All language subtitles for NCIS S23E13 All Good Things 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:11,302 (running footsteps) 2 00:00:11,303 --> 00:00:13,429 TAGGER: Go, go, go, go. Security's gonna roll through any minute. 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,598 TAGGER 2: Don't rush me, bro. I'm an artist. 4 00:00:15,599 --> 00:00:16,892 I need to feel it. 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,436 What is that, a duck? 6 00:00:19,561 --> 00:00:20,854 - Dragon. - Why does your dragon 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,396 look like a duck? 8 00:00:22,397 --> 00:00:23,773 That's not very nice. 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,525 Everyone knows I struggle with complex shapes. 10 00:00:25,526 --> 00:00:26,692 Time's up. We got to bounce. 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,528 Who nominated you the fun police? 12 00:00:28,529 --> 00:00:29,695 You rather have the real police? 13 00:00:29,696 --> 00:00:30,948 You're being very hurtful today. 14 00:00:31,073 --> 00:00:32,490 Trust me, we're fine. 15 00:00:32,491 --> 00:00:34,116 Nobody cares about this dump. 16 00:00:34,117 --> 00:00:35,117 GUARD: Freeze! 17 00:00:35,118 --> 00:00:36,452 Base police! 18 00:00:36,453 --> 00:00:37,412 Hands in the air. 19 00:00:37,538 --> 00:00:39,081 How did you get in here? 20 00:00:41,959 --> 00:00:44,002 (indistinct radio transmission) 21 00:00:44,127 --> 00:00:47,798 Well, looks like somebody cares about this dump after all. 22 00:00:50,259 --> 00:00:52,427 ♪ ♪ 23 00:01:20,664 --> 00:01:22,331 (elevator bell dings) 24 00:01:22,332 --> 00:01:24,000 MAN (over radio): Evidence garage clear. 25 00:01:24,001 --> 00:01:25,210 GUARD: Is that all you have in your backpack? 26 00:01:25,335 --> 00:01:26,669 WOMAN: Autopsy all clear. 27 00:01:26,670 --> 00:01:28,380 - GUARD: All right. - What the hell? 28 00:01:28,505 --> 00:01:31,716 (indistinct radio transmission) 29 00:01:31,717 --> 00:01:32,759 Thank you for coming in. 30 00:01:32,884 --> 00:01:34,885 "Thank you"? It's my damn agency. 31 00:01:34,886 --> 00:01:37,263 It was your agency, Mr. Vance. 32 00:01:37,264 --> 00:01:38,431 Director Vance. 33 00:01:38,432 --> 00:01:39,807 Army CID doesn't relieve my authority 34 00:01:39,808 --> 00:01:41,225 for another three days. 35 00:01:41,226 --> 00:01:42,727 Didn't mean to offend. My name is... 36 00:01:42,728 --> 00:01:45,438 I don't care. What I do care about is that. 37 00:01:45,439 --> 00:01:48,483 It's been barely a month since CID took over operations, 38 00:01:48,609 --> 00:01:50,693 and you can't even secure the building? 39 00:01:50,694 --> 00:01:52,361 - Mr... - Director. 40 00:01:52,362 --> 00:01:53,946 - Director, that is not why I'm here. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 41 00:01:53,947 --> 00:01:55,407 The world is moving on without us. I got it. 42 00:01:55,532 --> 00:01:57,242 But the one thing that I do insist on 43 00:01:57,367 --> 00:02:00,453 is that this building be shown the respect that it deserves. 44 00:02:00,454 --> 00:02:02,038 - Of course, but... - But... 45 00:02:02,039 --> 00:02:03,873 you have no clue how those taggers got on the base 46 00:02:03,874 --> 00:02:06,168 and now you want me to do your job for you. 47 00:02:07,461 --> 00:02:08,794 I'm not here for them. 48 00:02:08,795 --> 00:02:11,798 And I didn't call you in to discuss base security. 49 00:02:11,923 --> 00:02:12,965 So why am I here? 50 00:02:12,966 --> 00:02:15,385 Because you're under arrest. 51 00:02:20,641 --> 00:02:22,099 (elevator bell dings) 52 00:02:22,100 --> 00:02:24,060 Oh, glad I showered this morning. 53 00:02:24,061 --> 00:02:26,604 I don't think anyone here followed your lead. 54 00:02:26,605 --> 00:02:28,481 Any idea what this emergency meeting's about? 55 00:02:28,482 --> 00:02:30,025 I think it's some kind of emergency. 56 00:02:30,150 --> 00:02:31,568 That is what I love about you. 57 00:02:31,693 --> 00:02:33,403 You don't miss a thing. 58 00:02:33,528 --> 00:02:34,655 (elevator bell dings) 59 00:02:34,780 --> 00:02:35,947 TORRES: Whoa. 60 00:02:36,740 --> 00:02:38,491 Did you know this many people worked here? 61 00:02:38,492 --> 00:02:39,825 Where did we get all the chairs? 62 00:02:39,826 --> 00:02:41,118 (chuckles) Right? 63 00:02:41,119 --> 00:02:42,704 I heard from Dominic in the motor pool 64 00:02:42,829 --> 00:02:44,331 that terrorists are planning on 65 00:02:44,456 --> 00:02:46,248 shutting down the entire Internet. 66 00:02:46,249 --> 00:02:48,085 Anybody knows what's going on here? 67 00:02:48,210 --> 00:02:49,670 - McGEE: Trying to figure it out. - KNIGHT: It's got to be something big. 68 00:02:49,795 --> 00:02:51,629 Well, Director Vance got a priority message 69 00:02:51,630 --> 00:02:53,172 from DoD last night, 70 00:02:53,173 --> 00:02:54,716 but for some reason I'm blocked. 71 00:02:54,841 --> 00:02:56,175 So unblock yourself. 72 00:02:56,176 --> 00:02:57,927 You see I'm typing right now? I'm trying. 73 00:02:57,928 --> 00:02:59,888 Parker, what do you think? 74 00:03:02,766 --> 00:03:04,935 Do you know something? 75 00:03:05,769 --> 00:03:08,105 Just, just wait. 76 00:03:10,524 --> 00:03:13,151 VANCE: I want to thank you all for coming on such short notice. 77 00:03:13,276 --> 00:03:16,445 I, um, wanted you to hear this in person 78 00:03:16,446 --> 00:03:18,489 before you heard it through the grapevine. 79 00:03:18,490 --> 00:03:23,203 There's no easy way to say this, so, um, I'll just say it. 80 00:03:23,328 --> 00:03:28,959 Per a priority directive from DoD... 81 00:03:29,835 --> 00:03:33,796 ...NCIS is to cease all operations 82 00:03:33,797 --> 00:03:35,340 by the end of the week. 83 00:03:35,465 --> 00:03:37,883 We're being shut down 84 00:03:37,884 --> 00:03:41,388 and folded into the Army Criminal Investigative Division. 85 00:03:42,347 --> 00:03:44,682 I know this comes as a shock to you all. 86 00:03:44,683 --> 00:03:46,059 It does to me as well. 87 00:03:46,184 --> 00:03:47,728 I have a lot of questions. 88 00:03:47,853 --> 00:03:49,979 And I know you all have a lot of questions. 89 00:03:49,980 --> 00:03:52,315 So I would like to introduce 90 00:03:52,441 --> 00:03:55,568 CID Director Wayne Rogers, 91 00:03:55,569 --> 00:03:57,820 who will discuss procedures 92 00:03:57,821 --> 00:04:01,908 for transferring our caseload over to CID. 93 00:04:03,326 --> 00:04:04,745 Director Rogers. 94 00:04:04,870 --> 00:04:07,913 Thank you, Director Vance. 95 00:04:07,914 --> 00:04:10,041 And as he just said, 96 00:04:10,167 --> 00:04:13,544 I know this comes as a shock. 97 00:04:13,545 --> 00:04:14,838 Well, I don't believe this. 98 00:04:15,589 --> 00:04:17,882 Why do I get the feeling that you knew something? 99 00:04:17,883 --> 00:04:21,927 Probably because I, um, knew something. 100 00:04:21,928 --> 00:04:23,262 Director told me last night. 101 00:04:23,263 --> 00:04:24,263 TORRES: What? 102 00:04:24,264 --> 00:04:26,056 Why didn't you say anything? 103 00:04:26,057 --> 00:04:27,350 I guess I didn't know what to say. 104 00:04:27,476 --> 00:04:28,476 Didn't quite believe it either. 105 00:04:28,477 --> 00:04:29,810 McGEE: Believe it. 106 00:04:29,811 --> 00:04:31,729 Just got access to the DoD directive. 107 00:04:31,730 --> 00:04:34,148 According to this, we are all being reassigned. 108 00:04:34,149 --> 00:04:35,859 Reassigned where? 109 00:04:35,984 --> 00:04:37,944 That's a good question. 110 00:04:38,069 --> 00:04:39,446 ROGERS: Thank you for your service 111 00:04:39,571 --> 00:04:41,364 and God bless. 112 00:04:47,579 --> 00:04:49,538 GUARD: Assistant's office clear. 113 00:04:49,539 --> 00:04:51,123 Director's office clear. 114 00:04:51,124 --> 00:04:52,625 MAN (over radio): Command, this is One-Alpha... 115 00:04:52,626 --> 00:04:54,544 SUITED MAN: Thank you, gentlemen. 116 00:04:54,669 --> 00:04:57,881 Well, I appreciate you letting me be questioned in my office. 117 00:04:58,006 --> 00:05:00,424 - My boss preferred it, actually. - I imagine. 118 00:05:00,425 --> 00:05:01,550 It's not every day he has the head 119 00:05:01,551 --> 00:05:02,636 of a federal agency arrested. 120 00:05:02,761 --> 00:05:05,054 Oh, and I'd love to know the charge. 121 00:05:05,055 --> 00:05:07,516 That is how it still works, right? 122 00:05:10,352 --> 00:05:11,519 You know who this man is? 123 00:05:11,520 --> 00:05:13,438 VANCE: CID Agent Dolan Thompson. 124 00:05:13,563 --> 00:05:17,316 He was overseeing the transfer of some of our agents to CID. 125 00:05:17,317 --> 00:05:19,236 Agents McGee and Knight, for starters. 