All language subtitles for Oru.Yu.Nido.Izu.Kiru.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:33,126 --> 00:00:34,667 I've been submerged 4 00:00:45,917 --> 00:00:48,501 ever since then. 5 00:00:51,626 --> 00:00:53,084 So dark. 6 00:00:58,376 --> 00:00:59,792 So cold. 7 00:01:02,542 --> 00:01:04,167 Nobody around. 8 00:01:06,834 --> 00:01:08,251 No light, 9 00:01:10,042 --> 00:01:11,126 either. 10 00:01:14,751 --> 00:01:16,626 In that deep, 11 00:01:17,667 --> 00:01:19,251 deep place… 12 00:01:20,709 --> 00:01:23,792 I've been submerged. 13 00:03:03,251 --> 00:03:05,292 Your alarm's going off! 14 00:03:23,667 --> 00:03:25,667 Hide all the debris there! 15 00:03:25,751 --> 00:03:28,251 Cover anything that doesn't look good! 16 00:03:59,334 --> 00:04:02,042 - Did Mom call you? - No. 17 00:04:02,167 --> 00:04:03,792 Dad left her. 18 00:04:03,959 --> 00:04:05,417 Again? 19 00:04:05,501 --> 00:04:07,001 Awesome! 20 00:04:07,084 --> 00:04:09,251 Watch where you're going! 21 00:04:09,376 --> 00:04:10,751 Sorry. 22 00:04:16,876 --> 00:04:18,084 Hey, hey! 23 00:04:18,542 --> 00:04:20,834 Eat a meal for a change, kid! 24 00:04:21,792 --> 00:04:26,167 Exactly a year has passed since Darol appeared. 25 00:04:26,501 --> 00:04:28,667 It's still unclear where in space 26 00:04:28,751 --> 00:04:30,792 this massive creature came from 27 00:04:30,959 --> 00:04:35,834 and why it chose Earth. 28 00:04:36,167 --> 00:04:40,209 The damage extends over a radius of 20 kilometers, 29 00:04:40,334 --> 00:04:42,334 and many are still living in shelters 30 00:04:42,417 --> 00:04:45,584 both within and outside the prefecture. 31 00:04:46,042 --> 00:04:50,292 It can't be approached due to electromagnetic waves, but… 32 00:04:54,709 --> 00:04:56,001 Morning. 33 00:04:56,126 --> 00:04:57,959 I woke you up, didn't I? 34 00:04:59,251 --> 00:05:00,834 Great way to wake up. 35 00:05:01,001 --> 00:05:04,501 Rita, we're having a birthday party for Darol tonight. 36 00:05:04,584 --> 00:05:06,959 Join us for good booze. 37 00:05:07,084 --> 00:05:11,126 Hey, I thought she's still too young for that. 38 00:05:11,251 --> 00:05:13,667 Don't be so uptight. 39 00:05:13,792 --> 00:05:17,376 After all, we work for free for the sake of the world. 40 00:05:17,459 --> 00:05:18,584 So if you feel up to it... 41 00:05:18,667 --> 00:05:19,542 No thanks. 42 00:05:21,709 --> 00:05:23,876 Isn't the air pressure low today? 43 00:05:23,959 --> 00:05:25,584 My ears feel strange... 44 00:05:25,709 --> 00:05:29,334 Is it? You'll feel better after some drinks. 45 00:05:33,459 --> 00:05:34,584 That's hilarious. 46 00:05:34,709 --> 00:05:37,001 He looks so nervous. 47 00:05:43,001 --> 00:05:45,584 I thought something would begin. 48 00:05:47,417 --> 00:05:50,876 You've come all the way from space but just stand there. 49 00:05:52,751 --> 00:05:55,084 Are you dumb? 50 00:06:00,667 --> 00:06:02,084 Hello, Christina? 51 00:06:03,376 --> 00:06:05,084 Damn, no signal. 52 00:06:08,542 --> 00:06:09,542 Bartholomew, drink with us tonight. 53 00:06:09,667 --> 00:06:12,292 Hello? I'm on my way to work, honey. 54 00:06:12,417 --> 00:06:15,084 See my pretty Japanese ass! 55 00:06:15,209 --> 00:06:16,751 - Cut that out! - Listen up, everyone! 56 00:06:16,876 --> 00:06:18,626 Be efficient and finish this off... 57 00:06:18,709 --> 00:06:20,167 He sounds so different now. 58 00:06:20,292 --> 00:06:21,501 Huh? 59 00:06:22,042 --> 00:06:23,959 Today, something feels... 60 00:06:51,334 --> 00:06:53,292 OK, all done here! 61 00:06:53,459 --> 00:07:00,251 Danger, please stand back. 62 00:07:00,542 --> 00:07:06,667 Danger, please stand back. 63 00:07:06,792 --> 00:07:08,501 Rita, are you ready? 64 00:07:09,042 --> 00:07:10,751 I'm detonating it. 65 00:07:12,251 --> 00:07:13,959 Hello? 66 00:07:15,709 --> 00:07:17,167 Oh, well. 67 00:07:20,126 --> 00:07:20,959 Rita! 68 00:07:33,459 --> 00:07:36,292 Hey, you alive? You OK? 69 00:07:36,417 --> 00:07:39,459 Sheesh, girl. 70 00:07:39,584 --> 00:07:40,501 You all right? 71 00:07:43,001 --> 00:07:45,209 Get used to controlling it. 72 00:07:45,334 --> 00:07:50,834 Hey, even my five-year-old sister can say thank you. 73 00:08:11,334 --> 00:08:12,626 What the... 74 00:08:13,167 --> 00:08:15,584 Hey, don't open your shield! 75 00:08:16,959 --> 00:08:18,751 Did you hear me, redhead? 76 00:08:20,626 --> 00:08:24,709 Don't ignore me, bitch! Close your shield! 77 00:08:47,876 --> 00:08:50,376 My god, what's going on? 78 00:08:50,459 --> 00:08:52,584 Is everyone all right? 79 00:08:56,042 --> 00:08:58,042 Rita, are you OK? 80 00:10:26,501 --> 00:10:28,459 Your alarm's going off! 81 00:10:34,501 --> 00:10:39,001 Hide all the debris there! Cover anything that doesn't look good! 82 00:11:00,042 --> 00:11:02,459 The weather from tonight to tomorrow... 83 00:11:03,126 --> 00:11:04,792 What was that dream? 84 00:11:04,959 --> 00:11:07,626 - Did Mom call you? - No. 85 00:11:07,751 --> 00:11:10,334 - Dad left her. - Again? 86 00:11:10,459 --> 00:11:12,209 Awesome! 87 00:11:12,501 --> 00:11:14,792 Watch where you're going! 88 00:11:14,959 --> 00:11:16,126 Sorry. 89 00:11:16,251 --> 00:11:20,292 There's a possibility of changes in air pressure along the coast. 90 00:11:20,417 --> 00:11:23,376 Watch out for sudden thunderstorms. 91 00:11:23,459 --> 00:11:24,834 Hey, hey! 92 00:11:25,667 --> 00:11:28,626 Eat a meal for a change, kid! 93 00:11:29,667 --> 00:11:32,209 - You always lose. - Not over yet... 94 00:11:32,751 --> 00:11:33,751 Hang in there. 