All language subtitles for Ms.X.S01E01.Till.Death.Do.Us.Part.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,960 [metal door clanging] 2 00:00:07,720 --> 00:00:12,120 [♪ suspenseful music] 3 00:00:20,960 --> 00:00:25,960 {\an8}[♪ suspenseful music continues] 4 00:00:26,880 --> 00:00:29,200 [exhales] 5 00:00:30,120 --> 00:00:32,160 [whispers] Oh my God. 6 00:00:36,480 --> 00:00:38,520 [distant banging] 7 00:00:41,200 --> 00:00:43,000 [dog barking] 8 00:00:45,120 --> 00:00:46,720 [closer banging] 9 00:00:50,040 --> 00:00:51,520 [heavy breathing] 10 00:00:52,080 --> 00:00:56,360 [footsteps approaching] 11 00:00:57,560 --> 00:00:59,800 [door rattling] 12 00:01:01,480 --> 00:01:03,360 [loud banging on door] 13 00:01:03,440 --> 00:01:06,240 [metal creaking] 14 00:01:07,120 --> 00:01:09,120 [metal creaking] 15 00:01:09,680 --> 00:01:12,360 [quietly] What the fuck Jerry? 16 00:01:12,720 --> 00:01:16,520 [♪ intro music] 17 00:01:17,320 --> 00:01:24,760 [♪ ominous music] 18 00:01:24,840 --> 00:01:27,960 [police sirens in distance] 19 00:01:30,640 --> 00:01:35,640 [♪ tense music] 20 00:01:48,760 --> 00:01:51,680 {\an8}[lid unscrewing] 21 00:02:01,760 --> 00:02:04,960 [gate creaking] 22 00:02:12,800 --> 00:02:17,120 {\an8}[♪ tense music] 23 00:02:21,240 --> 00:02:22,800 [door creaking] 24 00:02:23,520 --> 00:02:27,280 [footsteps] 25 00:02:29,000 --> 00:02:32,960 [♪ suspenseful music] 26 00:02:34,000 --> 00:02:38,520 [♪ ominous suspenseful music] 27 00:02:44,120 --> 00:02:45,360 [woman screams] 28 00:02:45,440 --> 00:02:48,600 - [Man] Ow, Jesus, Mia! Ow! - Jerry, what the fuck? 29 00:02:48,680 --> 00:02:51,120 - What are you doing? - Leaving you a note. 30 00:02:51,200 --> 00:02:53,520 Well just send me a text, Jesus! 31 00:02:53,600 --> 00:02:54,840 I didn't want to wake you up. 32 00:02:55,960 --> 00:02:57,320 [Mia] What's going on? 33 00:02:58,800 --> 00:02:59,760 Read it. 34 00:03:02,840 --> 00:03:04,960 [Jerry] I was having dinner with some clients. 35 00:03:05,040 --> 00:03:06,920 They kept on buying this Aussie Shiraz. 36 00:03:07,000 --> 00:03:09,280 I was too drunk to drive home, so I slept in the car. 37 00:03:09,360 --> 00:03:11,920 But I think it might have paid off. 38 00:03:12,480 --> 00:03:13,800 You got the PwC contract? 39 00:03:13,880 --> 00:03:17,840 Boom! Brand new photocopiers on every single floor. 40 00:03:17,920 --> 00:03:19,560 All supplied by JB Print. 41 00:03:19,640 --> 00:03:21,080 How many floors is that, you ask? 42 00:03:21,160 --> 00:03:24,160 Well, that would be... [stage whispers] 41. 43 00:03:24,240 --> 00:03:26,680 [groggily] Wow. That's great. 44 00:03:28,600 --> 00:03:29,760 Jesus, Mia! 45 00:03:30,480 --> 00:03:32,440 I'm working my fucking ass off. 46 00:03:33,200 --> 00:03:34,120 That's all I get? 47 00:03:34,200 --> 00:03:35,680 Can't you just take the morning off? 48 00:03:36,320 --> 00:03:37,760 God, we've barely seen you. 49 00:03:37,840 --> 00:03:40,360 You think I want to work with these asshole clients? 50 00:03:41,160 --> 00:03:43,240 I'm doing this to keep our heads above water, Mia. 51 00:03:43,320 --> 00:03:44,640 I don't need you piling on as well. 52 00:03:44,720 --> 00:03:46,760 Okay, well don't be so dramatic. 53 00:03:46,840 --> 00:03:48,120 What else do you want from me? 54 00:03:49,760 --> 00:03:51,160 [Mia exhales angrily] 55 00:03:58,920 --> 00:04:00,480 Okay... 56 00:04:04,000 --> 00:04:05,960 I've got a million things to do back at the office, okay? 57 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 And then I've got to drive down 58 00:04:07,560 --> 00:04:08,880 for this conference this afternoon. 59 00:04:08,960 --> 00:04:10,600 - [Mia] Yeah, you said. - Listen, listen. 60 00:04:12,720 --> 00:04:13,720 [Jerry] I know, 61 00:04:14,240 --> 00:04:16,400 - I haven't been around enough. - [Mia sniffs] 62 00:04:18,200 --> 00:04:19,520 And I'm sorry, okay? 63 00:04:21,760 --> 00:04:24,320 I just need a couple more days. 64 00:04:24,400 --> 00:04:26,880 Just two more days and I'm back, I promise, 65 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 and I will shut all this shit down, 66 00:04:29,040 --> 00:04:30,840 and I'll spend some quality time with the kids. 67 00:04:34,520 --> 00:04:36,920 Actually, no. You know what? 68 00:04:38,320 --> 00:04:40,560 No quality time for the kids. I... 69 00:04:41,400 --> 00:04:43,080 I'm going to get rid of the kids. 70 00:04:43,400 --> 00:04:45,160 - Permanently. - Well, I could do it. 71 00:04:45,240 --> 00:04:46,520 I mean, what, do you want to keep them? 72 00:04:46,600 --> 00:04:48,960 No, no. I'm kind of attached to the younger one, I guess. 73 00:04:49,640 --> 00:04:50,880 - Okay. Fair enough. - [Mia chuckles] 74 00:04:52,640 --> 00:04:54,480 Look, I'm sorry, I've really got to go. 75 00:04:54,560 --> 00:04:56,400 But it's only a couple of days, okay? You'll be fine 76 00:04:56,480 --> 00:04:58,320 - without me. - Yeah. 77 00:05:04,320 --> 00:05:05,520 I love you, baby. 78 00:05:11,840 --> 00:05:15,560 [♪ gentle music playing] 79 00:05:23,000 --> 00:05:26,440 [door opening and closing] 80 00:05:26,920 --> 00:05:28,840 [exhales] 81 00:05:29,520 --> 00:05:31,280 [grunts] 82 00:05:35,800 --> 00:05:38,640 [metallic rattling] 83 00:05:40,960 --> 00:05:42,400 [clinking] 84 00:05:51,760 --> 00:05:54,160 [heavy breathing] 85 00:05:55,160 --> 00:05:58,640 [♪ ominous music] 86 00:06:01,320 --> 00:06:03,440 [girl] You can't just go into my room and use my stuff! 87 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 Like what if I went on your Minecraft world 88 00:06:05,600 --> 00:06:08,120 and deleted half of it? It's not fair. I'm telling Mom. 89 00:06:08,960 --> 00:06:10,000 Mom! 90 00:06:10,320 --> 00:06:12,480 - [banging] - Mom! 91 00:06:12,920 --> 00:06:14,800 Tell Max he has to replace my moisturizer. 92 00:06:14,880 --> 00:06:16,720 He's wasted like half the bottle. 93 00:06:16,800 --> 00:06:17,960 My knees were dry. 94 00:06:18,040 --> 00:06:20,680 Oh my gosh, it's Clinique, you knob. 95 00:06:20,760 --> 00:06:22,760 Do you know how much a bottle of that is worth? 96 00:06:22,840 --> 00:06:24,880 More than your life, you fucktard. 97 00:06:24,960 --> 00:06:26,000 [Mia] Olivia! Language. 98 00:06:26,080 --> 00:06:27,680 Why'd you get that moisturizer, Olivia? 99 00:06:28,600 --> 00:06:30,520 - Shut your mouth. - Was it for Wayne? 100 00:06:31,000 --> 00:06:31,960 [Mia] Who's Wayne? 101 00:06:32,040 --> 00:06:33,760 I'm going to straight up murder you. 102 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 Who's Wayne? 103 00:06:36,800 --> 00:06:38,840 - Her English teacher. - What? 104 00:06:38,920 --> 00:06:40,320 I hate you. 105 00:06:42,880 --> 00:06:44,240 Do you think she means you or me? 106 00:06:44,760 --> 00:06:46,000 I don't know. 107 00:06:46,080 --> 00:06:48,360 Hey, guys. I'm writing a list of everything that needs to be done 108 00:06:48,440 --> 00:06:51,400 in the house after school. All hands on deck. 109 00:06:51,480 --> 00:06:52,800 [Olivia] You sound like Nana when you say that. 110 00:06:52,880 --> 00:06:54,120 Dylan's birthday's tomorrow. 111 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Dad said I could stay at his house tonight. 112 00:06:55,280 --> 00:06:57,320 - Well Dad's not here, is he? - Yeah. What else is new? 113 00:06:57,400 --> 00:06:59,480 He's at a conference for the next few days, okay? 114 00:06:59,560 --> 00:07:00,560 He's busy. 115 00:07:00,640 --> 00:07:02,800 Mom, he sells photocopiers. How busy can he be? 116 00:07:02,880 --> 00:07:04,080 Shut up Max! 117 00:07:05,000 --> 00:07:06,600 [grunts] What are you doing? 118 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 I've told you, Mom. I'm vegan now. 119 00:07:08,280 --> 00:07:10,360 I can't eat all this processed crap. 120 00:07:10,440 --> 00:07:11,680 Vegan food's the most processed. 121 00:07:11,760 --> 00:07:13,400 [Mia] Okay, you need to eat something. 122 00:07:13,480 --> 00:07:15,240 Yeah, well, I'll eat something at school. 123 00:07:15,320 --> 00:07:16,840 Also, if Max is allowed to go to Dylan's, 124 00:07:16,920 --> 00:07:18,040 I'm gonna go to Taylor's. 125 00:07:18,120 --> 00:07:19,880 I want to talk to her mom about uni. 126 00:07:19,960 --> 00:07:22,720 She's about to make partner, and I'm on Head Girl track. 