126 00:05:19,361 --> 00:05:21,029 It seems they took it upon themselves 127 00:05:21,154 --> 00:05:23,155 to open an unauthorized case. 128 00:05:23,156 --> 00:05:24,574 So agents using their own discretion 129 00:05:24,699 --> 00:05:26,034 is now considered unruly? 130 00:05:26,159 --> 00:05:28,744 This isn't just a procedural matter, Director. 131 00:05:28,745 --> 00:05:33,499 Agent Thompson was just found face down in a ditch. 132 00:05:33,500 --> 00:05:36,127 And the last people to see him alive 133 00:05:36,253 --> 00:05:38,380 were your former agents. 134 00:05:38,505 --> 00:05:39,923 I don't like the insinuation. 135 00:05:40,048 --> 00:05:41,465 Oh, I'm not insinuating. 136 00:05:41,466 --> 00:05:42,968 I think your people colored outside the lines, 137 00:05:43,093 --> 00:05:45,761 like they love to do, and got a CID agent killed. 138 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 And I think you're covering for 'em. 139 00:05:47,848 --> 00:05:49,307 You wanted to know the charge? 140 00:05:49,432 --> 00:05:50,892 It's obstruction, and if you're going to be 141 00:05:51,017 --> 00:05:53,103 a stick in the mud, we can raise that to conspiracy. 142 00:05:53,228 --> 00:05:55,688 - I got nothing to hide. - So talk. 143 00:05:55,689 --> 00:05:57,565 - Is that a question? - What do you know 144 00:05:57,566 --> 00:06:00,359 about this case they were investigating? 145 00:06:00,360 --> 00:06:03,238 I know it wasn't McGee and Knight who opened it. 146 00:06:04,030 --> 00:06:05,781 It was Agent Torres. 147 00:06:05,782 --> 00:06:10,035 Wait, didn't Agent Torres refuse his-his transfer to CID? 148 00:06:10,036 --> 00:06:11,203 He did. 149 00:06:11,204 --> 00:06:12,497 Which didn't give him a lot of options 150 00:06:12,622 --> 00:06:14,332 in today's job market. 151 00:06:14,457 --> 00:06:16,500 This baby's onboard AI-- 152 00:06:16,501 --> 00:06:18,253 it's practically self-aware. 153 00:06:18,378 --> 00:06:20,254 I just need it to make calls. 154 00:06:20,255 --> 00:06:21,964 Oh, calls? I mean, who uses their phone 155 00:06:21,965 --> 00:06:23,008 to make calls nowadays? 156 00:06:23,133 --> 00:06:24,592 (laughs): Am I right? I mean... 157 00:06:24,593 --> 00:06:26,469 VANCE: Agent Torres ended up at DEA 158 00:06:26,595 --> 00:06:28,804 and was immediately put undercover. 159 00:06:28,805 --> 00:06:30,472 Which suited him at first. 160 00:06:30,473 --> 00:06:32,559 Becoming someone else was right up his alley. 161 00:06:32,684 --> 00:06:34,393 TORRES: Okay, well, you can't live like a caveman anymore. 162 00:06:34,394 --> 00:06:36,104 VANCE: But Torres was a lone wolf 163 00:06:36,229 --> 00:06:37,730 who finally found his pack... 164 00:06:37,731 --> 00:06:39,398 I'm not sure if I mentioned 165 00:06:39,399 --> 00:06:41,276 there's a chance to win a trip to Alaska. 166 00:06:41,401 --> 00:06:43,861 ...and he didn't like running solo anymore. 167 00:06:43,862 --> 00:06:47,072 And then fate intervened. 168 00:06:47,073 --> 00:06:49,326 Welcome to, uh, Buzz-Mobile. 169 00:06:49,451 --> 00:06:51,161 Hope you're having a buzzy day. 170 00:06:51,286 --> 00:06:52,786 - Not really. - Oh, then you came 171 00:06:52,787 --> 00:06:54,663 to the right place 'cause we have a promotion... 172 00:06:54,664 --> 00:06:57,667 I-I don't need a new phone, Agent Torres. 173 00:06:59,377 --> 00:07:00,879 I need your help. 174 00:07:01,713 --> 00:07:02,714 Do I know you? 175 00:07:02,839 --> 00:07:04,089 No. 176 00:07:04,090 --> 00:07:06,008 But I know you. 177 00:07:06,009 --> 00:07:08,928 At least I've heard a lot about you. 178 00:07:08,929 --> 00:07:10,138 From who? 179 00:07:10,263 --> 00:07:11,639 And how'd you know I was here? 180 00:07:11,640 --> 00:07:13,725 I saw you in here, like, two days ago. 181 00:07:13,850 --> 00:07:15,601 It has to be a sign. 182 00:07:15,602 --> 00:07:16,686 Of what? 183 00:07:16,811 --> 00:07:18,605 Like I said... 184 00:07:18,730 --> 00:07:20,356 I need your help. 185 00:07:20,357 --> 00:07:21,816 My name's Billy. 186 00:07:21,942 --> 00:07:23,192 Billy Fuentes. 187 00:07:23,193 --> 00:07:26,278 NCIS once helped my family a long time ago. 188 00:07:26,279 --> 00:07:28,531 And we need your help again. 189 00:07:30,283 --> 00:07:32,117 It was obvious that NCIS represented 190 00:07:32,118 --> 00:07:34,454 something pretty sacred to this man. 191 00:07:34,579 --> 00:07:37,623 And his story, if I may be poetic, 192 00:07:37,624 --> 00:07:40,209 touched the lone wolf's heart. 193 00:07:40,210 --> 00:07:41,460 So Agent Torres decided... 194 00:07:41,461 --> 00:07:43,420 Please tell me we're not about to do 195 00:07:43,421 --> 00:07:45,839 a "put the team back together again" thing. 196 00:07:45,840 --> 00:07:47,800 You want to hear the story or not? 197 00:07:47,801 --> 00:07:50,386 So, after Mr. Fuentes left, 198 00:07:50,387 --> 00:07:53,890 Agent Torres realized that he needed to... 199 00:07:54,766 --> 00:07:56,393 ...um... 200 00:07:57,310 --> 00:07:59,229 ...put the team back together. 201 00:07:59,354 --> 00:08:02,315 Starting with Agents McGee and Knight. 202 00:08:02,440 --> 00:08:04,358 - (Knight sighs) - Agent Knight handled 203 00:08:04,359 --> 00:08:07,529 her transfer much better than Torres. 204 00:08:12,283 --> 00:08:13,743 (exhales sharply) 205 00:08:13,868 --> 00:08:17,371 She had already lost everything, rose from the ashes. 206 00:08:17,372 --> 00:08:19,916 And as a trained hostage negotiator... 207 00:08:20,041 --> 00:08:21,835 (Knight sighs) 208 00:08:22,627 --> 00:08:24,795 ...she's always calm under pressure. 209 00:08:24,796 --> 00:08:26,464 Where's my office? 210 00:08:26,589 --> 00:08:28,550 It's right there, ma'am. 211 00:08:29,509 --> 00:08:31,553 You guys can't afford door signs around here? 212 00:08:31,678 --> 00:08:34,264 This place is more confusing than Lumon. 213 00:08:36,683 --> 00:08:37,933 (sighs) 214 00:08:37,934 --> 00:08:39,185 You like it? 215 00:08:39,310 --> 00:08:41,103 I thought it might remind you guys of home. 216 00:08:41,104 --> 00:08:43,022 It's the view out your old window. 217 00:08:43,023 --> 00:08:45,315 Really? Hadn't caught that. 218 00:08:45,316 --> 00:08:50,154 That's, uh, very thoughtful, Agent Thompson. 219 00:08:50,155 --> 00:08:52,281 VANCE: Yes. In case you're wondering, 220 00:08:52,282 --> 00:08:54,033 that Agent Thompson. 221 00:08:54,034 --> 00:08:55,909 THOMPSON: Hey, Timmy, 222 00:08:55,910 --> 00:08:57,745 maybe we could finally have that drink tonight. 223 00:08:57,746 --> 00:08:59,121 My date canceled. 224 00:08:59,122 --> 00:09:00,123 Oh, that's a bummer. 225 00:09:00,248 --> 00:09:01,915 At least I think she did. 226 00:09:01,916 --> 00:09:04,209 She stopped responding to my texts after I left a voicemail. 227 00:09:04,210 --> 00:09:05,377 How long was the voicemail? 228 00:09:05,378 --> 00:09:07,713 I don't see how that's relevant. 229 00:09:07,714 --> 00:09:08,965 Yikes. 230 00:09:09,090 --> 00:09:10,759 Hey, can I get back to you about that drink? 231 00:09:10,884 --> 00:09:12,342 Not if I see you first. 232 00:09:12,343 --> 00:09:13,511 (laughing) 233 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 Got to go. 234 00:09:15,221 --> 00:09:18,223 Yeah, that evidence at NCIS isn't gonna transfer itself. 235 00:09:18,224 --> 00:09:19,934 (chuckles) 236 00:09:20,810 --> 00:09:22,520 (door opens) 237 00:09:23,313 --> 00:09:25,147 (door closes) 238 00:09:25,148 --> 00:09:26,774 KNIGHT: Anything good? 239 00:09:26,775 --> 00:09:28,234 McGEE: No, but anything would be better than this. 240 00:09:29,027 --> 00:09:31,820 Do you know, if you leave me alone here... 241 00:09:31,821 --> 00:09:33,322 (whispering): I'm gonna shoot you. 242 00:09:33,323 --> 00:09:36,117 (phone ringing) 243 00:09:36,242 --> 00:09:37,659 It's Torres. 244 00:09:37,660 --> 00:09:39,661 Hoping he's having a better time at DEA than we are. 245 00:09:39,662 --> 00:09:41,872 Hey. I hope you're having a better time at D... 246 00:09:41,873 --> 00:09:44,334 - (typing) - Who? 247 00:09:45,043 --> 00:09:46,126 When? 248 00:09:46,127 --> 00:09:48,754 Uh, but I thought you were under... 249 00:09:48,755 --> 00:09:51,591 Okay, yeah. Yeah, no, we'll meet you there. 250 00:09:52,342 --> 00:09:54,343 - What'd he say? - Uh, he says 251 00:09:54,344 --> 00:09:57,013 we need to meet him at Parker's place. Now. 252 00:09:58,014 --> 00:09:59,516 PARKER: So, as it turns out, 253 00:09:59,641 --> 00:10:01,768 I was the one who realized that the Philly Phantom 254 00:10:01,893 --> 00:10:03,603 was hiding in the wall... 255 00:10:03,728 --> 00:10:05,270 VANCE: Like Torres, 256 00:10:05,271 --> 00:10:08,608 Agent Parker also refused his transfer. 