All language subtitles for Law.and.Order.S07E20.We.Like.Mike.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,265 In the criminal justice system, 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,832 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,747 the police who investigate crime 4 00:00:08,834 --> 00:00:11,620 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,970 These are their stories. 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,928 You sure your brother said Jack's Donuts? 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,539 Yes. 8 00:00:17,626 --> 00:00:19,715 Because there's another donut place over on Hudson. 9 00:00:19,802 --> 00:00:21,717 He picked me up here before. 10 00:00:21,804 --> 00:00:24,937 Actually it's more like a coffee shop. But they got donuts. 11 00:00:25,025 --> 00:00:29,290 Pat's. Jack's, Pat's. Kind of sounds alike. 12 00:00:29,377 --> 00:00:32,597 And we're the only places that are open on Sunday mornings. 13 00:00:32,684 --> 00:00:35,470 Your brother might've confused them. 14 00:00:35,557 --> 00:00:36,949 Hey, what if he comes? 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,864 Tell him I went home. 16 00:00:41,476 --> 00:00:44,522 Pretty girl. Nice ass. 17 00:00:44,609 --> 00:00:48,483 If I weren't getting married next week, maybe I'd tag along. 18 00:00:48,570 --> 00:00:50,833 Excuse me, are you gonna order anything 19 00:00:50,920 --> 00:00:53,140 or just help yourself to the paper products? 20 00:00:54,315 --> 00:00:57,013 I'll take a coffee to go. 21 00:00:57,100 --> 00:00:59,276 I was married once. Didn't work, though, 22 00:00:59,363 --> 00:01:01,800 'cause I was hardly ever home. 23 00:01:01,887 --> 00:01:04,238 You think these donuts make themselves? 24 00:01:04,325 --> 00:01:07,023 5:00 in the morning I gotta be here. 25 00:01:08,372 --> 00:01:09,547 Keep it. 26 00:01:21,168 --> 00:01:25,563 Oh, come on, Matthew, what are you doing? Oh, God. 27 00:01:26,434 --> 00:01:29,393 Oh, God. Oh! Matthew! 28 00:01:29,480 --> 00:01:34,268 Oh, God! Somebody help! Help! Help! 29 00:01:34,355 --> 00:01:36,922 Three to the chest. No wallet or watch. 30 00:01:37,009 --> 00:01:40,926 We found shells over here, sent them to the lab. 31 00:01:41,013 --> 00:01:43,103 Robbed while he was changing the tire. 32 00:01:43,190 --> 00:01:45,453 Two sets of palm prints on the hubcap. 33 00:01:45,540 --> 00:01:46,976 Looks pretty fresh. 34 00:01:47,063 --> 00:01:48,586 M.E. says maybe within the hour. 35 00:01:48,673 --> 00:01:49,935 Who is he? 36 00:01:50,022 --> 00:01:52,068 Uh, Matthew Sherman. 37 00:01:52,155 --> 00:01:55,376 Registration shows a Woodmere address. Guy's sister found him. 38 00:01:55,463 --> 00:01:57,465 They're giving her something to settle her down. 39 00:01:57,552 --> 00:01:59,902 He's got scraped up knuckles. Maybe he put up a fight. 40 00:01:59,989 --> 00:02:01,425 And lost. 41 00:02:54,913 --> 00:02:56,785 Matthew was gonna... 42 00:02:56,872 --> 00:03:01,224 He was gonna pick me up at the donut shop on Washington. 43 00:03:01,311 --> 00:03:04,096 Where were you going? 44 00:03:04,184 --> 00:03:06,795 We were gonna go visit a friend in Princeton. 45 00:03:06,882 --> 00:03:08,144 When he was half an hour late, I figured 46 00:03:08,231 --> 00:03:09,537 there'd been some sort of mix-up, 47 00:03:09,624 --> 00:03:12,148 so I decided to go home. 48 00:03:12,975 --> 00:03:14,498 He... 49 00:03:15,586 --> 00:03:17,197 If he hadn't been coming to pick me up, 50 00:03:17,284 --> 00:03:19,068 this never would've happened. 51 00:03:19,155 --> 00:03:21,070 Hey, you had nothing to do with this. 52 00:03:21,157 --> 00:03:23,899 You're not responsible for every psycho walking the streets. 53 00:03:23,986 --> 00:03:25,814 Did you notice anyone in the area 54 00:03:25,901 --> 00:03:27,816 before or after you found him? 55 00:03:27,903 --> 00:03:32,516 Um, there was just the donut shop guy and another customer. 56 00:03:32,603 --> 00:03:34,562 When did the other customer arrive? 57 00:03:34,649 --> 00:03:36,259 Right before I left. 58 00:03:36,346 --> 00:03:37,956 You remember what he looked like? 59 00:03:38,043 --> 00:03:39,349 What kind of clothes he was wearing? 60 00:03:39,436 --> 00:03:41,569 Any distinguishing characteristics? 61 00:03:41,656 --> 00:03:43,919 He was sort of average looking, you know. 62 00:03:44,006 --> 00:03:46,661 He, uh... Just... 63 00:03:46,748 --> 00:03:51,492 He had jeans on and a windbreaker, and he was wearing a cross. 64 00:03:51,579 --> 00:03:55,757 You know, it looked sort of... Sort of medieval. 65 00:03:56,671 --> 00:03:58,238 Did you talk to him? 66 00:03:58,325 --> 00:04:01,980 Mmm-mmm. I think he just wanted to clean his hands. 67 00:04:02,067 --> 00:04:04,331 They were covered with grease. 68 00:04:04,418 --> 00:04:06,507 The palm prints they found. 69 00:04:06,594 --> 00:04:08,378 I don't understand. 70 00:04:08,944 --> 00:04:10,293 I mean... 71 00:04:10,380 --> 00:04:11,903 Why would anyone want to kill Matthew? 72 00:04:11,990 --> 00:04:14,384 He never hurt anyone. They got his wallet. 73 00:04:17,126 --> 00:04:18,736 It isn't fair! 74 00:04:20,477 --> 00:04:24,002 How perfect is this? Cops talking to a donut guy. 75 00:04:24,089 --> 00:04:25,395 Yeah. Tell us about the customer 76 00:04:25,482 --> 00:04:26,875 who came in just before the girl left. 77 00:04:26,962 --> 00:04:28,093 The one who cleaned his hands? 78 00:04:28,180 --> 00:04:29,878 Barely a customer. 79 00:04:29,965 --> 00:04:32,446 He takes about 50 napkins, and then he starts to leave. 80 00:04:32,533 --> 00:04:35,449 Well, after I call him on it, he orders a coffee, 81 00:04:35,536 --> 00:04:38,582 then thinks he's a big shot because he tips me a quarter. 82 00:04:38,669 --> 00:04:42,194 What I lost on napkins, I barely broke even. 83 00:04:44,240 --> 00:04:45,328 Take these down to the lab. 84 00:04:45,415 --> 00:04:46,547 Right. 85 00:04:46,634 --> 00:04:48,200 Did he mention his name or say 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,028 where he was coming from or going to? 87 00:04:50,115 --> 00:04:51,769 Nothing except, "Give me a coffee" 88 00:04:51,856 --> 00:04:53,902 and how if he wasn't getting married next week, 89 00:04:53,989 --> 00:04:55,947 he'd be putting the moves on the girl. 90 00:04:56,034 --> 00:04:57,862 Which I thought, "That was out of line." 91 00:04:57,949 --> 00:05:01,039 But I didn't say anything because it's not my business. 92 00:05:01,126 --> 00:05:03,041 My business is selling donuts. 93 00:05:03,128 --> 00:05:05,174 Thanks for clearing that up. 94 00:05:06,523 --> 00:05:09,613 Paper's all over this. "Perfect Son Shot Down." 95 00:05:09,700 --> 00:05:11,398 The kid worked his way through Princeton, 96 00:05:11,485 --> 00:05:13,530 got some big job on Wall Street. 97 00:05:13,617 --> 00:05:16,316 He still volunteered three days a week at some youth center uptown. 98 00:05:16,403 --> 00:05:19,144 That cross everyone saw him wearing? I checked around. 99 00:05:19,231 --> 00:05:20,537 It's Greek Orthodox. 100 00:05:20,624 --> 00:05:22,496 I don't care if he's a Buddhist. 