127 00:07:22,800 --> 00:07:24,840 Since when do you want to be Head Girl? 128 00:07:25,440 --> 00:07:27,360 And the credit card's for emergencies only! 129 00:07:27,440 --> 00:07:28,640 Don't think I don't check the statements. 130 00:07:28,720 --> 00:07:30,760 Mom, we know you don't check the statements. 131 00:07:33,200 --> 00:07:34,720 What's going on with her? Have I done something? 132 00:07:34,800 --> 00:07:37,200 Nah, she's just freaked. I told you about Mr. Ambrose. 133 00:07:38,160 --> 00:07:39,720 - Wayne? - Yep. 134 00:07:39,800 --> 00:07:41,960 He's new. All the girls think he's hot. 135 00:07:42,040 --> 00:07:43,920 - Well is he? - Oh, totally. 136 00:07:46,200 --> 00:07:49,840 [♪ upbeat music] 137 00:07:54,480 --> 00:07:56,120 Oh God no. 138 00:07:57,240 --> 00:07:59,400 Kia ora e te whānau 139 00:07:59,480 --> 00:08:00,760 Mōrena Sean! 140 00:08:00,840 --> 00:08:02,680 Max. Hey, uh, Mia. I'm not going to keep you. 141 00:08:02,760 --> 00:08:04,760 Just a quick reminder about Wednesday night. 142 00:08:04,840 --> 00:08:08,040 And do you need any help from me? 143 00:08:08,960 --> 00:08:10,880 - Oh, neighborhood watch. - [both] Yes. 144 00:08:10,960 --> 00:08:13,200 Your turn to host. Lots on the agenda. 145 00:08:13,280 --> 00:08:15,600 I'm sure you've noticed all the excess road cones on the road, 146 00:08:15,680 --> 00:08:17,040 which is not only a bloody nuisance, 147 00:08:17,120 --> 00:08:18,360 but a total waste of resources. 148 00:08:18,440 --> 00:08:19,840 - [Sean] And the big kids - Yes, I'm sure. 149 00:08:19,920 --> 00:08:21,400 [Sean] who keep hanging down at the five year old playground- 150 00:08:21,480 --> 00:08:23,240 So looking forward to it, Sean 151 00:08:23,320 --> 00:08:24,280 Gotta go. 152 00:08:24,360 --> 00:08:27,360 Okay, yeah. All right. Ka kite. Hey, and don't forget. 153 00:08:29,040 --> 00:08:30,600 Hey, Max. 154 00:08:30,680 --> 00:08:33,480 [♪ upbeat music] 155 00:08:39,680 --> 00:08:42,000 [♪ music continues] 156 00:08:45,280 --> 00:08:46,880 Hey, Mia. 157 00:08:50,720 --> 00:08:53,520 - Todd's dad is such an asshole. - [Max] Mom! 158 00:08:56,280 --> 00:08:58,280 [Olivia] Mom, you're not allowed to cut the line. 159 00:08:59,400 --> 00:09:01,760 [car engine running] 160 00:09:05,280 --> 00:09:07,080 - Bye, Mom. - Bye, honey. 161 00:09:07,160 --> 00:09:09,080 - Bye, Mom. - Bye, sweetie. 162 00:09:11,200 --> 00:09:13,840 Hi, I thought that parking on yellow lines 163 00:09:13,920 --> 00:09:17,000 was numero uno on the agenda at our last PTA meeting. 164 00:09:17,080 --> 00:09:18,720 [laughs] Hi, Bridget. 165 00:09:18,800 --> 00:09:20,960 Oh, I'm so sorry. 166 00:09:21,040 --> 00:09:22,880 I didn't realize you were unwell. 167 00:09:23,720 --> 00:09:24,840 Uh, I'm not. 168 00:09:25,880 --> 00:09:26,960 Oh! 169 00:09:28,840 --> 00:09:30,440 Congratulations on making partner. 170 00:09:30,520 --> 00:09:32,600 Yeah, thank you. Any day now. 171 00:09:33,720 --> 00:09:35,920 Okay. Well, you rest up. 172 00:09:36,000 --> 00:09:39,320 - See you soon, Mimi. - Yep, see you soon. 173 00:09:39,400 --> 00:09:41,080 [engine starting] 174 00:09:47,120 --> 00:09:48,400 $68.20, thanks. 175 00:09:49,640 --> 00:09:51,800 [beeping] 176 00:09:52,600 --> 00:09:54,880 [receipt printing] 177 00:09:57,240 --> 00:09:58,520 [beeps] 178 00:09:59,840 --> 00:10:02,040 I'll just take the cheese. 179 00:10:03,120 --> 00:10:04,520 Okay. 180 00:10:05,960 --> 00:10:07,840 [beeping] 181 00:10:09,040 --> 00:10:09,880 $20. 182 00:10:12,360 --> 00:10:13,760 [beeping] 183 00:10:15,280 --> 00:10:17,280 Maybe you should go to Pak N Save. 184 00:10:17,840 --> 00:10:20,040 [♪ tense music] 185 00:10:23,640 --> 00:10:24,920 [woman on phone] Thank you for waiting, Mrs. Bennett. 186 00:10:25,000 --> 00:10:26,920 I've found the problem. Your account was frozen 187 00:10:27,000 --> 00:10:28,200 when your overdraft limit was reached. 188 00:10:28,280 --> 00:10:30,440 Oh. Oh, what's the overdraft limit? 189 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Um, sorry. Because your account is in your husband's name, 190 00:10:33,080 --> 00:10:34,360 you'll need to pop into a branch-- 191 00:10:34,440 --> 00:10:36,200 No, I just need access to my own bank account. 192 00:10:36,280 --> 00:10:37,720 My name should be on it. 193 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Um, I'm sorry. I just... 194 00:10:40,040 --> 00:10:42,160 You know what? Forget it. I'll just ask him myself. 195 00:10:42,640 --> 00:10:45,480 [tires screeching] 196 00:10:54,200 --> 00:10:56,000 [whispers] Stop it! 197 00:10:56,440 --> 00:10:57,600 Mia! 198 00:10:57,880 --> 00:10:59,840 - Hi, Monica. - This is so crazy. 199 00:10:59,920 --> 00:11:01,480 I was just thinking about you! 200 00:11:01,920 --> 00:11:03,160 Did you hear about the PwC contract? 201 00:11:03,240 --> 00:11:04,880 - Yeah. - Amazing, right? 202 00:11:04,960 --> 00:11:06,560 I hope Jerry gives you the credit, though, 203 00:11:06,640 --> 00:11:08,400 because behind every great man 204 00:11:08,480 --> 00:11:09,960 is a wonderful woman. 205 00:11:10,040 --> 00:11:12,640 It's really sweet. Listen, I need to ask Jerry something. 206 00:11:12,720 --> 00:11:14,440 Is he in his office? 207 00:11:14,520 --> 00:11:18,280 Jerry? No. He left already. For the conference. 208 00:11:19,160 --> 00:11:20,920 He said he wasn't leaving till this afternoon. 209 00:11:21,760 --> 00:11:24,040 Oh, um, well, he called me from the road 210 00:11:24,120 --> 00:11:25,880 and said that he got everything done. Quick Smart. 211 00:11:25,960 --> 00:11:27,800 So, yeah. Made tracks early. 212 00:11:27,880 --> 00:11:29,360 Right. 213 00:11:31,120 --> 00:11:32,520 [Monica] Mia, wait. 214 00:11:32,600 --> 00:11:35,480 [♪ tense music] 215 00:11:40,720 --> 00:11:42,840 Sorry it's such a mess in there. 216 00:11:52,160 --> 00:11:55,760 [♪ suspenseful music] 217 00:12:04,760 --> 00:12:07,920 [papers rustling] 218 00:12:13,600 --> 00:12:16,320 [keys clacking] 219 00:12:16,400 --> 00:12:17,600 [beeps] 220 00:12:18,280 --> 00:12:20,440 [♪ suspenseful music] 221 00:12:25,080 --> 00:12:26,640 {\an8}- [computer beeps] - [Mia sighs] 222 00:12:29,640 --> 00:12:33,400 He's at a conference. Don't be crazy. 223 00:12:35,040 --> 00:12:37,520 [musical ringtone] 224 00:12:37,600 --> 00:12:41,040 Hi, sorry. I'm driving. Shit! 225 00:12:41,120 --> 00:12:42,440 [Sally] Oh, I called you yesterday. 226 00:12:42,520 --> 00:12:43,960 You didn't call back. 227 00:12:44,040 --> 00:12:45,600 I thought something had happened. 228 00:12:46,160 --> 00:12:48,320 No, no, I'm still alive. Just busy, Mom. 229 00:12:48,400 --> 00:12:50,840 [Sally] Well, you know who isn't alive? 230 00:12:50,920 --> 00:12:52,320 Carol's husband. 231 00:12:52,400 --> 00:12:54,520 Heart attack, funeral was last week, 232 00:12:54,600 --> 00:12:56,120 but she's right back into her tennis. 233 00:12:56,200 --> 00:12:58,160 Good for her. Hey, how are the kids? 234 00:12:59,000 --> 00:13:02,240 Yeah, good. Uh, Jerry's away again. 235 00:13:02,320 --> 00:13:04,800 [Sally] Again? Oh, gosh. He's been away an awful lot. 236 00:13:04,880 --> 00:13:06,080 Well, you know, he's busy, Mom. 237 00:13:06,160 --> 00:13:08,480 [Sally] Your cousin Rachel travelled a lot for her work. 238 00:13:08,560 --> 00:13:10,880 Then she left Richard for her legal aid. 239 00:13:11,200 --> 00:13:12,760 Poor man. Completely broken. 240 00:13:12,840 --> 00:13:14,320 Jesus, Mom. 241 00:13:14,400 --> 00:13:17,320 [Sally] Are you down a well, you sound like you're down a well. 242 00:13:17,400 --> 00:13:19,800 I've gotta go. Call you later. Love you Mom. 243 00:13:20,080 --> 00:13:21,320 Shit! Oh! 244 00:13:21,400 --> 00:13:23,200 [brakes screech] 245 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 - [vehicular impact] - [Mia grunts] 246 00:13:25,480 --> 00:13:27,360 [car reversing] 247 00:13:28,640 --> 00:13:30,720 [heavy breathing] 248 00:13:30,800 --> 00:13:32,000 Oh shit. 249 00:13:32,080 --> 00:13:34,160 [brake cranking] 250 00:13:38,040 --> 00:13:40,440 Oh, shit! 251 00:13:40,520 --> 00:13:42,080 [man] Okay. Documented crash site, 252 00:13:42,160 --> 00:13:44,240 corner of Newcastle Terrace and Arthur Street 253 00:13:44,320 --> 00:13:47,240 Oh, and some serious damage to the victim's right leg. 254 00:13:47,320 --> 00:13:51,760 Pain seems to be centralized around the lateral tibial area. 255 00:13:51,840 --> 00:13:53,720 - Okay, and also damage - Um... 256 00:13:53,800 --> 00:13:55,880 to the bumper of the victim's recently 257 00:13:55,960 --> 00:13:58,760 restored vintage van, so that is going to be expensive. 