257 00:10:08,733 --> 00:10:11,193 After the year he had, he needed a break. 258 00:10:11,194 --> 00:10:13,445 But as a man of many hobbies, 259 00:10:13,446 --> 00:10:16,073 didn't take him long to settle on something. 260 00:10:16,074 --> 00:10:17,325 And while you try to imagine 261 00:10:17,450 --> 00:10:19,201 a grown man hiding in a 12-inch space, 262 00:10:19,202 --> 00:10:21,955 don't forget to shake until the metal frosts. 263 00:10:22,080 --> 00:10:23,288 (ice clattering) 264 00:10:23,289 --> 00:10:26,000 Mind if I steal that for a book title? 265 00:10:26,126 --> 00:10:27,626 (chuckles) 266 00:10:27,627 --> 00:10:30,671 Okay, everyone, let's, uh, give it a good two minutes. 267 00:10:30,672 --> 00:10:32,756 - And we'll be back soon. - (ice clatters) 268 00:10:32,757 --> 00:10:34,383 Hey-ho. 269 00:10:34,384 --> 00:10:36,761 This is a nice surprise. 270 00:10:37,554 --> 00:10:41,808 Though, uh, I get the feeling this isn't a social call. 271 00:10:41,933 --> 00:10:43,184 We need to talk. 272 00:10:43,309 --> 00:10:44,852 VANCE: It turns out that the man 273 00:10:44,853 --> 00:10:47,313 that came to see Agent Torres had a sister 274 00:10:47,438 --> 00:10:49,065 sitting in a Navy brig, 275 00:10:49,190 --> 00:10:51,526 accused of killing a fellow sailor. 276 00:10:51,651 --> 00:10:53,569 CID already concluded she was guilty. 277 00:10:53,570 --> 00:10:55,904 At least enough to close the case, pending trial. 278 00:10:55,905 --> 00:10:57,489 Mr. Fuentes didn't see it that way. 279 00:10:57,490 --> 00:10:59,658 He insisted that his sister was innocent, 280 00:10:59,659 --> 00:11:02,161 and he wanted my agents to prove it. 281 00:11:02,162 --> 00:11:04,454 - Why them? - Like you said, 282 00:11:04,455 --> 00:11:05,831 CID closed the case. 283 00:11:05,832 --> 00:11:07,457 He was desperate. 284 00:11:07,458 --> 00:11:11,712 And also, NCIS held a very special place in his heart. 285 00:11:11,713 --> 00:11:15,425 We solved his father's murder over 20 years ago. 286 00:11:15,550 --> 00:11:17,594 And when the case was closed... 287 00:11:17,719 --> 00:11:19,052 Can I come up? 288 00:11:19,053 --> 00:11:20,179 Got a password? 289 00:11:20,180 --> 00:11:22,599 Yes, sir. Semper fi. 290 00:11:22,724 --> 00:11:24,309 That's a good password. 291 00:11:24,434 --> 00:11:26,059 Come on up. 292 00:11:26,060 --> 00:11:27,519 VANCE: In addition to finishing the tree house 293 00:11:27,520 --> 00:11:30,523 the boy's father had been building, 294 00:11:30,648 --> 00:11:33,401 Gibbs also promised that NCIS would always be there 295 00:11:33,526 --> 00:11:36,529 if Billy's family ever needed us again. 296 00:11:37,614 --> 00:11:38,990 And they needed us. 297 00:11:39,115 --> 00:11:41,658 PARKER: So this sister has a kid waiting at home? 298 00:11:41,659 --> 00:11:43,285 - An eight-year-old boy. - TORRES: His father died 299 00:11:43,286 --> 00:11:44,494 in a car accident last year. 300 00:11:44,495 --> 00:11:45,955 The mother is all he has left. 301 00:11:46,080 --> 00:11:48,290 VANCE: It wasn't a long conversation. 302 00:11:48,291 --> 00:11:49,666 They all agreed, 303 00:11:49,667 --> 00:11:52,252 if being part of NCIS ever stood for anything, 304 00:11:52,253 --> 00:11:54,588 it meant honoring Gibbs's promise. 305 00:11:54,589 --> 00:11:56,465 Regardless of what happened to the building. 306 00:11:56,466 --> 00:11:57,717 Except what really happened 307 00:11:57,842 --> 00:12:00,052 is that your agents reopened a closed case 308 00:12:00,053 --> 00:12:02,347 and now a CID agent is dead. 309 00:12:03,181 --> 00:12:05,350 My people had nothing to do with that. 310 00:12:05,475 --> 00:12:06,892 - Oh, really? - Really. 311 00:12:06,893 --> 00:12:08,227 What if I told you I had proof they killed him? 312 00:12:08,228 --> 00:12:10,271 I know for a fact that you don't. 313 00:12:10,396 --> 00:12:11,396 How would you know that? 314 00:12:11,397 --> 00:12:13,733 Because they didn't kill him. 315 00:12:15,401 --> 00:12:16,986 I did. 316 00:12:25,662 --> 00:12:27,788 Cat got your tongue? 317 00:12:27,789 --> 00:12:29,373 No. 318 00:12:29,374 --> 00:12:30,959 Because I don't believe you. 319 00:12:31,084 --> 00:12:33,835 But I am impressed by how far you're willing to go 320 00:12:33,836 --> 00:12:35,254 to protect your team. 321 00:12:35,255 --> 00:12:37,214 - They don't need my protection. - Oh, they do now. 322 00:12:37,215 --> 00:12:38,882 You just confirmed their involvement 323 00:12:38,883 --> 00:12:40,092 with Agent Thompson's death. 324 00:12:40,093 --> 00:12:41,218 Why else cover for 'em? 325 00:12:41,219 --> 00:12:42,428 GUARD: Clear. 326 00:12:43,221 --> 00:12:44,722 You know, there are three other floors 327 00:12:44,847 --> 00:12:46,390 that you could be checking. 328 00:12:46,391 --> 00:12:47,724 Look, I'm not saying 329 00:12:47,725 --> 00:12:50,060 Agent Thompson's death was malicious. 330 00:12:50,061 --> 00:12:52,562 Your people are famous for cutting corners. 331 00:12:52,563 --> 00:12:55,315 Maybe things just got away from them? 332 00:12:55,316 --> 00:12:56,900 I am willing to cut a deal. 333 00:12:56,901 --> 00:12:59,111 Oh, I bet you are. 334 00:12:59,112 --> 00:13:00,780 I have a dead CID agent. 335 00:13:00,905 --> 00:13:02,656 I know you're still hiding something, 336 00:13:02,657 --> 00:13:04,408 and I will find out what happened. 337 00:13:04,409 --> 00:13:06,535 I'm sorry to disappoint you. 338 00:13:06,536 --> 00:13:08,870 All that happened was, Agent Knight was able 339 00:13:08,871 --> 00:13:10,539 to sweet-talk Agent Thompson 340 00:13:10,540 --> 00:13:12,875 into letting her reinterview that accused petty officer, 341 00:13:13,001 --> 00:13:15,461 albeit begrudgingly. 342 00:13:15,586 --> 00:13:16,879 This is a waste of time. 343 00:13:17,005 --> 00:13:18,880 I didn't kill anyone. 344 00:13:18,881 --> 00:13:19,881 Is that all you got? 345 00:13:19,882 --> 00:13:22,009 She rigged a missile to explode, 346 00:13:22,010 --> 00:13:23,510 killed a fellow sailor. 347 00:13:23,511 --> 00:13:25,554 We have her prints on the fuse. 348 00:13:25,555 --> 00:13:27,973 Because I'm an Aviation Ordnanceman. 349 00:13:27,974 --> 00:13:29,183 That's what I do. 350 00:13:29,309 --> 00:13:31,894 Routine repairs of aircraft munitions. 351 00:13:32,020 --> 00:13:33,854 Fuses and stuff? 352 00:13:33,855 --> 00:13:35,814 Look, my son is waiting for me. 353 00:13:35,815 --> 00:13:37,190 It has been months since I've seen him. 354 00:13:37,191 --> 00:13:38,776 I-I need to get out of here. 355 00:13:38,901 --> 00:13:42,112 How would you characterize your relationship with the victim? 356 00:13:42,113 --> 00:13:43,905 Airman Drake? We didn't have one. 357 00:13:43,906 --> 00:13:45,365 I barely ever saw him. 358 00:13:45,366 --> 00:13:47,410 Don't murders, like, need a motive? 359 00:13:47,535 --> 00:13:48,952 And you had one. 360 00:13:48,953 --> 00:13:50,371 Drake recently reported you 361 00:13:50,496 --> 00:13:52,789 for leaving your appointed place of duty. 362 00:13:52,790 --> 00:13:54,208 You left your post? 363 00:13:54,334 --> 00:13:56,878 Then tampered with ship records to cover it up. 364 00:13:57,003 --> 00:13:57,961 That's not true. 365 00:13:57,962 --> 00:13:59,296 You didn't tamper with records 366 00:13:59,297 --> 00:14:00,965 or you didn't leave your post? 367 00:14:02,925 --> 00:14:05,719 Feel free to answer at some point. 368 00:14:05,720 --> 00:14:08,514 I didn't kill anyone. Okay? 369 00:14:13,227 --> 00:14:14,311 So you think she's guilty? 370 00:14:14,312 --> 00:14:15,563 KNIGHT: I'm not sure. 371 00:14:15,688 --> 00:14:17,106 She's definitely hiding something, though. 372 00:14:17,231 --> 00:14:18,231 Hopefully not murder. 373 00:14:18,232 --> 00:14:19,776 Well, at the very least, 374 00:14:19,901 --> 00:14:21,902 she left her post, and I want to know what she was up to. 375 00:14:21,903 --> 00:14:23,487 You, uh... 376 00:14:23,488 --> 00:14:25,114 you think you could get ahold of those records 377 00:14:25,239 --> 00:14:27,366 that she was accused of tampering with? 378 00:14:27,367 --> 00:14:30,244 Well, I can, but our, uh, weenie supervisor 379 00:14:30,370 --> 00:14:32,454 Agent Thompson will know if I try to analyze them here. 380 00:14:32,455 --> 00:14:33,956 Maybe we can get them over to Kasie. 