101 00:05:22,583 --> 00:05:24,541 Hey, the guy said he was getting married, right? 102 00:05:24,628 --> 00:05:26,891 So I checked with all the Greek Orthodox churches in the area. 103 00:05:26,978 --> 00:05:28,328 Four weddings scheduled this week. 104 00:05:28,415 --> 00:05:29,938 Maybe one of the priests knows him. 105 00:05:30,025 --> 00:05:31,331 Good. Get on it. 106 00:05:32,114 --> 00:05:33,245 I'll get these circulated. 107 00:05:33,333 --> 00:05:34,856 Just in the neighborhood. 108 00:05:34,943 --> 00:05:36,248 For all we know, this guy is just a witness. 109 00:05:36,336 --> 00:05:38,076 Hey, this was in all the papers. 110 00:05:38,163 --> 00:05:40,557 If he's only a witness, he would've come forward. 111 00:05:43,691 --> 00:05:46,781 Yes, he was here. Seemed like a nice young man. 112 00:05:46,868 --> 00:05:48,783 Talked about basketball. 113 00:05:48,870 --> 00:05:50,915 You know his name? 114 00:05:51,002 --> 00:05:54,441 We didn't talk more than five minutes. I'm sure he mentioned it. 115 00:05:54,528 --> 00:05:56,791 Michael something, I think. 116 00:05:56,878 --> 00:05:59,315 This Michael, is he the one getting married here Saturday? 117 00:05:59,402 --> 00:06:02,579 No. He wanted to, but his fiancee wasn't of our faith. 118 00:06:04,015 --> 00:06:05,365 Jewish. 119 00:06:06,540 --> 00:06:08,542 Is he a member of your church? 120 00:06:08,629 --> 00:06:10,500 Because his address would be a big help. 121 00:06:10,587 --> 00:06:12,372 I'd never seen him before. 122 00:06:12,459 --> 00:06:14,809 He said he'd just moved here and wanted a wedding in our church 123 00:06:14,896 --> 00:06:17,333 because his fiancee lives in the neighborhood. 124 00:06:17,420 --> 00:06:19,596 Is there a synagogue in the neighborhood? 125 00:06:19,683 --> 00:06:21,163 Looks like Ruth Gottlieb's fiance. 126 00:06:21,250 --> 00:06:22,643 You met him? 127 00:06:22,730 --> 00:06:24,253 They wanted to have their wedding here, 128 00:06:24,340 --> 00:06:25,820 but I don't perform interfaith ceremonies. 129 00:06:25,907 --> 00:06:27,648 Do you remember his name? 130 00:06:27,735 --> 00:06:31,478 Yeah. Michael Romak. Bardack. Something like that. 131 00:06:31,565 --> 00:06:34,002 I'm one of these guys gets introduced to someone at a party, 132 00:06:34,089 --> 00:06:36,221 five minutes later their name's a complete mystery. 133 00:06:36,308 --> 00:06:39,268 Well, what about Miss Gottlieb? Do you know where she lives? 134 00:06:39,355 --> 00:06:42,663 She's an active member. I'm sure she's in our files. 135 00:06:51,802 --> 00:06:53,282 The landlord sent you? 136 00:06:53,369 --> 00:06:55,240 No, ma'am, we're the police. 137 00:06:58,505 --> 00:07:01,072 I didn't pay the rent because the damned landlord 138 00:07:01,159 --> 00:07:04,336 won't fix the blinds. They're crooked. 139 00:07:04,424 --> 00:07:06,077 I called four times. 140 00:07:06,164 --> 00:07:08,384 Ma'am, do you know your neighbor, Ruth Gottlieb? 141 00:07:08,471 --> 00:07:11,300 Never met her. But I hear through the walls. 142 00:07:11,387 --> 00:07:13,302 Thin walls, huh? 143 00:07:13,389 --> 00:07:17,132 Not thin enough. I have to hold a glass up to hear anything. 144 00:07:17,219 --> 00:07:19,134 Do you know where she is now? 145 00:07:19,221 --> 00:07:24,226 Uh, her rehearsal dinner for her wedding. At Pasta D'oro. 146 00:07:24,313 --> 00:07:26,794 You wouldn't happen to know who she's marrying, would you? 147 00:07:26,881 --> 00:07:33,365 Uh, Mike Bodak. Huh! A bellhop. If you ask me, she could do a lot better. 148 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 Thanks for your help. 149 00:07:38,370 --> 00:07:40,416 Sorry, guys, this is a private party. 150 00:07:40,503 --> 00:07:42,549 We need to talk to Mike Bodak. 151 00:07:42,636 --> 00:07:44,638 Mike, you know these guys? 152 00:07:45,160 --> 00:07:46,248 No. 153 00:07:46,335 --> 00:07:48,380 He says he don't know you. 154 00:07:48,468 --> 00:07:51,862 This is my daughter's rehearsal dinner. I don't want it disrupted. 155 00:07:51,949 --> 00:07:54,517 Oh, a sergeant with the Housing Authority. 156 00:07:55,257 --> 00:07:56,388 Raise you, Sarge. 157 00:07:56,476 --> 00:07:57,955 We need a minute with Mike. 158 00:07:59,130 --> 00:08:00,523 Mike. 159 00:08:04,179 --> 00:08:05,441 These guys are detectives. 160 00:08:05,528 --> 00:08:07,138 Daddy, what's going on? 161 00:08:07,225 --> 00:08:09,750 Why don't we step out here for a minute, huh? 162 00:08:10,925 --> 00:08:12,796 Stay with your mother. 163 00:08:17,235 --> 00:08:19,629 I'm your witness, Mike. 164 00:08:19,716 --> 00:08:24,242 Mike, we need to know what you were doing last Sunday morning. 165 00:08:24,329 --> 00:08:25,417 I had brunch at Ruth's. 166 00:08:25,505 --> 00:08:27,028 What about before brunch? 167 00:08:27,115 --> 00:08:29,683 He worked all night. The kid works his butt off. 168 00:08:29,770 --> 00:08:31,641 I worked the overnight shift on my job. 169 00:08:31,728 --> 00:08:33,513 I'm a bellman at the Warren Hotel. 170 00:08:33,600 --> 00:08:35,950 What time did you leave work? 171 00:08:36,037 --> 00:08:37,995 About 9:00. 172 00:08:38,082 --> 00:08:40,084 Helped a guy change a flat. 173 00:08:40,171 --> 00:08:41,477 Went to a donut shop, 174 00:08:41,564 --> 00:08:42,870 and walked over to Ruth's. That's it. 175 00:08:42,957 --> 00:08:44,306 This about the guy who got shot? 176 00:08:44,393 --> 00:08:46,308 Oh, you know about that, huh? 177 00:08:46,395 --> 00:08:48,310 Saw something in the papers. 178 00:08:48,397 --> 00:08:50,312 And you didn't think it was worth it to mention to the cops 179 00:08:50,399 --> 00:08:52,096 that you had contact with this guy just before he was killed? 180 00:08:52,183 --> 00:08:54,316 Well, I didn't see anything. And between working 16 hours, 181 00:08:54,403 --> 00:08:55,752 and the wedding and... 182 00:08:55,839 --> 00:08:57,362 So you got him for donut shop patronage 183 00:08:57,449 --> 00:08:58,799 and helping a guy with a flat. 184 00:08:58,886 --> 00:09:00,278 You gonna put in for a commendation? 185 00:09:00,365 --> 00:09:02,150 Hey, shut up, Sarge, or we take him 186 00:09:02,237 --> 00:09:04,500 down to the stationhouse right now. 187 00:09:04,587 --> 00:09:06,415 You think I had something to do with it? 188 00:09:06,502 --> 00:09:08,286 I helped a guy change a tire. 189 00:09:08,373 --> 00:09:09,592 Where'd you get the money for this? 190 00:09:09,679 --> 00:09:11,202 I'm gonna put it on my credit card. 191 00:09:11,289 --> 00:09:12,682 Yeah? Well, the restaurant manager told me 192 00:09:12,769 --> 00:09:15,032 Mike paid him in cash. 480 bucks. 193 00:09:15,119 --> 00:09:20,342 I got a big tip at work. A Saudi prince took over the whole floor. 194 00:09:20,429 --> 00:09:23,824 All right, we're gonna need your work and home addresses, huh? 195 00:09:23,911 --> 00:09:24,912 Yeah. 196 00:09:26,653 --> 00:09:30,004 Let's get a couple of uniforms to sit on this kid, huh? 197 00:09:31,875 --> 00:09:33,311 Yeah, Mike worked Sunday. Graveyard shift. 