258 00:13:58,840 --> 00:14:00,160 Um. Excuse me. Hi. 259 00:14:00,240 --> 00:14:01,520 Oh, yeah. Here we go. There she is. 260 00:14:01,600 --> 00:14:03,760 This is the cause of the said accident. 261 00:14:03,840 --> 00:14:05,920 Recklessly ignoring the two-second rule. 262 00:14:06,000 --> 00:14:07,160 What? You hit me. 263 00:14:07,240 --> 00:14:09,040 Calm down, lady, please. I just need your name. Okay. 264 00:14:09,120 --> 00:14:10,680 I'm going to need it for the police report. 265 00:14:11,680 --> 00:14:12,800 - Oscar? - Yep. 266 00:14:12,880 --> 00:14:15,280 I mean, no, I mean what? That's not my name. 267 00:14:15,360 --> 00:14:17,040 - What's your name? - Oscar Clarke, it's Mia. 268 00:14:17,880 --> 00:14:19,600 - Mia, oh! - Mia! 269 00:14:19,680 --> 00:14:21,640 Oh, snap! Mia! The Kettle? 270 00:14:21,720 --> 00:14:23,920 Oh, my God, it's been, like ten years. 271 00:14:24,000 --> 00:14:28,600 Oh, no, it's been 18 years. It's been 18 years. Oh, man. 272 00:14:28,680 --> 00:14:31,600 - Holy shit. Oh! - [Mia chuckles] 273 00:14:32,160 --> 00:14:33,320 Mia Kettle! 274 00:14:33,400 --> 00:14:35,720 Well, Mia Bennett now. 275 00:14:35,800 --> 00:14:38,640 - I'm married. 15 years. - Oh! Look at you, girl. 276 00:14:38,720 --> 00:14:41,320 Yeah. Putting those London party days behind you, am I right? 277 00:14:41,400 --> 00:14:42,920 Well, that was actually more your sister than me. 278 00:14:43,000 --> 00:14:44,280 Yeah. Oh, my God, Jules used to get on it, eh? 279 00:14:44,360 --> 00:14:45,760 Yeah. [chuckles] 280 00:14:45,840 --> 00:14:47,640 [Oscar] So, like, um, like, what are you doing? You... 281 00:14:48,840 --> 00:14:50,920 Are you still riding ambulances? Saving lives? 282 00:14:51,000 --> 00:14:52,600 Oh, God. No, no, no, I stopped that. 283 00:14:52,680 --> 00:14:54,480 I'm a full-time mom. 284 00:14:54,560 --> 00:14:55,640 - Mean. - Yeah. 285 00:14:55,720 --> 00:14:57,520 That's the hardest job in the world, am I right? 286 00:14:57,600 --> 00:14:59,080 Oh, yeah. I mean, it's the best thing for the kids, 287 00:14:59,160 --> 00:15:00,640 - isn't it? Yeah. - Yeah. 288 00:15:01,160 --> 00:15:03,760 And what about you, huh? Let me guess. Tech, right? 289 00:15:03,840 --> 00:15:05,120 You were always making those little things. 290 00:15:05,200 --> 00:15:06,400 Yeah, well, you know, I got a, 291 00:15:06,480 --> 00:15:07,960 I got a few patents pending things. 292 00:15:08,040 --> 00:15:09,120 Yeah. I'm actually, you know, I'm actually 293 00:15:09,200 --> 00:15:11,320 talking to Hammer Hardware about stocking this, 294 00:15:11,400 --> 00:15:13,440 um, this like self-tightening rope that I'm in. 295 00:15:13,520 --> 00:15:16,160 - Oh, like, like elastic? - Yeah. Sort of. 296 00:15:17,200 --> 00:15:18,480 Yeah. 297 00:15:18,560 --> 00:15:20,760 But yeah, but I'm a P.I. anyway now. 298 00:15:20,840 --> 00:15:22,680 - Wow! - Like a private investigator. 299 00:15:22,760 --> 00:15:23,760 What? 300 00:15:24,280 --> 00:15:26,320 - I mean, that's amazing. - Yeah. 301 00:15:26,400 --> 00:15:28,480 Like, what things do you investigate? 302 00:15:28,560 --> 00:15:30,080 Well, I've just sort of. I'm just sort of 303 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 growing the business at the moment. 304 00:15:31,240 --> 00:15:33,240 But, you know, I've got this real like, 305 00:15:33,640 --> 00:15:36,280 like a startup energy kind of Silicon Valley feel. 306 00:15:36,360 --> 00:15:38,120 - Of course. - Anyway, 307 00:15:38,200 --> 00:15:39,240 this doesn't look so good. 308 00:15:39,320 --> 00:15:40,600 Yeah, we should exchange info. 309 00:15:40,680 --> 00:15:42,760 Oh, yeah. Actually, um, about that. 310 00:15:42,840 --> 00:15:44,240 So my cousin, 311 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 he owns a garage because he's a mechanic 312 00:15:46,600 --> 00:15:48,080 and it's right next to my office. 313 00:15:48,160 --> 00:15:49,920 And like this guy, he's like, 314 00:15:50,000 --> 00:15:51,600 he's like the best. He's fucking Chewbacca. 315 00:15:51,680 --> 00:15:52,880 He'll fix anything. 316 00:15:52,960 --> 00:15:54,240 So you don't want to go through insurance? 317 00:15:54,320 --> 00:15:57,120 No, no, no, I do not want to mess with 318 00:15:57,200 --> 00:15:59,440 your no-claims bonus. That's my number. 319 00:15:59,520 --> 00:16:00,840 Yeah. Now this. 320 00:16:00,920 --> 00:16:03,520 This is nothing, I got you. Just... 321 00:16:04,160 --> 00:16:05,880 There we go. And... 322 00:16:06,000 --> 00:16:09,560 Jesus! There we go. 323 00:16:10,040 --> 00:16:12,320 Just pop, pop that in there. 324 00:16:12,400 --> 00:16:15,520 [thumping] 325 00:16:15,600 --> 00:16:17,880 - [plastic crunching] - There we go. Easy. 326 00:16:17,960 --> 00:16:20,760 Boom! Anything else wrong with the car? 327 00:16:20,840 --> 00:16:23,160 - Um, a few things. - Yep. Sweet. 328 00:16:23,240 --> 00:16:24,680 Okay, well, he'll fix that too. On the house. 329 00:16:24,760 --> 00:16:25,880 - Okay. - Yeah. 330 00:16:25,960 --> 00:16:28,560 Okay. Just like, um, it's so good to see you. 331 00:16:28,640 --> 00:16:30,320 Like, just like, call me or something. 332 00:16:30,400 --> 00:16:31,720 - Yeah. - Oh, and call George. 333 00:16:31,800 --> 00:16:33,720 Because he is, like, honestly, he's the fucking best. 334 00:16:33,800 --> 00:16:35,680 He'll fix anything. He's Chewbacca. 335 00:16:35,760 --> 00:16:37,200 [imitating Chewbacca] Urrgh! 336 00:16:38,080 --> 00:16:42,320 [engine revving] 337 00:16:45,480 --> 00:16:47,600 [horn honking]] 338 00:16:48,120 --> 00:16:51,040 [♪ funky music playing] 339 00:16:52,720 --> 00:16:55,480 ♪ Girl You think you got it bad? ♪ 340 00:16:57,520 --> 00:16:58,800 Okay. 341 00:16:58,880 --> 00:17:01,000 All right, well, that looks bad, but it's not. 342 00:17:01,080 --> 00:17:02,880 Oh, that looks really bad. 343 00:17:04,280 --> 00:17:05,680 Is that me? 344 00:17:05,760 --> 00:17:08,560 No. Well, the tower signifies change, 345 00:17:08,640 --> 00:17:10,800 so it's kind of like your fear is holding you back 346 00:17:10,880 --> 00:17:12,040 from changing things. 347 00:17:12,120 --> 00:17:14,880 [Mia] Okay, so what? I'm jumping out of my burning marriage 348 00:17:14,960 --> 00:17:17,520 and falling into a frumpy, middle aged death like this guy. 349 00:17:18,280 --> 00:17:19,960 Well, at least that guy looks free. 350 00:17:20,040 --> 00:17:22,600 Oh, Trace. I'm fine. I'm free. 351 00:17:24,840 --> 00:17:26,280 We're also broke. 352 00:17:27,200 --> 00:17:29,400 Oh, and Jerry didn't wear his wedding ring to work. 353 00:17:29,480 --> 00:17:31,760 - I found it in a thermos. - What? 354 00:17:31,840 --> 00:17:33,800 I do you really think he's that much of a cliché? 355 00:17:33,880 --> 00:17:37,000 Come on. He's sleeping with his stupidly hot secretary. 356 00:17:38,280 --> 00:17:40,000 Fuck, she is really nice. 357 00:17:40,080 --> 00:17:41,480 Yeah, the contemporary dancer that I caught, 358 00:17:41,560 --> 00:17:43,920 Eve scissoring, she was really nice as well. 359 00:17:45,240 --> 00:17:46,840 Every marriage has their bumps, right? 360 00:17:46,920 --> 00:17:49,160 - I mean, I love him. - You're used to him. 361 00:17:49,240 --> 00:17:50,280 He's comfortable. 362 00:17:50,360 --> 00:17:52,480 It's like socks, you know? 363 00:17:52,560 --> 00:17:54,240 [Mia] I'm so lame. 364 00:17:54,320 --> 00:17:56,080 I used to be so much fun. 365 00:17:56,840 --> 00:17:58,360 Don't you ever want to go back to your 20s? 366 00:17:58,440 --> 00:18:00,440 - Ooh, no. - [Mia] No? 367 00:18:00,520 --> 00:18:02,760 - Do things differently? - No fucking way. 368 00:18:02,840 --> 00:18:04,480 You couldn't pay me to go back to my 20s. 369 00:18:04,560 --> 00:18:05,560 I loved my 20s. 370 00:18:05,640 --> 00:18:06,960 Mate, you just need Botox. 