95 00:11:33,876 --> 00:11:36,751 Oh, damn it! One more game! Please! 96 00:11:36,876 --> 00:11:38,709 Think further ahead. 97 00:11:38,834 --> 00:11:39,751 Why? 98 00:11:39,834 --> 00:11:41,167 You won't win if you just... 99 00:11:44,251 --> 00:11:45,459 Morning. 100 00:11:45,542 --> 00:11:47,251 I woke you up, didn't I? 101 00:11:47,376 --> 00:11:48,459 Why? 102 00:11:48,542 --> 00:11:50,292 Great way to wake up. 103 00:11:50,417 --> 00:11:54,417 Rita, we're having a birthday party for Darol tonight... 104 00:11:56,167 --> 00:11:57,667 Weird. 105 00:12:03,292 --> 00:12:04,709 Bartholomew, drink with us tonight. 106 00:12:04,834 --> 00:12:07,417 Hello? I'm on my way to work, honey. 107 00:12:07,501 --> 00:12:10,209 See my pretty Japanese ass! 108 00:12:13,001 --> 00:12:17,751 If everything's really the same, then soon I'll... 109 00:12:20,876 --> 00:12:22,251 Rita, what are you doing? 110 00:12:22,376 --> 00:12:24,626 Let her go, she's useless anyway. 111 00:12:24,751 --> 00:12:25,751 Hey, Christina? 112 00:12:25,876 --> 00:12:27,334 They will, too. 113 00:12:27,459 --> 00:12:28,792 Not again. 114 00:12:30,376 --> 00:12:31,751 I knew it! 115 00:12:42,209 --> 00:12:43,209 It's repeating. 116 00:12:45,167 --> 00:12:46,542 They'll kill us if we stay! 117 00:12:46,667 --> 00:12:47,667 Hey! 118 00:12:50,792 --> 00:12:52,334 Listen up, everyone! 119 00:12:53,084 --> 00:12:54,792 Um... 120 00:12:55,001 --> 00:12:59,751 I've experienced today once... No, twice and... 121 00:12:59,876 --> 00:13:01,959 Uh... this is the third time... 122 00:13:02,334 --> 00:13:03,792 Huh? What? 123 00:13:05,209 --> 00:13:09,876 Monsters will come out of Darol and kill everyone after this! 124 00:13:10,959 --> 00:13:12,084 Really? 125 00:13:12,251 --> 00:13:14,959 Yeah, so we have to get away... 126 00:13:16,376 --> 00:13:17,459 You can't be serious. 127 00:13:17,792 --> 00:13:19,334 Are you drunk? 128 00:13:19,459 --> 00:13:22,834 It's true! I don't know what's going on, either, but... 129 00:13:23,126 --> 00:13:25,167 Really, it's my third time! 130 00:13:27,376 --> 00:13:30,126 You must be tired. Take the day off. 131 00:13:33,876 --> 00:13:36,667 It's no use talking to those idiots. 132 00:13:38,542 --> 00:13:43,501 Pit 4 operation completed. Pit 4 operation completed. 133 00:13:43,667 --> 00:13:49,959 10 minutes to mounting caliper. 10 minutes to mounting caliper. 134 00:13:50,084 --> 00:13:53,542 Where Team 4's system engineer? The guy who laughs like a fool. 135 00:13:53,667 --> 00:13:56,751 Took the day off, said he had a stomachache. 136 00:14:01,459 --> 00:14:03,376 We're working for the people... 137 00:14:03,459 --> 00:14:06,501 Damn that third-rate celebrity, mistaking the question... 138 00:14:06,626 --> 00:14:08,251 Call off today's work. 139 00:14:08,667 --> 00:14:10,251 - Huh? - Um... 140 00:14:10,876 --> 00:14:16,167 Something's wrong with Darol and it's really dangerous today. 141 00:14:16,292 --> 00:14:17,334 Wrong how? 142 00:14:17,626 --> 00:14:20,292 Well... I can tell. 143 00:14:20,417 --> 00:14:24,542 Um, they'll burst... Darol's fruits might burst. 144 00:14:25,209 --> 00:14:27,167 Huge monsters are inside them! 145 00:14:27,292 --> 00:14:28,876 Take her to the doctor's room. 146 00:14:29,042 --> 00:14:30,292 Hey, wait! 147 00:14:30,459 --> 00:14:34,334 Go home to mommy if you don't want to work, kid. 148 00:14:34,459 --> 00:14:35,834 - Come with us. - Damn you! 149 00:14:36,001 --> 00:14:38,292 - Come on. - Asshole! 150 00:14:39,126 --> 00:14:42,126 Forget it, just die, then! Let me go! 151 00:15:06,251 --> 00:15:07,584 Police. 152 00:15:07,709 --> 00:15:10,667 I'm one of the volunteer staff. 153 00:15:10,792 --> 00:15:13,834 Um... about Darol... Something bad will happen! 154 00:15:14,876 --> 00:15:19,001 Uh... many people are about to be killed later on, 155 00:15:19,084 --> 00:15:20,459 so please send help. 156 00:15:20,584 --> 00:15:23,542 Oh, could you give us more details? 157 00:15:23,667 --> 00:15:24,542 Just... 158 00:15:24,834 --> 00:15:28,709 send troops, the Self-Defense Forces, they're that vicious... 159 00:15:28,834 --> 00:15:33,501 OK, we'll send an officer for now, so tell me your name. 160 00:15:34,001 --> 00:15:36,667 Hello? Hello? 161 00:15:37,209 --> 00:15:40,751 What? Why? No signal... 162 00:15:44,084 --> 00:15:45,459 Oh, no! 163 00:16:02,584 --> 00:16:03,459 Your alarm's going off! 164 00:16:03,584 --> 00:16:04,542 Shut up! 165 00:16:05,459 --> 00:16:07,084 - Hi. - Hi. 166 00:16:09,126 --> 00:16:09,959 What's up? 167 00:16:12,584 --> 00:16:13,792 I get it now. 168 00:16:13,959 --> 00:16:14,834 Where are you going? 169 00:16:15,084 --> 00:16:17,209 Time reverts to morning when I die. 170 00:16:17,751 --> 00:16:20,167 I get that, but don't get it at all. 171 00:16:20,292 --> 00:16:21,626 Out of my way! 172 00:16:26,792 --> 00:16:28,501 I have to get away. 173 00:16:31,709 --> 00:16:32,542 I have to. 174 00:16:38,626 --> 00:16:40,667 This is far enough, isn't it? 175 00:17:47,084 --> 00:17:48,209 What the... 176 00:17:53,167 --> 00:17:54,876 Something's coming! 177 00:17:55,959 --> 00:17:57,292 Enough already... 178 00:17:57,542 --> 00:17:58,751 Look! 179 00:18:03,251 --> 00:18:05,584 Give me a break. 180 00:18:15,417 --> 00:18:17,334 If I kill myself… 181 00:18:18,667 --> 00:18:20,584 this might end. 182 00:18:34,626 --> 00:18:35,792 You...! 183 00:19:06,792 --> 00:19:08,376 I've been submerged 184 00:19:09,459 --> 00:19:11,126 ever since then. 185 00:19:13,167 --> 00:19:15,876 So dark. So cold. 186 00:19:16,709 --> 00:19:18,542 A world with no sound. 