198 00:09:33,398 --> 00:09:35,139 What time did he get off? 199 00:09:35,226 --> 00:09:36,880 He was on the clock till 9:00, but he left at 6:00. 200 00:09:36,967 --> 00:09:38,839 How do you know that? He asked me to punch him out. 201 00:09:38,926 --> 00:09:40,449 He said he had some business to take care off. 202 00:09:40,536 --> 00:09:41,798 What kind of business? 203 00:09:41,885 --> 00:09:43,583 He's been working all kinds of jobs, 204 00:09:43,670 --> 00:09:45,454 looking for extra money for the wedding. 205 00:09:45,541 --> 00:09:47,282 I guess that's what it was connected to. 206 00:09:47,369 --> 00:09:49,023 Any Saudi princes lately? 207 00:09:49,110 --> 00:09:50,938 Yeah. Nine or 10 months ago. 208 00:09:51,025 --> 00:09:52,853 Laid $50s on all of us. 209 00:09:54,550 --> 00:09:56,334 We got a problem, Mike. 210 00:09:56,421 --> 00:09:58,032 I got a problem, with those cops you got tailing me. 211 00:09:58,119 --> 00:09:59,903 You mind if we come in? 212 00:09:59,990 --> 00:10:01,601 I gotta go to work. 213 00:10:01,688 --> 00:10:03,385 I don't know, Mike. From what we hear, 214 00:10:03,472 --> 00:10:05,561 that job of yours has pretty flexible hours. 215 00:10:05,648 --> 00:10:08,651 Last Sunday, you left at 6:00, not 9:00. 216 00:10:08,738 --> 00:10:11,436 And that Saudi prince? He was in town nine months ago. 217 00:10:11,523 --> 00:10:16,093 Let me give you a piece of advice, Mike. Lying to us is really stupid. 218 00:10:19,270 --> 00:10:21,098 I was gonna call to explain all that. 219 00:10:21,969 --> 00:10:24,449 Well, it better be real convincing. 220 00:10:32,632 --> 00:10:35,286 I've been working for a bookie the last few months. 221 00:10:35,373 --> 00:10:37,332 Answering phones. 222 00:10:37,419 --> 00:10:38,768 I took it to make some extra cash 223 00:10:38,855 --> 00:10:40,727 to cover the wedding expenses. 224 00:10:40,814 --> 00:10:43,773 I left work last Sunday to handle early playoff action. 225 00:10:43,860 --> 00:10:45,514 And you didn't tell us that. Why? 226 00:10:45,601 --> 00:10:47,647 Because you thought we'd bust you? 227 00:10:47,734 --> 00:10:50,214 Yeah. That and you asked me in front of Ruth's dad. He's a cop. 228 00:10:50,301 --> 00:10:53,478 I don't think he'd go for his son-in-law working for a bookie. 229 00:10:53,565 --> 00:10:55,263 In case you forgot, I'm getting married tonight. 230 00:10:55,350 --> 00:10:57,787 You know, we ran your name through the computer. 231 00:10:57,874 --> 00:11:01,922 Does Ruth's dad know you were arrested for auto theft? 232 00:11:02,009 --> 00:11:03,575 When I was 17. 233 00:11:03,663 --> 00:11:06,361 Yeah, but you'd still know how to unload a fancy car. 234 00:11:06,448 --> 00:11:08,102 Car thieves like empty cars. 235 00:11:08,189 --> 00:11:09,625 Hey, you needed the cash. 236 00:11:09,712 --> 00:11:11,453 You lied to us about when you left work. 237 00:11:11,540 --> 00:11:13,673 You lied about working for the bookie. 238 00:11:13,760 --> 00:11:15,631 That's hindering prosecution. I could arrest you for that right now. 239 00:11:15,718 --> 00:11:17,285 Look, what do you want me to do, make something up? 240 00:11:17,372 --> 00:11:18,678 I'm telling you what really happened. 241 00:11:18,765 --> 00:11:20,680 Hey, if that's what really happened, 242 00:11:20,767 --> 00:11:22,594 then you won't mind us looking around your place, right, Mike? 243 00:11:26,903 --> 00:11:29,297 Yeah, go ahead, you know. If it's gonna get rid of you. 244 00:11:29,384 --> 00:11:31,168 I gotta get to work. 245 00:11:31,255 --> 00:11:33,518 You know, those cops downstairs will be there, too. 246 00:11:35,346 --> 00:11:36,391 Sherman's sister said he was wearing 247 00:11:36,478 --> 00:11:37,871 a dark blue windbreaker, right? 248 00:11:37,958 --> 00:11:39,742 Yeah. 249 00:11:39,829 --> 00:11:42,223 There's a dark spot right here. You can hardly see it. 250 00:11:42,310 --> 00:11:44,225 Oh, that could be blood. 251 00:11:44,312 --> 00:11:47,968 I don't like the motive. He pulls stick-ups but he works two jobs? 252 00:11:48,055 --> 00:11:50,535 You've never had to impress a fiancee. 253 00:11:50,622 --> 00:11:52,929 Bodak's been clean for 12 years. 254 00:11:53,016 --> 00:11:54,888 One of the other bellhops said he promised 255 00:11:54,975 --> 00:11:56,933 his girlfriend a honeymoon in Hawaii. 256 00:11:57,020 --> 00:12:00,676 Now, I think he looked at Sherman and saw two tickets to Maui. 257 00:12:00,763 --> 00:12:03,897 Home run on the jacket. It's Sherman's blood type. 258 00:12:16,692 --> 00:12:18,259 What the hell is this? I answered your questions. 259 00:12:18,346 --> 00:12:20,000 You're under arrest for the murder of Matthew Sherman. 260 00:12:20,087 --> 00:12:21,436 What? You want to step outside 261 00:12:21,523 --> 00:12:23,133 so we don't have to embarrass your guests? 262 00:12:23,220 --> 00:12:24,831 I thought you took care of this, Mike. I did. 263 00:12:24,918 --> 00:12:26,093 So what's going on here? Mike? 264 00:12:26,180 --> 00:12:27,181 We're making an arrest. 265 00:12:27,268 --> 00:12:28,312 What is this? 266 00:12:28,399 --> 00:12:29,574 This is our wedding. 267 00:12:29,661 --> 00:12:31,707 It's some kind of mix-up, honey. 268 00:12:31,794 --> 00:12:32,969 You have the right to remain silent. I'll be back in an hour. 269 00:12:33,056 --> 00:12:34,188 Anything you say can and will be used 270 00:12:34,275 --> 00:12:35,450 against you in a court of law. 271 00:12:35,537 --> 00:12:37,452 You couldn't wait, could you? 272 00:12:37,539 --> 00:12:38,714 You couldn't wait three hours till the reception was over. 273 00:12:38,801 --> 00:12:40,324 You ruined my wedding for nothing. 274 00:12:40,411 --> 00:12:42,457 Matthew Sherman isn't gonna have a wedding, 275 00:12:42,544 --> 00:12:45,068 or a reception, or anything else. 276 00:12:46,243 --> 00:12:48,550 Did I piss someone off around here? 277 00:12:48,637 --> 00:12:52,380 The blood on your jacket is type AB, just like Sherman's. 278 00:12:52,467 --> 00:12:55,731 We checked your marriage license. You're type O. 279 00:12:57,777 --> 00:12:59,474 Maybe I brushed up against him 280 00:12:59,561 --> 00:13:01,215 when we were loosening the lug nuts. 281 00:13:01,302 --> 00:13:02,564 I think he cut himself. 282 00:13:02,651 --> 00:13:03,870 That's one explanation. 283 00:13:03,957 --> 00:13:05,349 Then there's one that makes sense. 284 00:13:05,436 --> 00:13:07,438 Hey, if something made you do it, 285 00:13:07,525 --> 00:13:10,659 if it was an accident, if the gun went off by itself, whatever, 286 00:13:10,746 --> 00:13:12,966 you're a lot better off giving us a reason. 287 00:13:13,053 --> 00:13:16,534 Otherwise, you'll never spend another night with that fiancee of yours. 288 00:13:16,621 --> 00:13:20,103 Look, we know you were at the crime scene, we know you needed the cash. 289 00:13:20,190 --> 00:13:22,192 The victim's blood is on your jacket. 290 00:13:22,279 --> 00:13:26,109 In the homicide business, that's like finding the Holy Grail. 291 00:13:26,196 --> 00:13:30,200 I'm in here, and the real murderer, he's walking the streets. 