381 00:14:34,082 --> 00:14:36,834 Aren't she and Jimmy still at NCIS boxing things up? 382 00:14:36,959 --> 00:14:38,586 You know what? That is a good idea. 383 00:14:38,711 --> 00:14:40,170 Oh, speaking of Jimmy, 384 00:14:40,171 --> 00:14:41,838 I really wish he could take a look at that body. 385 00:14:41,839 --> 00:14:43,882 Guess that would be asking too much. 386 00:14:43,883 --> 00:14:46,135 No, I am way ahead of you. 387 00:14:48,763 --> 00:14:50,555 (alarm buzzes) 388 00:14:50,556 --> 00:14:52,057 I actually know this part. 389 00:14:52,058 --> 00:14:53,934 McGee cut power to CID, 390 00:14:53,935 --> 00:14:56,603 and they were forced to rush all their bodies 391 00:14:56,604 --> 00:14:58,898 to the nearest federal facility. 392 00:14:59,023 --> 00:15:00,357 Which, as it turns out... 393 00:15:00,358 --> 00:15:02,275 Was NCIS. 394 00:15:02,276 --> 00:15:04,487 More coloring outside the lines, or did you approve that? 395 00:15:04,612 --> 00:15:06,406 I actually didn't know anything about it. 396 00:15:07,240 --> 00:15:08,783 McGee is destined to lead, 397 00:15:08,908 --> 00:15:11,159 and leaders know when to ask for permission 398 00:15:11,160 --> 00:15:12,744 and when to ask for forgiveness. 399 00:15:12,745 --> 00:15:16,039 And yet something tells me you're still holding back. 400 00:15:16,040 --> 00:15:18,751 Just like that accused petty officer. 401 00:15:19,544 --> 00:15:21,254 I don't know if you recall, 402 00:15:21,379 --> 00:15:24,506 but I was in the middle of supervising a shutdown 403 00:15:24,507 --> 00:15:27,467 of an agency that I gave up my life to build. 404 00:15:27,468 --> 00:15:29,845 So forgive me for not micromanaging agents 405 00:15:29,846 --> 00:15:31,680 who no longer reported to me. 406 00:15:31,681 --> 00:15:33,390 I had my hands full. 407 00:15:33,391 --> 00:15:35,059 It was taking a lot longer than expected 408 00:15:35,184 --> 00:15:38,562 to prep the evidence locker for the transfer to CID. 409 00:15:38,563 --> 00:15:41,857 All right, nothing leaves until it's all ready to leave. 410 00:15:41,858 --> 00:15:43,651 We can't break the chain of custody. 411 00:15:43,776 --> 00:15:45,361 There's still hundreds of cases working their way through... 412 00:15:45,486 --> 00:15:47,488 KASIE: Look at what just came out of the void! 413 00:15:47,613 --> 00:15:50,532 Curtis found it in an old storage unit. 414 00:15:50,533 --> 00:15:52,742 Man, it's got to be Abby's. 415 00:15:52,743 --> 00:15:54,036 (gasps) 416 00:15:54,162 --> 00:15:55,495 Look at these boots. 417 00:15:55,496 --> 00:15:59,040 These boots are to die for. 418 00:15:59,041 --> 00:16:01,461 VANCE: And they were also very hard boots to fill. 419 00:16:01,586 --> 00:16:05,088 Abby Sciuto had a big brain and an even bigger heart, 420 00:16:05,089 --> 00:16:08,008 and Kasie Hines stepped right in without skipping a beat. 421 00:16:08,009 --> 00:16:09,593 Suffice it to say, 422 00:16:09,594 --> 00:16:11,636 I didn't know that there was an unauthorized body 423 00:16:11,637 --> 00:16:13,806 in the building until... 424 00:16:18,561 --> 00:16:19,687 Ms. Hines. 425 00:16:19,812 --> 00:16:20,938 Yes, Director. 426 00:16:21,063 --> 00:16:23,024 Or should I call you Leon now because...? 427 00:16:23,941 --> 00:16:25,692 Yes, Director. 428 00:16:25,693 --> 00:16:28,695 Do you know why it appears that someone just delivered a body 429 00:16:28,696 --> 00:16:31,157 when we don't have any active cases? 430 00:16:31,282 --> 00:16:32,949 A body? Here? 431 00:16:32,950 --> 00:16:34,409 (stammers) Oh, wow. 432 00:16:34,410 --> 00:16:36,746 Wow. Weird. No, I got to go look into that. 433 00:16:36,871 --> 00:16:39,540 That's crazy. That's-- no. Oh, my God. 434 00:16:41,209 --> 00:16:42,543 Dr. Palmer. 435 00:16:42,668 --> 00:16:44,544 Director Vance. 436 00:16:44,545 --> 00:16:46,922 Or should I call you, uh...? 437 00:16:46,923 --> 00:16:48,381 Never mind. 438 00:16:48,382 --> 00:16:50,843 Why are you holding a severed foot behind your back? 439 00:16:50,968 --> 00:16:52,260 - Severed what now? - I can see the rest 440 00:16:52,261 --> 00:16:53,262 of the body on the table over there. 441 00:16:53,387 --> 00:16:54,721 JIMMY: Hmm. 442 00:16:54,722 --> 00:16:55,848 So you can. 443 00:16:55,973 --> 00:16:58,600 (chuckles nervously): Uh, funny story. 444 00:16:58,601 --> 00:17:01,186 Dr. Palmer told me about Billy Fuentes 445 00:17:01,187 --> 00:17:03,439 and how the team felt that they had a moral obligation 446 00:17:03,564 --> 00:17:04,940 to help his family. 447 00:17:04,941 --> 00:17:06,317 And Jimmy was happy to help, 448 00:17:06,442 --> 00:17:07,943 even if it bent the rules. 449 00:17:07,944 --> 00:17:10,613 Speaks for the dead... 450 00:17:10,738 --> 00:17:11,948 cares for the living. 451 00:17:12,073 --> 00:17:14,242 That's exactly right. 452 00:17:15,451 --> 00:17:17,662 You are aware that you've broken more regulations 453 00:17:17,787 --> 00:17:19,162 than I can count. 454 00:17:19,163 --> 00:17:20,706 Uh, seven. 455 00:17:20,831 --> 00:17:21,958 But-but Gibbs... 456 00:17:22,083 --> 00:17:24,543 Made a promise to a little boy. I heard. 457 00:17:24,544 --> 00:17:27,003 - But that was a long time ago. - And now there's another child 458 00:17:27,004 --> 00:17:28,463 who's waiting for their mother to come home. 459 00:17:28,464 --> 00:17:31,050 Director, we both know what that's like. 460 00:17:31,175 --> 00:17:32,759 Now, look, I-I couldn't help Victoria, 461 00:17:32,760 --> 00:17:35,638 but I thought maybe I could help out this time. 462 00:17:36,430 --> 00:17:39,683 - It's not our fight, Jimmy. - (pats arm) 463 00:17:39,684 --> 00:17:41,184 - Not anymore. - Says who? 464 00:17:41,185 --> 00:17:42,561 Says the Secretary of Defense 465 00:17:42,562 --> 00:17:44,938 and the bean counters who work for him. 466 00:17:44,939 --> 00:17:47,149 Okay, so it's not cost-effective 467 00:17:47,275 --> 00:17:49,652 for us to keep our lights on? 468 00:17:49,777 --> 00:17:52,028 What's it gonna cost this country if we're gone? 469 00:17:52,029 --> 00:17:53,697 CID will pick up the slack. 470 00:17:53,698 --> 00:17:55,575 At least that's the theory. 471 00:17:55,700 --> 00:17:57,909 That theory sucks, sir. 472 00:17:57,910 --> 00:18:00,204 Look, I understand that this case represents something 473 00:18:00,329 --> 00:18:02,622 bigger than itself to all of you. 474 00:18:02,623 --> 00:18:04,874 But then what? 475 00:18:04,875 --> 00:18:07,336 Everyone needs to accept that it's time to let go. 476 00:18:07,461 --> 00:18:09,129 It's time to move on 477 00:18:09,130 --> 00:18:11,715 and trust that others will carry the torch. 478 00:18:11,716 --> 00:18:13,634 (quietly): Yeah. 479 00:18:13,759 --> 00:18:15,678 I heard a rumor that you might be thinking about 480 00:18:15,803 --> 00:18:19,724 going into private practice once this shutdown is complete. 481 00:18:19,849 --> 00:18:21,933 Well, the only private practice that's given me an offer 482 00:18:21,934 --> 00:18:24,269 was a gerontology group, and, uh, 483 00:18:24,270 --> 00:18:27,105 that is not much different than what I do down here, so... 484 00:18:27,106 --> 00:18:28,524 (both chuckle) 485 00:18:28,649 --> 00:18:29,649 What are you going to do? 486 00:18:29,650 --> 00:18:30,943 Jimmy, I don't know. 487 00:18:31,068 --> 00:18:32,444 I had always hoped that I was 488 00:18:32,445 --> 00:18:34,530 building something that would outlast me. 489 00:18:35,573 --> 00:18:37,491 Back to the drawing board, I guess. 490 00:18:37,617 --> 00:18:39,285 Jimmy, we got a problem-- Nope. Never mind. 491 00:18:39,410 --> 00:18:40,660 Left a kettle boiling. 492 00:18:40,661 --> 00:18:41,870 It's okay, Kasie. 493 00:18:41,871 --> 00:18:42,955 He knows everything now. 494 00:18:43,080 --> 00:18:44,540 No, not everything. 495 00:18:44,665 --> 00:18:46,042 I just finished analyzing 496 00:18:46,167 --> 00:18:48,585 those records McGee sent over from that Navy ship. 497 00:18:48,586 --> 00:18:50,755 We need to call Parker. Stat. 498 00:18:50,880 --> 00:18:52,298 PARKER: Thanks, Kase. 499 00:18:52,423 --> 00:18:54,215 I'm meeting, uh, Torres now. I'll let him know. 500 00:18:54,216 --> 00:18:55,675 Yeah, miss you, too. 501 00:18:55,676 --> 00:18:58,012 Oh, oh, um, on a scale from one to ten, 502 00:18:58,137 --> 00:19:01,349 how mad exactly was Vance? 503 00:19:02,224 --> 00:19:04,267 Oh, that's practically a hug. 504 00:19:04,268 --> 00:19:07,021 (grunting) 505 00:19:07,855 --> 00:19:09,564 TORRES: Hey, Parker. 506 00:19:09,565 --> 00:19:11,232 Uh, am I interrupting something? 507 00:19:11,233 --> 00:19:13,109 (grunting continues) 508 00:19:13,110 --> 00:19:14,820 VANCE: The DEA spent over a year 509 00:19:14,945 --> 00:19:17,781 trying to bust a drug ring operating out of that chain. 