371 00:18:07,040 --> 00:18:09,320 You pop it here, here, here, if you want to. 372 00:18:09,400 --> 00:18:11,000 - Boom! Eternal youth. - [Mia grunts] 373 00:18:11,080 --> 00:18:12,600 Or I can cut you a fringe. Come into the salon. 374 00:18:12,680 --> 00:18:14,400 Oh, God. No, not with this huge forehead. No way. 375 00:18:14,480 --> 00:18:15,680 [Tracey laughs] 376 00:18:15,760 --> 00:18:16,960 I just, I don't know, I just feel like 377 00:18:17,040 --> 00:18:19,400 I'm a supporting character, you know, in my own life. 378 00:18:20,000 --> 00:18:23,640 I want, I want, I want stories to tell, you know, good ones. 379 00:18:23,720 --> 00:18:25,520 Yeah, well, you need to do something for yourself. 380 00:18:25,600 --> 00:18:27,200 Outside of the family. 381 00:18:31,840 --> 00:18:33,600 Do you think I should leave my husband? 382 00:18:36,280 --> 00:18:38,520 I think you should do whatever you fucking want to do. 383 00:18:39,320 --> 00:18:40,480 For once. 384 00:18:42,960 --> 00:18:44,240 Starting with drinking some wine. 385 00:18:44,320 --> 00:18:47,440 - Just drink some more wine. - Oh, God. I'm gonna get drunk. 386 00:18:47,520 --> 00:18:48,960 [wine sloshing] 387 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 [TV] ...Escalating violence between rival gangs 388 00:19:00,600 --> 00:19:01,880 - on the influx - [Mia exhales] 389 00:19:01,960 --> 00:19:04,040 of 501 deportees from Australia. 390 00:19:04,120 --> 00:19:06,120 The deportees, most of whom have not lived 391 00:19:06,200 --> 00:19:07,600 in New Zealand for decades, 392 00:19:07,680 --> 00:19:10,560 are believed to be responsible for the rise in violent attacks 393 00:19:10,640 --> 00:19:11,920 on our streets. 394 00:19:13,120 --> 00:19:15,720 [sighs] 395 00:19:18,160 --> 00:19:23,920 [♪ minimalist music] 396 00:19:26,800 --> 00:19:30,120 [♪ minimalist music continues] 397 00:19:54,240 --> 00:19:57,280 [♪ music fades] 398 00:20:01,720 --> 00:20:02,840 You asshole. 399 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 [heavy breathing] 400 00:20:12,480 --> 00:20:15,080 [high pitch eerie sound] 401 00:20:15,560 --> 00:20:19,000 [♪ quirky music] 402 00:20:31,320 --> 00:20:36,200 [♪ quirky music continues] 403 00:20:39,360 --> 00:20:42,760 [running water in the distance] 404 00:20:48,040 --> 00:20:49,680 [knocking] 405 00:20:51,880 --> 00:20:54,200 [running water stops] 406 00:20:58,000 --> 00:21:01,080 [dialing] 407 00:21:02,640 --> 00:21:05,920 [ringtone sounds in distance] 408 00:21:06,760 --> 00:21:07,920 [Oscar] Hello! 409 00:21:08,000 --> 00:21:09,080 Oscar? 410 00:21:09,800 --> 00:21:10,960 Yeah. Who's this? 411 00:21:12,200 --> 00:21:14,480 - Hey, Mia! - Oh! 412 00:21:15,280 --> 00:21:17,240 What are the chances? Hey, let me just finish up on this call. 413 00:21:17,320 --> 00:21:18,400 Okay? I'll be right with you. 414 00:21:18,480 --> 00:21:21,240 No, no. It's me. It's me calling. 415 00:21:21,320 --> 00:21:22,880 - Hello? Yeah. - It's me. 416 00:21:22,960 --> 00:21:24,480 Wait. Mia! What? 417 00:21:24,560 --> 00:21:26,440 How are you doing this? You're blowing my mind. 418 00:21:27,040 --> 00:21:29,480 Could you, could you put a towel on, please? 419 00:21:29,560 --> 00:21:31,640 What? Oh! Yeah. Yeah, yeah, yeah. 420 00:21:31,720 --> 00:21:33,440 - Uh, bye. - [phone clatters] 421 00:21:35,280 --> 00:21:36,360 Okay. All clear. 422 00:21:37,480 --> 00:21:39,040 Just fill me in. How are you here? 423 00:21:39,120 --> 00:21:40,440 Well, you gave me your cousin's card, 424 00:21:40,520 --> 00:21:41,720 you know, to get the car fixed. 425 00:21:42,360 --> 00:21:44,520 Oh, snap. Yeah, yeah, yeah. 426 00:21:44,600 --> 00:21:45,800 That's right. George is the best. 427 00:21:45,880 --> 00:21:47,960 - Um, I just... - Hey, cuzzie! Open up! 428 00:21:50,440 --> 00:21:52,000 Here he is. 429 00:21:53,000 --> 00:21:54,440 Hey, can you hook my friend up? 430 00:21:54,520 --> 00:21:56,360 Uh, no, no, no, it's, it's okay. 431 00:21:56,440 --> 00:21:58,040 I actually wanted to ask you something. 432 00:21:59,880 --> 00:22:01,160 Okay. Uh... 433 00:22:01,240 --> 00:22:02,640 Well, yeah. Then, um, 434 00:22:02,720 --> 00:22:03,920 step into my office. 435 00:22:04,880 --> 00:22:07,160 [both imitating Chewbacca] 436 00:22:08,120 --> 00:22:09,960 [♪ funky music playing] 437 00:22:13,120 --> 00:22:14,960 [Oscar] Hey. So I know what you're thinking. 438 00:22:15,040 --> 00:22:17,600 World's biggest, but no, it's true. 439 00:22:17,680 --> 00:22:21,600 It's actually, like, technically really accurate. 440 00:22:22,440 --> 00:22:25,280 Yeah. I bought this place just before Netflix landed here. 441 00:22:25,360 --> 00:22:26,760 I mean, [scoffs] 442 00:22:26,840 --> 00:22:29,080 Who could see that coming, right? 443 00:22:29,160 --> 00:22:32,600 So now I just, like, mainly sell DVDs on TradeMe. 444 00:22:33,280 --> 00:22:34,560 Oh, you live here too? 445 00:22:34,640 --> 00:22:35,840 Yeah. Oh, yeah. Hell yeah. 446 00:22:35,920 --> 00:22:38,520 You think I could afford a place like this and rent a pad? 447 00:22:38,600 --> 00:22:40,440 No! Huh. 448 00:22:40,520 --> 00:22:42,040 So, what do you want? You want some rentals? 449 00:22:42,120 --> 00:22:44,840 I could probably do, like, five weeklies for ten bucks. 450 00:22:45,320 --> 00:22:47,520 No, I, um, I actually wanted 451 00:22:47,600 --> 00:22:51,640 to talk to you as a P.I., maybe. 452 00:22:55,040 --> 00:22:56,360 [Mia clears throat] 453 00:22:56,440 --> 00:22:58,480 Okay. So is like, everything all good? 454 00:22:58,560 --> 00:23:01,760 Well, it's my husband, Jerry. He's at a conference. 455 00:23:02,840 --> 00:23:04,760 - For photocopiers. - Cool, cool. 456 00:23:04,840 --> 00:23:06,400 Kind of obsolete, but cool. 457 00:23:06,480 --> 00:23:07,640 It's a long story, 458 00:23:07,720 --> 00:23:11,560 but I found some, some underwear today, 459 00:23:11,640 --> 00:23:13,960 and he left his wedding rings in the thermos at home. 460 00:23:14,040 --> 00:23:16,160 Yeah, yeah. Enough said, enough said. 461 00:23:16,240 --> 00:23:19,360 Just, I can, I can track him down. 462 00:23:19,440 --> 00:23:21,000 [phone unlocking] 463 00:23:25,760 --> 00:23:27,960 You know what? That sounds weird. I'm fine. We're fine. 464 00:23:28,040 --> 00:23:29,400 He's at the Hotel Royal. 465 00:23:30,760 --> 00:23:32,160 How the hell did you do that? 466 00:23:32,240 --> 00:23:33,400 Track my phone. 467 00:23:33,760 --> 00:23:34,880 I didn't even know that was a thing. 468 00:23:34,960 --> 00:23:36,160 Yeah, yeah, yeah. 469 00:23:37,200 --> 00:23:38,680 Oh. [speechless] 470 00:23:38,760 --> 00:23:40,600 That's great. That's all I needed you for. 471 00:23:41,160 --> 00:23:43,280 [laughing nervously] Oh, my God, I feel so stupid. 472 00:23:44,520 --> 00:23:47,480 Just because my husband's out of town at a hotel. 473 00:23:47,560 --> 00:23:49,320 Oh no, he's not out of town. 474 00:23:50,560 --> 00:23:52,000 Well, yeah, he left this morning. 475 00:23:52,080 --> 00:23:53,080 No, no he didn't. 476 00:23:53,160 --> 00:23:54,440 He's in the Hotel Royal in the city. 477 00:23:54,520 --> 00:23:56,120 - It's like ten minutes away. - What? 478 00:23:56,960 --> 00:23:58,280 Oh, shit. 479 00:23:58,480 --> 00:23:59,680 [whispers] Oh my God. 480 00:23:59,760 --> 00:24:03,240 - Oh, shit. This is it. - Oh, what? 481 00:24:03,560 --> 00:24:05,400 This is my first case. 482 00:24:05,480 --> 00:24:07,200 Wait. I thought you'd done this before. 483 00:24:07,760 --> 00:24:09,400 I call shotgun, let's go. Mia! 484 00:24:09,840 --> 00:24:12,000 Oh, shit. Oscar! 485 00:24:12,080 --> 00:24:15,400 [tool buzzing] 486 00:24:15,600 --> 00:24:17,160 What's he doing? 487 00:24:17,240 --> 00:24:18,480 [Oscar] Hooking you up. 488 00:24:20,400 --> 00:24:21,520 Hey, cuz? 489 00:24:22,080 --> 00:24:23,640 Can I borrow a car? I got a case. 490 00:24:23,720 --> 00:24:25,600 So I can't use mine because it's got to be low profile. 