292 00:13:30,287 --> 00:13:33,116 If you know who did it, we're all ears. 293 00:13:35,336 --> 00:13:36,990 I didn't think so. 294 00:13:40,428 --> 00:13:42,473 Uh... Uh... 295 00:13:42,560 --> 00:13:46,086 There was another guy. I passed a guy about halfway down the block 296 00:13:46,173 --> 00:13:48,305 from where I left the car. A Puerto Rican guy. 297 00:13:48,392 --> 00:13:51,613 Yeah, that's how we solve homicides, too. Nearest Puerto Rican did it. 298 00:13:51,700 --> 00:13:54,094 Look, I don't know if he did it. 299 00:13:54,181 --> 00:13:57,227 But I passed him right after I left, and he looked kind of scary. 300 00:13:57,314 --> 00:13:59,969 Hey, this is New York. Everybody looks scary. 301 00:14:00,056 --> 00:14:01,797 No, no. 302 00:14:01,884 --> 00:14:05,366 He looked at me, you know, like he was sizing me up. 303 00:14:05,453 --> 00:14:09,761 And he had a tattoo on his hand like a dragon. 304 00:14:09,849 --> 00:14:11,763 Yeah, the old sizing-up look. 305 00:14:20,381 --> 00:14:24,515 I'll put out an APB on scary Puerto Ricans. He give you anything else? 306 00:14:24,602 --> 00:14:25,865 Not yet. 307 00:14:25,952 --> 00:14:27,910 Then probably not ever. His lawyer's here. 308 00:14:27,997 --> 00:14:29,607 He waived his right to counsel. 309 00:14:29,694 --> 00:14:31,348 They brought him. 310 00:14:32,306 --> 00:14:33,829 In-laws. 311 00:14:33,916 --> 00:14:35,657 No wonder you're divorced. 312 00:14:35,744 --> 00:14:37,789 Get a warrant for Bodak's work locker 313 00:14:37,877 --> 00:14:40,140 and the bookie joint where he moonlights. 314 00:14:45,710 --> 00:14:46,886 Who is it? Police. 315 00:14:46,973 --> 00:14:48,365 Open the door or we bust it down. 316 00:14:48,452 --> 00:14:50,237 Yeah, wait a minute. 317 00:14:50,324 --> 00:14:51,978 If I smell burning flash paper, you're going to jail. 318 00:14:52,065 --> 00:14:53,240 Open the door. 319 00:14:54,154 --> 00:14:56,025 Hey, whoa, guys. Look, I just answer 320 00:14:56,112 --> 00:14:57,984 the phones around here, all right? 321 00:14:58,071 --> 00:15:01,596 So answer it. Answer the phone! 322 00:15:03,380 --> 00:15:04,425 Hello. 323 00:15:05,905 --> 00:15:08,037 Yeah, the Knicks are getting five and a half, 324 00:15:08,124 --> 00:15:10,126 Heat are getting four, the Yankees are six to five. 325 00:15:10,213 --> 00:15:12,824 Hey, look, guys, I swear, I just answer the phones... 326 00:15:12,912 --> 00:15:14,348 Turn around and face the wall. 327 00:15:14,435 --> 00:15:16,002 Mike Bodak work here? Yeah. 328 00:15:16,089 --> 00:15:18,047 You ever hear about him pulling any stick-ups? 329 00:15:18,134 --> 00:15:19,744 Mike? No. 330 00:15:19,831 --> 00:15:21,703 Did he mention any cash he came into recently? 331 00:15:21,790 --> 00:15:23,618 Well, you know, we all got bonuses around here. 332 00:15:23,705 --> 00:15:25,489 500 apiece, 333 00:15:25,576 --> 00:15:26,838 after my boss cleaned up on the De La Hoya fight. 334 00:15:26,926 --> 00:15:28,536 Oh, yeah? Who's your boss? 335 00:15:28,623 --> 00:15:30,625 Who's your boss? 336 00:15:30,712 --> 00:15:32,670 Ray. Okay? Ray D'Antoni. 337 00:15:32,757 --> 00:15:34,324 Bodak ever carry a gun? 338 00:15:35,586 --> 00:15:36,761 No. 339 00:15:38,763 --> 00:15:42,637 Yeah. The Hawks? Plus two. 340 00:15:42,724 --> 00:15:44,900 Yeah, you got it. Five times, right. 341 00:15:44,987 --> 00:15:46,554 You don't mind if we look around here, do you? 342 00:15:46,641 --> 00:15:49,861 Look, could you guys please try not to damage the phones? 343 00:15:49,949 --> 00:15:52,603 I could get in a lot of trouble around here. 344 00:15:52,690 --> 00:15:54,997 Boy, that was easy. This belong to you? 345 00:15:55,084 --> 00:15:56,564 I swear, I've never seen it. 346 00:15:56,651 --> 00:15:58,218 What's your name? 347 00:15:58,305 --> 00:15:59,697 Uh, Miles. 348 00:15:59,784 --> 00:16:00,916 We're going to have to arrest you, Miles. 349 00:16:01,003 --> 00:16:02,483 Yes, sir. I understand, but... 350 00:16:02,570 --> 00:16:04,224 I'll notify Bronx Vice. 351 00:16:04,311 --> 00:16:06,095 You have the right to remain silent... 352 00:16:06,182 --> 00:16:09,142 The Knicks plus five and a half? I'd be all over that. 353 00:16:10,534 --> 00:16:11,796 Bad news from ballistics. 354 00:16:11,883 --> 00:16:13,929 That gun isn't the murder weapon. 355 00:16:14,016 --> 00:16:15,887 So we've got no murder weapon, 356 00:16:15,975 --> 00:16:18,803 none of the victim's possessions were in Bodak's apartment, 357 00:16:18,890 --> 00:16:20,283 and there's a good explanation 358 00:16:20,370 --> 00:16:22,720 why he had cash on him after the murder. 359 00:16:22,807 --> 00:16:24,592 Not exactly air-tight. 360 00:16:24,679 --> 00:16:26,420 I've been going over these Neighborhood Watch reports 361 00:16:26,507 --> 00:16:29,031 from the area of the shooting. A couple of weeks ago, 362 00:16:29,118 --> 00:16:32,121 a dry cleaner thought he saw a woman being robbed. 363 00:16:32,208 --> 00:16:35,342 No police report was filed, but the MO's pretty similar. 364 00:16:35,429 --> 00:16:38,606 A woman came into my shop to call the Auto Club 365 00:16:38,693 --> 00:16:41,130 because her Mercedes had broken down. 366 00:16:41,217 --> 00:16:43,393 After she returned to her automobile, 367 00:16:43,480 --> 00:16:48,790 I saw a man leave the pharmacy right there, and accost this polite lady. 368 00:16:48,877 --> 00:16:50,966 This man, what did he look like? 369 00:16:51,053 --> 00:16:52,054 I didn't get much of a look. 370 00:16:52,141 --> 00:16:55,449 Average height, unshaven. 371 00:16:55,536 --> 00:16:56,841 Possibly Hispanic. 372 00:16:58,017 --> 00:16:59,757 Did he have a tattoo? 373 00:16:59,844 --> 00:17:02,021 I wasn't close enough to see. 374 00:17:02,108 --> 00:17:04,153 What did he do to the woman? 375 00:17:04,240 --> 00:17:07,374 I saw him wave a pistol. I was about to call the police, 376 00:17:07,461 --> 00:17:09,985 when the truck arrived and the man ran off. 377 00:17:10,072 --> 00:17:12,640 The woman looked very frightened. 378 00:17:12,727 --> 00:17:14,076 I think it's outrageous the Auto Club 379 00:17:14,163 --> 00:17:16,035 would give out my name and address. 380 00:17:16,122 --> 00:17:19,081 Well, they were just trying to be good citizens, Ms. Watts, 381 00:17:19,168 --> 00:17:20,996 as we'd like you to be. 382 00:17:21,083 --> 00:17:23,868 Well, I don't know what I can tell you. 383 00:17:23,955 --> 00:17:26,262 Some degenerate came up to me, waved a gun in my face, 384 00:17:26,349 --> 00:17:27,959 and demanded my watch and wallet, 385 00:17:28,047 --> 00:17:29,831 which I was fully prepared to surrender. 386 00:17:29,918 --> 00:17:31,354 That's when the tow truck arrived. 387 00:17:31,441 --> 00:17:33,400 And this guy took off? 388 00:17:33,487 --> 00:17:36,142 Yes. As soon as he grabbed the Gucci sunglasses off my head. 389 00:17:36,229 --> 00:17:38,274 And you didn't think it was worth reporting? 390 00:17:38,361 --> 00:17:40,581 So I could spend hours in a courtroom? 391 00:17:40,668 --> 00:17:44,019 Make myself vulnerable to all kinds of retribution? 392 00:17:44,106 --> 00:17:45,673 For a pair of sunglasses? 