187 00:19:27,209 --> 00:19:30,834 No… No… 188 00:19:31,292 --> 00:19:32,584 No! 189 00:19:40,334 --> 00:19:41,959 This is hell. 190 00:19:45,376 --> 00:19:48,584 The same thing, over and over. 191 00:19:49,667 --> 00:19:52,084 Nothing will ever change no matter what. 192 00:19:52,792 --> 00:19:55,251 Hey, hey... whoa! 193 00:19:59,126 --> 00:20:00,292 Oh, damn it! 194 00:20:00,751 --> 00:20:02,292 One more game! Please! 195 00:20:03,376 --> 00:20:05,292 Think further ahead. 196 00:20:06,876 --> 00:20:10,959 You won't win if you just rely on your instincts. 197 00:20:12,209 --> 00:20:15,667 I know what will happen. 198 00:20:15,792 --> 00:20:18,084 Morning. I woke you up... 199 00:20:18,209 --> 00:20:21,751 I was awake before you spoke. Saw a wonderful dream. 200 00:20:22,251 --> 00:20:23,501 What? Huh? 201 00:20:24,584 --> 00:20:25,542 I miss you... 202 00:20:25,667 --> 00:20:27,292 - That call... - Huh? 203 00:20:27,584 --> 00:20:29,292 You'll lose connection. 204 00:20:30,209 --> 00:20:33,042 Huh? Hello, Christina? 205 00:20:36,959 --> 00:20:38,501 Only I… 206 00:20:39,209 --> 00:20:40,667 know what will happen. 207 00:20:57,459 --> 00:20:59,251 Hey, I'm alive. 208 00:21:24,501 --> 00:21:25,459 Yonabaru, behind you! 209 00:21:25,959 --> 00:21:27,001 Huh? 210 00:21:30,459 --> 00:21:32,251 Hurry, this way! 211 00:21:34,126 --> 00:21:35,334 What's going on? 212 00:21:35,459 --> 00:21:39,334 Things change depending on what I do. 213 00:21:40,584 --> 00:21:42,251 Whoa, look out! 214 00:21:53,834 --> 00:21:56,542 Eat a meal for a change, kid! 215 00:21:57,126 --> 00:21:58,542 Exactly a year has… 216 00:22:02,459 --> 00:22:06,542 It's been steadily preparing, pretending to be silent. 217 00:22:10,376 --> 00:22:12,709 Killing me seven times. 218 00:22:13,542 --> 00:22:15,584 I can always come back to life again. 219 00:22:16,167 --> 00:22:18,084 It's like a video game. 220 00:22:21,292 --> 00:22:24,542 If I'm gonna die anyway, I'll take you with me, asshole. 221 00:23:12,001 --> 00:23:13,459 Two nearby... 222 00:23:13,584 --> 00:23:16,584 Beyond that, there's one... two... 223 00:23:23,292 --> 00:23:24,584 First… 224 00:23:29,459 --> 00:23:32,667 I have to be able to move like them. 225 00:23:37,417 --> 00:23:38,584 Shit. 226 00:24:11,542 --> 00:24:13,501 I have to learn how to use the Jacket. 227 00:24:15,542 --> 00:24:19,084 Where Team 4's system engineer? The guy who laughs like a fool. 228 00:24:19,209 --> 00:24:21,501 Took the day off, said he had a stomachache. 229 00:24:27,251 --> 00:24:28,459 Hey? 230 00:24:28,542 --> 00:24:30,209 What's she doing? 231 00:24:30,709 --> 00:24:32,501 Was she that mobile? 232 00:25:03,126 --> 00:25:07,292 Today, with the full cooperation of 4U Pharmaceuticals, 233 00:25:07,417 --> 00:25:09,876 we'll bring you a special feature 234 00:25:09,959 --> 00:25:12,751 on the front line of Darol research. 235 00:25:13,084 --> 00:25:15,667 We heard from workers 236 00:25:15,751 --> 00:25:17,292 who are clearing Darol's roots every day, 237 00:25:17,417 --> 00:25:21,417 and also spoke with the research team for a rare interview. 238 00:25:21,501 --> 00:25:23,709 Please watch until the end. 239 00:25:26,292 --> 00:25:30,126 Now let's speak with the field supervisor. 240 00:25:30,251 --> 00:25:32,167 We're working for the people... 241 00:25:32,459 --> 00:25:33,792 What? 242 00:25:35,542 --> 00:25:40,042 Hey... When shifting your center of gravity... 243 00:25:51,126 --> 00:25:52,001 Hey? 244 00:25:52,126 --> 00:25:53,001 Huh? 245 00:25:53,501 --> 00:25:54,626 Rita? 246 00:26:37,459 --> 00:26:39,501 Next is offense. 247 00:27:24,459 --> 00:27:26,209 Don't be scared. 248 00:27:28,001 --> 00:27:29,126 Death is actually… 249 00:27:31,251 --> 00:27:32,459 on my side. 250 00:27:43,084 --> 00:27:46,001 …possibility of changes in air pressure along the coast. 251 00:27:46,292 --> 00:27:48,667 I need a better weapon. 252 00:27:49,251 --> 00:27:52,417 10 minutes to mounting caliper. 253 00:27:52,501 --> 00:27:56,376 10 minutes to mounting caliper. 254 00:28:29,001 --> 00:28:30,042 Shit! 255 00:30:36,459 --> 00:30:38,376 But I wasn't killed. 256 00:31:13,626 --> 00:31:14,501 What? 257 00:31:14,584 --> 00:31:16,251 What's that huge axe? 258 00:31:33,584 --> 00:31:35,126 In progress. 259 00:31:38,584 --> 00:31:40,167 In progress. 260 00:32:25,459 --> 00:32:26,709 Happened again. 261 00:32:41,126 --> 00:32:41,959 Jump forward! 262 00:32:47,876 --> 00:32:48,876 Get out of here! 263 00:32:48,959 --> 00:32:50,959 Uh, thanks! 264 00:34:19,584 --> 00:34:21,709 Your alarm's going off! 265 00:34:27,667 --> 00:34:32,167 Hide all the debris there! Cover anything that doesn't look good! 266 00:34:45,251 --> 00:34:46,376 Yeah. 267 00:34:47,959 --> 00:34:49,376 Really? 268 00:34:49,876 --> 00:34:51,584 You're in the way. 269 00:34:55,417 --> 00:34:57,376 Yeah, and? 270 00:34:58,167 --> 00:35:00,001 Really? 271 00:35:00,834 --> 00:35:04,001 So frivolous, knowing nothing... 272 00:35:04,167 --> 00:35:07,542 ...won't win if you just rely on your instincts. To improve... 273 00:35:11,792 --> 00:35:14,792 It's meaningless! It's all meaningless! 274 00:35:16,459 --> 00:35:18,876 Everyone will forget anyway. 275 00:35:24,542 --> 00:35:27,001 What's wrong with you? 276 00:35:27,126 --> 00:35:28,459 Never mind, let's go. 277 00:35:29,209 --> 00:35:31,459 Don't get involved. 