Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,960
[metal door clanging]
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,120
[♪ suspenseful music]
3
00:00:20,960 --> 00:00:25,960
{\an8}[♪ suspenseful music continues]
4
00:00:26,880 --> 00:00:29,200
[exhales]
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,160
[whispers] Oh my God.
6
00:00:36,480 --> 00:00:38,520
[distant banging]
7
00:00:41,200 --> 00:00:43,000
[dog barking]
8
00:00:45,120 --> 00:00:46,720
[closer banging]
9
00:00:50,040 --> 00:00:51,520
[heavy breathing]
10
00:00:52,080 --> 00:00:56,360
[footsteps approaching]
11
00:00:57,560 --> 00:00:59,800
[door rattling]
12
00:01:01,480 --> 00:01:03,360
[loud banging on door]
13
00:01:03,440 --> 00:01:06,240
[metal creaking]
14
00:01:07,120 --> 00:01:09,120
[metal creaking]
15
00:01:09,680 --> 00:01:12,360
[quietly] What the fuck Jerry?
16
00:01:12,720 --> 00:01:16,520
[♪ intro music]
17
00:01:17,320 --> 00:01:24,760
[♪ ominous music]
18
00:01:24,840 --> 00:01:27,960
[police sirens in distance]
19
00:01:30,640 --> 00:01:35,640
[♪ tense music]
20
00:01:48,760 --> 00:01:51,680
{\an8}[lid unscrewing]
21
00:02:01,760 --> 00:02:04,960
[gate creaking]
22
00:02:12,800 --> 00:02:17,120
{\an8}[♪ tense music]
23
00:02:21,240 --> 00:02:22,800
[door creaking]
24
00:02:23,520 --> 00:02:27,280
[footsteps]
25
00:02:29,000 --> 00:02:32,960
[♪ suspenseful music]
26
00:02:34,000 --> 00:02:38,520
[♪ ominous suspenseful music]
27
00:02:44,120 --> 00:02:45,360
[woman screams]
28
00:02:45,440 --> 00:02:48,600
- [Man] Ow, Jesus, Mia! Ow!
- Jerry, what the fuck?
29
00:02:48,680 --> 00:02:51,120
- What are you doing?
- Leaving you a note.
30
00:02:51,200 --> 00:02:53,520
Well just send me a text, Jesus!
31
00:02:53,600 --> 00:02:54,840
I didn't want to wake you up.
32
00:02:55,960 --> 00:02:57,320
[Mia] What's going on?
33
00:02:58,800 --> 00:02:59,760
Read it.
34
00:03:02,840 --> 00:03:04,960
[Jerry] I was having dinner
with some clients.
35
00:03:05,040 --> 00:03:06,920
They kept on buying
this Aussie Shiraz.
36
00:03:07,000 --> 00:03:09,280
I was too drunk to drive home,
so I slept in the car.
37
00:03:09,360 --> 00:03:11,920
But I think it might
have paid off.
38
00:03:12,480 --> 00:03:13,800
You got the PwC contract?
39
00:03:13,880 --> 00:03:17,840
Boom! Brand new photocopiers
on every single floor.
40
00:03:17,920 --> 00:03:19,560
All supplied by JB Print.
41
00:03:19,640 --> 00:03:21,080
How many floors is that,
you ask?
42
00:03:21,160 --> 00:03:24,160
Well, that would be...
[stage whispers] 41.
43
00:03:24,240 --> 00:03:26,680
[groggily] Wow. That's great.
44
00:03:28,600 --> 00:03:29,760
Jesus, Mia!
45
00:03:30,480 --> 00:03:32,440
I'm working my fucking ass off.
46
00:03:33,200 --> 00:03:34,120
That's all I get?
47
00:03:34,200 --> 00:03:35,680
Can't you just take
the morning off?
48
00:03:36,320 --> 00:03:37,760
God, we've barely seen you.
49
00:03:37,840 --> 00:03:40,360
You think I want to work
with these asshole clients?
50
00:03:41,160 --> 00:03:43,240
I'm doing this to keep
our heads above water, Mia.
51
00:03:43,320 --> 00:03:44,640
I don't need you
piling on as well.
52
00:03:44,720 --> 00:03:46,760
Okay, well don't be so dramatic.
53
00:03:46,840 --> 00:03:48,120
What else do you want from me?
54
00:03:49,760 --> 00:03:51,160
[Mia exhales angrily]
55
00:03:58,920 --> 00:04:00,480
Okay...
56
00:04:04,000 --> 00:04:05,960
I've got a million things to do
back at the office, okay?
57
00:04:06,040 --> 00:04:07,480
And then I've got to drive down
58
00:04:07,560 --> 00:04:08,880
for this conference
this afternoon.
59
00:04:08,960 --> 00:04:10,600
- [Mia] Yeah, you said.
- Listen, listen.
60
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
[Jerry] I know,
61
00:04:14,240 --> 00:04:16,400
- I haven't been around enough.
- [Mia sniffs]
62
00:04:18,200 --> 00:04:19,520
And I'm sorry, okay?
63
00:04:21,760 --> 00:04:24,320
I just need a couple more days.
64
00:04:24,400 --> 00:04:26,880
Just two more days
and I'm back, I promise,
65
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
and I will shut
all this shit down,
66
00:04:29,040 --> 00:04:30,840
and I'll spend
some quality time with the kids.
67
00:04:34,520 --> 00:04:36,920
Actually, no. You know what?
68
00:04:38,320 --> 00:04:40,560
No quality time
for the kids. I...
69
00:04:41,400 --> 00:04:43,080
I'm going to get rid
of the kids.
70
00:04:43,400 --> 00:04:45,160
- Permanently.
- Well, I could do it.
71
00:04:45,240 --> 00:04:46,520
I mean, what, do
you want to keep them?
72
00:04:46,600 --> 00:04:48,960
No, no. I'm kind of attached
to the younger one, I guess.
73
00:04:49,640 --> 00:04:50,880
- Okay. Fair enough.
- [Mia chuckles]
74
00:04:52,640 --> 00:04:54,480
Look, I'm sorry,
I've really got to go.
75
00:04:54,560 --> 00:04:56,400
But it's only a couple
of days, okay? You'll be fine
76
00:04:56,480 --> 00:04:58,320
- without me.
- Yeah.
77
00:05:04,320 --> 00:05:05,520
I love you, baby.
78
00:05:11,840 --> 00:05:15,560
[♪ gentle music playing]
79
00:05:23,000 --> 00:05:26,440
[door opening and closing]
80
00:05:26,920 --> 00:05:28,840
[exhales]
81
00:05:29,520 --> 00:05:31,280
[grunts]
82
00:05:35,800 --> 00:05:38,640
[metallic rattling]
83
00:05:40,960 --> 00:05:42,400
[clinking]
84
00:05:51,760 --> 00:05:54,160
[heavy breathing]
85
00:05:55,160 --> 00:05:58,640
[♪ ominous music]
86
00:06:01,320 --> 00:06:03,440
[girl] You can't just go
into my room and use my stuff!
87
00:06:03,520 --> 00:06:05,520
Like what if I went
on your Minecraft world
88
00:06:05,600 --> 00:06:08,120
and deleted half of it?
It's not fair. I'm telling Mom.
89
00:06:08,960 --> 00:06:10,000
Mom!
90
00:06:10,320 --> 00:06:12,480
- [banging]
- Mom!
91
00:06:12,920 --> 00:06:14,800
Tell Max he has
to replace my moisturizer.
92
00:06:14,880 --> 00:06:16,720
He's wasted
like half the bottle.
93
00:06:16,800 --> 00:06:17,960
My knees were dry.
94
00:06:18,040 --> 00:06:20,680
Oh my gosh,
it's Clinique, you knob.
95
00:06:20,760 --> 00:06:22,760
Do you know how much
a bottle of that is worth?
96
00:06:22,840 --> 00:06:24,880
More than your life,
you fucktard.
97
00:06:24,960 --> 00:06:26,000
[Mia] Olivia! Language.
98
00:06:26,080 --> 00:06:27,680
Why'd you get
that moisturizer, Olivia?
99
00:06:28,600 --> 00:06:30,520
- Shut your mouth.
- Was it for Wayne?
100
00:06:31,000 --> 00:06:31,960
[Mia] Who's Wayne?
101
00:06:32,040 --> 00:06:33,760
I'm going
to straight up murder you.
102
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
Who's Wayne?
103
00:06:36,800 --> 00:06:38,840
- Her English teacher.
- What?
104
00:06:38,920 --> 00:06:40,320
I hate you.
105
00:06:42,880 --> 00:06:44,240
Do you think
she means you or me?
106
00:06:44,760 --> 00:06:46,000
I don't know.
107
00:06:46,080 --> 00:06:48,360
Hey, guys. I'm writing a list of
everything that needs to be done
108
00:06:48,440 --> 00:06:51,400
in the house after school.
All hands on deck.
109
00:06:51,480 --> 00:06:52,800
[Olivia] You sound like Nana
when you say that.
110
00:06:52,880 --> 00:06:54,120
Dylan's birthday's tomorrow.
111
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
Dad said I could stay
at his house tonight.
112
00:06:55,280 --> 00:06:57,320
- Well Dad's not here, is he?
- Yeah. What else is new?
113
00:06:57,400 --> 00:06:59,480
He's at a conference
for the next few days, okay?
114
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
He's busy.
115
00:07:00,640 --> 00:07:02,800
Mom, he sells photocopiers.
How busy can he be?
116
00:07:02,880 --> 00:07:04,080
Shut up Max!
117
00:07:05,000 --> 00:07:06,600
[grunts] What are you doing?
118
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
I've told you, Mom.
I'm vegan now.
119
00:07:08,280 --> 00:07:10,360
I can't eat
all this processed crap.
120
00:07:10,440 --> 00:07:11,680
Vegan food's the most processed.
121
00:07:11,760 --> 00:07:13,400
[Mia] Okay, you need
to eat something.
122
00:07:13,480 --> 00:07:15,240
Yeah, well,
I'll eat something at school.
123
00:07:15,320 --> 00:07:16,840
Also, if Max is allowed
to go to Dylan's,
124
00:07:16,920 --> 00:07:18,040
I'm gonna go to Taylor's.
125
00:07:18,120 --> 00:07:19,880
I want to talk
to her mom about uni.
126
00:07:19,960 --> 00:07:22,720
She's about to make partner,
and I'm on Head Girl track.
127
00:07:22,800 --> 00:07:24,840
Since when do you want
to be Head Girl?
128
00:07:25,440 --> 00:07:27,360
And the credit card's
for emergencies only!
129
00:07:27,440 --> 00:07:28,640
Don't think I don't
check the statements.
130
00:07:28,720 --> 00:07:30,760
Mom, we know you don't
check the statements.