491 00:24:25,680 --> 00:24:27,160 Oh, no, no, no, it's okay. We're not going. Okay. 492 00:24:27,240 --> 00:24:28,680 Just-just get him to put the wheels down. 493 00:24:28,760 --> 00:24:30,400 No, no, you gotta carpe that diem. 494 00:24:30,480 --> 00:24:32,240 You have got to "Oh, captain, My captain." 495 00:24:32,320 --> 00:24:34,840 Hey, listen, the Mia that I know, 496 00:24:35,160 --> 00:24:37,200 would not put up with that sort of shit from anybody. 497 00:24:39,280 --> 00:24:41,400 [♪ upbeat music] 498 00:24:41,480 --> 00:24:43,040 Let's go sleuth this motherfucker. 499 00:24:43,120 --> 00:24:45,920 - Okay. - Oh, I mean 500 00:24:46,280 --> 00:24:49,000 - bags not driving. - What? Okay. 501 00:24:49,080 --> 00:24:50,920 [car engine running] 502 00:24:51,000 --> 00:24:53,040 I can't believe my husband's cheating on me! 503 00:24:54,120 --> 00:24:55,320 [Mia] I'm gonna. I'm gonna- 504 00:24:55,400 --> 00:24:57,000 Maybe, just maybe just pump the brakes a little bit. 505 00:24:57,080 --> 00:24:58,320 He's in the city? 506 00:24:58,400 --> 00:25:00,360 He's having an affair down the road? 507 00:25:00,440 --> 00:25:01,440 - [aggressive honking] - Move! 508 00:25:01,520 --> 00:25:03,520 - [tires screeching] - [Oscar] Ooh! 509 00:25:04,080 --> 00:25:05,320 They were touch and go. 510 00:25:05,400 --> 00:25:06,680 Maybe there's an explanation. 511 00:25:06,760 --> 00:25:08,400 Maybe the conference moved. 512 00:25:08,480 --> 00:25:10,640 No. Come on. It'd be a logistical nightmare. 513 00:25:10,720 --> 00:25:13,880 God! He's lying. He's a liar. He's a lying son of a cunt face. 514 00:25:14,760 --> 00:25:15,920 - Mia? - Yes. 515 00:25:16,000 --> 00:25:18,080 Just relax, okay? I got you. 516 00:25:18,160 --> 00:25:19,800 [heavy breathing] Thanks. 517 00:25:19,880 --> 00:25:21,080 Not to break the moment, though, 518 00:25:21,160 --> 00:25:22,400 but can you keep your eyes on the road, please? 519 00:25:23,040 --> 00:25:25,480 - [tires screeching] - [Oscar] Oh! 520 00:25:25,840 --> 00:25:28,240 [heavy breathing] Sorry about that. 521 00:25:28,800 --> 00:25:30,560 [groans] 522 00:25:31,560 --> 00:25:35,520 [♪ tense music] 523 00:25:36,960 --> 00:25:38,240 [brakes screeching] 524 00:25:39,560 --> 00:25:42,360 [brakes screeching] 525 00:25:45,560 --> 00:25:47,440 - Okay. Do we have a plan? - We? No, no. 526 00:25:47,520 --> 00:25:49,880 I'm gonna have a little chat to him, okay? 527 00:25:49,960 --> 00:25:51,320 Maybe it's, just like scare him a little bit. 528 00:25:51,400 --> 00:25:53,040 Okay. Catch him in the act. 529 00:25:53,120 --> 00:25:55,440 Get some video footage so we can really hit him where it hurts 530 00:25:55,520 --> 00:25:56,960 All right, listen, 531 00:25:57,320 --> 00:25:58,760 we got him on here, 532 00:25:58,840 --> 00:26:00,960 so I need you to look out. 533 00:26:02,360 --> 00:26:03,720 Don't worry. I've done this heaps. 534 00:26:04,360 --> 00:26:06,040 You just told me this was your first time. 535 00:26:06,120 --> 00:26:07,480 Do you have any cash? 536 00:26:08,080 --> 00:26:10,560 [rustling of papers] 537 00:26:11,040 --> 00:26:12,320 Please don't fuck this up. 538 00:26:12,400 --> 00:26:13,520 I got you. 539 00:26:14,480 --> 00:26:16,960 [♪ quirky music] 540 00:26:20,760 --> 00:26:22,240 [grunts] Oof! 541 00:26:22,720 --> 00:26:23,920 Jesus. 542 00:26:31,480 --> 00:26:33,040 Thank you. Have a great day. 543 00:26:36,320 --> 00:26:38,200 [♪ tense music] 544 00:26:38,280 --> 00:26:39,680 [receptionist] Excuse me! 545 00:26:40,640 --> 00:26:42,520 - [Receptionist] Uh, oi - Yeah? 546 00:26:43,200 --> 00:26:45,000 Yes, you can just leave that here. Thank you. 547 00:26:45,560 --> 00:26:46,600 Sorry, man. I just told the guy 548 00:26:46,680 --> 00:26:47,920 that I'd take it right up to his room. 549 00:26:48,240 --> 00:26:49,720 Hotel policy. Sorry. 550 00:26:54,560 --> 00:26:55,640 Hey. 551 00:26:56,200 --> 00:26:57,360 Real talk? 552 00:26:58,080 --> 00:26:59,320 This guy said he'd give me a big tip 553 00:26:59,400 --> 00:27:00,440 if I dropped it off to his room. 554 00:27:00,520 --> 00:27:01,760 Yeah. Nah. 555 00:27:01,840 --> 00:27:02,680 Still no. 556 00:27:02,760 --> 00:27:05,960 Okay, listen. Real, real talk. 557 00:27:08,080 --> 00:27:09,600 I really need that money, man. 558 00:27:10,480 --> 00:27:12,160 See, I'm adopted, right? 559 00:27:12,240 --> 00:27:15,720 And I used Google Earth find my birth family in India. 560 00:27:15,800 --> 00:27:17,280 And it turns out that my mom, 561 00:27:17,360 --> 00:27:19,080 she's terminally ill, so, 562 00:27:19,440 --> 00:27:21,080 I'm just trying to save up as much money as I can 563 00:27:21,160 --> 00:27:23,560 so I can go back and, you know, see her before she, 564 00:27:23,640 --> 00:27:25,120 before she dies. 565 00:27:26,880 --> 00:27:29,400 Isn't that the plot from the movie Lion? 566 00:27:31,880 --> 00:27:33,200 Yeah. 567 00:27:34,200 --> 00:27:35,240 Oh. 568 00:27:36,160 --> 00:27:37,320 Go nuts, bro. 569 00:27:37,400 --> 00:27:39,400 - I love that movie. - Yes! 570 00:27:41,240 --> 00:27:43,200 - Fuck yeah, bro. - [receptionist laughs] 571 00:27:44,400 --> 00:27:45,720 [elevator bell dings] 572 00:27:49,600 --> 00:27:53,880 [♪ tense music] 573 00:28:03,640 --> 00:28:06,920 [♪ music fades] 574 00:28:09,160 --> 00:28:10,920 [pumping himself up] 575 00:28:11,880 --> 00:28:13,200 [knocks] 576 00:28:14,360 --> 00:28:16,880 [door unlocks] 577 00:28:19,680 --> 00:28:20,920 I didn't order anything. 578 00:28:24,640 --> 00:28:26,200 There's no food in there, is there? 579 00:28:30,560 --> 00:28:31,680 Did she send you? 580 00:28:34,120 --> 00:28:35,240 Why didn't she come herself? 581 00:28:36,720 --> 00:28:37,720 Well, 582 00:28:39,440 --> 00:28:41,560 let's just say I'm looking out for her. 583 00:28:49,440 --> 00:28:50,800 [door creaking] 584 00:28:51,520 --> 00:28:53,080 [Jerry sighs] 585 00:28:53,960 --> 00:28:55,800 [impressed whistle] 586 00:28:56,520 --> 00:28:59,600 Lookie, lookie. Mr. Fancy Pants. 587 00:29:00,840 --> 00:29:02,760 - [Jerry] Where is she? - Oh, downstairs. 588 00:29:04,120 --> 00:29:05,200 Waiting. 589 00:29:06,400 --> 00:29:08,160 - Jez. - Waiting for what? 590 00:29:09,200 --> 00:29:11,000 Waiting for me to report back. 591 00:29:12,680 --> 00:29:14,040 It's up to you what I say. 592 00:29:15,120 --> 00:29:18,080 I can be your best friend. [sniffs] 593 00:29:20,960 --> 00:29:22,200 Or I can be your worst nightmare. 594 00:29:22,280 --> 00:29:24,440 It's gotten out of hand. Okay, I know that. 595 00:29:24,520 --> 00:29:26,200 Hey, you betrayed a trust, Jerry. 596 00:29:26,280 --> 00:29:27,840 That's not something to overlook. 597 00:29:27,920 --> 00:29:30,240 Why don't you show the lady some goddamn respect? 598 00:29:30,320 --> 00:29:31,640 We can still work this out. 599 00:29:32,120 --> 00:29:33,280 Okay? 600 00:29:33,880 --> 00:29:37,320 Listen, just tell her that I just wanted out. 601 00:29:37,400 --> 00:29:39,720 But I didn't know how to say it, and I knew she'd get angry. 602 00:29:39,800 --> 00:29:42,480 But, you know, we can still figure this out. 603 00:29:42,560 --> 00:29:43,800 Say sorry. 604 00:29:44,520 --> 00:29:45,400 What? 605 00:29:45,480 --> 00:29:48,720 [slowly] Say you are sorry. 606 00:29:49,080 --> 00:29:50,280 She needs to hear that. 607 00:29:50,960 --> 00:29:53,040 Yeah, I'm sorry, okay? I'm sorry. 608 00:29:53,640 --> 00:29:55,480 I am so fucking sorry. 609 00:29:56,320 --> 00:29:58,040 Just, uh. Okay. 610 00:29:58,520 --> 00:30:00,320 Yeah. Just, uh. 611 00:30:03,720 --> 00:30:05,440 Just one more on camera, please. 612 00:30:06,280 --> 00:30:09,160 [Jerry yells] 613 00:30:10,680 --> 00:30:12,880 [groans] Ow! 614 00:30:12,960 --> 00:30:14,240 Fuck, man. You got me. 615 00:30:14,320 --> 00:30:15,960 [fast knocking on door] 616 00:30:16,040 --> 00:30:17,800 You said she was downstairs! 617 00:30:17,880 --> 00:30:19,680 Oh, what? She came up here. That's. 618 00:30:20,240 --> 00:30:22,000 Oh, man. Now it is a party. 619 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 [whispers] Oh fuck. 620 00:30:24,080 --> 00:30:25,440 [pained grunt] 621 00:30:25,520 --> 00:30:28,040 [♪ intriguing music] 622 00:30:28,600 --> 00:30:30,360 Hey, that's not Mia. That's... 623 00:30:30,760 --> 00:30:32,520 Is that who you're banging? 624 00:30:32,840 --> 00:30:35,000 She's, she looks kind of intense. 