278 00:35:34,084 --> 00:35:35,542 I feel like a fool. 279 00:35:36,501 --> 00:35:38,959 Nothing has changed after all. 280 00:35:46,376 --> 00:35:50,292 Now let's speak with the field supervisor. 281 00:35:50,417 --> 00:35:52,042 We're working for the people... 282 00:35:52,251 --> 00:35:55,042 Oh, right, they were detected in Darol. 283 00:35:55,501 --> 00:35:58,042 We call them quartz spores. 284 00:35:58,167 --> 00:36:03,501 The biggest surprise was that they can distort space-time. 285 00:36:03,626 --> 00:36:05,084 And this! 286 00:36:05,167 --> 00:36:07,709 They try to absorb particles with more vitality! 287 00:36:07,792 --> 00:36:09,292 Amazing, huh? 288 00:36:15,209 --> 00:36:17,626 - Hi. - Hi. 289 00:36:17,751 --> 00:36:20,584 10 minutes to mounting caliper. 290 00:36:21,292 --> 00:36:25,751 I was right, it is a work drone. Why…? 291 00:36:26,376 --> 00:36:29,542 Hey, that guy wasn't there before... 292 00:36:29,667 --> 00:36:31,626 My Jacket? 293 00:36:37,251 --> 00:36:38,376 Hey. 294 00:36:40,584 --> 00:36:41,626 Hey! 295 00:36:46,376 --> 00:36:48,376 Hey wait, you! 296 00:37:41,334 --> 00:37:42,417 Hey! 297 00:37:42,834 --> 00:37:43,667 Sorry! 298 00:37:44,001 --> 00:37:45,084 Huh? 299 00:37:46,834 --> 00:37:48,751 Who are you? Why did you run? 300 00:37:49,126 --> 00:37:53,334 Uh, sorry, I don't know, but you looked kind of scary. 301 00:37:53,459 --> 00:37:54,626 What's that drone? 302 00:37:55,251 --> 00:37:58,084 Stalking me like that, you pervert! Why? 303 00:37:58,209 --> 00:37:59,584 I can't breathe... 304 00:38:00,251 --> 00:38:03,792 And why are you acting differently from the others? 305 00:38:04,126 --> 00:38:08,251 Acting differently? I don't know what you mean... 306 00:38:16,459 --> 00:38:20,542 Tell me. What do you know? 307 00:38:22,876 --> 00:38:24,042 It's my... 308 00:38:27,667 --> 00:38:29,167 92nd time, too. 309 00:38:29,792 --> 00:38:30,751 What? 310 00:38:31,751 --> 00:38:34,167 I've been repeating today. 311 00:38:42,417 --> 00:38:46,626 I actually meant to tell you sooner... 312 00:38:51,584 --> 00:38:54,626 Oh, man, sorry... 313 00:38:56,876 --> 00:38:59,167 Are you all right? 314 00:39:23,001 --> 00:39:24,251 Don't look at me. 315 00:39:24,501 --> 00:39:28,376 OK, OK. Got it. 316 00:39:30,959 --> 00:39:34,001 Uh, this place is nice, you know? 317 00:39:34,084 --> 00:39:36,417 I come sometimes to slack off... 318 00:39:36,751 --> 00:39:38,084 Why do you keep laughing? 319 00:39:39,334 --> 00:39:40,417 Sorry. 320 00:39:43,459 --> 00:39:46,334 Let's talk about what to do from now on. 321 00:39:46,709 --> 00:39:48,751 I don't want to talk to you, you voyeur! 322 00:39:48,876 --> 00:39:51,792 What, voyeur? Sorry. 323 00:39:51,959 --> 00:39:53,667 Tell me everything you know. 324 00:39:54,042 --> 00:39:55,751 I will, so don't be so angry. 325 00:39:56,001 --> 00:39:57,251 I'm not angry! 326 00:39:57,501 --> 00:39:58,417 You are! 327 00:39:59,667 --> 00:40:02,001 You are, but oh well... 328 00:40:08,084 --> 00:40:11,709 When you die, I return to morning, too. 329 00:40:12,251 --> 00:40:13,084 Huh? 330 00:40:13,459 --> 00:40:17,209 I'm not sure why, but... 331 00:40:18,084 --> 00:40:21,626 And technically, I also died twice. 332 00:40:26,459 --> 00:40:27,959 Those times... 333 00:40:31,584 --> 00:40:35,417 So when you or I die, we both return to morning. 334 00:40:35,626 --> 00:40:39,459 Right. It's a mystery, huh? 335 00:40:39,542 --> 00:40:40,376 Hey... 336 00:40:41,042 --> 00:40:43,417 What did you do first? 337 00:40:43,709 --> 00:40:47,667 Oh, um… When that thing started doing that… 338 00:40:49,501 --> 00:40:51,959 I tried to drive away in a hurry. 339 00:41:22,834 --> 00:41:25,584 So you were exposed to that light too? 340 00:41:25,709 --> 00:41:27,501 Hide all the debris there! 341 00:41:27,626 --> 00:41:29,667 You were there, too? 342 00:41:30,209 --> 00:41:32,792 And the repeats started happening. 343 00:41:32,959 --> 00:41:33,792 Yeah. 344 00:41:34,209 --> 00:41:35,459 And… 345 00:41:36,209 --> 00:41:39,209 Monsters will come out of Darol and kill everyone after this! 346 00:41:40,542 --> 00:41:42,667 - Are you drunk? - It's true! 347 00:41:42,792 --> 00:41:44,876 I don't know what's going on, either, 348 00:41:44,959 --> 00:41:46,209 but really, it's my third time! 349 00:41:46,626 --> 00:41:49,459 Third time? Me, too! 350 00:41:50,167 --> 00:41:51,667 And after that? 351 00:41:52,626 --> 00:41:54,459 I kept trying to run away. 352 00:41:55,376 --> 00:41:58,376 But they caught up with me, so... 353 00:41:58,501 --> 00:42:01,667 I stayed inside, checking what went on outside, 354 00:42:01,751 --> 00:42:02,959 doing stuff in my own way... 355 00:42:03,709 --> 00:42:06,834 I see, so that's why you used that drone. 356 00:42:07,042 --> 00:42:09,167 And have you figured anything out? 357 00:42:09,292 --> 00:42:12,626 Well, no... Sorry. 358 00:42:14,959 --> 00:42:17,376 Nothing has changed after all. 359 00:42:17,459 --> 00:42:20,292 Huh? Did you say something? 360 00:42:21,626 --> 00:42:23,334 But, well... 361 00:42:24,084 --> 00:42:27,042 Hey, did you say something? 362 00:42:27,167 --> 00:42:28,209 Nothing. 363 00:42:28,334 --> 00:42:30,376 Whoa, what the heck? 364 00:42:30,626 --> 00:42:34,251 Hey, where are you going? Wait for me! 365 00:42:46,251 --> 00:42:48,084 I've been watching you fight. 366 00:42:48,292 --> 00:42:49,834 You were just peeping. 