
I'm kind of glad.
I saw the way she looked at you.
514
00:38:51,620 --> 00:38:54,430
Come here. Kiss me, Tim.
515
00:38:54,590 --> 00:38:57,030
Or whatever your name is.
516
00:39:50,820 --> 00:39:53,950
Donald, I want you to know
that I do understand how you feel.
517
00:39:54,120 --> 00:39:55,650
From Mr. Reddington.
518
00:39:57,990 --> 00:40:01,890
There is nothing
that can take the pain away.
519
00:40:03,400 --> 00:40:07,530
But eventually you will find a way
to live with it.
520
00:40:26,420 --> 00:40:28,050
There will be nightmares.
521
00:40:28,420 --> 00:40:32,460
And every day when you wake up,
it will be the first thing you think about.
522
00:40:38,700 --> 00:40:42,130
Until one day,
it will be the second thing.
38197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.