625 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 What the fuck did you just say? How do you know Mia? 626 00:30:37,280 --> 00:30:39,040 What? Mia sent me. 627 00:30:39,120 --> 00:30:40,840 What? Mia sent you? Where is she? 628 00:30:40,920 --> 00:30:42,520 So, have you been listening at all? 629 00:30:42,600 --> 00:30:44,240 She is downstairs, bro. 630 00:30:45,040 --> 00:30:46,280 Who the fuck are you? 631 00:30:46,360 --> 00:30:47,560 Who the fuck is that? 632 00:30:47,640 --> 00:30:49,200 - [insistent knocking] - [woman] Jerry, it's me. 633 00:30:49,280 --> 00:30:51,040 - Oh shit. Okay, look. - [woman] Open the door. 634 00:30:51,120 --> 00:30:53,840 - You need to go. - No, no. No, wait. No! 635 00:30:53,920 --> 00:30:54,920 You're just a cheating son of a bitch. 636 00:30:55,000 --> 00:30:56,720 - We've got someth-- - We are done here. 637 00:30:56,800 --> 00:30:58,360 - [Oscar grunts] - Okay, listen. 638 00:30:58,440 --> 00:31:00,800 Um, you need to go get Mia. 639 00:31:00,880 --> 00:31:02,320 You need to take her home, okay? 640 00:31:02,920 --> 00:31:05,640 Tell her that I will be there later on tonight. 641 00:31:05,720 --> 00:31:06,920 You need to look after her. 642 00:31:07,000 --> 00:31:08,080 - [insistent knocking] - Do you understand? 643 00:31:08,560 --> 00:31:10,440 - Ow! Jesus Christ. - Hey. 644 00:31:11,360 --> 00:31:12,600 Just tell me you'll look after her. 645 00:31:12,680 --> 00:31:15,160 Yeah I got it. Get Mia, tell her you'll see her tonight. 646 00:31:15,240 --> 00:31:17,680 Fucking Jesus Christ, okay! Got it. 647 00:31:17,760 --> 00:31:24,320 [♪ eerie tense music] 648 00:31:27,000 --> 00:31:28,560 [notification tone] 649 00:31:37,160 --> 00:31:39,440 [♪ eerie music intensifies] 650 00:31:40,640 --> 00:31:43,880 [muffled arguing] 651 00:31:45,680 --> 00:31:47,240 [softly] Ow... 652 00:31:50,560 --> 00:31:52,040 Hiya. Good. Thanks. 653 00:31:55,640 --> 00:31:57,240 [elevator bell] 654 00:32:01,600 --> 00:32:04,480 [♪ quirky upbeat music] 655 00:32:06,440 --> 00:32:07,640 Did you see him? 656 00:32:08,480 --> 00:32:09,880 What happened? 657 00:32:11,360 --> 00:32:14,240 What happened? Was she there? Who is she? 658 00:32:14,320 --> 00:32:15,840 What does she look like? She ugly? 659 00:32:15,920 --> 00:32:18,640 Tell me she's ugly. Oh, fuck. Well, maybe that's worse. 660 00:32:18,720 --> 00:32:19,760 My God, I've been freaking out. 661 00:32:19,840 --> 00:32:22,240 Listen, on a scale of 1 to 10, okay, 662 00:32:22,320 --> 00:32:23,840 it was pretty well. 663 00:32:23,920 --> 00:32:25,320 What? 664 00:32:25,400 --> 00:32:26,680 Did you film him? 665 00:32:26,760 --> 00:32:28,920 Oh, shit. I forgot to film him. She looked so strong. 666 00:32:29,000 --> 00:32:30,400 So there was a woman? 667 00:32:30,480 --> 00:32:32,360 That lying son of a bitch. 668 00:32:32,440 --> 00:32:33,560 I tell you what. There was a dude. 669 00:32:33,640 --> 00:32:34,760 A really big dude. 670 00:32:34,840 --> 00:32:36,280 Jesus. Like, like, like a threesome? 671 00:32:36,360 --> 00:32:37,520 Well, he admitted okay, 672 00:32:37,600 --> 00:32:39,320 he admitted to cheating, but he's all alone. 673 00:32:39,400 --> 00:32:41,560 Oscar, you're not making any sense. 674 00:32:41,640 --> 00:32:43,040 [groaning] Oh my God. 675 00:32:43,120 --> 00:32:45,880 - Ow! - Jesus. You're bleeding. 676 00:32:45,960 --> 00:32:48,320 Huh? Yeah. He hit me with a tiny statue. 677 00:32:48,400 --> 00:32:50,120 Who did? Jerry did that? 678 00:32:51,280 --> 00:32:54,640 Oscar. Oh! Oscar. Oscar. Oh, Jesus. 679 00:32:54,720 --> 00:32:58,520 Oh, my God, what is happening? Shit! 680 00:33:03,920 --> 00:33:06,400 - [loud thud] - [people screaming] 681 00:33:09,320 --> 00:33:12,120 [brakes screeching] 682 00:33:13,400 --> 00:33:15,000 What are you doing, George? 683 00:33:15,640 --> 00:33:17,440 [♪ upbeat music] 684 00:33:17,520 --> 00:33:19,560 [Oscar groaning in pain] 685 00:33:20,920 --> 00:33:22,360 I need a first aid kit. 686 00:33:24,680 --> 00:33:28,000 [distant sirens] 687 00:33:28,080 --> 00:33:31,360 Make way! Make your way up the stairs. Mind the stairs. 688 00:33:31,440 --> 00:33:32,560 Where are you? 689 00:33:35,160 --> 00:33:36,440 Stay with him. 690 00:33:36,520 --> 00:33:39,760 Okay. Just put him on the, on the bench 691 00:33:40,320 --> 00:33:42,040 [clattering] 692 00:33:42,800 --> 00:33:45,080 [Oscar groaning in pain] Oh! 693 00:33:45,160 --> 00:33:46,960 How old is this kit? 694 00:33:47,520 --> 00:33:49,920 No! Oh, why do people keep doing that to me? 695 00:33:50,560 --> 00:33:51,680 [Oscar groaning] Oh. 696 00:33:51,760 --> 00:33:54,000 Oh, am I gonna make it? 697 00:33:54,080 --> 00:33:55,880 Yes. Just stay still. 698 00:33:56,840 --> 00:33:59,600 And I need my car back, okay? No more hook ups. 699 00:33:59,680 --> 00:34:02,120 I have school pickup on Monday, and the paint better be dry. 700 00:34:06,320 --> 00:34:07,720 [Oscar] I'm really sorry. 701 00:34:07,800 --> 00:34:11,320 Oh, listen, it's not that bad. It'll barely leave a scar. 702 00:34:11,640 --> 00:34:14,000 No, I mean about Jerry. I mean, that just sucks bad. 703 00:34:15,120 --> 00:34:18,440 It was weird, too. It was a real iffy vibe in that room. 704 00:34:18,520 --> 00:34:22,120 It was, it was kind of like he was expecting me, you know? 705 00:34:22,200 --> 00:34:25,120 Then he said for me to look after you, which is... 706 00:34:25,200 --> 00:34:26,600 [scoffs] I don't need looking after. 707 00:34:26,680 --> 00:34:29,480 Yeah. Hey, what's-what's happening over here? 708 00:34:30,040 --> 00:34:31,640 It's just a little old trick, okay? 709 00:34:31,720 --> 00:34:33,920 - No. All good. - It's gonna sting. 710 00:34:34,000 --> 00:34:35,720 No, I'm usually pretty good with this kind of, 711 00:34:35,800 --> 00:34:37,760 [yelps] Oh, fuck. Oh! Fuck it. Oh, shit. 712 00:34:37,840 --> 00:34:40,520 - Jeez! - [whispers] Sorry, sorry, sorry. 713 00:34:41,640 --> 00:34:42,960 [Oscar groans] 714 00:34:44,920 --> 00:34:46,240 [Oscar groans] 715 00:34:46,320 --> 00:34:48,480 It's under your hair. You won't even see it. 716 00:34:50,440 --> 00:34:52,320 Thank you for today. 717 00:34:53,480 --> 00:34:55,040 I told you, I got you, Kettle. 718 00:34:56,560 --> 00:34:58,240 You have blood on your shirt. You should soak it. 719 00:34:59,080 --> 00:35:00,320 Like in the rain? 720 00:35:00,920 --> 00:35:02,200 Oh, my God. 721 00:35:02,280 --> 00:35:03,520 That'll take ages. 722 00:35:04,640 --> 00:35:06,880 [door creaks] 723 00:35:08,240 --> 00:35:09,440 Hello? 724 00:35:12,120 --> 00:35:13,880 [forceful exhale] 725 00:35:14,240 --> 00:35:17,720 [♪ solemn music] 726 00:35:19,400 --> 00:35:21,480 [♪ music fades out] 727 00:35:25,000 --> 00:35:29,360 [♪ dramatic tense music] 728 00:35:29,840 --> 00:35:32,080 [exhales] 729 00:35:39,120 --> 00:35:42,520 [♪ intense dramatic music] 730 00:35:46,800 --> 00:35:48,960 [car honks] 731 00:35:52,120 --> 00:35:53,560 [door unlocks] 732 00:35:57,360 --> 00:35:59,320 What the fuck? 733 00:36:00,320 --> 00:36:02,720 Check it out. Sick, right? I told you he was good. 734 00:36:02,800 --> 00:36:04,440 I can't take the kids to school in this. 735 00:36:04,800 --> 00:36:06,960 What? Why not? Moms will be hella jealous. 736 00:36:07,040 --> 00:36:08,120 I want my old car back. 737 00:36:08,200 --> 00:36:10,000 What? I can't undo a paint job. 738 00:36:10,080 --> 00:36:11,680 Well, could you just put the regular wheels 739 00:36:11,760 --> 00:36:12,840 back on for God's sake? 740 00:36:12,920 --> 00:36:14,680 Okay, okay. You don't need to get so, 741 00:36:14,760 --> 00:36:16,160 like, shouty. 742 00:36:17,120 --> 00:36:18,360 Jerry didn't come home last night. 743 00:36:18,440 --> 00:36:21,080 Oh, no, that's, that's messed up. 744 00:36:21,160 --> 00:36:22,800 [stammers] I don't know where he is. 745 00:36:22,880 --> 00:36:24,040 And now he's not answering his phone. 746 00:36:24,120 --> 00:36:25,600 I think I've got to go to the police. 