367 00:42:50,084 --> 00:42:53,251 I was looking for a solution, 368 00:42:53,376 --> 00:42:56,084 on how to escape this repetition. 369 00:42:56,376 --> 00:42:57,459 Escape it? 370 00:42:58,167 --> 00:43:00,001 Is that possible? How? 371 00:43:00,126 --> 00:43:02,584 Uh, no, I'm not sure yet... 372 00:43:03,042 --> 00:43:05,167 But I've noticed something. 373 00:43:05,459 --> 00:43:08,167 One is different from the rest. 374 00:43:08,501 --> 00:43:11,334 The color, build and temperature are the same, 375 00:43:11,417 --> 00:43:13,167 but its frequency is different. 376 00:43:13,876 --> 00:43:17,459 Maybe that's the first one we killed by accident. 377 00:43:17,876 --> 00:43:18,917 What? 378 00:43:19,001 --> 00:43:21,626 Because when you think back on it, 379 00:43:21,709 --> 00:43:23,042 it was the only one that emitted that... 380 00:43:23,167 --> 00:43:24,001 ...red light. 381 00:43:24,167 --> 00:43:29,542 Right! So if we kill it again, something might change. 382 00:43:30,292 --> 00:43:32,751 If there's even a one percent chance, 383 00:43:32,834 --> 00:43:34,709 we have to give it a try! 384 00:43:36,584 --> 00:43:37,709 All set on this end. 385 00:43:38,001 --> 00:43:40,209 Why aren't you here? 386 00:43:40,334 --> 00:43:43,376 Well, because I'm weak, 387 00:43:44,084 --> 00:43:48,417 so I'll find him and guide you from here. Like a commander. 388 00:43:51,001 --> 00:43:53,459 Which one? Where's that bastard? 389 00:43:53,667 --> 00:43:54,834 Uh... 390 00:43:59,167 --> 00:44:00,334 There it is! 391 00:44:00,667 --> 00:44:04,209 From your perspective… uh… 10 o'clock! 392 00:44:04,459 --> 00:44:06,626 Oh, sorry, towards 2 o'clock! 393 00:44:08,709 --> 00:44:11,042 - Where? Hurry! - Um... hold on a sec! 394 00:44:13,334 --> 00:44:14,167 Huh? 395 00:44:14,292 --> 00:44:15,501 What? 396 00:44:15,751 --> 00:44:18,417 It's not here. That's strange, why? 397 00:44:18,501 --> 00:44:20,001 Oh, there it is! 398 00:44:20,126 --> 00:44:21,376 Hurry, tell me! 399 00:44:21,459 --> 00:44:23,501 In front of you! Oh, it leapt right behind you! 400 00:44:23,626 --> 00:44:24,751 Which one? 401 00:44:29,001 --> 00:44:30,542 Commander, huh? 402 00:44:30,667 --> 00:44:33,334 Sorry. I'll do better next time. 403 00:44:33,709 --> 00:44:37,876 Do better? You're just talking away behind your cover! 404 00:44:38,084 --> 00:44:41,292 Never mind, I'll find it and kill it on my own. 405 00:44:43,001 --> 00:44:46,542 Well, I guess pairing up with me is a disadvantage. 406 00:44:46,667 --> 00:44:48,667 Well, yeah. 407 00:44:57,376 --> 00:44:59,001 So it was you. 408 00:44:59,209 --> 00:45:00,626 Oh... 409 00:45:01,001 --> 00:45:03,167 You watched me fight, 410 00:45:04,001 --> 00:45:06,126 and updated my Jacket. 411 00:45:06,709 --> 00:45:08,084 Well, yeah. 412 00:45:09,209 --> 00:45:12,626 Because you're my hero. 413 00:45:13,834 --> 00:45:16,417 Now you know I wasn't peeping, right? 414 00:45:16,501 --> 00:45:19,334 That's important, you know! As a man! 415 00:45:24,584 --> 00:45:26,584 I've never seen you laugh before! 416 00:45:27,042 --> 00:45:29,667 I like your smile. 417 00:45:33,209 --> 00:45:34,584 Thanks. 418 00:45:35,001 --> 00:45:38,001 Oh yeah, it's kind of late, but I'm Keiji. 419 00:45:40,084 --> 00:45:42,042 You didn't know, did you? 420 00:45:42,667 --> 00:45:45,459 - I'm... - Rita, right? 421 00:45:46,792 --> 00:45:47,834 Yeah. 422 00:45:49,084 --> 00:45:53,834 I'll fight, too! OK, let's get out of this time loop together! 423 00:46:04,834 --> 00:46:09,251 Here, jump three seconds later. Then two from the right. 424 00:46:11,959 --> 00:46:13,626 Move just like in the simulation. 425 00:46:14,126 --> 00:46:16,626 I programmed my Jacket, so I can do it. 426 00:46:24,209 --> 00:46:25,334 Hey! 427 00:46:25,959 --> 00:46:27,334 Jump to your right! 428 00:46:31,959 --> 00:46:33,209 Hey! 429 00:47:18,792 --> 00:47:19,834 I did it! 430 00:47:26,417 --> 00:47:29,167 That's not good for you. 431 00:47:29,459 --> 00:47:30,626 You're the one to say? 432 00:47:31,042 --> 00:47:32,001 Huh? 433 00:47:38,209 --> 00:47:39,042 Morning. 434 00:47:39,376 --> 00:47:40,876 What are you doing? 435 00:47:41,459 --> 00:47:45,292 I wanted to strengthen our equipment a bit more. 436 00:47:53,542 --> 00:47:55,792 Watch out, better stand back! 437 00:47:56,126 --> 00:47:58,126 There's the target! 438 00:47:58,792 --> 00:48:01,501 - What the... They talk. - Fun, huh? 439 00:48:21,167 --> 00:48:23,501 Searching. Searching. 440 00:48:23,626 --> 00:48:26,042 Come on, hurry up and find it! 441 00:48:26,167 --> 00:48:28,751 No talking unless necessary. 442 00:48:28,876 --> 00:48:33,292 You shut up! Stop looking down on me. So rude! 443 00:48:33,417 --> 00:48:34,667 Hey, stop it, you two. 444 00:48:34,792 --> 00:48:36,584 What, you dimwit! 445 00:48:36,792 --> 00:48:39,209 Huh? Who do you think let you talk... 446 00:48:39,334 --> 00:48:42,959 You too, Keiji. No talking unless necessary. 447 00:48:43,084 --> 00:48:44,126 Man, what are you doing? 448 00:48:44,292 --> 00:48:46,834 There's the target! 449 00:48:49,376 --> 00:48:50,959 It's going that way! Stop it! 450 00:48:51,084 --> 00:48:52,209 I know! 451 00:48:56,626 --> 00:48:57,792 OK! 452 00:48:59,001 --> 00:48:59,959 You... 453 00:49:02,792 --> 00:49:03,834 Shit! 454 00:49:07,751 --> 00:49:11,126 We need more people on our side. 455 00:49:11,292 --> 00:49:16,042 Yeah... And can you display its frequency on our shields? 