510 00:19:17,782 --> 00:19:19,741 - Now! - (grunts) 511 00:19:19,742 --> 00:19:22,869 VANCE: Agent Torres cracked the case in less than a week. 512 00:19:22,870 --> 00:19:24,204 (breathlessly): Oh, hey. 513 00:19:24,205 --> 00:19:25,665 Hey. 514 00:19:25,790 --> 00:19:27,624 I've never met a more dedicated agent. 515 00:19:27,625 --> 00:19:29,834 Though if he's serious about starting a family, 516 00:19:29,835 --> 00:19:32,128 I certainly hope he finds a better work-life balance 517 00:19:32,129 --> 00:19:35,340 than I did. That was one of my biggest regrets. 518 00:19:35,341 --> 00:19:37,717 Agent Torres told you he wants to start a family? 519 00:19:37,718 --> 00:19:40,513 Do you want to hear what Kasie found or not? 520 00:19:41,389 --> 00:19:44,057 Kasie analyzed the ship's internal cameras and was able 521 00:19:44,058 --> 00:19:47,269 to confirm that Petty Officer Hart left her post. 522 00:19:47,395 --> 00:19:49,688 Okay, well, that still doesn't make her a murderer. 523 00:19:49,689 --> 00:19:51,732 Yeah, just a liar. Not a good look. 524 00:19:51,857 --> 00:19:54,150 And this looks even worse. 525 00:19:54,151 --> 00:19:56,529 You're welcome, by the way. 526 00:19:57,571 --> 00:19:59,198 (snickers) 527 00:20:00,157 --> 00:20:02,158 - Okay, what am I looking at? - Weapons inventory. 528 00:20:02,159 --> 00:20:03,369 Hart didn't falsify records 529 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 to hide the fact that she left her post. 530 00:20:05,621 --> 00:20:07,914 She was tampering with the ship's inventory. 531 00:20:07,915 --> 00:20:10,584 Juggling numbers to hide ammo stocks on the books. 532 00:20:10,710 --> 00:20:11,876 What happened to the real ammo? 533 00:20:11,877 --> 00:20:13,253 - It disappeared. - Are you saying 534 00:20:13,254 --> 00:20:14,630 we have a weapons smuggler on our hands? 535 00:20:14,755 --> 00:20:16,923 I'm saying it looks like we got played. 536 00:20:16,924 --> 00:20:18,633 No, I got played. 537 00:20:18,634 --> 00:20:20,093 I had a funny feeling 538 00:20:20,094 --> 00:20:21,762 after McGee finally agreed to have a drink with me 539 00:20:21,887 --> 00:20:23,346 that something was up. 540 00:20:23,347 --> 00:20:25,932 - You must be Agent Thompson. - So, afterwards, 541 00:20:25,933 --> 00:20:29,102 I followed him to your place and then you to here. 542 00:20:29,103 --> 00:20:31,020 - Get that off the screen. - I think 543 00:20:31,021 --> 00:20:32,398 you might want to see what we found. 544 00:20:32,523 --> 00:20:33,940 I know what you found. 545 00:20:33,941 --> 00:20:35,859 CID already knew about the weapons smuggling. 546 00:20:35,860 --> 00:20:37,318 - You what? - THOMPSON: Yes. 547 00:20:37,319 --> 00:20:39,446 And we kept it on the DL, hoping to track down 548 00:20:39,447 --> 00:20:41,823 Petty Officer Hart's smuggling connections. 549 00:20:41,824 --> 00:20:43,325 - Well, that makes sense. - And you guys are gonna 550 00:20:43,451 --> 00:20:46,119 screw it all up. So if you don't back off, 551 00:20:46,120 --> 00:20:48,205 I'm going to arrest every single one of you 552 00:20:48,330 --> 00:20:50,832 for interfering with an ongoing investigation. 553 00:20:50,833 --> 00:20:52,626 Back off. 554 00:20:53,961 --> 00:20:56,671 And that's all I got for you. 555 00:20:56,672 --> 00:20:58,965 (soft chuckle) Now who's the one being played? 556 00:20:58,966 --> 00:21:02,094 You wanted to hear what I knew. That's what I know. 557 00:21:02,219 --> 00:21:03,929 Except you're leaving something out. 558 00:21:04,054 --> 00:21:06,473 Something kind of big. Luckily, this time 559 00:21:06,474 --> 00:21:08,683 I have tape. 560 00:21:08,684 --> 00:21:10,894 Security footage from the store. 561 00:21:10,895 --> 00:21:13,480 That guy is a pain in the ass. 562 00:21:13,481 --> 00:21:15,315 TORRES: Yeah, a pain in the ass 563 00:21:15,316 --> 00:21:17,443 we're gonna have to make go away. 564 00:21:20,613 --> 00:21:23,364 "Make go away." 565 00:21:23,365 --> 00:21:25,742 And that's exactly what they did, didn't they? 566 00:21:25,743 --> 00:21:27,745 And you're still covering for them? 567 00:21:27,870 --> 00:21:29,245 Man, you are way off base. 568 00:21:29,246 --> 00:21:30,915 My people would never have... 569 00:21:31,040 --> 00:21:32,458 Preliminary ballistics say 570 00:21:32,583 --> 00:21:34,250 that the bullets that killed Thompson came from 571 00:21:34,251 --> 00:21:36,045 standard-issue NCIS weapons. 572 00:21:36,170 --> 00:21:39,173 I know for a fact one of your former agents shot Thompson. 573 00:21:39,298 --> 00:21:41,049 Cut the crap, Director. You know it, too. 574 00:21:41,050 --> 00:21:43,426 You're hurling accusations like they're going out of style, 575 00:21:43,427 --> 00:21:46,012 but you have yet to tell me why. 576 00:21:46,013 --> 00:21:47,305 - Why what? - Why the hell 577 00:21:47,306 --> 00:21:50,141 would one of my people kill a CID agent? 578 00:21:50,142 --> 00:21:52,853 Because they thought it would save NCIS. 579 00:21:52,978 --> 00:21:55,648 And as it turns out... 580 00:21:56,440 --> 00:21:58,609 ...they weren't entirely wrong. 581 00:22:06,575 --> 00:22:09,452 I don't know what game you're playing, but I'm cashing out. 582 00:22:09,453 --> 00:22:11,037 I'm done with the fishing trip. 583 00:22:11,038 --> 00:22:13,999 If I'm under arrest, read me my rights 584 00:22:14,124 --> 00:22:16,377 and let's get my picture taken. 585 00:22:18,045 --> 00:22:19,964 All right. 586 00:22:20,089 --> 00:22:21,840 You can hit the lights on your way out. 587 00:22:21,841 --> 00:22:24,635 Feel free to grab yourself a mint. 588 00:22:26,846 --> 00:22:28,681 Tell your men to stand down. 589 00:22:29,932 --> 00:22:32,142 I'm afraid I can't do that. 590 00:22:32,268 --> 00:22:34,937 I prefer to finish this at CID. 591 00:22:35,771 --> 00:22:37,982 Who said I worked for CID? 592 00:22:44,655 --> 00:22:47,323 I suppose it's too late to ask for ID. 593 00:22:47,324 --> 00:22:48,701 And then some. 594 00:23:00,796 --> 00:23:02,172 Who the hell do you work for? 595 00:23:02,298 --> 00:23:04,048 Is that why you're holding out on me? 596 00:23:04,049 --> 00:23:06,051 Because you thought I was CID? 597 00:23:06,802 --> 00:23:08,804 What are you hiding from them? 598 00:23:08,929 --> 00:23:10,972 You work for the weapons smugglers. 599 00:23:10,973 --> 00:23:13,600 - Interesting theory. - And you're trying to find out how much my people know. 600 00:23:13,601 --> 00:23:15,728 I want to know what you know. 601 00:23:16,478 --> 00:23:19,315 And we're not leaving here until you tell me. 602 00:23:23,611 --> 00:23:25,738 But I know this next part, too. 603 00:23:25,863 --> 00:23:29,033 Your agents were hoping to clean up the mess they made 604 00:23:29,158 --> 00:23:31,911 by solving the smuggling case for CID. 605 00:23:32,036 --> 00:23:33,661 KNIGHT: The records you tampered with 606 00:23:33,662 --> 00:23:36,582 involved weapons the U.S. were transferring to Ukraine. 607 00:23:36,707 --> 00:23:38,250 You pulled the weapons from inventory, 608 00:23:38,375 --> 00:23:40,919 and then they were smuggled across the border to Russia. 609 00:23:40,920 --> 00:23:42,003 Is that what I did? 610 00:23:42,004 --> 00:23:43,338 Yeah. But there's no way 611 00:23:43,339 --> 00:23:44,632 you did it all by yourself. 612 00:23:44,757 --> 00:23:46,674 I didn't do any of it. 613 00:23:46,675 --> 00:23:47,717 So who are you working with? 614 00:23:47,718 --> 00:23:48,886 No one. 615 00:23:49,011 --> 00:23:51,013 Then why were you caught leaving your post? 616 00:23:51,805 --> 00:23:53,264 Who were you meeting? 617 00:23:53,265 --> 00:23:55,808 Do you see the problem here? If you don't come clean, 618 00:23:55,809 --> 00:23:58,103 then we're all free to come up with our own theories. 619 00:23:58,228 --> 00:24:00,648 And CID has a very simple one. 620 00:24:01,649 --> 00:24:03,232 He figured out what you were up to. 621 00:24:03,233 --> 00:24:05,611 So you rigged one of the munitions to explode 622 00:24:05,736 --> 00:24:06,986 while he was repairing it. 623 00:24:06,987 --> 00:24:10,657 Please, I... I have a little boy. 624 00:24:10,658 --> 00:24:11,992 Then talk to me. 625 00:24:12,117 --> 00:24:14,494 Who were you meeting when you left your post? 626 00:24:14,495 --> 00:24:16,955 I don't know what you are talking about. 627 00:24:16,956 --> 00:24:19,333 We can protect you, if that's what you're afraid of. 628 00:24:19,458 --> 00:24:21,418 With all due respect, you aren't the people that 629 00:24:21,543 --> 00:24:23,963 I would ever go to for protection. 630 00:24:24,088 --> 00:24:26,172 This was a mistake. 