131
00:07:33,200 --> 00:07:34,720
What's going on with her?
Have I done something?
132
00:07:34,800 --> 00:07:37,200
Nah, she's just freaked.
I told you about Mr. Ambrose.
133
00:07:38,160 --> 00:07:39,720
- Wayne?
- Yep.
134
00:07:39,800 --> 00:07:41,960
He's new.
All the girls think he's hot.
135
00:07:42,040 --> 00:07:43,920
- Well is he?
- Oh, totally.
136
00:07:46,200 --> 00:07:49,840
[♪ upbeat music]
137
00:07:54,480 --> 00:07:56,120
Oh God no.
138
00:07:57,240 --> 00:07:59,400
Kia ora e te whānau
139
00:07:59,480 --> 00:08:00,760
Mōrena Sean!
140
00:08:00,840 --> 00:08:02,680
Max. Hey, uh, Mia.
I'm not going to keep you.
141
00:08:02,760 --> 00:08:04,760
Just a quick reminder
about Wednesday night.
142
00:08:04,840 --> 00:08:08,040
And do you need
any help from me?
143
00:08:08,960 --> 00:08:10,880
- Oh, neighborhood watch.
- [both] Yes.
144
00:08:10,960 --> 00:08:13,200
Your turn to host.
Lots on the agenda.
145
00:08:13,280 --> 00:08:15,600
I'm sure you've noticed all the
excess road cones on the road,
146
00:08:15,680 --> 00:08:17,040
which is not only
a bloody nuisance,
147
00:08:17,120 --> 00:08:18,360
but a total waste of resources.
148
00:08:18,440 --> 00:08:19,840
- [Sean] And the big kids
- Yes, I'm sure.
149
00:08:19,920 --> 00:08:21,400
[Sean] who keep hanging down at
the five year old playground-
150
00:08:21,480 --> 00:08:23,240
So looking forward to it, Sean
151
00:08:23,320 --> 00:08:24,280
Gotta go.
152
00:08:24,360 --> 00:08:27,360
Okay, yeah. All right.
Ka kite. Hey, and don't forget.
153
00:08:29,040 --> 00:08:30,600
Hey, Max.
154
00:08:30,680 --> 00:08:33,480
[♪ upbeat music]
155
00:08:39,680 --> 00:08:42,000
[♪ music continues]
156
00:08:45,280 --> 00:08:46,880
Hey, Mia.
157
00:08:50,720 --> 00:08:53,520
- Todd's dad is such an asshole.
- [Max] Mom!
158
00:08:56,280 --> 00:08:58,280
[Olivia] Mom, you're not allowed
to cut the line.
159
00:08:59,400 --> 00:09:01,760
[car engine running]
160
00:09:05,280 --> 00:09:07,080
- Bye, Mom.
- Bye, honey.
161
00:09:07,160 --> 00:09:09,080
- Bye, Mom.
- Bye, sweetie.
162
00:09:11,200 --> 00:09:13,840
Hi, I thought
that parking on yellow lines
163
00:09:13,920 --> 00:09:17,000
was numero uno on the agenda
at our last PTA meeting.
164
00:09:17,080 --> 00:09:18,720
[laughs] Hi, Bridget.
165
00:09:18,800 --> 00:09:20,960
Oh, I'm so sorry.
166
00:09:21,040 --> 00:09:22,880
I didn't realize
you were unwell.
167
00:09:23,720 --> 00:09:24,840
Uh, I'm not.
168
00:09:25,880 --> 00:09:26,960
Oh!
169
00:09:28,840 --> 00:09:30,440
Congratulations
on making partner.
170
00:09:30,520 --> 00:09:32,600
Yeah, thank you. Any day now.
171
00:09:33,720 --> 00:09:35,920
Okay. Well, you rest up.
172
00:09:36,000 --> 00:09:39,320
- See you soon, Mimi.
- Yep, see you soon.
173
00:09:39,400 --> 00:09:41,080
[engine starting]
174
00:09:47,120 --> 00:09:48,400
$68.20, thanks.
175
00:09:49,640 --> 00:09:51,800
[beeping]
176
00:09:52,600 --> 00:09:54,880
[receipt printing]
177
00:09:57,240 --> 00:09:58,520
[beeps]
178
00:09:59,840 --> 00:10:02,040
I'll just take the cheese.
179
00:10:03,120 --> 00:10:04,520
Okay.
180
00:10:05,960 --> 00:10:07,840
[beeping]
181
00:10:09,040 --> 00:10:09,880
$20.
182
00:10:12,360 --> 00:10:13,760
[beeping]
183
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
Maybe you should go
to Pak N Save.
184
00:10:17,840 --> 00:10:20,040
[♪ tense music]
185
00:10:23,640 --> 00:10:24,920
[woman on phone] Thank you
for waiting, Mrs. Bennett.
186
00:10:25,000 --> 00:10:26,920
I've found the problem.
Your account was frozen
187
00:10:27,000 --> 00:10:28,200
when your overdraft limit
was reached.
188
00:10:28,280 --> 00:10:30,440
Oh. Oh,
what's the overdraft limit?
189
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Um, sorry. Because your account
is in your husband's name,
190
00:10:33,080 --> 00:10:34,360
you'll need
to pop into a branch--
191
00:10:34,440 --> 00:10:36,200
No, I just need access
to my own bank account.
192
00:10:36,280 --> 00:10:37,720
My name should be on it.
193
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
Um, I'm sorry. I just...
194
00:10:40,040 --> 00:10:42,160
You know what? Forget it.
I'll just ask him myself.
195
00:10:42,640 --> 00:10:45,480
[tires screeching]
196
00:10:54,200 --> 00:10:56,000
[whispers] Stop it!
197
00:10:56,440 --> 00:10:57,600
Mia!
198
00:10:57,880 --> 00:10:59,840
- Hi, Monica.
- This is so crazy.
199
00:10:59,920 --> 00:11:01,480
I was just thinking about you!
200
00:11:01,920 --> 00:11:03,160
Did you hear
about the PwC contract?
201
00:11:03,240 --> 00:11:04,880
- Yeah.
- Amazing, right?
202
00:11:04,960 --> 00:11:06,560
I hope Jerry gives
you the credit, though,
203
00:11:06,640 --> 00:11:08,400
because behind every great man
204
00:11:08,480 --> 00:11:09,960
is a wonderful woman.
205
00:11:10,040 --> 00:11:12,640
It's really sweet. Listen,
I need to ask Jerry something.
206
00:11:12,720 --> 00:11:14,440
Is he in his office?
207
00:11:14,520 --> 00:11:18,280
Jerry? No. He left already.
For the conference.
208
00:11:19,160 --> 00:11:20,920
He said he wasn't leaving
till this afternoon.
209
00:11:21,760 --> 00:11:24,040
Oh, um, well,
he called me from the road
210
00:11:24,120 --> 00:11:25,880
and said that he got
everything done. Quick Smart.
211
00:11:25,960 --> 00:11:27,800
So, yeah. Made tracks early.
212
00:11:27,880 --> 00:11:29,360
Right.
213
00:11:31,120 --> 00:11:32,520
[Monica] Mia, wait.
214
00:11:32,600 --> 00:11:35,480
[♪ tense music]
215
00:11:40,720 --> 00:11:42,840
Sorry it's such a mess in there.
216
00:11:52,160 --> 00:11:55,760
[♪ suspenseful music]
217
00:12:04,760 --> 00:12:07,920
[papers rustling]
218
00:12:13,600 --> 00:12:16,320
[keys clacking]
219
00:12:16,400 --> 00:12:17,600
[beeps]
220
00:12:18,280 --> 00:12:20,440
[♪ suspenseful music]
221
00:12:25,080 --> 00:12:26,640
{\an8}- [computer beeps]
- [Mia sighs]
222
00:12:29,640 --> 00:12:33,400
He's at a conference.
Don't be crazy.
223
00:12:35,040 --> 00:12:37,520
[musical ringtone]
224
00:12:37,600 --> 00:12:41,040
Hi, sorry. I'm driving. Shit!
225
00:12:41,120 --> 00:12:42,440
[Sally] Oh, I called
you yesterday.
226
00:12:42,520 --> 00:12:43,960
You didn't call back.
227
00:12:44,040 --> 00:12:45,600
I thought something
had happened.
228
00:12:46,160 --> 00:12:48,320
No, no, I'm still alive.
Just busy, Mom.
229
00:12:48,400 --> 00:12:50,840
[Sally] Well,
you know who isn't alive?
230
00:12:50,920 --> 00:12:52,320
Carol's husband.
231
00:12:52,400 --> 00:12:54,520
Heart attack,
funeral was last week,
232
00:12:54,600 --> 00:12:56,120
but she's right back
into her tennis.
233
00:12:56,200 --> 00:12:58,160
Good for her.
Hey, how are the kids?
234
00:12:59,000 --> 00:13:02,240
Yeah, good.
Uh, Jerry's away again.
235
00:13:02,320 --> 00:13:04,800
[Sally] Again? Oh, gosh.
He's been away an awful lot.
236
00:13:04,880 --> 00:13:06,080
Well, you know, he's busy, Mom.
237
00:13:06,160 --> 00:13:08,480
[Sally] Your cousin Rachel
travelled a lot for her work.
238
00:13:08,560 --> 00:13:10,880
Then she left Richard
for her legal aid.
239
00:13:11,200 --> 00:13:12,760
Poor man. Completely broken.
240
00:13:12,840 --> 00:13:14,320
Jesus, Mom.
241
00:13:14,400 --> 00:13:17,320
[Sally] Are you down a well, you
sound like you're down a well.
242
00:13:17,400 --> 00:13:19,800
I've gotta go. Call you later.
Love you Mom.
243
00:13:20,080 --> 00:13:21,320
Shit! Oh!
244
00:13:21,400 --> 00:13:23,200
[brakes screech]
245
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
- [vehicular impact]
- [Mia grunts]
246
00:13:25,480 --> 00:13:27,360
[car reversing]
247
00:13:28,640 --> 00:13:30,720
[heavy breathing]
248
00:13:30,800 --> 00:13:32,000
Oh shit.
249
00:13:32,080 --> 00:13:34,160
[brake cranking]
250
00:13:38,040 --> 00:13:40,440
Oh, shit!
251
00:13:40,520 --> 00:13:42,080
[man] Okay.
Documented crash site,
252
00:13:42,160 --> 00:13:44,240
corner of Newcastle Terrace
and Arthur Street
253
00:13:44,320 --> 00:13:47,240
Oh, and some serious damage
to the victim's right leg.
254
00:13:47,320 --> 00:13:51,760
Pain seems to be centralized
around the lateral tibial area.
255
00:13:51,840 --> 00:13:53,720
- Okay, and also damage
- Um...