456 00:49:16,167 --> 00:49:18,334 Yeah, sure. I'll try. 457 00:49:18,459 --> 00:49:19,876 OK, let's go. 458 00:49:20,417 --> 00:49:21,667 Wait a sec! 459 00:49:24,084 --> 00:49:26,584 I can eat vegetables now. 460 00:49:27,084 --> 00:49:28,834 Who cares? 461 00:50:04,251 --> 00:50:05,792 This is good! 462 00:50:19,459 --> 00:50:20,584 Keiji! 463 00:50:27,251 --> 00:50:29,959 Rita, it's OK, let's redo it again. 464 00:51:07,167 --> 00:51:08,001 Got you! 465 00:51:11,126 --> 00:51:12,042 You bastard! 466 00:51:27,251 --> 00:51:28,834 We're so close! 467 00:51:30,334 --> 00:51:31,417 Rita! 468 00:52:24,667 --> 00:52:25,626 Now... 469 00:52:25,751 --> 00:52:27,709 we'll escape the loop. 470 00:52:40,376 --> 00:52:42,001 What is this? 471 00:52:51,209 --> 00:52:55,959 Hide all the debris there! Cover anything that doesn't look good! 472 00:52:59,376 --> 00:53:01,209 Rita, I'm coming in! 473 00:53:12,251 --> 00:53:15,292 Is the toxic gas that was leaking 474 00:53:15,376 --> 00:53:17,042 at the outset all right now? 475 00:53:17,167 --> 00:53:19,751 Uh, yes. Now it is... 476 00:53:19,876 --> 00:53:21,376 I see! 477 00:53:21,459 --> 00:53:22,959 Oh, hey! 478 00:53:24,876 --> 00:53:26,001 Have you seen Rita? 479 00:53:26,417 --> 00:53:29,876 Rita? No. She's probably still asleep. 480 00:53:30,042 --> 00:53:33,084 Who are you? What do you want with Rita? 481 00:53:33,209 --> 00:53:35,959 Uh, well, I'm just looking for her... 482 00:53:36,084 --> 00:53:39,459 The biggest surprise was that they can distort space-time. 483 00:53:39,584 --> 00:53:40,834 And this! 484 00:53:40,917 --> 00:53:43,834 They try to absorb particles with more vitality! 485 00:53:43,917 --> 00:53:46,376 Amazing, huh? 486 00:54:05,459 --> 00:54:07,667 There's Rita! 487 00:54:08,417 --> 00:54:12,751 Rita! Rita! Come back! 488 00:54:14,126 --> 00:54:16,834 Hey, are you listening? 489 00:54:37,042 --> 00:54:42,709 Well, nothing changed, huh? What a bummer. 490 00:54:47,084 --> 00:54:52,459 But I have a good idea. There's this person studying Darol, 491 00:54:53,042 --> 00:54:54,584 and she might... 492 00:54:54,876 --> 00:54:58,459 Will this continue forever? 493 00:55:00,209 --> 00:55:02,459 Come on, don't be dramatic. 494 00:55:05,251 --> 00:55:07,792 Things will work out. 495 00:55:08,667 --> 00:55:14,084 You're the one who suggested we try to escape this repetition. 496 00:55:17,167 --> 00:55:20,334 But now we know that wasn't the one 497 00:55:20,417 --> 00:55:22,876 sending us back in time, so... 498 00:55:23,042 --> 00:55:26,959 There's no point anymore! Nothing will change anyway! 499 00:55:35,292 --> 00:55:37,292 Hey, wait! 500 00:55:39,459 --> 00:55:41,501 Rita, don't give up! 501 00:55:41,626 --> 00:55:44,876 Huh? Don't be so arrogant. 502 00:55:45,042 --> 00:55:47,042 You're a spineless coward, 503 00:55:47,126 --> 00:55:49,709 always laughing things off and running away. 504 00:55:53,959 --> 00:55:56,292 You're so self-centered. 505 00:55:58,042 --> 00:55:59,584 Forget it. 506 00:56:00,251 --> 00:56:02,459 See? You always do that. 507 00:56:03,251 --> 00:56:05,542 You're selfish and lose your temper and block me 508 00:56:05,626 --> 00:56:07,834 when things don't go your way, 509 00:56:08,626 --> 00:56:10,501 withdrawing into your own world. 510 00:56:10,626 --> 00:56:12,251 Oh, sorry... 511 00:56:12,417 --> 00:56:14,667 I already know that! 512 00:56:14,792 --> 00:56:18,584 Rita, let's go to the Darol research facility! 513 00:56:18,834 --> 00:56:22,001 We might be able to make progress! 514 00:56:22,209 --> 00:56:24,709 There you are! There you are! 515 00:56:25,126 --> 00:56:28,876 I'll take you to the Darol research facility. 516 00:57:02,959 --> 00:57:04,334 Idiot. 517 00:57:12,376 --> 00:57:13,834 Oh, sorry. 518 00:57:14,584 --> 00:57:19,334 Sorry about that. Man, we're really trespassing... 519 00:57:20,542 --> 00:57:21,459 Huh? 520 00:57:26,542 --> 00:57:29,459 Wow, this is Darol's root. 521 00:57:29,584 --> 00:57:32,667 Hey, what are you doing here? 522 00:57:33,209 --> 00:57:36,084 Uh, we really need to talk to Shasta... 523 00:57:36,209 --> 00:57:37,792 No! Get out now! 524 00:57:37,959 --> 00:57:39,292 Huh? 525 00:57:39,542 --> 00:57:42,334 No way! Why is Darol reacting? 526 00:57:42,459 --> 00:57:46,417 What the heck? Who are you two? 527 00:57:50,459 --> 00:57:53,167 So much weird stuff happening today. 528 00:57:56,334 --> 00:57:58,334 Why are you standing so far apart? 529 00:58:00,834 --> 00:58:03,334 Um... About those quartz spores... 530 00:58:04,792 --> 00:58:08,084 We may have been exposed to those spores. 531 00:58:09,376 --> 00:58:10,292 What? 532 00:58:10,626 --> 00:58:14,292 And... we've repeated today 165 times. 533 00:58:16,501 --> 00:58:19,751 Come on, they're not going to believe us... 534 00:58:19,876 --> 00:58:21,126 - Are you serious? - What? 535 00:58:21,459 --> 00:58:23,834 Awesome, awesome, awesome! 536 00:58:24,126 --> 00:58:28,001 The amount of quartz spores this morning was incredible! 537 00:58:28,084 --> 00:58:29,751 We measure it every day. 538 00:58:30,126 --> 00:58:32,501 Where did it go? Oh, here it is! 539 00:58:34,167 --> 00:58:38,042 165 days' worth had dropped from yesterday to today! 540 00:58:41,542 --> 00:58:46,584 So in short, you're looking for a way to escape that time loop. 541 00:58:46,709 --> 00:58:49,292 Killing the first one didn't work, huh? 542 00:58:49,459 --> 00:58:53,334 Oh, does that mean the emitted quartz spores 543 00:58:53,417 --> 00:58:55,292 were sent to another timeline? 