747 00:36:25,680 --> 00:36:27,760 Yeah, well, no. No, no. What? Say what? 748 00:36:27,840 --> 00:36:30,040 That you hired me to break into some guy's hotel room, 749 00:36:30,120 --> 00:36:31,160 and then I got into a fight with him, 750 00:36:31,240 --> 00:36:32,280 and now we don't know where he is? 751 00:36:32,360 --> 00:36:34,280 No. I've seen Making a Murderer. I know what happens next. 752 00:36:34,360 --> 00:36:35,840 Okay, well, then where is he, Oscar? 753 00:36:35,920 --> 00:36:37,720 Maybe schtupping that hot blonde woman. 754 00:36:37,800 --> 00:36:38,920 I know I would be. Am I right? 755 00:36:40,320 --> 00:36:41,600 Go home please. 756 00:36:41,680 --> 00:36:44,080 - Yeah, sorry. Yeah, yeah, cool. - Go! 757 00:36:44,160 --> 00:36:46,280 I should never have come to see you in the first place. 758 00:36:46,840 --> 00:36:48,200 I made a huge mistake. 759 00:36:48,280 --> 00:36:50,360 And when Jerry gets home, we will talk about this 760 00:36:50,440 --> 00:36:52,080 like rational fucking adults. 761 00:36:52,160 --> 00:36:55,040 Because I am a rational fucking adult. 762 00:36:55,120 --> 00:36:57,920 And rational fucking adults don't just stalk their husbands, 763 00:36:58,000 --> 00:37:00,480 and they certainly don't drive red fucking cars 764 00:37:00,560 --> 00:37:02,960 with gold fucking wheels. 765 00:37:03,320 --> 00:37:05,640 Okay. Yeah. 766 00:37:07,320 --> 00:37:09,320 Could we go our separate ways after you drop me home? 767 00:37:09,400 --> 00:37:11,840 It's just quite, it's quite a long walk. 768 00:37:14,200 --> 00:37:16,600 Yes. [exhales] 769 00:37:18,280 --> 00:37:19,560 Just need to get changed. 770 00:37:19,640 --> 00:37:21,640 - Yeah, yeah. All good. - Okay. 771 00:37:24,040 --> 00:37:27,200 ♪ I ain't got no muscle No hustle, no backbone ♪ 772 00:37:27,280 --> 00:37:28,760 ♪ I stand alone, I'll triple ♪ 773 00:37:29,320 --> 00:37:32,040 [♪ music playing on radio] 774 00:37:33,000 --> 00:37:35,800 ♪ Passport in my left hand Thinking that you got next ♪ 775 00:37:35,880 --> 00:37:37,840 ♪ Heck, hope you ain't Holding your breath man ♪ 776 00:37:37,920 --> 00:37:41,120 ♪ Cause I'm out here I'm hungry I don't play around. Trust me ♪ 777 00:37:41,200 --> 00:37:44,040 ♪ Ain't had this much drive Since my Honda Civic got rusty ♪ 778 00:37:44,120 --> 00:37:45,840 ♪ And my girl said She loved me ♪ 779 00:37:45,920 --> 00:37:47,600 ♪ It's funny Just thinking back ♪ 780 00:37:47,680 --> 00:37:49,160 ♪ Study hard for that 9 to 5 ♪ 781 00:37:49,240 --> 00:37:50,720 ♪ Like I thought I'd actually be good with that ♪ 782 00:37:50,800 --> 00:37:52,640 [brakes screeching] 783 00:37:52,720 --> 00:37:54,960 - [Mia] Fuck this. - Mia? 784 00:37:57,360 --> 00:38:01,000 ♪ Get it while I'm living All I ever hear's the clock ♪ 785 00:38:01,080 --> 00:38:03,720 ♪ Tick, tick, ticking So I'm 'bout my business ♪ 786 00:38:03,800 --> 00:38:07,280 ♪ And I'm running, I'm running I'm running with it now ♪ 787 00:38:07,360 --> 00:38:08,960 ♪ They don't wanna give it up ♪ 788 00:38:09,040 --> 00:38:12,200 [♪ muffled music] 789 00:38:16,160 --> 00:38:17,440 What the fuck? 790 00:38:19,920 --> 00:38:21,160 Where's the sign? 791 00:38:23,360 --> 00:38:24,720 Monica? 792 00:38:28,920 --> 00:38:32,200 [door squeaks] 793 00:38:35,200 --> 00:38:37,320 [♪ eerie music] 794 00:38:39,600 --> 00:38:43,600 [♪ eerie music continues] 795 00:38:51,000 --> 00:38:52,280 What is this place? 796 00:38:59,720 --> 00:39:02,920 [♪ music intensifies] 797 00:39:04,280 --> 00:39:06,840 [screams] What the fuck is happening? 798 00:39:08,320 --> 00:39:09,560 [Mia sobs] 799 00:39:12,280 --> 00:39:13,280 [exhales] 800 00:39:16,400 --> 00:39:17,680 Am I a total loser? 801 00:39:17,760 --> 00:39:20,800 No, you're a rational fucking adult. 802 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 I must be a loser. 803 00:39:23,200 --> 00:39:24,920 My husband left me by text, 804 00:39:26,160 --> 00:39:28,080 and now he's ghosting me because he's run off 805 00:39:28,160 --> 00:39:29,560 with some woman or man. 806 00:39:29,640 --> 00:39:30,880 I don't even know his type. 807 00:39:30,960 --> 00:39:32,920 Blonde, I think, like hot blonde. 808 00:39:33,000 --> 00:39:35,280 Fuck sorry, I did that again. I just keep saying that. 809 00:39:35,360 --> 00:39:37,960 Hey, can I just say that most men that cheat on their wives, 810 00:39:38,040 --> 00:39:40,120 they don't also make their entire office disappear. 811 00:39:40,200 --> 00:39:42,040 Can you show me his text? 812 00:39:44,640 --> 00:39:46,920 Actually, can I just? Sorry, can I just? 813 00:39:50,280 --> 00:39:53,200 "I'm so sorry I've left you. Sobering" 814 00:39:53,920 --> 00:39:55,800 "Lol in casket. C364." 815 00:39:55,880 --> 00:39:58,200 LOL in casket? Like what? Laugh when you're dead? 816 00:39:58,280 --> 00:39:59,440 That's cold. 817 00:39:59,520 --> 00:40:01,720 No. He swipes, so he makes tons of mistakes. 818 00:40:01,800 --> 00:40:03,680 Oh, yes. It's probably a mistake. 819 00:40:03,760 --> 00:40:05,880 It probably autocorrected when he was swiped. 820 00:40:05,960 --> 00:40:07,360 Wait. Hold on. 821 00:40:07,480 --> 00:40:08,560 [mumbling] 822 00:40:09,600 --> 00:40:12,040 "Sobering" is "something". 823 00:40:12,240 --> 00:40:13,800 "I left you something." 824 00:40:13,920 --> 00:40:15,480 Oh, yeah. Like an explanation 825 00:40:15,560 --> 00:40:17,280 as to why he's screwing someone else. 826 00:40:17,360 --> 00:40:20,200 Yeah, and "LOL" could be "Look", so... 827 00:40:20,800 --> 00:40:24,200 "Look in casket." Holy shit. 828 00:40:24,280 --> 00:40:25,560 This isn't CSI. 829 00:40:25,640 --> 00:40:27,560 Do you know anyone who's dead? Well, not. 830 00:40:27,640 --> 00:40:30,520 I mean, no, maybe someone who's, like, about to die. 831 00:40:30,600 --> 00:40:31,960 Can you please stop? 832 00:40:32,160 --> 00:40:33,800 Yeah. Okay. You're right, it's, 833 00:40:34,240 --> 00:40:36,480 probably was just LOLing you. An asshole. 834 00:40:44,200 --> 00:40:45,720 [Mia] "Castle"? 835 00:40:47,200 --> 00:40:49,400 We used to have a storage unit at Castle. 836 00:40:50,000 --> 00:40:51,640 You store stuff in a castle? 837 00:40:52,240 --> 00:40:54,160 Castle Storage! Westmere Road. 838 00:40:55,360 --> 00:40:56,600 Casket could mean that. 839 00:40:57,880 --> 00:40:59,080 Oh wait, wait, wait. 840 00:40:59,800 --> 00:41:01,280 "I left you something." 841 00:41:02,200 --> 00:41:04,000 "Look in Castle." 842 00:41:04,280 --> 00:41:05,320 No. 843 00:41:05,400 --> 00:41:08,920 You just Beautiful Mind-ed that shit. Fuck CSI. 844 00:41:09,560 --> 00:41:11,680 - Where are you going? - We are going to your Castle, 845 00:41:11,760 --> 00:41:14,080 and I'm gonna figure out those numbers on the way. 846 00:41:14,640 --> 00:41:15,680 Oh shit. 847 00:41:18,520 --> 00:41:19,880 [Mia] How are we supposed to get in? 848 00:41:19,960 --> 00:41:21,640 I don't have a swipe card. 849 00:41:21,720 --> 00:41:23,080 [Oscar] There's no guard. 850 00:41:23,760 --> 00:41:25,200 Someone's leaving. 851 00:41:28,480 --> 00:41:30,120 Let's carpe the fucking diem. 852 00:41:33,200 --> 00:41:34,760 Okay. Fuck it. 853 00:41:34,840 --> 00:41:38,000 [♪ tense music] 854 00:41:45,280 --> 00:41:47,680 [♪ music continues] 855 00:41:53,680 --> 00:41:55,320 [lock rustling] 856 00:41:59,040 --> 00:42:00,640 [lock clicks open] 857 00:42:01,200 --> 00:42:02,680 That lying piece of shit! 858 00:42:02,760 --> 00:42:06,400 [door clanking] 859 00:42:11,400 --> 00:42:14,360 [♪ mysterious music] 860 00:42:18,880 --> 00:42:19,960 [door squeaks] 861 00:42:24,120 --> 00:42:26,000 [♪ mysterious music] 862 00:42:26,080 --> 00:42:27,240 [Mia] Look, look. 863 00:42:28,240 --> 00:42:29,400 Look! 864 00:42:31,760 --> 00:42:33,360 [Oscar] Oh, snap! 865 00:42:33,440 --> 00:42:34,880 [whispers] C364! 866 00:42:34,960 --> 00:42:37,960 [♪ music intensifies] 867 00:42:38,920 --> 00:42:41,040 [rustling of papers and plastics] 868 00:42:44,600 --> 00:42:46,840 [♪ mysterious music] 869 00:42:49,720 --> 00:42:50,920 [heavy breathing] 870 00:42:53,160 --> 00:42:54,320 [Oscar] Maybe there's a guard. 871 00:42:56,720 --> 00:42:58,160 Where are you going? 