256
00:13:53,800 --> 00:13:55,880
to the bumper
of the victim's recently
257
00:13:55,960 --> 00:13:58,760
restored vintage van, so that
is going to be expensive.
258
00:13:58,840 --> 00:14:00,160
Um. Excuse me. Hi.
259
00:14:00,240 --> 00:14:01,520
Oh, yeah. Here we go.
There she is.
260
00:14:01,600 --> 00:14:03,760
This is the cause
of the said accident.
261
00:14:03,840 --> 00:14:05,920
Recklessly ignoring
the two-second rule.
262
00:14:06,000 --> 00:14:07,160
What? You hit me.
263
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
Calm down, lady, please.
I just need your name. Okay.
264
00:14:09,120 --> 00:14:10,680
I'm going to need it
for the police report.
265
00:14:11,680 --> 00:14:12,800
- Oscar?
- Yep.
266
00:14:12,880 --> 00:14:15,280
I mean, no, I mean what?
That's not my name.
267
00:14:15,360 --> 00:14:17,040
- What's your name?
- Oscar Clarke, it's Mia.
268
00:14:17,880 --> 00:14:19,600
- Mia, oh!
- Mia!
269
00:14:19,680 --> 00:14:21,640
Oh, snap! Mia! The Kettle?
270
00:14:21,720 --> 00:14:23,920
Oh, my God, it's been,
like ten years.
271
00:14:24,000 --> 00:14:28,600
Oh, no, it's been 18 years.
It's been 18 years. Oh, man.
272
00:14:28,680 --> 00:14:31,600
- Holy shit. Oh!
- [Mia chuckles]
273
00:14:32,160 --> 00:14:33,320
Mia Kettle!
274
00:14:33,400 --> 00:14:35,720
Well, Mia Bennett now.
275
00:14:35,800 --> 00:14:38,640
- I'm married. 15 years.
- Oh! Look at you, girl.
276
00:14:38,720 --> 00:14:41,320
Yeah. Putting those London party
days behind you, am I right?
277
00:14:41,400 --> 00:14:42,920
Well, that was actually
more your sister than me.
278
00:14:43,000 --> 00:14:44,280
Yeah. Oh, my God,
Jules used to get on it, eh?
279
00:14:44,360 --> 00:14:45,760
Yeah. [chuckles]
280
00:14:45,840 --> 00:14:47,640
[Oscar] So, like, um, like,
what are you doing? You...
281
00:14:48,840 --> 00:14:50,920
Are you still riding ambulances?
Saving lives?
282
00:14:51,000 --> 00:14:52,600
Oh, God.
No, no, no, I stopped that.
283
00:14:52,680 --> 00:14:54,480
I'm a full-time mom.
284
00:14:54,560 --> 00:14:55,640
- Mean.
- Yeah.
285
00:14:55,720 --> 00:14:57,520
That's the hardest job
in the world, am I right?
286
00:14:57,600 --> 00:14:59,080
Oh, yeah. I mean, it's
the best thing for the kids,
287
00:14:59,160 --> 00:15:00,640
- isn't it? Yeah.
- Yeah.
288
00:15:01,160 --> 00:15:03,760
And what about you, huh?
Let me guess. Tech, right?
289
00:15:03,840 --> 00:15:05,120
You were always making
those little things.
290
00:15:05,200 --> 00:15:06,400
Yeah, well, you know, I got a,
291
00:15:06,480 --> 00:15:07,960
I got a few patents
pending things.
292
00:15:08,040 --> 00:15:09,120
Yeah. I'm actually,
you know, I'm actually
293
00:15:09,200 --> 00:15:11,320
talking to Hammer Hardware
about stocking this,
294
00:15:11,400 --> 00:15:13,440
um, this like self-tightening
rope that I'm in.
295
00:15:13,520 --> 00:15:16,160
- Oh, like, like elastic?
- Yeah. Sort of.
296
00:15:17,200 --> 00:15:18,480
Yeah.
297
00:15:18,560 --> 00:15:20,760
But yeah,
but I'm a P.I. anyway now.
298
00:15:20,840 --> 00:15:22,680
- Wow!
- Like a private investigator.
299
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
What?
300
00:15:24,280 --> 00:15:26,320
- I mean, that's amazing.
- Yeah.
301
00:15:26,400 --> 00:15:28,480
Like, what things
do you investigate?
302
00:15:28,560 --> 00:15:30,080
Well, I've just sort of.
I'm just sort of
303
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
growing the business
at the moment.
304
00:15:31,240 --> 00:15:33,240
But, you know,
I've got this real like,
305
00:15:33,640 --> 00:15:36,280
like a startup energy
kind of Silicon Valley feel.
306
00:15:36,360 --> 00:15:38,120
- Of course.
- Anyway,
307
00:15:38,200 --> 00:15:39,240
this doesn't look so good.
308
00:15:39,320 --> 00:15:40,600
Yeah, we should exchange info.
309
00:15:40,680 --> 00:15:42,760
Oh, yeah.
Actually, um, about that.
310
00:15:42,840 --> 00:15:44,240
So my cousin,
311
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
he owns a garage
because he's a mechanic
312
00:15:46,600 --> 00:15:48,080
and it's right
next to my office.
313
00:15:48,160 --> 00:15:49,920
And like this guy, he's like,
314
00:15:50,000 --> 00:15:51,600
he's like the best.
He's fucking Chewbacca.
315
00:15:51,680 --> 00:15:52,880
He'll fix anything.
316
00:15:52,960 --> 00:15:54,240
So you don't want
to go through insurance?
317
00:15:54,320 --> 00:15:57,120
No, no, no,
I do not want to mess with
318
00:15:57,200 --> 00:15:59,440
your no-claims bonus.
That's my number.
319
00:15:59,520 --> 00:16:00,840
Yeah. Now this.
320
00:16:00,920 --> 00:16:03,520
This is nothing, I got you.
Just...
321
00:16:04,160 --> 00:16:05,880
There we go. And...
322
00:16:06,000 --> 00:16:09,560
Jesus! There we go.
323
00:16:10,040 --> 00:16:12,320
Just pop, pop that in there.
324
00:16:12,400 --> 00:16:15,520
[thumping]
325
00:16:15,600 --> 00:16:17,880
- [plastic crunching]
- There we go. Easy.
326
00:16:17,960 --> 00:16:20,760
Boom! Anything else
wrong with the car?
327
00:16:20,840 --> 00:16:23,160
- Um, a few things.
- Yep. Sweet.
328
00:16:23,240 --> 00:16:24,680
Okay, well, he'll fix that too.
On the house.
329
00:16:24,760 --> 00:16:25,880
- Okay.
- Yeah.
330
00:16:25,960 --> 00:16:28,560
Okay. Just like, um,
it's so good to see you.
331
00:16:28,640 --> 00:16:30,320
Like, just like,
call me or something.
332
00:16:30,400 --> 00:16:31,720
- Yeah.
- Oh, and call George.
333
00:16:31,800 --> 00:16:33,720
Because he is, like,
honestly, he's the fucking best.
334
00:16:33,800 --> 00:16:35,680
He'll fix anything.
He's Chewbacca.
335
00:16:35,760 --> 00:16:37,200
[imitating Chewbacca] Urrgh!
336
00:16:38,080 --> 00:16:42,320
[engine revving]
337
00:16:45,480 --> 00:16:47,600
[horn honking]]
338
00:16:48,120 --> 00:16:51,040
[♪ funky music playing]
339
00:16:52,720 --> 00:16:55,480
♪ Girl
You think you got it bad? ♪
340
00:16:57,520 --> 00:16:58,800
Okay.
341
00:16:58,880 --> 00:17:01,000
All right, well,
that looks bad, but it's not.
342
00:17:01,080 --> 00:17:02,880
Oh, that looks really bad.
343
00:17:04,280 --> 00:17:05,680
Is that me?
344
00:17:05,760 --> 00:17:08,560
No. Well,
the tower signifies change,
345
00:17:08,640 --> 00:17:10,800
so it's kind of like
your fear is holding you back
346
00:17:10,880 --> 00:17:12,040
from changing things.
347
00:17:12,120 --> 00:17:14,880
[Mia] Okay, so what? I'm jumping
out of my burning marriage
348
00:17:14,960 --> 00:17:17,520
and falling into a frumpy,
middle aged death like this guy.
349
00:17:18,280 --> 00:17:19,960
Well, at least
that guy looks free.
350
00:17:20,040 --> 00:17:22,600
Oh, Trace. I'm fine. I'm free.
351
00:17:24,840 --> 00:17:26,280
We're also broke.
352
00:17:27,200 --> 00:17:29,400
Oh, and Jerry didn't wear
his wedding ring to work.
353
00:17:29,480 --> 00:17:31,760
- I found it in a thermos.
- What?
354
00:17:31,840 --> 00:17:33,800
I do you really think
he's that much of a cliché?
355
00:17:33,880 --> 00:17:37,000
Come on. He's sleeping
with his stupidly hot secretary.
356
00:17:38,280 --> 00:17:40,000
Fuck, she is really nice.
357
00:17:40,080 --> 00:17:41,480
Yeah, the contemporary
dancer that I caught,
358
00:17:41,560 --> 00:17:43,920
Eve scissoring,
she was really nice as well.
359
00:17:45,240 --> 00:17:46,840
Every marriage
has their bumps, right?
360
00:17:46,920 --> 00:17:49,160
- I mean, I love him.
- You're used to him.
361
00:17:49,240 --> 00:17:50,280
He's comfortable.
362
00:17:50,360 --> 00:17:52,480
It's like socks, you know?
363
00:17:52,560 --> 00:17:54,240
[Mia] I'm so lame.
364
00:17:54,320 --> 00:17:56,080
I used to be so much fun.
365
00:17:56,840 --> 00:17:58,360
Don't you ever want
to go back to your 20s?
366
00:17:58,440 --> 00:18:00,440
- Ooh, no.
- [Mia] No?
367
00:18:00,520 --> 00:18:02,760
- Do things differently?
- No fucking way.
368
00:18:02,840 --> 00:18:04,480
You couldn't pay me
to go back to my 20s.
369
00:18:04,560 --> 00:18:05,560
I loved my 20s.
370
00:18:05,640 --> 00:18:06,960
Mate, you just need Botox.
371
00:18:07,040 --> 00:18:09,320
You pop it here, here, here,
if you want to.
372
00:18:09,400 --> 00:18:11,000
- Boom! Eternal youth.
- [Mia grunts]
373
00:18:11,080 --> 00:18:12,600
Or I can cut you a fringe.
Come into the salon.
374
00:18:12,680 --> 00:18:14,400
Oh, God. No, not with
this huge forehead. No way.