631 00:24:26,173 --> 00:24:28,509 With all due respect, you didn't carry all those weapons 632 00:24:28,634 --> 00:24:29,926 to Russia by yourself. 633 00:24:29,927 --> 00:24:33,097 So who are you working with? 634 00:24:33,931 --> 00:24:36,474 I think I know who our petty officer was working with, 635 00:24:36,475 --> 00:24:37,850 and you're not gonna believe it. 636 00:24:37,851 --> 00:24:39,269 (whispers): Shouldn't we be whispering? 637 00:24:39,395 --> 00:24:41,270 Whispering? When you hear what I found out, 638 00:24:41,271 --> 00:24:43,022 you're gonna start screaming. Hey, if you want 639 00:24:43,023 --> 00:24:45,651 to keep the hand, put the keyboard back. 640 00:24:49,780 --> 00:24:50,656 (exhales) 641 00:24:50,781 --> 00:24:52,365 Did you know 642 00:24:52,366 --> 00:24:54,450 that the Feds have investigated several 643 00:24:54,451 --> 00:24:56,160 cases of weapons smuggling 644 00:24:56,161 --> 00:24:58,705 - on Petty Officer Hart's ship? - Sure, that was in Jess's brief. 645 00:24:58,706 --> 00:25:00,957 Did you know that all of those cases 646 00:25:00,958 --> 00:25:03,668 were closed by the deputy attorney general without 647 00:25:03,669 --> 00:25:05,336 - a single arrest? - Wow, that petty officer 648 00:25:05,337 --> 00:25:06,879 must have been really good at covering her tracks. 649 00:25:06,880 --> 00:25:08,549 She's not that good. Unless she had someone 650 00:25:08,674 --> 00:25:09,882 running cover for her. 651 00:25:09,883 --> 00:25:11,926 Like that deputy attorney general. 652 00:25:11,927 --> 00:25:14,679 Till we busted his ass for beating his wife last year. 653 00:25:14,680 --> 00:25:16,222 Claire! This is your fault! 654 00:25:16,223 --> 00:25:17,181 (both grunt) 655 00:25:17,182 --> 00:25:18,350 (woman gasps) 656 00:25:18,475 --> 00:25:19,977 I think that this piece of human garbage 657 00:25:20,102 --> 00:25:21,477 - is part of the smuggling ring. - (elevator bell dings) 658 00:25:21,478 --> 00:25:22,937 And when you hear why I think that, 659 00:25:22,938 --> 00:25:24,398 you're gonna start screaming. 660 00:25:24,523 --> 00:25:26,567 The only one doing any screaming around here is me 661 00:25:26,692 --> 00:25:28,861 - at both of you. - Did your date end early? 662 00:25:28,986 --> 00:25:30,361 You're under arrest for interfering 663 00:25:30,362 --> 00:25:31,822 with an official investigation. 664 00:25:31,947 --> 00:25:34,408 - Or, okay, and hear me out... - THOMPSON: Forget it. 665 00:25:34,533 --> 00:25:35,743 And, yes, my date 666 00:25:35,868 --> 00:25:37,536 with Agent Knight's sister ended early. 667 00:25:37,661 --> 00:25:39,037 I'm on a first date, and she starts 668 00:25:39,038 --> 00:25:40,455 talking about getting engaged? 669 00:25:40,456 --> 00:25:42,582 Obviously, you were just trying to get rid of me. 670 00:25:42,583 --> 00:25:45,043 - It's kind of par for course. - No, that's actually pretty normal for her. 671 00:25:45,044 --> 00:25:46,670 - Yeah, yeah, she's... - I didn't trust Parker and Torres 672 00:25:46,795 --> 00:25:49,464 would back off, so I've been checking up on you all. 673 00:25:49,465 --> 00:25:52,050 I know McGee cut the power at CID, and I know 674 00:25:52,051 --> 00:25:54,093 you had one of our bodies in your morgue. 675 00:25:54,094 --> 00:25:58,014 So I'm arresting you and her and McGee and Parker... 676 00:25:58,015 --> 00:25:59,891 And Brett Gaines while you're at it. 677 00:25:59,892 --> 00:26:01,476 Who? 678 00:26:01,477 --> 00:26:03,937 Former Deputy Attorney General Brett Gaines. 679 00:26:04,063 --> 00:26:05,354 Why? 680 00:26:05,355 --> 00:26:06,398 'Cause we think that he was actually 681 00:26:06,523 --> 00:26:08,192 working with the smuggling ring. 682 00:26:13,906 --> 00:26:15,073 That was really weird. 683 00:26:15,074 --> 00:26:16,533 That was really weird. 684 00:26:16,658 --> 00:26:18,744 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Slow down, Kase, slow down. 685 00:26:18,869 --> 00:26:20,620 So, Thompson didn't arrest you? 686 00:26:20,621 --> 00:26:22,038 He didn't arrest them. 687 00:26:22,039 --> 00:26:23,623 And-and what happened after 688 00:26:23,624 --> 00:26:24,875 you told him that Gaines was in on it? 689 00:26:25,000 --> 00:26:26,919 He just left? 690 00:26:27,044 --> 00:26:28,377 He just left. 691 00:26:28,378 --> 00:26:30,255 He probably came here to arrest us first. 692 00:26:30,380 --> 00:26:31,881 All right, you and Jimmy sit tight. 693 00:26:31,882 --> 00:26:33,550 He must have pinged my cell. 694 00:26:35,469 --> 00:26:37,011 I told you guys to back off. 695 00:26:37,012 --> 00:26:39,055 Yeah, well, uh, the retirement 696 00:26:39,056 --> 00:26:41,140 wasn't quite what I thought it was gonna be, 697 00:26:41,141 --> 00:26:42,850 - so... - You know, if you had just 698 00:26:42,851 --> 00:26:44,770 told us that Petty Officer Hart was smuggling weapons 699 00:26:44,895 --> 00:26:46,980 from the beginning, we wouldn't have gone to bat for her. 700 00:26:47,773 --> 00:26:49,942 Then an innocent woman would have gone to prison. 701 00:26:50,776 --> 00:26:52,777 I'm not arresting you. 702 00:26:52,778 --> 00:26:54,320 You were right. 703 00:26:54,321 --> 00:26:55,906 That sailor's being set up. 704 00:26:56,657 --> 00:26:59,450 McGEE: Well, I always knew Gaines was human scum, 705 00:26:59,451 --> 00:27:01,953 - but... - How does a Beltway guy 706 00:27:01,954 --> 00:27:04,539 like that get involved in arms smuggling? 707 00:27:04,540 --> 00:27:06,624 I think with the help of another piece of scum 708 00:27:06,625 --> 00:27:08,501 you arrested last year. 709 00:27:08,502 --> 00:27:12,004 Reverend Pike, aka El Padre. 710 00:27:12,005 --> 00:27:13,840 Aka Nexus. 711 00:27:13,841 --> 00:27:15,509 These two were working together? 712 00:27:15,634 --> 00:27:16,926 How did they even know each other? 713 00:27:16,927 --> 00:27:18,594 They went to college together. 714 00:27:18,595 --> 00:27:20,596 And looks like they stayed in touch. 715 00:27:20,597 --> 00:27:22,849 All right, so Nexus smuggled the weapons. 716 00:27:22,850 --> 00:27:25,310 Gaines made sure nobody looked too close. 717 00:27:25,435 --> 00:27:27,353 Until NCIS arrested 'em both. 718 00:27:27,354 --> 00:27:28,981 Yeah, now they're setting up the petty officer 719 00:27:29,106 --> 00:27:30,314 to take the fall. 720 00:27:30,315 --> 00:27:31,774 Yeah, but they're both sitting in jail. 721 00:27:31,775 --> 00:27:34,277 There's got to be a third man still out there 722 00:27:34,278 --> 00:27:36,196 pulling the strings. 723 00:27:39,741 --> 00:27:42,494 And you know who that third man is. 724 00:27:44,580 --> 00:27:47,332 How do you know that these two went to college together? 725 00:27:48,125 --> 00:27:51,335 Because I know the former deputy AG. 726 00:27:51,336 --> 00:27:53,839 And I know him because... 727 00:27:55,257 --> 00:27:57,216 ...he's best friends with my boss. 728 00:27:57,217 --> 00:27:59,344 The CID director? 729 00:28:00,220 --> 00:28:01,929 THOMPSON: I never thought we had enough to charge 730 00:28:01,930 --> 00:28:03,055 that petty officer with murder, 731 00:28:03,056 --> 00:28:04,849 but my director insisted. 732 00:28:04,850 --> 00:28:06,894 - She did leave her post. - THOMPSON: And I know why. 733 00:28:07,019 --> 00:28:09,770 She was covering for a friend who was too hungover to walk. 734 00:28:09,771 --> 00:28:11,480 Your director made you bury that? 735 00:28:11,481 --> 00:28:13,441 Then pressured me to close the case. 736 00:28:13,442 --> 00:28:16,862 I figured he just wanted a clean slate for the NCIS merger. 737 00:28:16,987 --> 00:28:19,530 What he really wanted was a patsy because... 738 00:28:19,531 --> 00:28:21,073 he's got to be in on it. 739 00:28:21,074 --> 00:28:22,367 I mean, as soon as I heard 740 00:28:22,492 --> 00:28:24,536 the former AG was involved, it all clicked. 741 00:28:24,661 --> 00:28:27,914 Okay, so the petty officer is clean. 742 00:28:27,915 --> 00:28:29,541 And your boss is dirty. 743 00:28:29,666 --> 00:28:31,877 He's not just my boss. 744 00:28:32,002 --> 00:28:34,588 He's my mentor. My friend. 745 00:28:34,713 --> 00:28:36,214 Then you should be the one to bring him in. 746 00:28:36,215 --> 00:28:38,257 That's like telling you to arrest Director Vance. 747 00:28:38,258 --> 00:28:40,343 No. 748 00:28:40,344 --> 00:28:41,594 Coming here was a mistake. 