393 00:17:45,760 --> 00:17:47,022 Do you remember what this guy looked like? 394 00:17:47,109 --> 00:17:48,806 Clothes, distinguishing features? 395 00:17:48,893 --> 00:17:50,721 Well, he was unwashed. 396 00:17:50,808 --> 00:17:55,030 And he had a vile tattoo on his hand. Some sort of lizard. 397 00:17:55,117 --> 00:17:57,772 Yeah, he came in last Friday morning. Puerto Rican. 398 00:17:57,859 --> 00:18:00,079 He spoke English pretty good, but prescription medicine 399 00:18:00,166 --> 00:18:01,993 must've been a term he didn't understand. 400 00:18:02,081 --> 00:18:03,691 He wanted a prescription filled? 401 00:18:03,778 --> 00:18:05,867 Well, he brings in a Percodan vial 402 00:18:05,954 --> 00:18:08,043 from the Bellevue ER issued the day before. 403 00:18:08,130 --> 00:18:09,697 It says "no refills" right on the label, 404 00:18:09,784 --> 00:18:11,916 but then he starts giving me some bull 405 00:18:12,003 --> 00:18:14,049 about how they said he could get more pills if he was still in pain. 406 00:18:14,136 --> 00:18:15,877 Do you remember his name or his address? 407 00:18:15,964 --> 00:18:18,140 Well, if he'd been a potential customer, I would've. 408 00:18:18,227 --> 00:18:20,925 But this guy, I never wanted to see him again. 409 00:18:23,928 --> 00:18:28,672 Found it. A Ricardo Garcia was prescribed 10 tablets of Percodan 410 00:18:28,759 --> 00:18:30,109 on the 23rd of last month. 411 00:18:30,196 --> 00:18:31,719 You got an address on that? 412 00:18:31,806 --> 00:18:33,242 "NA." That's "Not Available." 413 00:18:33,329 --> 00:18:34,548 Thanks for the explanation. 414 00:18:34,635 --> 00:18:36,332 Does that mean he's homeless? 415 00:18:36,419 --> 00:18:38,204 Maybe. Or he didn't want to give out his address, 416 00:18:38,291 --> 00:18:41,250 or the doctor was too busy to get it. Take your pick. 417 00:18:41,337 --> 00:18:43,470 Who wrote the prescription? 418 00:18:43,557 --> 00:18:45,385 Dr. Marienthal. 419 00:18:46,429 --> 00:18:47,561 Dr. Marienthal? 420 00:18:47,648 --> 00:18:49,389 You'll have to wait your turn. 421 00:18:49,476 --> 00:18:50,912 I have a stab wound coming in. Talk to the triage. 422 00:18:50,999 --> 00:18:52,435 Well, until your stab wound arrives, 423 00:18:52,522 --> 00:18:55,090 maybe we could ask you a couple of questions. 424 00:18:55,177 --> 00:18:56,570 It can't wait till the end of my shift? 425 00:18:56,657 --> 00:18:57,614 When's that? 426 00:18:57,701 --> 00:18:59,442 Day after tomorrow. 427 00:18:59,529 --> 00:19:02,445 Doctor, that man with the cucumber problem is back. 428 00:19:02,532 --> 00:19:03,838 Put him in Two. On the 23rd, 429 00:19:03,925 --> 00:19:05,144 you issued a prescription 430 00:19:05,231 --> 00:19:06,928 for Percodan to a Ricardo Garcia. 431 00:19:07,015 --> 00:19:08,843 Don't tell me, he sold it on the street. 432 00:19:08,930 --> 00:19:10,758 I'll tell you something, gentlemen. 433 00:19:10,845 --> 00:19:12,760 As long as drug addicts walk in here 434 00:19:12,847 --> 00:19:14,718 and get treated for made-up symptoms... 435 00:19:14,805 --> 00:19:18,635 Save the sermon, Doc. This guy may have killed somebody. 436 00:19:18,722 --> 00:19:19,897 You remember anything about him? 437 00:19:19,984 --> 00:19:21,725 I wish I could help. 438 00:19:21,812 --> 00:19:22,944 You know how many guys like him I treat every day? 439 00:19:23,031 --> 00:19:26,034 Tall? Short? Fat? Thin? What? 440 00:19:26,121 --> 00:19:30,038 Guy came in about that time who presented with terrible stomach cramps. 441 00:19:30,125 --> 00:19:32,606 Hispanic, with a big serpent tattooed on his hand. 442 00:19:32,693 --> 00:19:33,955 Couldn't find anything wrong with him. 443 00:19:34,042 --> 00:19:35,043 He give you an address? 444 00:19:35,130 --> 00:19:36,914 Mention where he lived? 445 00:19:37,001 --> 00:19:39,047 He said he was in too much pain to talk. 446 00:19:39,134 --> 00:19:41,310 Bellevue ER issued a prescription for Percodan 447 00:19:41,397 --> 00:19:43,399 to a walk-in named Ricky Garcia. 448 00:19:43,486 --> 00:19:45,749 Tell you what, I'll call the first thousand 449 00:19:45,836 --> 00:19:47,011 Ricky Garcia's in the phone book, 450 00:19:47,098 --> 00:19:48,926 you call the second thousand. 451 00:19:49,013 --> 00:19:51,625 Whoa, whoa. Only five Garcias got arrested this week. 452 00:19:51,712 --> 00:19:55,585 Now, one, Ricardo, for shoplifting six blocks from the murder, 453 00:19:55,672 --> 00:19:57,979 and two blocks from where Virginia Watts 454 00:19:58,066 --> 00:20:00,199 got her $300 Gucci sunglasses ripped off. 455 00:20:00,286 --> 00:20:02,418 Garcia's being arraigned this afternoon. 456 00:20:02,505 --> 00:20:04,420 Grab him and stick him in a line-up. 457 00:20:04,507 --> 00:20:06,596 I'll get a warrant for his place. 458 00:20:08,685 --> 00:20:09,991 Where's Garcia? Gone. 459 00:20:10,078 --> 00:20:11,297 The sergeant down at the holding cell 460 00:20:11,384 --> 00:20:13,212 thinks he was sent up earlier. 461 00:20:13,299 --> 00:20:16,519 Oh, great. Now we gotta hope Garcia volunteers to stand in a line-up. 462 00:20:16,606 --> 00:20:18,217 Lennie. 463 00:20:18,304 --> 00:20:20,044 Two screw-ups in one day? They trying for a record? 464 00:20:20,131 --> 00:20:21,481 You're supposed to bring Ms. Watts 465 00:20:21,568 --> 00:20:22,656 down to the stationhouse. What happened? 466 00:20:22,743 --> 00:20:23,918 Well, the message I got was to 467 00:20:24,005 --> 00:20:24,962 bring her here and find you guys. 468 00:20:25,049 --> 00:20:26,486 Ms. Watts, I apologize. 469 00:20:26,573 --> 00:20:27,704 You weren't supposed to be brought down here. 470 00:20:27,791 --> 00:20:28,879 We wanted you to view a lineup... 471 00:20:28,966 --> 00:20:31,273 That's him! 472 00:20:31,360 --> 00:20:36,365 Stay with her. Ricky Garcia, you're under arrest for robbery. 473 00:20:36,452 --> 00:20:38,846 I just posted bail. What was the $50 for? 474 00:20:38,933 --> 00:20:41,065 Something else. Let's go. 475 00:20:47,420 --> 00:20:49,160 Police! Put your hands over your head. 476 00:20:49,248 --> 00:20:51,206 You live there? Yeah, but I didn't do nothing. 477 00:20:51,293 --> 00:20:53,469 Keep your hands on the wall. You got ID? 478 00:20:55,297 --> 00:20:56,994 "Tony Garcia." You related to Ricky? 479 00:20:57,081 --> 00:20:58,735 I'm his brother. 480 00:20:58,822 --> 00:21:00,694 Is this because of Ricky? 481 00:21:00,781 --> 00:21:03,697 How come Tony Garcia has the initials M.S. on his wallet? 482 00:21:03,784 --> 00:21:05,307 Ricky gave me that. 483 00:21:05,394 --> 00:21:07,222 He tell you where he got it? 484 00:21:07,309 --> 00:21:09,920 Hey, look, I don't know. I saw it and he gave it to me. 485 00:21:10,007 --> 00:21:11,879 It's kind of like rent 'cause I'm letting him stay in my place. 486 00:21:11,966 --> 00:21:13,707 All right, Tony, you're gonna go down to the stationhouse. 487 00:21:13,794 --> 00:21:15,970 But first, let us in. We got a warrant. 488 00:21:16,057 --> 00:21:18,712 Unless you want us to break the door down. 489 00:21:18,799 --> 00:21:19,930 What did Ricky do? 490 00:21:20,017 --> 00:21:21,236 You tell me. 491 00:21:21,323 --> 00:21:22,368 We'll start with last Sunday. 