872 00:42:58,240 --> 00:42:59,480 You stay here. 873 00:42:59,560 --> 00:43:01,640 [door clatters] 874 00:43:04,360 --> 00:43:06,840 [♪ low mysterious music] 875 00:43:09,800 --> 00:43:12,560 [♪ suspenseful music] 876 00:43:13,960 --> 00:43:18,560 [♪ music imitates heartbeat] 877 00:43:20,360 --> 00:43:21,920 [exhales] 878 00:43:22,760 --> 00:43:24,400 [whispers] Oh my God! 879 00:43:29,560 --> 00:43:31,160 [distant banging] 880 00:43:37,840 --> 00:43:39,640 [banging closer] 881 00:43:40,040 --> 00:43:43,720 [heavy breathing] 882 00:43:43,800 --> 00:43:45,360 [ringtone sounds] 883 00:43:45,440 --> 00:43:46,600 Shit, shit! 884 00:43:46,680 --> 00:43:49,040 ♪ How bizarre. How bizarre ♪ 885 00:43:49,400 --> 00:43:50,720 [whispers] Hello. 886 00:43:50,840 --> 00:43:52,960 [Max] Mom. People are here. Where are you? 887 00:43:53,600 --> 00:43:54,880 What people? 888 00:43:54,960 --> 00:43:57,280 Sean. And he brought half the street. 889 00:43:57,880 --> 00:44:00,280 Cha brought her kids and they won't stop going in my room. 890 00:44:00,880 --> 00:44:02,720 Okay... just put the kettle on and I'll be right there. 891 00:44:03,240 --> 00:44:04,480 [Max] Can't I just tell them to leave? 892 00:44:04,560 --> 00:44:06,720 - No... it's our turn to host. - [loud banging] 893 00:44:08,840 --> 00:44:11,480 [footsteps] 894 00:44:14,080 --> 00:44:16,040 [loud banging] 895 00:44:16,600 --> 00:44:20,200 [metal creaking] 896 00:44:20,760 --> 00:44:21,800 [grunts] 897 00:44:22,360 --> 00:44:24,400 What the fuck Jerry! 898 00:44:25,320 --> 00:44:28,040 [Oscar] Oi! Meathead! 899 00:44:29,840 --> 00:44:31,400 [Oscar] Hey! 900 00:44:31,760 --> 00:44:33,280 [running footsteps] 901 00:44:35,840 --> 00:44:39,920 [♪ fast-paced tense music] 902 00:44:41,320 --> 00:44:43,480 [heavy breathing] 903 00:44:45,120 --> 00:44:46,600 [Oscar] Start the car! 904 00:44:50,120 --> 00:44:52,160 - [Mia] Ready? - [Oscar] Go, go, go! 905 00:44:52,240 --> 00:44:53,760 [Oscar] Jeez! 906 00:44:53,840 --> 00:44:55,440 It's the tall guy from the hotel. 907 00:44:55,520 --> 00:44:58,040 I pulled a hammy I think! 908 00:44:58,720 --> 00:45:00,240 Holy mother of God! 909 00:45:00,320 --> 00:45:03,080 Just drive. Drive, drive, drive, drive! 910 00:45:03,840 --> 00:45:05,480 [loud thump] 911 00:45:13,400 --> 00:45:17,680 [♪ quiet tense music] 912 00:45:19,360 --> 00:45:21,320 No, no, no, no, no, no! 913 00:45:21,520 --> 00:45:23,000 - [Oscar] Hey. - [Mia] Shit. 914 00:45:23,560 --> 00:45:25,680 Okay, okay. Should we just, should we just go? 915 00:45:26,160 --> 00:45:27,480 We can't just leave him here. 916 00:45:27,560 --> 00:45:30,280 No, no. Okay, okay. Okay. Um. Okay. Look at me. 917 00:45:31,080 --> 00:45:32,440 I'm gonna sort this, okay? You go. 918 00:45:32,520 --> 00:45:34,160 - You sure? - Yeah. You just, I got you. 919 00:45:34,240 --> 00:45:35,400 Okay, you listen to me. 920 00:45:35,480 --> 00:45:36,920 You go back to your place. I'm going to meet you there. 921 00:45:37,000 --> 00:45:37,800 I'll be right behind you. 922 00:45:37,880 --> 00:45:39,000 - Okay. - Okay? 923 00:45:39,120 --> 00:45:40,400 - Okay. - Okay. 924 00:45:41,320 --> 00:45:42,920 - Oh God. - Go. 925 00:45:43,000 --> 00:45:46,080 [♪ dramatic music] 926 00:45:48,840 --> 00:45:50,880 [car engine starting] 927 00:45:54,160 --> 00:45:57,720 [♪ eerie high pitched music] 928 00:46:13,280 --> 00:46:15,560 [inhales and exhales] 929 00:46:19,640 --> 00:46:21,640 [whispers] Oh my God. 930 00:46:27,640 --> 00:46:30,000 [♪ eerie music] 931 00:46:30,840 --> 00:46:32,320 [laughs coming from inside] 932 00:46:32,880 --> 00:46:35,160 Oh shit! 933 00:46:41,200 --> 00:46:43,640 [laughter from inside house] 934 00:46:44,200 --> 00:46:46,840 [laughter] 935 00:46:49,120 --> 00:46:52,040 [Sean] That's right. So the eggshell, which is. 936 00:46:52,720 --> 00:46:53,800 Hello! 937 00:46:53,880 --> 00:46:56,880 Hi, everyone. Hi. Sorry I'm late. Sorry, sorry. 938 00:46:57,720 --> 00:46:59,760 - These people are nuts. - Is Dad home? 939 00:47:01,040 --> 00:47:03,040 Sorry. More important things going on 940 00:47:03,120 --> 00:47:04,480 than the safety of our neighborhood, Mia? 941 00:47:04,560 --> 00:47:06,680 - No, no, of course not. - [Oscar] Sorry mate. 942 00:47:06,840 --> 00:47:08,240 Yeah. My fault, my fault. 943 00:47:08,400 --> 00:47:09,840 Just a little late finishing a job 944 00:47:09,920 --> 00:47:11,400 a couple streets over. 945 00:47:11,760 --> 00:47:13,520 And you are? 946 00:47:13,600 --> 00:47:15,440 Oh, I'm Oscar Clarke. I'm a security insulant. 947 00:47:15,520 --> 00:47:17,440 - [under breath] Consultant. - Consultant, and Mia, 948 00:47:17,520 --> 00:47:18,560 she called me. 949 00:47:18,640 --> 00:47:20,360 She wanted me to have a little chat to you guys about 950 00:47:21,120 --> 00:47:24,840 upgrading your locks and security systems, 951 00:47:25,880 --> 00:47:27,280 and maybe some DIY 952 00:47:27,720 --> 00:47:29,000 latch hacks 953 00:47:29,080 --> 00:47:30,720 that she thought might come in handy later on. 954 00:47:30,800 --> 00:47:32,760 So, yeah. 955 00:47:33,120 --> 00:47:34,320 DIY latch hacks? 956 00:47:35,520 --> 00:47:38,480 I'm all ears, Oscar. You take it away. 957 00:47:38,560 --> 00:47:39,920 - Great. Great. - [knocking on the door] 958 00:47:43,880 --> 00:47:44,880 [Sean] Please. 959 00:47:44,960 --> 00:47:47,160 Uh, the latch. Go on. You were saying? 960 00:47:47,240 --> 00:47:49,880 Yeah. Yeah. Well, yeah, first of all. 961 00:47:50,920 --> 00:47:53,200 [♪ solemn music playing] 962 00:47:53,280 --> 00:47:54,480 [man] Mia Bennett? 963 00:47:56,600 --> 00:47:58,960 I'm Detective Morrison, could we, 964 00:47:59,040 --> 00:48:01,200 come in for a word with you, please? 965 00:48:01,760 --> 00:48:04,560 Oh, sorry. Um, I have people over. 966 00:48:04,640 --> 00:48:06,280 What is this about? 967 00:48:06,360 --> 00:48:07,760 Is your husband Jeremy Bennett? 968 00:48:08,320 --> 00:48:09,360 Uh, yes. 969 00:48:09,440 --> 00:48:11,040 The owner of JB Print? 970 00:48:11,120 --> 00:48:12,400 Yeah. That's right. 971 00:48:12,480 --> 00:48:13,880 When did you last see him? 972 00:48:14,640 --> 00:48:15,840 He's at a conference. 973 00:48:16,760 --> 00:48:18,160 I'm sorry to have to tell you this. 974 00:48:18,680 --> 00:48:20,600 Your husband was found dead yesterday. 975 00:48:20,680 --> 00:48:22,680 [♪ dramatic music] 976 00:48:22,760 --> 00:48:25,840 [whispers] What? Wha--? 977 00:48:26,120 --> 00:48:28,600 Jerry's dead? What do you mean? 978 00:48:29,080 --> 00:48:31,520 His body was recovered outside the Hotel Royal 979 00:48:31,600 --> 00:48:33,000 in the CBD. 980 00:48:33,280 --> 00:48:34,920 He wasn't carrying identification, 981 00:48:35,000 --> 00:48:37,440 so apologies it took us longer to locate you. 982 00:48:40,200 --> 00:48:41,920 I know this is a shock, but 983 00:48:42,240 --> 00:48:45,240 do you know why he might have been at the Royal, Mrs. Bennett? 984 00:48:45,320 --> 00:48:48,040 [♪ dramatic music] 985 00:48:50,080 --> 00:48:51,960 [breathy] He's dead? How? 986 00:48:52,880 --> 00:48:54,560 Looks like he jumped from a window. 987 00:48:54,640 --> 00:48:56,480 I'm so sorry. 988 00:48:57,560 --> 00:49:00,240 Mom, what's happening? Mom! 989 00:49:00,760 --> 00:49:03,760 [ringtone sound] 990 00:49:06,320 --> 00:49:07,640 Do you need to get that? 991 00:49:08,200 --> 00:49:10,840 [ringtone sounds again] 992 00:49:14,200 --> 00:49:16,280 Sounds like the 90s are calling. 993 00:49:17,000 --> 00:49:18,800 Oh, wow. It's the police. 994 00:49:18,880 --> 00:49:21,480 Mia, must say I'm very impressed. 995 00:49:22,440 --> 00:49:23,760 Pick up if you need. 996 00:49:25,680 --> 00:49:27,000 [sniffles] 997 00:49:29,160 --> 00:49:30,360 Hello? 998 00:49:30,440 --> 00:49:31,760 [man] This isn't Jerry. 999 00:49:35,520 --> 00:49:37,640 I don't know who you are, cupcake, 1000 00:49:37,720 --> 00:49:39,080 but I am going to find you, 1001 00:49:39,160 --> 00:49:41,560 and I'm gonna rip your fucking heart-- 1002 00:49:42,240 --> 00:49:46,640 [♪ eerie somber music] 1003 00:49:47,320 --> 00:49:48,600 Telemarketers. 1004 00:49:49,480 --> 00:49:52,560 [♪ somber music] 1005 00:49:53,880 --> 00:49:58,520 [♪ music imitating heartbeat] 1006 00:50:01,280 --> 00:50:05,680 [♪ ominous music] 1007 00:50:14,400 --> 00:50:15,920 [gasps] 1008 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 [outro song] 71125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.