749 00:28:41,595 --> 00:28:43,512 Wait, wait, wait. 750 00:28:43,513 --> 00:28:47,433 Hey, Thompson, hey! Just calm down. 751 00:28:47,434 --> 00:28:48,727 We got to find another way. 752 00:28:48,852 --> 00:28:50,395 Well, the other way is, we arrest your boss. 753 00:28:50,520 --> 00:28:52,104 - All right, well, maybe we can... - Thompson, 754 00:28:52,105 --> 00:28:53,899 - let's go back inside and... - No! 755 00:28:54,024 --> 00:28:56,735 We're not doing this. We can't do this. 756 00:28:58,237 --> 00:29:00,572 I won't let you do this. 757 00:29:09,248 --> 00:29:11,291 (punching bag) 758 00:29:11,416 --> 00:29:12,625 We have a problem. 759 00:29:12,626 --> 00:29:14,210 We got a lot of problems, Ms. Hines. 760 00:29:14,211 --> 00:29:15,461 I just spoke to Parker. 761 00:29:15,462 --> 00:29:16,671 Apparently, Agent Thompson took off 762 00:29:16,672 --> 00:29:17,881 with some crucial case evidence 763 00:29:18,006 --> 00:29:20,842 and nobody knows his whereabouts. 764 00:29:20,968 --> 00:29:23,552 I think Petty Officer Hart's life is in danger. 765 00:29:23,553 --> 00:29:25,222 She was accused 766 00:29:25,347 --> 00:29:28,349 of rigging an explosive device that killed her fellow sailor. 767 00:29:28,350 --> 00:29:30,726 But I found residue on his hands that indicates 768 00:29:30,727 --> 00:29:32,561 he was the one messing with the detonator. 769 00:29:32,562 --> 00:29:35,148 You think he was the one rigging it to blow? 770 00:29:35,816 --> 00:29:38,609 - Why? - Because Hart is clearly a patsy. 771 00:29:38,610 --> 00:29:40,361 And as Jack Ruby'll tell you, it's a good idea 772 00:29:40,362 --> 00:29:42,406 to shut your patsy up before they talk too much. 773 00:29:42,531 --> 00:29:44,282 Hart's lucky to be alive. 774 00:29:44,283 --> 00:29:45,909 THOMPSON: For now. 775 00:29:46,034 --> 00:29:47,535 If she's been targeted, 776 00:29:47,536 --> 00:29:50,080 we have to assume that her life is still in danger. 777 00:29:50,205 --> 00:29:52,582 Does this mean you decided to do the right thing? 778 00:29:52,708 --> 00:29:54,710 Doesn't feel like the right thing. 779 00:29:54,835 --> 00:29:57,713 But... yes. 780 00:29:57,838 --> 00:29:59,839 I'm going to arrest my director. 781 00:29:59,840 --> 00:30:01,507 And since you're the only one 782 00:30:01,508 --> 00:30:03,217 still carrying NCIS credentials, 783 00:30:03,218 --> 00:30:06,054 I'd, uh, like you to be my backup. 784 00:30:07,639 --> 00:30:08,931 Of course. 785 00:30:08,932 --> 00:30:10,516 But we need to secure that witness first. 786 00:30:10,517 --> 00:30:12,101 You'll have to send your own people. 787 00:30:12,102 --> 00:30:14,312 At this point, I don't trust anyone at CID. 788 00:30:14,313 --> 00:30:15,605 TORRES: Petty officer 789 00:30:15,731 --> 00:30:17,440 is secure. Parker and McGee are heading back 790 00:30:17,441 --> 00:30:19,442 to our old building to set up a safe room. 791 00:30:19,443 --> 00:30:20,943 We've got a problem. 792 00:30:20,944 --> 00:30:23,405 I think the CID director is one step ahead of us. 793 00:30:24,239 --> 00:30:26,449 - What do you mean? - I couldn't find any of the case records 794 00:30:26,450 --> 00:30:29,077 - in the ship's systems. - Why not? 795 00:30:29,870 --> 00:30:31,620 They've been erased. 796 00:30:31,621 --> 00:30:33,081 - When? - Are you sure? 797 00:30:33,206 --> 00:30:34,623 - Understood. - Copy that. 798 00:30:34,624 --> 00:30:35,792 BOTH: Keep me posted. 799 00:30:36,626 --> 00:30:38,294 - Did you get the same call I did? - Yeah, 800 00:30:38,295 --> 00:30:40,296 - your director's cleaning house. - All right, 801 00:30:40,297 --> 00:30:41,923 we have to assume that the evidence at CID 802 00:30:42,049 --> 00:30:43,841 - has been destroyed, too. - Which means 803 00:30:43,842 --> 00:30:45,926 that the only proof left that can tie your boss 804 00:30:45,927 --> 00:30:48,722 to any of this is sitting in NCIS's evidence locker. 805 00:30:48,847 --> 00:30:50,432 If it's still there. CID has been 806 00:30:50,557 --> 00:30:52,850 all over the building today, prepping for the final move. 807 00:30:52,851 --> 00:30:54,728 All right, come on, come on, come on, let's go. 808 00:30:56,438 --> 00:30:58,148 (elevator bell dings) 809 00:30:58,273 --> 00:30:59,441 Right here. 810 00:30:59,566 --> 00:31:01,276 What exactly do we have left? 811 00:31:02,486 --> 00:31:04,153 Ms. Hines would have stored 812 00:31:04,154 --> 00:31:05,780 the physical samples from the body 813 00:31:05,781 --> 00:31:06,907 plus her backup drive 814 00:31:07,032 --> 00:31:08,741 of the tampered inventory records. 815 00:31:08,742 --> 00:31:10,326 Got it. 816 00:31:10,327 --> 00:31:11,911 VANCE: Whoa! 817 00:31:11,912 --> 00:31:13,954 We got something else, too. 818 00:31:13,955 --> 00:31:16,207 - Well, that's just peachy. - You get out of here. 819 00:31:16,208 --> 00:31:17,708 I'm gonna see if I can defuse it. 820 00:31:17,709 --> 00:31:19,503 Are you crazy? We've got the evidence. Let's go. 821 00:31:20,253 --> 00:31:22,297 Yeah, that's probably a better idea. 822 00:31:22,422 --> 00:31:23,799 I'll call the bomb squad. I mean, it's not like 823 00:31:23,924 --> 00:31:25,341 they're gonna get here in time, but... 824 00:31:25,342 --> 00:31:26,967 - What are you doing? - There are years 825 00:31:26,968 --> 00:31:28,511 of pending cases still in here. 826 00:31:28,512 --> 00:31:30,180 I'm not gonna let it end this way. 827 00:31:30,806 --> 00:31:32,973 This is still my agency. 828 00:31:32,974 --> 00:31:34,141 You're not a bomb tech. 829 00:31:34,142 --> 00:31:35,143 - You got a better idea? - Yeah, 830 00:31:35,268 --> 00:31:36,560 get the hell out of there. 831 00:31:36,561 --> 00:31:38,813 You know what, I'd really appreciate it 832 00:31:38,814 --> 00:31:41,108 if you would stop... 833 00:31:41,983 --> 00:31:43,193 Never mind. 834 00:31:43,318 --> 00:31:44,319 Done. 835 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 What? That's it? 836 00:31:47,280 --> 00:31:49,533 Actually, it wasn't that complicated. 837 00:31:50,409 --> 00:31:51,743 (keypad beeping) 838 00:31:52,911 --> 00:31:55,704 Looked like that bomb was thrown together last-minute. 839 00:31:55,705 --> 00:31:57,039 I'm impressed. 840 00:31:57,040 --> 00:31:58,749 Of course, the only person that had access 841 00:31:58,750 --> 00:32:00,585 to that evidence locker was... 842 00:32:06,341 --> 00:32:07,926 Me. 843 00:32:08,760 --> 00:32:10,094 Sorry about that. 844 00:32:10,095 --> 00:32:12,222 I liked you. I really did. But I really 845 00:32:12,347 --> 00:32:14,516 need that bomb to go off. 846 00:32:15,267 --> 00:32:16,684 Once your team made the connection 847 00:32:16,685 --> 00:32:18,228 to the former deputy AG, 848 00:32:18,353 --> 00:32:20,146 it was only a matter of time before you followed the trail 849 00:32:20,147 --> 00:32:21,939 back to my director and me. 850 00:32:21,940 --> 00:32:23,691 So I played along. 851 00:32:23,692 --> 00:32:25,360 Long enough to destroy any evidence left 852 00:32:25,485 --> 00:32:26,486 that would hold up in court. 853 00:32:26,611 --> 00:32:28,154 Freeze! Hands in the air! 854 00:32:28,155 --> 00:32:32,158 My Lord! You NCIS guys are relentless. 855 00:32:32,159 --> 00:32:33,326 Hands in the air or we will drop you. 856 00:32:33,452 --> 00:32:35,203 You heard him. Get your hands up! 857 00:32:38,206 --> 00:32:39,374 (Vance groans) 858 00:32:40,792 --> 00:32:43,837 Oh, please do it. Please do it, you son of a bitch. 859 00:32:43,962 --> 00:32:45,046 Please. 860 00:32:48,467 --> 00:32:49,758 Call 911. 861 00:32:49,759 --> 00:32:51,344 - And where's Jimmy? - (Vance grunting softly) 862 00:32:52,345 --> 00:32:53,513 All right. 863 00:32:54,389 --> 00:32:57,309 Just hang on. Hang on, buddy. 864 00:33:04,316 --> 00:33:07,527 - I'm not going anywhere just yet. - (laughing) 865 00:33:09,112 --> 00:33:10,821 Okay. 866 00:33:10,822 --> 00:33:13,240 You happy? You were right. 867 00:33:13,241 --> 00:33:15,577 My people did kill Agent Thompson. 868 00:33:15,702 --> 00:33:18,079 But he was dirty. It was a clean kill. 869 00:33:18,205 --> 00:33:20,582 - I know. - You know?! 870 00:33:21,249 --> 00:33:22,750 Then what the hell are we doing here?! 871 00:33:22,751 --> 00:33:25,461 We're here because you're still hiding something. 872 00:33:25,462 --> 00:33:26,588 I told you... 873 00:33:26,713 --> 00:33:29,216 You're still protecting your agents. 874 00:33:29,341 --> 00:33:30,591 - From what? - It's time 875 00:33:30,592 --> 00:33:31,718 to stop wearing the suit. 876 00:33:31,843 --> 00:33:34,261 Suit... I-I'm wearing a hoodie, 877 00:33:34,262 --> 00:33:35,430 if you didn't notice. 878 00:33:35,555 --> 00:33:36,597 I'm wearing a hoodie! 879 00:33:36,598 --> 00:33:37,640 Look around! 880 00:33:37,641 --> 00:33:38,767 My agency's gone. 881 00:33:38,892 --> 00:33:40,560 SecDef took care of that already. 