375
00:18:14,480 --> 00:18:15,680
[Tracey laughs]
376
00:18:15,760 --> 00:18:16,960
I just, I don't know,
I just feel like
377
00:18:17,040 --> 00:18:19,400
I'm a supporting character,
you know, in my own life.
378
00:18:20,000 --> 00:18:23,640
I want, I want, I want stories
to tell, you know, good ones.
379
00:18:23,720 --> 00:18:25,520
Yeah, well, you need
to do something for yourself.
380
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
Outside of the family.
381
00:18:31,840 --> 00:18:33,600
Do you think I should
leave my husband?
382
00:18:36,280 --> 00:18:38,520
I think you should do whatever
you fucking want to do.
383
00:18:39,320 --> 00:18:40,480
For once.
384
00:18:42,960 --> 00:18:44,240
Starting
with drinking some wine.
385
00:18:44,320 --> 00:18:47,440
- Just drink some more wine.
- Oh, God. I'm gonna get drunk.
386
00:18:47,520 --> 00:18:48,960
[wine sloshing]
387
00:18:58,320 --> 00:19:00,520
[TV] ...Escalating violence
between rival gangs
388
00:19:00,600 --> 00:19:01,880
- on the influx
- [Mia exhales]
389
00:19:01,960 --> 00:19:04,040
of 501 deportees from Australia.
390
00:19:04,120 --> 00:19:06,120
The deportees, most
of whom have not lived
391
00:19:06,200 --> 00:19:07,600
in New Zealand for decades,
392
00:19:07,680 --> 00:19:10,560
are believed to be responsible
for the rise in violent attacks
393
00:19:10,640 --> 00:19:11,920
on our streets.
394
00:19:13,120 --> 00:19:15,720
[sighs]
395
00:19:18,160 --> 00:19:23,920
[♪ minimalist music]
396
00:19:26,800 --> 00:19:30,120
[♪ minimalist music continues]
397
00:19:54,240 --> 00:19:57,280
[♪ music fades]
398
00:20:01,720 --> 00:20:02,840
You asshole.
399
00:20:03,560 --> 00:20:04,800
[heavy breathing]
400
00:20:12,480 --> 00:20:15,080
[high pitch eerie sound]
401
00:20:15,560 --> 00:20:19,000
[♪ quirky music]
402
00:20:31,320 --> 00:20:36,200
[♪ quirky music continues]
403
00:20:39,360 --> 00:20:42,760
[running water in the distance]
404
00:20:48,040 --> 00:20:49,680
[knocking]
405
00:20:51,880 --> 00:20:54,200
[running water stops]
406
00:20:58,000 --> 00:21:01,080
[dialing]
407
00:21:02,640 --> 00:21:05,920
[ringtone sounds in distance]
408
00:21:06,760 --> 00:21:07,920
[Oscar] Hello!
409
00:21:08,000 --> 00:21:09,080
Oscar?
410
00:21:09,800 --> 00:21:10,960
Yeah. Who's this?
411
00:21:12,200 --> 00:21:14,480
- Hey, Mia!
- Oh!
412
00:21:15,280 --> 00:21:17,240
What are the chances? Hey, let
me just finish up on this call.
413
00:21:17,320 --> 00:21:18,400
Okay? I'll be right with you.
414
00:21:18,480 --> 00:21:21,240
No, no. It's me.
It's me calling.
415
00:21:21,320 --> 00:21:22,880
- Hello? Yeah.
- It's me.
416
00:21:22,960 --> 00:21:24,480
Wait. Mia! What?
417
00:21:24,560 --> 00:21:26,440
How are you doing this?
You're blowing my mind.
418
00:21:27,040 --> 00:21:29,480
Could you, could you
put a towel on, please?
419
00:21:29,560 --> 00:21:31,640
What? Oh! Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
420
00:21:31,720 --> 00:21:33,440
- Uh, bye.
- [phone clatters]
421
00:21:35,280 --> 00:21:36,360
Okay. All clear.
422
00:21:37,480 --> 00:21:39,040
Just fill me in.
How are you here?
423
00:21:39,120 --> 00:21:40,440
Well, you gave me
your cousin's card,
424
00:21:40,520 --> 00:21:41,720
you know, to get the car fixed.
425
00:21:42,360 --> 00:21:44,520
Oh, snap. Yeah, yeah, yeah.
426
00:21:44,600 --> 00:21:45,800
That's right.
George is the best.
427
00:21:45,880 --> 00:21:47,960
- Um, I just...
- Hey, cuzzie! Open up!
428
00:21:50,440 --> 00:21:52,000
Here he is.
429
00:21:53,000 --> 00:21:54,440
Hey, can you hook my friend up?
430
00:21:54,520 --> 00:21:56,360
Uh, no, no, no, it's, it's okay.
431
00:21:56,440 --> 00:21:58,040
I actually wanted
to ask you something.
432
00:21:59,880 --> 00:22:01,160
Okay. Uh...
433
00:22:01,240 --> 00:22:02,640
Well, yeah. Then, um,
434
00:22:02,720 --> 00:22:03,920
step into my office.
435
00:22:04,880 --> 00:22:07,160
[both imitating Chewbacca]
436
00:22:08,120 --> 00:22:09,960
[♪ funky music playing]
437
00:22:13,120 --> 00:22:14,960
[Oscar] Hey.
So I know what you're thinking.
438
00:22:15,040 --> 00:22:17,600
World's biggest,
but no, it's true.
439
00:22:17,680 --> 00:22:21,600
It's actually, like,
technically really accurate.
440
00:22:22,440 --> 00:22:25,280
Yeah. I bought this place
just before Netflix landed here.
441
00:22:25,360 --> 00:22:26,760
I mean, [scoffs]
442
00:22:26,840 --> 00:22:29,080
Who could see
that coming, right?
443
00:22:29,160 --> 00:22:32,600
So now I just, like,
mainly sell DVDs on TradeMe.
444
00:22:33,280 --> 00:22:34,560
Oh, you live here too?
445
00:22:34,640 --> 00:22:35,840
Yeah. Oh, yeah. Hell yeah.
446
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
You think I could afford a place
like this and rent a pad?
447
00:22:38,600 --> 00:22:40,440
No! Huh.
448
00:22:40,520 --> 00:22:42,040
So, what do you want?
You want some rentals?
449
00:22:42,120 --> 00:22:44,840
I could probably do, like,
five weeklies for ten bucks.
450
00:22:45,320 --> 00:22:47,520
No, I, um, I actually wanted
451
00:22:47,600 --> 00:22:51,640
to talk to you as a P.I., maybe.
452
00:22:55,040 --> 00:22:56,360
[Mia clears throat]
453
00:22:56,440 --> 00:22:58,480
Okay. So is like,
everything all good?
454
00:22:58,560 --> 00:23:01,760
Well, it's my husband, Jerry.
He's at a conference.
455
00:23:02,840 --> 00:23:04,760
- For photocopiers.
- Cool, cool.
456
00:23:04,840 --> 00:23:06,400
Kind of obsolete, but cool.
457
00:23:06,480 --> 00:23:07,640
It's a long story,
458
00:23:07,720 --> 00:23:11,560
but I found some,
some underwear today,
459
00:23:11,640 --> 00:23:13,960
and he left his wedding rings
in the thermos at home.
460
00:23:14,040 --> 00:23:16,160
Yeah, yeah.
Enough said, enough said.
461
00:23:16,240 --> 00:23:19,360
Just, I can,
I can track him down.
462
00:23:19,440 --> 00:23:21,000
[phone unlocking]
463
00:23:25,760 --> 00:23:27,960
You know what? That sounds
weird. I'm fine. We're fine.
464
00:23:28,040 --> 00:23:29,400
He's at the Hotel Royal.
465
00:23:30,760 --> 00:23:32,160
How the hell did you do that?
466
00:23:32,240 --> 00:23:33,400
Track my phone.
467
00:23:33,760 --> 00:23:34,880
I didn't even know
that was a thing.
468
00:23:34,960 --> 00:23:36,160
Yeah, yeah, yeah.
469
00:23:37,200 --> 00:23:38,680
Oh. [speechless]
470
00:23:38,760 --> 00:23:40,600
That's great.
That's all I needed you for.
471
00:23:41,160 --> 00:23:43,280
[laughing nervously]
Oh, my God, I feel so stupid.
472
00:23:44,520 --> 00:23:47,480
Just because my husband's
out of town at a hotel.
473
00:23:47,560 --> 00:23:49,320
Oh no, he's not out of town.
474
00:23:50,560 --> 00:23:52,000
Well, yeah,
he left this morning.
475
00:23:52,080 --> 00:23:53,080
No, no he didn't.
476
00:23:53,160 --> 00:23:54,440
He's in the Hotel Royal
in the city.
477
00:23:54,520 --> 00:23:56,120
- It's like ten minutes away.
- What?
478
00:23:56,960 --> 00:23:58,280
Oh, shit.
479
00:23:58,480 --> 00:23:59,680
[whispers] Oh my God.
480
00:23:59,760 --> 00:24:03,240
- Oh, shit. This is it.
- Oh, what?
481
00:24:03,560 --> 00:24:05,400
This is my first case.
482
00:24:05,480 --> 00:24:07,200
Wait. I thought you'd
done this before.
483
00:24:07,760 --> 00:24:09,400
I call shotgun, let's go. Mia!
484
00:24:09,840 --> 00:24:12,000
Oh, shit. Oscar!
485
00:24:12,080 --> 00:24:15,400
[tool buzzing]
486
00:24:15,600 --> 00:24:17,160
What's he doing?
487
00:24:17,240 --> 00:24:18,480
[Oscar] Hooking you up.
488
00:24:20,400 --> 00:24:21,520
Hey, cuz?
489
00:24:22,080 --> 00:24:23,640
Can I borrow a car?
I got a case.
490
00:24:23,720 --> 00:24:25,600
So I can't use mine because
it's got to be low profile.
491
00:24:25,680 --> 00:24:27,160
Oh, no, no, no, it's okay.
We're not going. Okay.
492
00:24:27,240 --> 00:24:28,680
Just-just get him
to put the wheels down.
493
00:24:28,760 --> 00:24:30,400
No, no, you gotta
carpe that diem.
494
00:24:30,480 --> 00:24:32,240
You have got to
"Oh, captain, My captain."
495
00:24:32,320 --> 00:24:34,840
Hey, listen,
the Mia that I know,
496
00:24:35,160 --> 00:24:37,200
would not put up with that
sort of shit from anybody.
497
00:24:39,280 --> 00:24:41,400
[♪ upbeat music]
498
00:24:41,480 --> 00:24:43,040
Let's go sleuth
this motherfucker.
499
00:24:43,120 --> 00:24:45,920
- Okay.
- Oh, I mean
500
00:24:46,280 --> 00:24:49,000
- bags not driving.
- What? Okay.