492 00:21:22,455 --> 00:21:23,934 Maybe you were with him? 493 00:21:24,021 --> 00:21:25,762 No, I was sleeping. I don't know where he was. 494 00:21:25,849 --> 00:21:28,243 Look what the criminal genius had under his mattress. 495 00:21:28,330 --> 00:21:29,723 Hey, that isn't mine. I believe you. 496 00:21:29,810 --> 00:21:31,725 But we'll check the prints just to make sure. 497 00:21:31,812 --> 00:21:33,553 And this in his closet. 498 00:21:37,731 --> 00:21:40,560 You know that phrase, "Hindsight's 20-20"? 499 00:21:40,647 --> 00:21:42,344 It means if you could do some things over again, 500 00:21:42,431 --> 00:21:44,781 you'd probably do them differently. 501 00:21:44,868 --> 00:21:46,435 I took the sunglasses, okay? 502 00:21:46,522 --> 00:21:48,611 Like you'd probably dump the gun. 503 00:21:48,698 --> 00:21:51,179 And you'd take a closer look at your socks and see the blood on them. 504 00:21:51,266 --> 00:21:54,356 And you definitely wouldn't have paid your rent in stolen property. 505 00:21:54,443 --> 00:21:55,749 I don't know what you're talking about. 506 00:21:55,836 --> 00:21:57,316 You know what? 507 00:21:57,403 --> 00:21:59,013 We don't have to play any more games with you. 508 00:21:59,100 --> 00:22:01,581 We just got all kinds of results back from the lab, Ricky. 509 00:22:01,668 --> 00:22:03,583 That gun? That's the murder weapon, 510 00:22:03,670 --> 00:22:05,498 and your prints are all over it. 511 00:22:05,585 --> 00:22:07,630 Your sock has Matthew Sherman's blood on it, 512 00:22:07,717 --> 00:22:11,068 and they lifted his prints and yours off that wallet. 513 00:22:11,155 --> 00:22:14,594 Yeah. That's right. 514 00:22:17,205 --> 00:22:19,250 So you want to tell us what happened now, Ricky? 515 00:22:19,338 --> 00:22:21,383 If you tell us, and I mean a full statement, 516 00:22:21,470 --> 00:22:23,994 we can probably get the D.A. to back off that death penalty request. 517 00:22:24,081 --> 00:22:26,736 If you don't, you go on trial and get a conviction, 518 00:22:26,823 --> 00:22:30,436 and get a lethal injection. Either arm. They don't care. 519 00:22:31,045 --> 00:22:32,612 You don't understand, man. 520 00:22:32,699 --> 00:22:34,483 You know, maybe the needle's the way to go. 521 00:22:34,570 --> 00:22:36,659 I mean, 20, 30 years in prison, that's gotta be tough. 522 00:22:36,746 --> 00:22:39,096 I... I didn't mean it to happen like it did, man. 523 00:22:39,183 --> 00:22:40,837 How did you mean for it to happen? 524 00:22:40,924 --> 00:22:43,013 The dude, man, he wouldn't give me his watch. 525 00:22:43,100 --> 00:22:44,928 If he gives me the watch, I'm gone. 526 00:22:45,015 --> 00:22:46,974 So since he wouldn't give you his watch, you shot him? 527 00:22:47,061 --> 00:22:48,192 Is that how it happened? 528 00:22:48,279 --> 00:22:50,064 I didn't mean to, man. I swear. 529 00:22:50,151 --> 00:22:52,501 Okay, I want you to write down exactly what happened, 530 00:22:52,588 --> 00:22:55,722 and date and sign the bottom of each page. 531 00:22:58,681 --> 00:23:01,423 Can I say how I didn't mean to do it? 532 00:23:01,510 --> 00:23:02,816 You mean, how you only shot him 533 00:23:02,903 --> 00:23:04,208 'cause he wouldn't give you his watch? 534 00:23:04,295 --> 00:23:06,907 Yeah, yeah. The D.A. will like that. 535 00:23:12,521 --> 00:23:14,349 Garcia's a junkie and a two-bit thief. 536 00:23:14,436 --> 00:23:16,264 He's got three arrests, no convictions. 537 00:23:16,351 --> 00:23:18,005 A very thorough confession. 538 00:23:18,092 --> 00:23:19,789 Hey, he's the guy. 539 00:23:19,876 --> 00:23:23,837 So was Bodak. Let's get him back to his fiancee. 540 00:23:23,924 --> 00:23:25,621 I'll arrange the release. 541 00:23:25,708 --> 00:23:27,884 Our trial prep just got a lot easier. 542 00:23:29,408 --> 00:23:31,322 Mr. Bodak, we're very sorry about what happened. 543 00:23:31,410 --> 00:23:33,455 Save it. We're not gonna be friends. 544 00:23:33,542 --> 00:23:35,588 We expedited your release three hours after Mr. Garcia confessed. 545 00:23:35,675 --> 00:23:37,764 I've been in jail for three days. 546 00:23:37,851 --> 00:23:41,376 You want to make me feel good, leave me alone. 547 00:23:41,463 --> 00:23:43,726 You owe him a lot more than an apology. 548 00:23:43,813 --> 00:23:45,598 Mike Bodak wasn't just wrongly accused. 549 00:23:45,685 --> 00:23:47,338 We can't just un-ring the bell, Mr. Joostens. 550 00:23:47,426 --> 00:23:50,646 He was humiliated in front of his future wife and family. 551 00:23:50,733 --> 00:23:53,257 We both know that wasn't necessary. 552 00:23:54,824 --> 00:23:57,436 And we thought everything was working out so well. 553 00:23:58,567 --> 00:24:00,917 He'll get over it. 554 00:24:01,004 --> 00:24:06,357 Now for the bad news. Garcia's attorney's trying to suppress the ID. 555 00:24:06,445 --> 00:24:09,012 We have a meeting with Judge Ianello tomorrow. 556 00:24:10,449 --> 00:24:12,538 This was no lineup, it was a setup. 557 00:24:12,625 --> 00:24:13,974 An arranged confrontation between 558 00:24:14,061 --> 00:24:16,019 their witness and my client in a courtroom. 559 00:24:16,106 --> 00:24:18,935 The observation was completely accidental, Your Honor. 560 00:24:19,022 --> 00:24:21,155 I refer you to People v. Diaz. 561 00:24:21,242 --> 00:24:23,200 An accidental ID in a police station 562 00:24:23,287 --> 00:24:25,159 was ruled unavoidable and admissible. 563 00:24:25,246 --> 00:24:27,248 Well, this was avoidable. 564 00:24:27,335 --> 00:24:28,510 The police had no reason to bring the witness to the courthouse. 565 00:24:28,597 --> 00:24:30,164 It was a good faith mistake. 566 00:24:30,251 --> 00:24:31,992 Maybe. Maybe not. 567 00:24:32,079 --> 00:24:34,037 They prejudiced their witness against my client. 568 00:24:34,124 --> 00:24:36,257 She saw him coming out of a criminal courthouse with a lawyer. 569 00:24:36,344 --> 00:24:38,346 She couldn't help assume that he was a criminal. 570 00:24:38,433 --> 00:24:40,217 It wasn't written on his forehead. 571 00:24:40,304 --> 00:24:42,785 An unshaven Hispanic male in jeans and an army jacket 572 00:24:42,872 --> 00:24:45,832 talking to a white man in a suit. The implication is obvious. 573 00:24:45,919 --> 00:24:48,617 He's right, Mr. McCoy. The ID's tainted. 574 00:24:48,704 --> 00:24:51,228 Your officers should have exercised more care. 575 00:24:51,315 --> 00:24:53,448 Your Honor, the warrant to search my client's apartment 576 00:24:53,535 --> 00:24:55,145 was predicated on that ID. 577 00:24:55,232 --> 00:24:57,365 Yes, the evidence seized there is out as well. 578 00:24:57,452 --> 00:25:00,411 That's a gun, bloody sock and a wallet. 579 00:25:00,499 --> 00:25:04,111 The wallet was found on Mr. Garcia's brother outside the apartment. 580 00:25:04,198 --> 00:25:07,810 Mr. Garcia has no standing to object to a search of his brother. 581 00:25:07,897 --> 00:25:10,596 That's one for you, Mr. McCoy. The wallet's in. 582 00:25:10,683 --> 00:25:12,293 There's still the confession, Your Honor. 