544 00:58:55,459 --> 00:58:59,292 What's Darol's purpose, anyway? Why did it come from space? 545 00:58:59,751 --> 00:59:04,001 Well, to put it simply, it's invading Earth. 546 00:59:04,126 --> 00:59:05,542 Invading Earth? 547 00:59:05,959 --> 00:59:09,209 Quartz spores are the mysterious 548 00:59:09,292 --> 00:59:12,417 light particles detected in Darol. 549 00:59:12,501 --> 00:59:16,667 We actually found a large amount of quartz spores in your brains. 550 00:59:18,751 --> 00:59:21,001 And this is Darol. 551 00:59:25,667 --> 00:59:28,334 I saw that earlier. 552 00:59:31,167 --> 00:59:34,126 Geometrically speaking, it's called a triangulum. 553 00:59:34,251 --> 00:59:37,876 You two and Darol are becoming a single life form 554 00:59:37,959 --> 00:59:39,959 that supports each other. 555 00:59:40,084 --> 00:59:43,792 In short, if you keep repeating time like this, 556 00:59:43,876 --> 00:59:46,084 it'll take over your bodies. 557 00:59:46,209 --> 00:59:48,584 Starting with the stronger one. 558 00:59:53,792 --> 00:59:55,751 I can't say for sure, but twice... 559 00:59:55,834 --> 00:59:59,459 No, once more might be the limit. 560 01:00:00,084 --> 01:00:01,376 Once? 561 01:00:02,334 --> 01:00:04,459 We'll kill it. 562 01:00:04,834 --> 01:00:07,709 If it's trying to take over us, 563 01:00:07,792 --> 01:00:09,709 we'll just have to kill it first. 564 01:00:31,959 --> 01:00:34,084 Your alarm's going off! 565 01:00:35,334 --> 01:00:38,959 Hide all the debris there! Cover anything that doesn't look good! 566 01:00:43,292 --> 01:00:45,042 This is the last time. 567 01:01:00,584 --> 01:01:05,626 Darol has sustained life by absorbing stronger things. 568 01:01:05,751 --> 01:01:09,751 So it probably wants to absorb you two because you're powerful. 569 01:01:09,876 --> 01:01:13,709 But it can't absorb you both at the same time. 570 01:01:25,709 --> 01:01:27,167 Morning, Rita. 571 01:01:29,042 --> 01:01:30,334 Morning. 572 01:01:31,751 --> 01:01:33,501 Ladies and gentlemen, 573 01:01:33,626 --> 01:01:36,126 here's a pop and a bit sentimental 574 01:01:36,209 --> 01:01:38,251 number for your trip. 575 01:01:38,376 --> 01:01:40,584 Come on, Keiji, hurry up. 576 01:01:40,709 --> 01:01:42,459 You're so... 577 01:01:42,542 --> 01:01:44,167 OK, OK, let's get going. 578 01:01:44,292 --> 01:01:47,126 Yay, I'm sitting next to Rita! 579 01:02:05,417 --> 01:02:10,376 Whether or not this becomes Earth's last day is up to you two. 580 01:03:02,459 --> 01:03:05,501 As you probably know, the inside of that crater 581 01:03:05,626 --> 01:03:08,376 is a complete mess - the oxygen, gravity, 582 01:03:08,459 --> 01:03:10,292 electromagnetic waves and such. 583 01:03:10,584 --> 01:03:13,626 So nobody could get close until now. 584 01:03:14,292 --> 01:03:18,084 But you're becoming assimilated with Darol, 585 01:03:18,167 --> 01:03:20,001 so you should be able to. 586 01:03:33,876 --> 01:03:35,542 It's so quiet. 587 01:03:35,709 --> 01:03:38,709 Maybe it's luring us. 588 01:04:00,167 --> 01:04:01,542 Wow... 589 01:04:06,042 --> 01:04:08,001 I never noticed. 590 01:04:09,709 --> 01:04:12,167 It's such a nice day. 591 01:04:14,542 --> 01:04:15,459 Yeah. 592 01:04:30,251 --> 01:04:33,001 Hey, I've been meaning to ask... 593 01:04:34,251 --> 01:04:36,792 What's that CD you were always listening to? 594 01:04:37,751 --> 01:04:41,792 It's an old song called "Alias." 595 01:04:41,959 --> 01:04:44,209 Oh, I like that, too! 596 01:04:44,667 --> 01:04:47,792 You get hooked on that vibe, you know? 597 01:04:47,959 --> 01:04:49,709 Yeah. Me too. 598 01:04:50,334 --> 01:04:53,209 Used to listen to it while stargazing with a telescope. 599 01:04:53,709 --> 01:04:56,167 Oh, you like that sort of thing? 600 01:04:56,542 --> 01:05:00,459 Yeah, I'm only interested in video games and stars. 601 01:05:00,667 --> 01:05:03,001 Oh, so you're quite the... 602 01:05:03,126 --> 01:05:05,292 Quite the what? 603 01:05:05,417 --> 01:05:07,209 Nothing. 604 01:05:07,417 --> 01:05:09,084 You sound broken all of a sudden. 605 01:05:09,209 --> 01:05:10,417 Never mind. 606 01:05:10,501 --> 01:05:12,459 That's what I mean! 607 01:05:34,584 --> 01:05:37,542 OK, we still have plenty of time. 608 01:05:39,834 --> 01:05:42,792 You don't laugh things off anymore. 609 01:05:46,459 --> 01:05:47,584 I'm sorry. 610 01:05:47,959 --> 01:05:48,792 What? 611 01:05:49,501 --> 01:05:54,167 I said some horrible things to you before. I apologize. 612 01:05:56,667 --> 01:05:59,792 I'm sorry, too. 613 01:06:00,042 --> 01:06:04,167 I mean, it wasn't horrible. Everything you said is true. 614 01:06:06,292 --> 01:06:07,501 All my life... 615 01:06:12,959 --> 01:06:15,084 Whoa, what's this? 616 01:06:15,209 --> 01:06:16,376 Give it back! 617 01:06:16,459 --> 01:06:18,876 Run! We'll catch his stupidity! 618 01:06:22,376 --> 01:06:24,334 Ow... 619 01:06:26,459 --> 01:06:28,542 That look on your face! 620 01:06:28,792 --> 01:06:30,167 That's hilarious! 621 01:06:34,667 --> 01:06:36,459 Just laugh. 622 01:06:38,542 --> 01:06:40,667 Just laugh and things will be OK. 623 01:06:42,626 --> 01:06:46,501 I didn't know any other way to protect myself. 624 01:06:47,834 --> 01:06:50,626 That's how I've been avoiding 625 01:06:50,709 --> 01:06:52,376 all the unpleasantness in my life. 626 01:06:54,834 --> 01:06:58,167 But you gave me courage, Rita. 627 01:06:58,584 --> 01:06:59,584 What? 628 01:07:00,167 --> 01:07:03,834 You're never afraid of being alone. 629 01:07:03,917 --> 01:07:05,709 You don't suck up to anyone. 