501
00:24:49,080 --> 00:24:50,920
[car engine running]
502
00:24:51,000 --> 00:24:53,040
I can't believe my husband's
cheating on me!
503
00:24:54,120 --> 00:24:55,320
[Mia] I'm gonna. I'm gonna-
504
00:24:55,400 --> 00:24:57,000
Maybe, just maybe just
pump the brakes a little bit.
505
00:24:57,080 --> 00:24:58,320
He's in the city?
506
00:24:58,400 --> 00:25:00,360
He's having
an affair down the road?
507
00:25:00,440 --> 00:25:01,440
- [aggressive honking]
- Move!
508
00:25:01,520 --> 00:25:03,520
- [tires screeching]
- [Oscar] Ooh!
509
00:25:04,080 --> 00:25:05,320
They were touch and go.
510
00:25:05,400 --> 00:25:06,680
Maybe there's an explanation.
511
00:25:06,760 --> 00:25:08,400
Maybe the conference moved.
512
00:25:08,480 --> 00:25:10,640
No. Come on.
It'd be a logistical nightmare.
513
00:25:10,720 --> 00:25:13,880
God! He's lying. He's a liar.
He's a lying son of a cunt face.
514
00:25:14,760 --> 00:25:15,920
- Mia?
- Yes.
515
00:25:16,000 --> 00:25:18,080
Just relax, okay? I got you.
516
00:25:18,160 --> 00:25:19,800
[heavy breathing] Thanks.
517
00:25:19,880 --> 00:25:21,080
Not to break the moment, though,
518
00:25:21,160 --> 00:25:22,400
but can you keep your eyes
on the road, please?
519
00:25:23,040 --> 00:25:25,480
- [tires screeching]
- [Oscar] Oh!
520
00:25:25,840 --> 00:25:28,240
[heavy breathing] Sorry about that.
521
00:25:28,800 --> 00:25:30,560
[groans]
522
00:25:31,560 --> 00:25:35,520
[♪ tense music]
523
00:25:36,960 --> 00:25:38,240
[brakes screeching]
524
00:25:39,560 --> 00:25:42,360
[brakes screeching]
525
00:25:45,560 --> 00:25:47,440
- Okay. Do we have a plan?
- We? No, no.
526
00:25:47,520 --> 00:25:49,880
I'm gonna have
a little chat to him, okay?
527
00:25:49,960 --> 00:25:51,320
Maybe it's, just like
scare him a little bit.
528
00:25:51,400 --> 00:25:53,040
Okay. Catch him in the act.
529
00:25:53,120 --> 00:25:55,440
Get some video footage so we can
really hit him where it hurts
530
00:25:55,520 --> 00:25:56,960
All right, listen,
531
00:25:57,320 --> 00:25:58,760
we got him on here,
532
00:25:58,840 --> 00:26:00,960
so I need you to look out.
533
00:26:02,360 --> 00:26:03,720
Don't worry.
I've done this heaps.
534
00:26:04,360 --> 00:26:06,040
You just told me
this was your first time.
535
00:26:06,120 --> 00:26:07,480
Do you have any cash?
536
00:26:08,080 --> 00:26:10,560
[rustling of papers]
537
00:26:11,040 --> 00:26:12,320
Please don't fuck this up.
538
00:26:12,400 --> 00:26:13,520
I got you.
539
00:26:14,480 --> 00:26:16,960
[♪ quirky music]
540
00:26:20,760 --> 00:26:22,240
[grunts] Oof!
541
00:26:22,720 --> 00:26:23,920
Jesus.
542
00:26:31,480 --> 00:26:33,040
Thank you. Have a great day.
543
00:26:36,320 --> 00:26:38,200
[♪ tense music]
544
00:26:38,280 --> 00:26:39,680
[receptionist] Excuse me!
545
00:26:40,640 --> 00:26:42,520
- [Receptionist] Uh, oi
- Yeah?
546
00:26:43,200 --> 00:26:45,000
Yes, you can just leave
that here. Thank you.
547
00:26:45,560 --> 00:26:46,600
Sorry, man. I just told the guy
548
00:26:46,680 --> 00:26:47,920
that I'd take it right up
to his room.
549
00:26:48,240 --> 00:26:49,720
Hotel policy. Sorry.
550
00:26:54,560 --> 00:26:55,640
Hey.
551
00:26:56,200 --> 00:26:57,360
Real talk?
552
00:26:58,080 --> 00:26:59,320
This guy said he'd
give me a big tip
553
00:26:59,400 --> 00:27:00,440
if I dropped it off to his room.
554
00:27:00,520 --> 00:27:01,760
Yeah. Nah.
555
00:27:01,840 --> 00:27:02,680
Still no.
556
00:27:02,760 --> 00:27:05,960
Okay, listen. Real, real talk.
557
00:27:08,080 --> 00:27:09,600
I really need that money, man.
558
00:27:10,480 --> 00:27:12,160
See, I'm adopted, right?
559
00:27:12,240 --> 00:27:15,720
And I used Google Earth
find my birth family in India.
560
00:27:15,800 --> 00:27:17,280
And it turns out that my mom,
561
00:27:17,360 --> 00:27:19,080
she's terminally ill, so,
562
00:27:19,440 --> 00:27:21,080
I'm just trying to save up
as much money as I can
563
00:27:21,160 --> 00:27:23,560
so I can go back and, you know,
see her before she,
564
00:27:23,640 --> 00:27:25,120
before she dies.
565
00:27:26,880 --> 00:27:29,400
Isn't that the plot
from the movie Lion?
566
00:27:31,880 --> 00:27:33,200
Yeah.
567
00:27:34,200 --> 00:27:35,240
Oh.
568
00:27:36,160 --> 00:27:37,320
Go nuts, bro.
569
00:27:37,400 --> 00:27:39,400
- I love that movie.
- Yes!
570
00:27:41,240 --> 00:27:43,200
- Fuck yeah, bro.
- [receptionist laughs]
571
00:27:44,400 --> 00:27:45,720
[elevator bell dings]
572
00:27:49,600 --> 00:27:53,880
[♪ tense music]
573
00:28:03,640 --> 00:28:06,920
[♪ music fades]
574
00:28:09,160 --> 00:28:10,920
[pumping himself up]
575
00:28:11,880 --> 00:28:13,200
[knocks]
576
00:28:14,360 --> 00:28:16,880
[door unlocks]
577
00:28:19,680 --> 00:28:20,920
I didn't order anything.
578
00:28:24,640 --> 00:28:26,200
There's no food in there,
is there?
579
00:28:30,560 --> 00:28:31,680
Did she send you?
580
00:28:34,120 --> 00:28:35,240
Why didn't she come herself?
581
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
Well,
582
00:28:39,440 --> 00:28:41,560
let's just say
I'm looking out for her.
583
00:28:49,440 --> 00:28:50,800
[door creaking]
584
00:28:51,520 --> 00:28:53,080
[Jerry sighs]
585
00:28:53,960 --> 00:28:55,800
[impressed whistle]
586
00:28:56,520 --> 00:28:59,600
Lookie, lookie. Mr. Fancy Pants.
587
00:29:00,840 --> 00:29:02,760
- [Jerry] Where is she?
- Oh, downstairs.
588
00:29:04,120 --> 00:29:05,200
Waiting.
589
00:29:06,400 --> 00:29:08,160
- Jez.
- Waiting for what?
590
00:29:09,200 --> 00:29:11,000
Waiting for me to report back.
591
00:29:12,680 --> 00:29:14,040
It's up to you what I say.
592
00:29:15,120 --> 00:29:18,080
I can be your best friend.
[sniffs]
593
00:29:20,960 --> 00:29:22,200
Or I can be
your worst nightmare.
594
00:29:22,280 --> 00:29:24,440
It's gotten out of hand.
Okay, I know that.
595
00:29:24,520 --> 00:29:26,200
Hey, you betrayed
a trust, Jerry.
596
00:29:26,280 --> 00:29:27,840
That's not something
to overlook.
597
00:29:27,920 --> 00:29:30,240
Why don't you show the lady
some goddamn respect?
598
00:29:30,320 --> 00:29:31,640
We can still work this out.
599
00:29:32,120 --> 00:29:33,280
Okay?
600
00:29:33,880 --> 00:29:37,320
Listen, just tell her
that I just wanted out.
601
00:29:37,400 --> 00:29:39,720
But I didn't know how to say it,
and I knew she'd get angry.
602
00:29:39,800 --> 00:29:42,480
But, you know,
we can still figure this out.
603
00:29:42,560 --> 00:29:43,800
Say sorry.
604
00:29:44,520 --> 00:29:45,400
What?
605
00:29:45,480 --> 00:29:48,720
[slowly] Say you are sorry.
606
00:29:49,080 --> 00:29:50,280
She needs to hear that.
607
00:29:50,960 --> 00:29:53,040
Yeah, I'm sorry, okay?
I'm sorry.
608
00:29:53,640 --> 00:29:55,480
I am so fucking sorry.
609
00:29:56,320 --> 00:29:58,040
Just, uh. Okay.
610
00:29:58,520 --> 00:30:00,320
Yeah. Just, uh.
611
00:30:03,720 --> 00:30:05,440
Just one more on camera, please.
612
00:30:06,280 --> 00:30:09,160
[Jerry yells]
613
00:30:10,680 --> 00:30:12,880
[groans] Ow!
614
00:30:12,960 --> 00:30:14,240
Fuck, man. You got me.
615
00:30:14,320 --> 00:30:15,960
[fast knocking on door]
616
00:30:16,040 --> 00:30:17,800
You said she was downstairs!
617
00:30:17,880 --> 00:30:19,680
Oh, what?
She came up here. That's.
618
00:30:20,240 --> 00:30:22,000
Oh, man. Now it is a party.
619
00:30:22,080 --> 00:30:23,480
[whispers] Oh fuck.
620
00:30:24,080 --> 00:30:25,440
[pained grunt]
621
00:30:25,520 --> 00:30:28,040
[♪ intriguing music]
622
00:30:28,600 --> 00:30:30,360
Hey, that's not Mia. That's...
623
00:30:30,760 --> 00:30:32,520
Is that who you're banging?
624
00:30:32,840 --> 00:30:35,000
She's, she looks
kind of intense.
625
00:30:35,080 --> 00:30:37,080
What the fuck did you just say?
How do you know Mia?
626
00:30:37,280 --> 00:30:39,040
What? Mia sent me.
627
00:30:39,120 --> 00:30:40,840
What? Mia sent you?
Where is she?
628
00:30:40,920 --> 00:30:42,520
So, have you
been listening at all?
629
00:30:42,600 --> 00:30:44,240
She is downstairs, bro.
630
00:30:45,040 --> 00:30:46,280
Who the fuck are you?
631
00:30:46,360 --> 00:30:47,560
Who the fuck is that?