583 00:25:12,380 --> 00:25:13,642 If my client hadn't been confronted 584 00:25:13,729 --> 00:25:15,035 with the illegally seized evidence, 585 00:25:15,122 --> 00:25:16,427 he never would have confessed. 586 00:25:16,515 --> 00:25:17,951 Your Honor, under Frazier v. Cupp, 587 00:25:18,038 --> 00:25:19,648 the police are permitted to lie 588 00:25:19,735 --> 00:25:21,824 to a suspect to extract a confession. 589 00:25:21,911 --> 00:25:24,131 To exclude a confession based on the truth... 590 00:25:24,218 --> 00:25:25,567 Well, then they should have lied 591 00:25:25,654 --> 00:25:27,221 instead of violating my client's rights. 592 00:25:27,308 --> 00:25:28,657 I'm afraid Mr. Shuman's right. 593 00:25:28,744 --> 00:25:30,398 I'm going to have to suppress it. 594 00:25:30,485 --> 00:25:32,008 I'm due in court. 595 00:25:32,095 --> 00:25:33,270 Oh, there's one other thing, Your Honor. 596 00:25:33,357 --> 00:25:35,272 What, Mr. Shuman? 597 00:25:35,359 --> 00:25:37,057 My client's sitting in Rikers. All they have is a wallet. 598 00:25:37,144 --> 00:25:38,449 It's not enough to sustain murder two. 599 00:25:38,537 --> 00:25:40,190 We're developing other evidence. 600 00:25:40,277 --> 00:25:42,845 Well, when you do you can re-arrest Mr. Garcia. 601 00:25:42,932 --> 00:25:46,240 For now, the charges against him are dismissed. 602 00:25:46,327 --> 00:25:48,547 Cops blew it. Won't be the last time. 603 00:25:48,634 --> 00:25:52,333 Get an ID from the dry cleaner or the pharmacist or both. 604 00:25:52,420 --> 00:25:53,900 The pharmacist is on a cruise for two weeks, 605 00:25:53,987 --> 00:25:55,684 the dry cleaner couldn't pick him out, 606 00:25:55,771 --> 00:25:56,990 and the doctor who treated him at Bellvue 607 00:25:57,077 --> 00:25:58,295 doesn't remember what he looked like. 608 00:25:58,382 --> 00:26:00,167 Our only shot is Bodak. 609 00:26:00,254 --> 00:26:01,647 Bodak saw Garcia? 610 00:26:01,734 --> 00:26:02,996 During the second interview, 611 00:26:03,083 --> 00:26:04,563 Bodak said he passed a Latino 612 00:26:04,650 --> 00:26:07,130 right after he left Sherman. 613 00:26:07,217 --> 00:26:10,003 You didn't have him look at Garcia before he was released? 614 00:26:10,090 --> 00:26:12,875 We had incriminating physical evidence and a confession. 615 00:26:12,962 --> 00:26:16,400 And now you have neither. Better find Mr. Bodak. 616 00:26:18,272 --> 00:26:21,797 Mr. Bodak, if you can identify this man, we can re-arrest him. 617 00:26:21,884 --> 00:26:24,452 Two days out of jail, and you want me to save your ass? 618 00:26:25,888 --> 00:26:27,934 Tell your bosses it'll be 20 years before I owe them anything. 619 00:26:28,021 --> 00:26:30,197 You don't owe them. And since you barely knew Matthew Sherman, 620 00:26:30,284 --> 00:26:31,459 I guess you don't owe him either. 621 00:26:31,546 --> 00:26:33,026 Hey, who owes me, Ms. Ross? 622 00:26:33,113 --> 00:26:34,157 You act like that other stuff never happened. 623 00:26:34,244 --> 00:26:35,898 I'm sorry. 624 00:26:35,985 --> 00:26:37,117 Yeah, you're real good at that, saying you're sorry. 625 00:26:37,204 --> 00:26:38,553 I actually do feel sorry for you. 626 00:26:38,640 --> 00:26:40,250 A decent guy who got screwed. 627 00:26:40,337 --> 00:26:41,948 But when a decent guy has the opportunity 628 00:26:42,035 --> 00:26:44,472 to put a killer behind bars, he stands up. 629 00:26:51,827 --> 00:26:53,394 I guess you two have met. 630 00:26:53,481 --> 00:26:56,092 Listen, what happened before was nothing personal. 631 00:26:56,179 --> 00:26:57,703 The photo array is all set up. 632 00:26:57,790 --> 00:26:59,487 If there's any way we can make it up to you... 633 00:26:59,574 --> 00:27:00,880 You've done enough already. 634 00:27:00,967 --> 00:27:02,577 We're going to show you six photos. 635 00:27:02,664 --> 00:27:04,405 You see the guy who passed you on Greenwich Street, 636 00:27:04,492 --> 00:27:06,581 you point to him, all right? 637 00:27:10,498 --> 00:27:11,891 That's him. Number One? 638 00:27:11,978 --> 00:27:13,893 You sure? Yup. Absolutely. 639 00:27:18,288 --> 00:27:19,768 Whoa, whoa... 640 00:27:19,855 --> 00:27:21,422 Fellows, relax, man. I ain't going nowhere. 641 00:27:21,509 --> 00:27:22,553 Put your hands on your head, now. 642 00:27:22,641 --> 00:27:23,598 Hey, you can't do this. 643 00:27:23,685 --> 00:27:24,817 Oh, no? Watch this. 644 00:27:24,904 --> 00:27:26,645 You're under arrest for murder. 645 00:27:26,732 --> 00:27:28,559 No, man! His lawyer said that stuff got thrown out. 646 00:27:28,647 --> 00:27:29,865 Never trust lawyers, man. 647 00:27:29,952 --> 00:27:31,214 The judge said that. 648 00:27:31,301 --> 00:27:32,302 You have the right to remain silent. 649 00:27:32,389 --> 00:27:33,782 Hey, this is wrong, man. 650 00:27:33,869 --> 00:27:35,088 Anything you say... I didn't kill nobody. 651 00:27:35,175 --> 00:27:36,524 ...can and will be used against you 652 00:27:36,611 --> 00:27:38,569 in a court of law. You change your mind? 653 00:27:38,657 --> 00:27:40,049 I guess we'll just have to convict you the old-fashioned way. 654 00:27:40,136 --> 00:27:41,529 You have the right to an attorney... 655 00:27:44,010 --> 00:27:46,273 Your Honor, this arrest makes a mockery of your ruling. 656 00:27:46,360 --> 00:27:49,363 Mr. Garcia was independently identified by a witness 657 00:27:49,450 --> 00:27:50,843 who saw him in the vicinity of the murder. 658 00:27:50,930 --> 00:27:52,627 My client was in that photo array 659 00:27:52,714 --> 00:27:54,803 only because of the tainted ID by Virginia Watts. 660 00:27:54,890 --> 00:27:57,545 Mr. Garcia had his mug shot taken 661 00:27:57,632 --> 00:27:58,938 when he was arrested for shoplifting. 662 00:27:59,025 --> 00:28:00,635 It would've only been a matter of time 663 00:28:00,722 --> 00:28:03,116 before Mr. Bodak picked him out of the mug books. 664 00:28:03,203 --> 00:28:05,335 Sounds right to me, Mr. Shuman. The arrest stands. 665 00:28:05,422 --> 00:28:08,034 Your Honor, I also ask you to reconsider your earlier suppression 666 00:28:08,121 --> 00:28:09,862 of the murder weapon and the bloody sock. 667 00:28:09,949 --> 00:28:11,646 There's no way they would've gotten a search warrant 668 00:28:11,733 --> 00:28:13,517 based solely on Mr. Bodak's ID. 669 00:28:13,604 --> 00:28:15,171 If it was enough to support an arrest, 670 00:28:15,258 --> 00:28:16,956 it's certainly enough to support a search warrant. 671 00:28:17,043 --> 00:28:18,609 Nice try, Mr. McCoy. 672 00:28:18,697 --> 00:28:20,176 What I said before stands. 673 00:28:20,263 --> 00:28:21,961 The gun and the sock stay out. 674 00:28:24,485 --> 00:28:28,576 You got Bodak's ID and Garcia's prints 675 00:28:28,663 --> 00:28:31,144 on the victim's wallet. Good luck. 676 00:28:31,231 --> 00:28:32,885 We have more than that. 677 00:28:32,972 --> 00:28:34,625 His confession was front page in all the papers 678 00:28:34,713 --> 00:28:36,932 and led the 11:00 news. 679 00:28:37,019 --> 00:28:38,847 The audience makes up our jury pool. 680 00:28:38,934 --> 00:28:40,936 They'll be excluded in voir dire. 681 00:28:41,023 --> 00:28:44,157 Only if they admit it. 682 00:28:44,244 --> 00:28:46,202 Jack, I can't reach Bodak. 