882 00:33:40,685 --> 00:33:42,978 But you're still holding on, 883 00:33:42,979 --> 00:33:44,940 and that's the only reason we're here. 884 00:33:45,065 --> 00:33:48,735 But just like you told Dr. Palmer... 885 00:33:49,653 --> 00:33:51,947 ...it's time to trust that the others 886 00:33:52,072 --> 00:33:53,949 will carry the torch. 887 00:33:55,951 --> 00:33:57,911 It's time to move on. 888 00:34:02,415 --> 00:34:03,958 What the hell's going on here? 889 00:34:03,959 --> 00:34:07,169 You were one of the best agents I ever met. 890 00:34:07,170 --> 00:34:08,880 You tell me. 891 00:34:12,133 --> 00:34:14,593 I know you're not working for the smugglers, 892 00:34:14,594 --> 00:34:15,928 'cause I'd be dead by now. 893 00:34:15,929 --> 00:34:18,974 You managed to get on the Navy Yard, 894 00:34:19,099 --> 00:34:22,394 so you must have some pretty big connections. 895 00:34:24,354 --> 00:34:27,274 You knew what I said to Jimmy... 896 00:34:28,024 --> 00:34:29,692 ...and there's no way he ever would have 897 00:34:29,693 --> 00:34:31,944 told you about that conversation. 898 00:34:31,945 --> 00:34:33,363 GUARD: Clear. 899 00:34:34,990 --> 00:34:37,993 And security keeps clearing this floor, 900 00:34:38,118 --> 00:34:41,663 but you have your own guards right outside this office. 901 00:34:43,290 --> 00:34:44,791 So the only reason why I would 902 00:34:44,916 --> 00:34:46,876 keep hearing something like that... 903 00:34:47,711 --> 00:34:49,421 ...is because... 904 00:34:57,262 --> 00:34:59,973 I wasn't wearing a vest, was I? 905 00:35:03,852 --> 00:35:05,520 No, old friend. 906 00:35:06,980 --> 00:35:08,523 You weren't. 907 00:35:14,404 --> 00:35:15,904 PARKER: Call 911. 908 00:35:15,905 --> 00:35:19,074 - (grunting) - All right. All right. Hang on. 909 00:35:19,075 --> 00:35:20,869 Stay with me, Leon, stay with me. 910 00:35:21,786 --> 00:35:24,163 - Hang on, just hang on. - No, no, no, no, no. 911 00:35:24,164 --> 00:35:25,706 (McGee mutters) 912 00:35:25,707 --> 00:35:27,416 PARKER: Hang in there. Just hang in there. Come on! 913 00:35:27,417 --> 00:35:28,710 - I'm here. - McGEE: You're gonna be okay. 914 00:35:28,835 --> 00:35:31,295 - Hang in there, okay? - Jimmy's here. 915 00:35:31,296 --> 00:35:32,588 All right, here we go, here we go. 916 00:35:32,589 --> 00:35:33,757 (wheezing) 917 00:35:33,882 --> 00:35:35,424 - He's in V-fib. - Shock him. 918 00:35:35,425 --> 00:35:36,426 I can't. There-There's too much... 919 00:35:36,551 --> 00:35:38,053 - Do it! - All right. 920 00:35:38,178 --> 00:35:39,553 His shirt. His shirt. 921 00:35:39,554 --> 00:35:40,764 (tears shirt) 922 00:35:40,889 --> 00:35:42,014 (pads charge) 923 00:35:42,015 --> 00:35:43,057 Clear. 924 00:35:43,058 --> 00:35:44,392 (pads thump) 925 00:35:45,185 --> 00:35:46,561 JIMMY: Clear! 926 00:35:48,938 --> 00:35:50,190 You okay? 927 00:35:54,527 --> 00:35:56,404 Not really. 928 00:35:58,323 --> 00:36:00,033 Apparently I'm... 929 00:36:01,284 --> 00:36:03,619 ...you know... 930 00:36:03,620 --> 00:36:05,246 dead. 931 00:36:12,879 --> 00:36:14,797 You called me "old friend." 932 00:36:14,798 --> 00:36:17,050 Hmm. 933 00:36:18,259 --> 00:36:20,261 Who are you, really? 934 00:36:32,065 --> 00:36:34,776 I'd figured if I showed my real face too soon, 935 00:36:34,901 --> 00:36:36,945 it would have given up the game. 936 00:36:39,823 --> 00:36:41,282 Your real face looks a lot younger 937 00:36:41,408 --> 00:36:43,618 than the last time I saw you. 938 00:36:44,619 --> 00:36:45,954 One of the perks. 939 00:36:46,746 --> 00:36:48,497 You been taking acting lessons, too? 940 00:36:48,498 --> 00:36:50,082 Actually, I did dabble in community theater 941 00:36:50,083 --> 00:36:51,458 while at university. 942 00:36:51,459 --> 00:36:53,628 (chuckles) 943 00:36:56,089 --> 00:36:58,675 I'd hoped a familiar adversary 944 00:36:58,800 --> 00:37:01,635 might make the transition a little easier. 945 00:37:01,636 --> 00:37:04,264 As much as I would like my high school knees back, 946 00:37:04,389 --> 00:37:06,975 I don't think that's gonna quite make up for things. 947 00:37:07,100 --> 00:37:09,811 And what things would that be? 948 00:37:12,981 --> 00:37:15,775 I gave up most of my life for this agency. 949 00:37:16,776 --> 00:37:18,987 And, apparently, my actual life. 950 00:37:20,530 --> 00:37:22,198 But for what? 951 00:37:23,158 --> 00:37:24,826 NCIS is gone. 952 00:37:26,661 --> 00:37:29,372 And now my children have lost both of their parents. 953 00:37:32,208 --> 00:37:35,170 So, without putting too fine a point on it... 954 00:37:37,630 --> 00:37:39,299 ...this sucks. 955 00:37:40,175 --> 00:37:42,050 Yes. 956 00:37:42,051 --> 00:37:43,510 And so it goes. 957 00:37:43,511 --> 00:37:46,638 Fate rarely bothers to consult us with its plans. 958 00:37:46,639 --> 00:37:49,308 However, in your case, dear boy, 959 00:37:49,309 --> 00:37:50,642 I actually have good news. 960 00:37:50,643 --> 00:37:52,269 That's gonna be a tall order. 961 00:37:52,270 --> 00:37:54,938 As it turns out, the only reason NCIS was shut down 962 00:37:54,939 --> 00:37:57,065 is because the CID director cheated. 963 00:37:57,066 --> 00:38:00,862 And he was getting worried NCIS would put the pieces together 964 00:38:00,987 --> 00:38:03,031 and uncover his smuggling plot. 965 00:38:03,156 --> 00:38:05,074 So he fudged his budget numbers 966 00:38:05,200 --> 00:38:07,785 and got NCIS shut down instead of him. 967 00:38:07,786 --> 00:38:09,745 That son of a bitch. 968 00:38:09,746 --> 00:38:11,455 But after you were killed... 969 00:38:11,456 --> 00:38:13,540 - Did you get what you wanted? - ...your team arrested 970 00:38:13,541 --> 00:38:15,417 - the CID director. - What are you...? Get off of me. 971 00:38:15,418 --> 00:38:19,172 He's lucky they didn't kill him in the process, to be honest. 972 00:38:20,006 --> 00:38:21,632 Of course, all charges were dropped 973 00:38:21,633 --> 00:38:23,426 against that petty officer. 974 00:38:31,351 --> 00:38:33,603 And that family will never forget 975 00:38:33,728 --> 00:38:36,231 what NCIS did for them. 976 00:38:37,482 --> 00:38:41,069 And once your people told SecDef about the fudged books, 977 00:38:41,194 --> 00:38:43,738 he reversed the shutdown order. 978 00:38:45,865 --> 00:38:48,742 In reality, things never got quite this far. 979 00:38:48,743 --> 00:38:52,789 In other words, that dreadful duck dragon never happened. 980 00:38:55,416 --> 00:38:57,085 Then what did? 981 00:38:57,961 --> 00:38:59,420 Take a look. 982 00:39:00,421 --> 00:39:02,589 They returned home. 983 00:39:02,590 --> 00:39:03,925 They were all hurting. 984 00:39:04,050 --> 00:39:05,592 Very much. 985 00:39:05,593 --> 00:39:08,763 But for the moment they took the win. 986 00:39:10,139 --> 00:39:12,307 Your sacrifice and, dare I say, 987 00:39:12,308 --> 00:39:14,644 ill-advised and reckless bomb defusal 988 00:39:14,769 --> 00:39:18,064 even inspired Parker to come out of retirement. 989 00:39:22,235 --> 00:39:25,279 You didn't give up your life for nothing, dear boy, 990 00:39:25,280 --> 00:39:27,115 you saved your agency. 991 00:39:27,240 --> 00:39:29,617 Your legacy will live on. 992 00:39:38,751 --> 00:39:40,420 Okay. 993 00:39:42,797 --> 00:39:44,214 Okay. 994 00:39:44,215 --> 00:39:47,468 And now it's time to go. 995 00:39:49,095 --> 00:39:50,805 Go where? 996 00:39:54,601 --> 00:39:55,977 To my assistant's office? 997 00:39:56,102 --> 00:39:58,813 Not quite. 998 00:40:08,281 --> 00:40:10,324 It's a little on the nose, isn't it? 999 00:40:10,325 --> 00:40:12,493 (laughs softly) 1000 00:40:12,619 --> 00:40:14,996 I have missed you, Leon. 1001 00:40:16,789 --> 00:40:18,666 I've missed you, too, Ducky. 1002 00:40:27,216 --> 00:40:30,094 Assuming I'm actually talking to you... 1003 00:40:30,887 --> 00:40:34,891 ...and not just flatlining in an ambulance somewhere. 1004 00:40:36,476 --> 00:40:38,353 But you... 1005 00:40:44,400 --> 00:40:46,027 Yeah. 1006 00:40:56,245 --> 00:40:57,996 (cries softly) 1007 00:40:57,997 --> 00:41:00,083 ♪ ♪ 1008 00:41:20,103 --> 00:41:22,230 ♪ ♪ 1009 00:41:42,166 --> 00:41:44,335 ♪ ♪ 1010 00:42:01,936 --> 00:42:04,105 (cries softly) 1011 00:42:05,773 --> 00:42:07,400 Okay. 1012 00:42:09,569 --> 00:42:11,446 Okay. 1013 00:42:21,956 --> 00:42:23,666 JACKIE: Hey, baby. 1014 00:42:25,626 --> 00:42:28,087 VANCE: Hey, Jackie. 1015 00:42:34,302 --> 00:42:37,304 Captioning sponsored by CBS 1016 00:42:37,305 --> 00:42:40,016 and TOYOTA. 1017 00:42:40,141 --> 00:42:43,519 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.