632
00:30:47,640 --> 00:30:49,200
- [insistent knocking]
- [woman] Jerry, it's me.
633
00:30:49,280 --> 00:30:51,040
- Oh shit. Okay, look.
- [woman] Open the door.
634
00:30:51,120 --> 00:30:53,840
- You need to go.
- No, no. No, wait. No!
635
00:30:53,920 --> 00:30:54,920
You're just
a cheating son of a bitch.
636
00:30:55,000 --> 00:30:56,720
- We've got someth--
- We are done here.
637
00:30:56,800 --> 00:30:58,360
- [Oscar grunts]
- Okay, listen.
638
00:30:58,440 --> 00:31:00,800
Um, you need to go get Mia.
639
00:31:00,880 --> 00:31:02,320
You need to take her home, okay?
640
00:31:02,920 --> 00:31:05,640
Tell her that I will be there
later on tonight.
641
00:31:05,720 --> 00:31:06,920
You need to look after her.
642
00:31:07,000 --> 00:31:08,080
- [insistent knocking]
- Do you understand?
643
00:31:08,560 --> 00:31:10,440
- Ow! Jesus Christ.
- Hey.
644
00:31:11,360 --> 00:31:12,600
Just tell me
you'll look after her.
645
00:31:12,680 --> 00:31:15,160
Yeah I got it. Get Mia,
tell her you'll see her tonight.
646
00:31:15,240 --> 00:31:17,680
Fucking Jesus Christ, okay!
Got it.
647
00:31:17,760 --> 00:31:24,320
[♪ eerie tense music]
648
00:31:27,000 --> 00:31:28,560
[notification tone]
649
00:31:37,160 --> 00:31:39,440
[♪ eerie music intensifies]
650
00:31:40,640 --> 00:31:43,880
[muffled arguing]
651
00:31:45,680 --> 00:31:47,240
[softly] Ow...
652
00:31:50,560 --> 00:31:52,040
Hiya. Good. Thanks.
653
00:31:55,640 --> 00:31:57,240
[elevator bell]
654
00:32:01,600 --> 00:32:04,480
[♪ quirky upbeat music]
655
00:32:06,440 --> 00:32:07,640
Did you see him?
656
00:32:08,480 --> 00:32:09,880
What happened?
657
00:32:11,360 --> 00:32:14,240
What happened? Was she there?
Who is she?
658
00:32:14,320 --> 00:32:15,840
What does she look like?
She ugly?
659
00:32:15,920 --> 00:32:18,640
Tell me she's ugly. Oh, fuck.
Well, maybe that's worse.
660
00:32:18,720 --> 00:32:19,760
My God, I've been freaking out.
661
00:32:19,840 --> 00:32:22,240
Listen, on a scale
of 1 to 10, okay,
662
00:32:22,320 --> 00:32:23,840
it was pretty well.
663
00:32:23,920 --> 00:32:25,320
What?
664
00:32:25,400 --> 00:32:26,680
Did you film him?
665
00:32:26,760 --> 00:32:28,920
Oh, shit. I forgot to film him.
She looked so strong.
666
00:32:29,000 --> 00:32:30,400
So there was a woman?
667
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
That lying son of a bitch.
668
00:32:32,440 --> 00:32:33,560
I tell you what.
There was a dude.
669
00:32:33,640 --> 00:32:34,760
A really big dude.
670
00:32:34,840 --> 00:32:36,280
Jesus. Like, like,
like a threesome?
671
00:32:36,360 --> 00:32:37,520
Well, he admitted okay,
672
00:32:37,600 --> 00:32:39,320
he admitted to cheating,
but he's all alone.
673
00:32:39,400 --> 00:32:41,560
Oscar, you're
not making any sense.
674
00:32:41,640 --> 00:32:43,040
[groaning] Oh my God.
675
00:32:43,120 --> 00:32:45,880
- Ow!
- Jesus. You're bleeding.
676
00:32:45,960 --> 00:32:48,320
Huh? Yeah.
He hit me with a tiny statue.
677
00:32:48,400 --> 00:32:50,120
Who did? Jerry did that?
678
00:32:51,280 --> 00:32:54,640
Oscar. Oh! Oscar. Oscar.
Oh, Jesus.
679
00:32:54,720 --> 00:32:58,520
Oh, my God, what is happening?
Shit!
680
00:33:03,920 --> 00:33:06,400
- [loud thud]
- [people screaming]
681
00:33:09,320 --> 00:33:12,120
[brakes screeching]
682
00:33:13,400 --> 00:33:15,000
What are you doing, George?
683
00:33:15,640 --> 00:33:17,440
[♪ upbeat music]
684
00:33:17,520 --> 00:33:19,560
[Oscar groaning in pain]
685
00:33:20,920 --> 00:33:22,360
I need a first aid kit.
686
00:33:24,680 --> 00:33:28,000
[distant sirens]
687
00:33:28,080 --> 00:33:31,360
Make way! Make your way
up the stairs. Mind the stairs.
688
00:33:31,440 --> 00:33:32,560
Where are you?
689
00:33:35,160 --> 00:33:36,440
Stay with him.
690
00:33:36,520 --> 00:33:39,760
Okay. Just put him
on the, on the bench
691
00:33:40,320 --> 00:33:42,040
[clattering]
692
00:33:42,800 --> 00:33:45,080
[Oscar groaning in pain] Oh!
693
00:33:45,160 --> 00:33:46,960
How old is this kit?
694
00:33:47,520 --> 00:33:49,920
No! Oh, why
do people keep doing that to me?
695
00:33:50,560 --> 00:33:51,680
[Oscar groaning] Oh.
696
00:33:51,760 --> 00:33:54,000
Oh, am I gonna make it?
697
00:33:54,080 --> 00:33:55,880
Yes. Just stay still.
698
00:33:56,840 --> 00:33:59,600
And I need my car back, okay?
No more hook ups.
699
00:33:59,680 --> 00:34:02,120
I have school pickup on Monday,
and the paint better be dry.
700
00:34:06,320 --> 00:34:07,720
[Oscar] I'm really sorry.
701
00:34:07,800 --> 00:34:11,320
Oh, listen, it's not that bad.
It'll barely leave a scar.
702
00:34:11,640 --> 00:34:14,000
No, I mean about Jerry.
I mean, that just sucks bad.
703
00:34:15,120 --> 00:34:18,440
It was weird, too. It was
a real iffy vibe in that room.
704
00:34:18,520 --> 00:34:22,120
It was, it was kind of like he
was expecting me, you know?
705
00:34:22,200 --> 00:34:25,120
Then he said for me to
look after you, which is...
706
00:34:25,200 --> 00:34:26,600
[scoffs]
I don't need looking after.
707
00:34:26,680 --> 00:34:29,480
Yeah. Hey, what's-what's
happening over here?
708
00:34:30,040 --> 00:34:31,640
It's just
a little old trick, okay?
709
00:34:31,720 --> 00:34:33,920
- No. All good.
- It's gonna sting.
710
00:34:34,000 --> 00:34:35,720
No, I'm usually pretty
good with this kind of,
711
00:34:35,800 --> 00:34:37,760
[yelps] Oh, fuck. Oh!
Fuck it. Oh, shit.
712
00:34:37,840 --> 00:34:40,520
- Jeez!
- [whispers] Sorry, sorry, sorry.
713
00:34:41,640 --> 00:34:42,960
[Oscar groans]
714
00:34:44,920 --> 00:34:46,240
[Oscar groans]
715
00:34:46,320 --> 00:34:48,480
It's under your hair.
You won't even see it.
716
00:34:50,440 --> 00:34:52,320
Thank you for today.
717
00:34:53,480 --> 00:34:55,040
I told you, I got you, Kettle.
718
00:34:56,560 --> 00:34:58,240
You have blood on your shirt.
You should soak it.
719
00:34:59,080 --> 00:35:00,320
Like in the rain?
720
00:35:00,920 --> 00:35:02,200
Oh, my God.
721
00:35:02,280 --> 00:35:03,520
That'll take ages.
722
00:35:04,640 --> 00:35:06,880
[door creaks]
723
00:35:08,240 --> 00:35:09,440
Hello?
724
00:35:12,120 --> 00:35:13,880
[forceful exhale]
725
00:35:14,240 --> 00:35:17,720
[♪ solemn music]
726
00:35:19,400 --> 00:35:21,480
[♪ music fades out]
727
00:35:25,000 --> 00:35:29,360
[♪ dramatic tense music]
728
00:35:29,840 --> 00:35:32,080
[exhales]
729
00:35:39,120 --> 00:35:42,520
[♪ intense dramatic music]
730
00:35:46,800 --> 00:35:48,960
[car honks]
731
00:35:52,120 --> 00:35:53,560
[door unlocks]
732
00:35:57,360 --> 00:35:59,320
What the fuck?
733
00:36:00,320 --> 00:36:02,720
Check it out. Sick, right?
I told you he was good.
734
00:36:02,800 --> 00:36:04,440
I can't take the kids
to school in this.
735
00:36:04,800 --> 00:36:06,960
What? Why not?
Moms will be hella jealous.
736
00:36:07,040 --> 00:36:08,120
I want my old car back.
737
00:36:08,200 --> 00:36:10,000
What? I can't undo a paint job.
738
00:36:10,080 --> 00:36:11,680
Well, could you just
put the regular wheels
739
00:36:11,760 --> 00:36:12,840
back on for God's sake?
740
00:36:12,920 --> 00:36:14,680
Okay, okay.
You don't need to get so,
741
00:36:14,760 --> 00:36:16,160
like, shouty.
742
00:36:17,120 --> 00:36:18,360
Jerry didn't come
home last night.
743
00:36:18,440 --> 00:36:21,080
Oh, no, that's,
that's messed up.
744
00:36:21,160 --> 00:36:22,800
[stammers]
I don't know where he is.
745
00:36:22,880 --> 00:36:24,040
And now he's not
answering his phone.
746
00:36:24,120 --> 00:36:25,600
I think I've got
to go to the police.
747
00:36:25,680 --> 00:36:27,760
Yeah, well, no. No, no.
What? Say what?
748
00:36:27,840 --> 00:36:30,040
That you hired me to break
into some guy's hotel room,
749
00:36:30,120 --> 00:36:31,160
and then I got
into a fight with him,
750
00:36:31,240 --> 00:36:32,280
and now we don't
know where he is?
751
00:36:32,360 --> 00:36:34,280
No. I've seen Making a Murderer.
I know what happens next.
752
00:36:34,360 --> 00:36:35,840
Okay, well,
then where is he, Oscar?
753
00:36:35,920 --> 00:36:37,720
Maybe schtupping
that hot blonde woman.
754
00:36:37,800 --> 00:36:38,920
I know I would be. Am I right?