630 01:07:06,251 --> 01:07:10,167 As you are... you let everything hang out. 631 01:07:10,876 --> 01:07:11,959 You're tough, 632 01:07:12,501 --> 01:07:13,959 and so cool. 633 01:07:18,876 --> 01:07:22,001 You're my superhero. 634 01:07:27,459 --> 01:07:30,042 You've got it wrong. 635 01:07:30,459 --> 01:07:31,459 What? 636 01:07:33,001 --> 01:07:38,334 It's all my fault. Just because I was born... 637 01:07:39,709 --> 01:07:44,334 Rita! Rita! I'm so sorry! 638 01:07:44,667 --> 01:07:47,626 I really regret doing that! 639 01:07:47,751 --> 01:07:51,001 I mean it. Please, Rita! 640 01:07:52,667 --> 01:07:54,709 Wait, Rita! 641 01:07:57,667 --> 01:08:01,417 You couldn't even kill me. You should have done it properly! 642 01:08:05,334 --> 01:08:07,459 I remained submerged... 643 01:08:09,001 --> 01:08:11,084 "I wish tomorrow would never come." 644 01:08:12,459 --> 01:08:14,959 Kept thinking stuff like that. 645 01:08:16,376 --> 01:08:18,167 Hoping for something to happen... 646 01:08:19,251 --> 01:08:21,876 A meteor strike, anything. 647 01:08:22,709 --> 01:08:24,042 Something. 648 01:08:32,667 --> 01:08:36,417 And it really did. But it was no use. 649 01:08:36,626 --> 01:08:39,251 I hoped that if the world changed, 650 01:08:39,334 --> 01:08:42,167 then I might be able to change too, 651 01:08:43,042 --> 01:08:47,417 but I couldn't... Nothing changed at all. 652 01:08:49,834 --> 01:08:50,876 But... 653 01:08:51,751 --> 01:08:54,751 As I repeated today over and over with you, 654 01:08:54,834 --> 01:08:57,709 I thought maybe I could change. 655 01:09:00,042 --> 01:09:06,376 I've been living in a bubble, only thinking about myself. 656 01:09:07,459 --> 01:09:09,959 Nothing is meaningless. 657 01:09:10,376 --> 01:09:13,251 If I change, the world will change. 658 01:09:13,459 --> 01:09:16,709 I'm the one who makes tomorrow. 659 01:09:17,584 --> 01:09:21,334 You helped me realize that, Keiji. 660 01:09:22,459 --> 01:09:23,459 What? 661 01:09:29,626 --> 01:09:32,959 Trouble alert! Trouble alert! 662 01:09:37,417 --> 01:09:39,126 - Whoa! - Out of control! 663 01:09:39,251 --> 01:09:42,584 Keiji! Rita! 664 01:09:58,501 --> 01:10:00,584 Ow... 665 01:10:13,959 --> 01:10:15,459 There it is. 666 01:10:32,959 --> 01:10:34,834 - Let's hurry. - Yeah. 667 01:10:35,667 --> 01:10:38,126 Something is wrong, we should still have time! 668 01:10:43,876 --> 01:10:45,334 - Keiji! - Don't come! 669 01:10:45,542 --> 01:10:46,376 Keep going! 670 01:11:06,001 --> 01:11:08,876 If I kill this, everything will... 671 01:11:52,209 --> 01:11:53,292 Rita! 672 01:11:53,417 --> 01:11:54,959 Open your eyes, Rita! 673 01:11:56,167 --> 01:11:58,501 Keiji... 674 01:12:02,084 --> 01:12:05,167 I'm sorry. I didn't succeed. 675 01:12:05,834 --> 01:12:07,792 It's not over yet. 676 01:13:03,251 --> 01:13:07,709 Everybody will... Earth will be destroyed. 677 01:13:12,584 --> 01:13:15,501 There's no other way. 678 01:13:16,459 --> 01:13:17,292 What? 679 01:13:18,209 --> 01:13:21,084 You go live tomorrow, Rita. 680 01:13:23,126 --> 01:13:26,251 Me? What do you mean? 681 01:13:26,667 --> 01:13:28,084 What about you? 682 01:13:45,959 --> 01:13:49,376 No, stop! Keiji! 683 01:14:02,709 --> 01:14:04,084 Keiji! 684 01:14:06,126 --> 01:14:09,709 I'll prove that I'm stronger than you. 685 01:14:11,126 --> 01:14:14,459 I'll assimilate with Darol, 686 01:14:17,542 --> 01:14:19,417 so Rita, you... 687 01:14:21,001 --> 01:14:22,542 kill me! 688 01:14:22,667 --> 01:14:27,334 I could never do that! We have to move on to tomorrow together! 689 01:15:16,292 --> 01:15:17,792 Keiji, stop! 690 01:15:19,417 --> 01:15:20,667 Keiji! 691 01:15:21,834 --> 01:15:22,876 Keiji! 692 01:15:57,876 --> 01:16:01,042 We have to live... this one life we have… 693 01:16:01,709 --> 01:16:03,334 Until the very end. 694 01:16:03,917 --> 01:16:06,709 We're going to live through this together, Keiji! 695 01:16:15,584 --> 01:16:16,667 What the... 696 01:16:21,334 --> 01:16:24,167 My Jacket's moving on its own… 697 01:16:24,292 --> 01:16:25,126 No! 698 01:16:55,542 --> 01:16:56,876 Keiji. 699 01:17:08,001 --> 01:17:12,876 Thank you, Rita. 700 01:18:07,792 --> 01:18:11,001 Whoa... 701 01:19:30,751 --> 01:19:33,417 OK? Then I'll officially announce it. 702 01:19:33,501 --> 01:19:36,792 So, exactly a year after it first appeared, 703 01:19:36,876 --> 01:19:39,167 Darol has completely perished. 704 01:19:39,459 --> 01:19:40,292 What? 705 01:19:40,459 --> 01:19:43,709 Amazing, huh? It makes no sense and it's driving me nuts! 706 01:19:43,834 --> 01:19:47,709 Yay, we can go home now! Woo-hoo! 707 01:19:49,751 --> 01:19:51,292 That's hilarious. 708 01:19:51,417 --> 01:19:52,251 Break up? 709 01:19:53,459 --> 01:19:56,251 - Let's celebrate! I have good booze. -What's that? 710 01:19:56,376 --> 01:19:58,667 Hey, hey! Great! 711 01:20:24,501 --> 01:20:25,667 So I guess... 712 01:20:29,459 --> 01:20:31,292 he died with Darol... 713 01:20:56,126 --> 01:20:57,459 Keiji. 714 01:20:58,709 --> 01:21:00,209 Oh, excuse me. 715 01:21:00,751 --> 01:21:03,209 Hey, wait, Keiji! 716 01:21:03,542 --> 01:21:08,251 Huh? How do you know my name? 717 01:21:09,876 --> 01:21:11,376 No... 718 01:21:12,792 --> 01:21:17,001 Oh, uh... What a surprise, huh? All of a sudden. 719 01:21:26,876 --> 01:21:29,459 Huh? Oh my god, why? 720 01:21:44,751 --> 01:21:46,376 Let's go together... 721 01:21:51,417 --> 01:21:52,584 to tomorrow. 45826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.