755
00:36:40,320 --> 00:36:41,600
Go home please.
756
00:36:41,680 --> 00:36:44,080
- Yeah, sorry. Yeah, yeah, cool.
- Go!
757
00:36:44,160 --> 00:36:46,280
I should never have come
to see you in the first place.
758
00:36:46,840 --> 00:36:48,200
I made a huge mistake.
759
00:36:48,280 --> 00:36:50,360
And when Jerry gets home,
we will talk about this
760
00:36:50,440 --> 00:36:52,080
like rational fucking adults.
761
00:36:52,160 --> 00:36:55,040
Because I am
a rational fucking adult.
762
00:36:55,120 --> 00:36:57,920
And rational fucking adults
don't just stalk their husbands,
763
00:36:58,000 --> 00:37:00,480
and they certainly don't
drive red fucking cars
764
00:37:00,560 --> 00:37:02,960
with gold fucking wheels.
765
00:37:03,320 --> 00:37:05,640
Okay. Yeah.
766
00:37:07,320 --> 00:37:09,320
Could we go our separate ways
after you drop me home?
767
00:37:09,400 --> 00:37:11,840
It's just quite,
it's quite a long walk.
768
00:37:14,200 --> 00:37:16,600
Yes. [exhales]
769
00:37:18,280 --> 00:37:19,560
Just need to get changed.
770
00:37:19,640 --> 00:37:21,640
- Yeah, yeah. All good.
- Okay.
771
00:37:24,040 --> 00:37:27,200
♪ I ain't got no muscle
No hustle, no backbone ♪
772
00:37:27,280 --> 00:37:28,760
♪ I stand alone, I'll triple ♪
773
00:37:29,320 --> 00:37:32,040
[♪ music playing on radio]
774
00:37:33,000 --> 00:37:35,800
♪ Passport in my left hand
Thinking that you got next ♪
775
00:37:35,880 --> 00:37:37,840
♪ Heck, hope you ain't
Holding your breath man ♪
776
00:37:37,920 --> 00:37:41,120
♪ Cause I'm out here I'm hungry
I don't play around. Trust me ♪
777
00:37:41,200 --> 00:37:44,040
♪ Ain't had this much drive
Since my Honda Civic got rusty ♪
778
00:37:44,120 --> 00:37:45,840
♪ And my girl said
She loved me ♪
779
00:37:45,920 --> 00:37:47,600
♪ It's funny
Just thinking back ♪
780
00:37:47,680 --> 00:37:49,160
♪ Study hard for that 9 to 5 ♪
781
00:37:49,240 --> 00:37:50,720
♪ Like I thought
I'd actually be good with that ♪
782
00:37:50,800 --> 00:37:52,640
[brakes screeching]
783
00:37:52,720 --> 00:37:54,960
- [Mia] Fuck this.
- Mia?
784
00:37:57,360 --> 00:38:01,000
♪ Get it while I'm living
All I ever hear's the clock ♪
785
00:38:01,080 --> 00:38:03,720
♪ Tick, tick, ticking
So I'm 'bout my business ♪
786
00:38:03,800 --> 00:38:07,280
♪ And I'm running, I'm running
I'm running with it now ♪
787
00:38:07,360 --> 00:38:08,960
♪ They don't wanna give it up ♪
788
00:38:09,040 --> 00:38:12,200
[♪ muffled music]
789
00:38:16,160 --> 00:38:17,440
What the fuck?
790
00:38:19,920 --> 00:38:21,160
Where's the sign?
791
00:38:23,360 --> 00:38:24,720
Monica?
792
00:38:28,920 --> 00:38:32,200
[door squeaks]
793
00:38:35,200 --> 00:38:37,320
[♪ eerie music]
794
00:38:39,600 --> 00:38:43,600
[♪ eerie music continues]
795
00:38:51,000 --> 00:38:52,280
What is this place?
796
00:38:59,720 --> 00:39:02,920
[♪ music intensifies]
797
00:39:04,280 --> 00:39:06,840
[screams]
What the fuck is happening?
798
00:39:08,320 --> 00:39:09,560
[Mia sobs]
799
00:39:12,280 --> 00:39:13,280
[exhales]
800
00:39:16,400 --> 00:39:17,680
Am I a total loser?
801
00:39:17,760 --> 00:39:20,800
No, you're
a rational fucking adult.
802
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
I must be a loser.
803
00:39:23,200 --> 00:39:24,920
My husband left me by text,
804
00:39:26,160 --> 00:39:28,080
and now he's ghosting me
because he's run off
805
00:39:28,160 --> 00:39:29,560
with some woman or man.
806
00:39:29,640 --> 00:39:30,880
I don't even know his type.
807
00:39:30,960 --> 00:39:32,920
Blonde, I think,
like hot blonde.
808
00:39:33,000 --> 00:39:35,280
Fuck sorry, I did that again.
I just keep saying that.
809
00:39:35,360 --> 00:39:37,960
Hey, can I just say that most
men that cheat on their wives,
810
00:39:38,040 --> 00:39:40,120
they don't also make
their entire office disappear.
811
00:39:40,200 --> 00:39:42,040
Can you show me his text?
812
00:39:44,640 --> 00:39:46,920
Actually, can I just?
Sorry, can I just?
813
00:39:50,280 --> 00:39:53,200
"I'm so sorry I've left you.
Sobering"
814
00:39:53,920 --> 00:39:55,800
"Lol in casket. C364."
815
00:39:55,880 --> 00:39:58,200
LOL in casket? Like what?
Laugh when you're dead?
816
00:39:58,280 --> 00:39:59,440
That's cold.
817
00:39:59,520 --> 00:40:01,720
No. He swipes,
so he makes tons of mistakes.
818
00:40:01,800 --> 00:40:03,680
Oh, yes.
It's probably a mistake.
819
00:40:03,760 --> 00:40:05,880
It probably autocorrected
when he was swiped.
820
00:40:05,960 --> 00:40:07,360
Wait. Hold on.
821
00:40:07,480 --> 00:40:08,560
[mumbling]
822
00:40:09,600 --> 00:40:12,040
"Sobering" is "something".
823
00:40:12,240 --> 00:40:13,800
"I left you something."
824
00:40:13,920 --> 00:40:15,480
Oh, yeah. Like an explanation
825
00:40:15,560 --> 00:40:17,280
as to why he's
screwing someone else.
826
00:40:17,360 --> 00:40:20,200
Yeah, and "LOL"
could be "Look", so...
827
00:40:20,800 --> 00:40:24,200
"Look in casket." Holy shit.
828
00:40:24,280 --> 00:40:25,560
This isn't CSI.
829
00:40:25,640 --> 00:40:27,560
Do you know anyone
who's dead? Well, not.
830
00:40:27,640 --> 00:40:30,520
I mean, no, maybe someone who's,
like, about to die.
831
00:40:30,600 --> 00:40:31,960
Can you please stop?
832
00:40:32,160 --> 00:40:33,800
Yeah. Okay. You're right, it's,
833
00:40:34,240 --> 00:40:36,480
probably was just LOLing you.
An asshole.
834
00:40:44,200 --> 00:40:45,720
[Mia] "Castle"?
835
00:40:47,200 --> 00:40:49,400
We used to have
a storage unit at Castle.
836
00:40:50,000 --> 00:40:51,640
You store stuff in a castle?
837
00:40:52,240 --> 00:40:54,160
Castle Storage! Westmere Road.
838
00:40:55,360 --> 00:40:56,600
Casket could mean that.
839
00:40:57,880 --> 00:40:59,080
Oh wait, wait, wait.
840
00:40:59,800 --> 00:41:01,280
"I left you something."
841
00:41:02,200 --> 00:41:04,000
"Look in Castle."
842
00:41:04,280 --> 00:41:05,320
No.
843
00:41:05,400 --> 00:41:08,920
You just Beautiful Mind-ed
that shit. Fuck CSI.
844
00:41:09,560 --> 00:41:11,680
- Where are you going?
- We are going to your Castle,
845
00:41:11,760 --> 00:41:14,080
and I'm gonna figure out
those numbers on the way.
846
00:41:14,640 --> 00:41:15,680
Oh shit.
847
00:41:18,520 --> 00:41:19,880
[Mia] How are we
supposed to get in?
848
00:41:19,960 --> 00:41:21,640
I don't have a swipe card.
849
00:41:21,720 --> 00:41:23,080
[Oscar] There's no guard.
850
00:41:23,760 --> 00:41:25,200
Someone's leaving.
851
00:41:28,480 --> 00:41:30,120
Let's carpe the fucking diem.
852
00:41:33,200 --> 00:41:34,760
Okay. Fuck it.
853
00:41:34,840 --> 00:41:38,000
[♪ tense music]
854
00:41:45,280 --> 00:41:47,680
[♪ music continues]
855
00:41:53,680 --> 00:41:55,320
[lock rustling]
856
00:41:59,040 --> 00:42:00,640
[lock clicks open]
857
00:42:01,200 --> 00:42:02,680
That lying piece of shit!
858
00:42:02,760 --> 00:42:06,400
[door clanking]
859
00:42:11,400 --> 00:42:14,360
[♪ mysterious music]
860
00:42:18,880 --> 00:42:19,960
[door squeaks]
861
00:42:24,120 --> 00:42:26,000
[♪ mysterious music]
862
00:42:26,080 --> 00:42:27,240
[Mia] Look, look.
863
00:42:28,240 --> 00:42:29,400
Look!
864
00:42:31,760 --> 00:42:33,360
[Oscar] Oh, snap!
865
00:42:33,440 --> 00:42:34,880
[whispers] C364!
866
00:42:34,960 --> 00:42:37,960
[♪ music intensifies]
867
00:42:38,920 --> 00:42:41,040
[rustling of papers and plastics]
868
00:42:44,600 --> 00:42:46,840
[♪ mysterious music]
869
00:42:49,720 --> 00:42:50,920
[heavy breathing]
870
00:42:53,160 --> 00:42:54,320
[Oscar] Maybe there's a guard.
871
00:42:56,720 --> 00:42:58,160
Where are you going?
872
00:42:58,240 --> 00:42:59,480
You stay here.
873
00:42:59,560 --> 00:43:01,640
[door clatters]
874
00:43:04,360 --> 00:43:06,840
[♪ low mysterious music]
875
00:43:09,800 --> 00:43:12,560
[♪ suspenseful music]
876
00:43:13,960 --> 00:43:18,560
[♪ music imitates heartbeat]
877
00:43:20,360 --> 00:43:21,920
[exhales]
878
00:43:22,760 --> 00:43:24,400
[whispers] Oh my God!
879
00:43:29,560 --> 00:43:31,160
[distant banging]
880
00:43:37,840 --> 00:43:39,640
[banging closer]
881
00:43:40,040 --> 00:43:43,720
[heavy breathing]
882
00:43:43,800 --> 00:43:45,360
[ringtone sounds]
883
00:43:45,440 --> 00:43:46,600
Shit, shit!
884
00:43:46,680 --> 00:43:49,040
♪ How bizarre. How bizarre ♪
885
00:43:49,400 --> 00:43:50,720
[whispers] Hello.
886
00:43:50,840 --> 00:43:52,960
[Max] Mom. People are here.
Where are you?
887
00:43:53,600 --> 00:43:54,880
What people?
888
00:43:54,960 --> 00:43:57,280
Sean. And he brought
half the street.
889
00:43:57,880 --> 00:44:00,280
Cha brought her kids and they
won't stop going in my room.
890
00:44:00,880 --> 00:44:02,720
Okay... just put the kettle on
and I'll be right there.
891
00:44:03,240 --> 00:44:04,480
[Max] Can't I just tell them
to leave?
892
00:44:04,560 --> 00:44:06,720
- No... it's our turn to host.
- [loud banging]
893
00:44:08,840 --> 00:44:11,480
[footsteps]
894
00:44:14,080 --> 00:44:16,040
[loud banging]
895
00:44:16,600 --> 00:44:20,200
[metal creaking]
896
00:44:20,760 --> 00:44:21,800
[grunts]
897
00:44:22,360 --> 00:44:24,400
What the fuck Jerry!
898
00:44:25,320 --> 00:44:28,040
[Oscar] Oi! Meathead!
899
00:44:29,840 --> 00:44:31,400
[Oscar] Hey!
900
00:44:31,760 --> 00:44:33,280
[running footsteps]
901
00:44:35,840 --> 00:44:39,920
[♪ fast-paced tense music]
902
00:44:41,320 --> 00:44:43,480
[heavy breathing]
903
00:44:45,120 --> 00:44:46,600
[Oscar] Start the car!
904
00:44:50,120 --> 00:44:52,160
- [Mia] Ready?
- [Oscar] Go, go, go!
905
00:44:52,240 --> 00:44:53,760
[Oscar] Jeez!
906
00:44:53,840 --> 00:44:55,440
It's the tall guy
from the hotel.
907
00:44:55,520 --> 00:44:58,040
I pulled a hammy I think!
908
00:44:58,720 --> 00:45:00,240
Holy mother of God!
909
00:45:00,320 --> 00:45:03,080
Just drive.
Drive, drive, drive, drive!
910
00:45:03,840 --> 00:45:05,480
[loud thump]
911
00:45:13,400 --> 00:45:17,680
[♪ quiet tense music]
912
00:45:19,360 --> 00:45:21,320
No, no, no, no, no, no!
913
00:45:21,520 --> 00:45:23,000
- [Oscar] Hey.
- [Mia] Shit.
914
00:45:23,560 --> 00:45:25,680
Okay, okay. Should we just,
should we just go?
915
00:45:26,160 --> 00:45:27,480
We can't just leave him here.
916
00:45:27,560 --> 00:45:30,280
No, no. Okay, okay.
Okay. Um. Okay. Look at me.
917
00:45:31,080 --> 00:45:32,440
I'm gonna sort this, okay?
You go.
918
00:45:32,520 --> 00:45:34,160
- You sure?
- Yeah. You just, I got you.
919
00:45:34,240 --> 00:45:35,400
Okay, you listen to me.
920
00:45:35,480 --> 00:45:36,920
You go back to your place.
I'm going to meet you there.
921
00:45:37,000 --> 00:45:37,800
I'll be right behind you.
922
00:45:37,880 --> 00:45:39,000
- Okay.
- Okay?
923
00:45:39,120 --> 00:45:40,400
- Okay.
- Okay.
924
00:45:41,320 --> 00:45:42,920
- Oh God.
- Go.
925
00:45:43,000 --> 00:45:46,080
[♪ dramatic music]
926
00:45:48,840 --> 00:45:50,880
[car engine starting]
927
00:45:54,160 --> 00:45:57,720
[♪ eerie high pitched music]
928
00:46:13,280 --> 00:46:15,560
[inhales and exhales]
929
00:46:19,640 --> 00:46:21,640
[whispers] Oh my God.
930
00:46:27,640 --> 00:46:30,000
[♪ eerie music]
931
00:46:30,840 --> 00:46:32,320
[laughs coming from inside]
932
00:46:32,880 --> 00:46:35,160
Oh shit!
933
00:46:41,200 --> 00:46:43,640
[laughter from inside house]
934
00:46:44,200 --> 00:46:46,840
[laughter]
935
00:46:49,120 --> 00:46:52,040
[Sean] That's right.
So the eggshell, which is.
936
00:46:52,720 --> 00:46:53,800
Hello!
937
00:46:53,880 --> 00:46:56,880
Hi, everyone. Hi.
Sorry I'm late. Sorry, sorry.
938
00:46:57,720 --> 00:46:59,760
- These people are nuts.
- Is Dad home?
939
00:47:01,040 --> 00:47:03,040
Sorry. More important
things going on
940
00:47:03,120 --> 00:47:04,480
than the safety
of our neighborhood, Mia?
941
00:47:04,560 --> 00:47:06,680
- No, no, of course not.
- [Oscar] Sorry mate.
942
00:47:06,840 --> 00:47:08,240
Yeah. My fault, my fault.
943
00:47:08,400 --> 00:47:09,840
Just a little late
finishing a job
944
00:47:09,920 --> 00:47:11,400
a couple streets over.
945
00:47:11,760 --> 00:47:13,520
And you are?
946
00:47:13,600 --> 00:47:15,440
Oh, I'm Oscar Clarke.
I'm a security insulant.
947
00:47:15,520 --> 00:47:17,440
- [under breath] Consultant.
- Consultant, and Mia,
948
00:47:17,520 --> 00:47:18,560
she called me.
949
00:47:18,640 --> 00:47:20,360
She wanted me to have a
little chat to you guys about
950
00:47:21,120 --> 00:47:24,840
upgrading your locks
and security systems,
951
00:47:25,880 --> 00:47:27,280
and maybe some DIY
952
00:47:27,720 --> 00:47:29,000
latch hacks
953
00:47:29,080 --> 00:47:30,720
that she thought might
come in handy later on.
954
00:47:30,800 --> 00:47:32,760
So, yeah.
955
00:47:33,120 --> 00:47:34,320
DIY latch hacks?
956
00:47:35,520 --> 00:47:38,480
I'm all ears, Oscar.
You take it away.
957
00:47:38,560 --> 00:47:39,920
- Great. Great.
- [knocking on the door]
958
00:47:43,880 --> 00:47:44,880
[Sean] Please.
959
00:47:44,960 --> 00:47:47,160
Uh, the latch. Go on.
You were saying?
960
00:47:47,240 --> 00:47:49,880
Yeah. Yeah.
Well, yeah, first of all.
961
00:47:50,920 --> 00:47:53,200
[♪ solemn music playing]
962
00:47:53,280 --> 00:47:54,480
[man] Mia Bennett?
963
00:47:56,600 --> 00:47:58,960
I'm Detective Morrison,
could we,
964
00:47:59,040 --> 00:48:01,200
come in for a word
with you, please?
965
00:48:01,760 --> 00:48:04,560
Oh, sorry.
Um, I have people over.
966
00:48:04,640 --> 00:48:06,280
What is this about?
967
00:48:06,360 --> 00:48:07,760
Is your husband Jeremy Bennett?
968
00:48:08,320 --> 00:48:09,360
Uh, yes.
969
00:48:09,440 --> 00:48:11,040
The owner of JB Print?
970
00:48:11,120 --> 00:48:12,400
Yeah. That's right.
971
00:48:12,480 --> 00:48:13,880
When did you last see him?
972
00:48:14,640 --> 00:48:15,840
He's at a conference.
973
00:48:16,760 --> 00:48:18,160
I'm sorry to have
to tell you this.
974
00:48:18,680 --> 00:48:20,600
Your husband was
found dead yesterday.
975
00:48:20,680 --> 00:48:22,680
[♪ dramatic music]
976
00:48:22,760 --> 00:48:25,840
[whispers] What? Wha--?
977
00:48:26,120 --> 00:48:28,600
Jerry's dead? What do you mean?
978
00:48:29,080 --> 00:48:31,520
His body was recovered
outside the Hotel Royal
979
00:48:31,600 --> 00:48:33,000
in the CBD.
980
00:48:33,280 --> 00:48:34,920
He wasn't
carrying identification,
981
00:48:35,000 --> 00:48:37,440
so apologies
it took us longer to locate you.
982
00:48:40,200 --> 00:48:41,920
I know this is a shock, but
983
00:48:42,240 --> 00:48:45,240
do you know why he might
have been at the Royal, Mrs. Bennett?
984
00:48:45,320 --> 00:48:48,040
[♪ dramatic music]
985
00:48:50,080 --> 00:48:51,960
[breathy] He's dead? How?
986
00:48:52,880 --> 00:48:54,560
Looks like he jumped
from a window.
987
00:48:54,640 --> 00:48:56,480
I'm so sorry.
988
00:48:57,560 --> 00:49:00,240
Mom, what's happening? Mom!
989
00:49:00,760 --> 00:49:03,760
[ringtone sound]
990
00:49:06,320 --> 00:49:07,640
Do you need to get that?
991
00:49:08,200 --> 00:49:10,840
[ringtone sounds again]
992
00:49:14,200 --> 00:49:16,280
Sounds like the 90s are calling.
993
00:49:17,000 --> 00:49:18,800
Oh, wow. It's the police.
994
00:49:18,880 --> 00:49:21,480
Mia, must say
I'm very impressed.
995
00:49:22,440 --> 00:49:23,760
Pick up if you need.
996
00:49:25,680 --> 00:49:27,000
[sniffles]
997
00:49:29,160 --> 00:49:30,360
Hello?
998
00:49:30,440 --> 00:49:31,760
[man] This isn't Jerry.
999
00:49:35,520 --> 00:49:37,640
I don't know
who you are, cupcake,
1000
00:49:37,720 --> 00:49:39,080
but I am going to find you,
1001
00:49:39,160 --> 00:49:41,560
and I'm gonna rip
your fucking heart--
1002
00:49:42,240 --> 00:49:46,640
[♪ eerie somber music]
1003
00:49:47,320 --> 00:49:48,600
Telemarketers.
1004
00:49:49,480 --> 00:49:52,560
[♪ somber music]
1005
00:49:53,880 --> 00:49:58,520
[♪ music imitating heartbeat]
1006
00:50:01,280 --> 00:50:05,680
[♪ ominous music]
1007
00:50:14,400 --> 00:50:15,920
[gasps]
1008
00:50:16,000 --> 00:50:20,000
[outro song]
71125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.