683 00:28:46,289 --> 00:28:48,030 He isn't answering his phone, he isn't returning my messages, 684 00:28:48,117 --> 00:28:50,772 and his boss said he didn't show up for work. 685 00:28:50,859 --> 00:28:53,209 Then you better get over to his place. 686 00:28:55,821 --> 00:28:56,952 The guy called and said he did it 687 00:28:57,039 --> 00:28:59,215 to prove that he could get to me, 688 00:28:59,302 --> 00:29:01,261 and that if I testify, he's gonna do to my face what he did to the bed. 689 00:29:01,348 --> 00:29:02,566 You should've called us. 690 00:29:02,653 --> 00:29:04,351 Look, I think the best thing I can do 691 00:29:04,438 --> 00:29:06,048 is just keep my mouth shut, so can you please go? 692 00:29:06,135 --> 00:29:07,397 Hiding out in your apartment isn't the answer. 693 00:29:07,484 --> 00:29:08,268 Well, I'll take it over getting cut up. 694 00:29:08,355 --> 00:29:09,835 We can protect you, 695 00:29:09,922 --> 00:29:11,358 put you up in a hotel, round-the-clock guards. 696 00:29:11,445 --> 00:29:12,707 What, for the rest of my life? 697 00:29:12,794 --> 00:29:13,969 Look, we know Garcia killed Sherman, 698 00:29:14,056 --> 00:29:15,754 but we can't prove it without you. 699 00:29:19,322 --> 00:29:21,368 All I did was see a guy walking down the street. 700 00:29:21,455 --> 00:29:24,893 You're a material witness. That means we can arrest you. 701 00:29:26,155 --> 00:29:27,156 You do that. 702 00:29:37,645 --> 00:29:41,083 We can drag Bodak into court, but I don't think he'll finger Garcia. 703 00:29:41,170 --> 00:29:43,782 Then the judge will find him in contempt and throw him in jail 704 00:29:43,869 --> 00:29:45,044 until he changes his mind. 705 00:29:45,131 --> 00:29:46,393 He's not worried about contempt, 706 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 he's worried about having his throat slit. 707 00:29:48,047 --> 00:29:49,744 I got the cops watching his place. 708 00:29:49,831 --> 00:29:51,485 How about we find out who's making 709 00:29:51,572 --> 00:29:53,443 the calls and throw him in jail? 710 00:29:53,530 --> 00:29:55,924 It's not Garcia. Rikers keeps records of all inmate calls. 711 00:29:56,011 --> 00:29:58,274 What about his loving and supportive family? 712 00:29:58,361 --> 00:30:01,756 There's only his brother. Nothing on the home phone LUDs. 713 00:30:01,843 --> 00:30:03,889 We've got a tap on Bodak's phone. 714 00:30:03,976 --> 00:30:07,370 If he never calls back, you have nothing and we look like amateurs. 715 00:30:07,457 --> 00:30:09,590 Cut a deal with Garcia. 716 00:30:13,507 --> 00:30:15,683 Watch, they're gonna offer us a deal. 717 00:30:15,770 --> 00:30:17,903 We won't keep you in suspense. 718 00:30:17,990 --> 00:30:19,948 Mr. Garcia pleads to murder two... 719 00:30:20,035 --> 00:30:21,602 You're dreaming. 720 00:30:21,689 --> 00:30:22,777 They got no case. 721 00:30:22,864 --> 00:30:25,084 We recommend 20-to-life. 722 00:30:25,171 --> 00:30:28,000 If that's all you're putting on the table, then we're done. 723 00:30:28,087 --> 00:30:30,916 You're putting your life on the line. 724 00:30:31,003 --> 00:30:32,874 You've got nothing. You've got a wallet. 725 00:30:32,961 --> 00:30:34,658 And a witness who puts him in the middle of things. 726 00:30:34,745 --> 00:30:36,399 The one who remembered seeing someone, 727 00:30:36,486 --> 00:30:39,054 what, during his seventh or eighth interview? 728 00:30:39,141 --> 00:30:41,013 A witness who can't wait to testify. 729 00:30:41,100 --> 00:30:44,059 I'll eat him alive. The guy's got zero credibility. 730 00:30:45,191 --> 00:30:47,149 Come on, you gonna make a serious offer, 731 00:30:47,236 --> 00:30:48,890 or are we just gonna sit around here and play with ourselves? 732 00:30:48,977 --> 00:30:50,936 The offer is murder two. 733 00:30:51,501 --> 00:30:53,373 Guard. 734 00:30:53,460 --> 00:30:54,678 POUNDS ON DOOR DOOR BUZZES 735 00:30:54,765 --> 00:30:56,811 Think about it, Ricky. 736 00:31:02,817 --> 00:31:04,906 Rey, the rules say you gotta play. 737 00:31:04,993 --> 00:31:07,082 Yeah, yeah. 738 00:31:07,169 --> 00:31:08,649 I don't know, Lennie. We've been here two nights, 739 00:31:08,736 --> 00:31:10,738 and Bodak's gotten a total of two calls. 740 00:31:10,825 --> 00:31:11,957 Gin. 741 00:31:12,044 --> 00:31:13,045 Bingo. 742 00:31:15,525 --> 00:31:17,092 [ON PHONE] Hello. 743 00:31:17,179 --> 00:31:18,528 I guess you weren't listening before. 744 00:31:18,615 --> 00:31:21,009 You go to court, you're a dead man. 745 00:31:22,924 --> 00:31:24,970 Got him. 746 00:31:25,057 --> 00:31:28,538 The number traces to a Belvedere Refuse Company on West 23rd, 747 00:31:28,625 --> 00:31:30,105 where Tony Garcia works. 748 00:31:30,192 --> 00:31:32,151 I'll call and find out what route he's working. 749 00:31:32,238 --> 00:31:34,762 And I thought our intimidator had retired. 750 00:31:34,849 --> 00:31:37,243 Just needed a little motivation. 751 00:31:40,028 --> 00:31:43,118 Hey, Tony, you're under arrest for intimidating a witness. 752 00:31:43,205 --> 00:31:44,772 I don't know what you're talking about. 753 00:31:44,859 --> 00:31:46,817 We have tape of you calling Bodak last night. 754 00:31:46,905 --> 00:31:48,123 You want to do yourself some good, 755 00:31:48,210 --> 00:31:50,125 you'll tell us what Ricky told you. 756 00:31:50,212 --> 00:31:51,822 Or you could play the dedicated brother, that's all right. 757 00:31:51,910 --> 00:31:53,824 You can both go to jail for 20 years. 758 00:31:53,912 --> 00:31:56,827 I didn't do nothing, and neither did my brother. 759 00:31:56,915 --> 00:31:59,221 Witness tampering is a felony. 760 00:31:59,308 --> 00:32:04,052 And you have one felony conviction already. Grand Theft Auto in '91. 761 00:32:04,139 --> 00:32:06,533 That means you're looking at four years for one phone call. 762 00:32:06,620 --> 00:32:08,796 Unless you agree to testify against your brother. 763 00:32:08,883 --> 00:32:10,450 In which case, we'll knock it down 764 00:32:10,537 --> 00:32:11,886 to misdemeanor attempted tampering 765 00:32:11,973 --> 00:32:13,192 and recommend probation. 766 00:32:13,279 --> 00:32:14,889 Hey, I didn't make no phone calls. 767 00:32:14,976 --> 00:32:16,456 We can get a voice print. 768 00:32:16,543 --> 00:32:19,415 Which is notoriously unreliable. 769 00:32:19,502 --> 00:32:23,593 You want your brother to get off, right? Let's say that happens. 770 00:32:23,680 --> 00:32:27,293 Then he's free, and you're doing four years in Attica. 771 00:32:27,380 --> 00:32:29,599 Seems to me you're getting the short end of the stick. 772 00:32:29,686 --> 00:32:32,733 Or maybe they'll both get off because they're both innocent. 773 00:32:32,820 --> 00:32:34,865 Or hadn't that crossed your mind? 774 00:32:41,611 --> 00:32:43,265 What if he gets out? 775 00:32:43,352 --> 00:32:45,354 We have him on tape making the threats. 776 00:32:45,441 --> 00:32:46,616 He's not going anywhere. 777 00:32:46,703 --> 00:32:47,966 I'm concerned with his brother. 778 00:32:48,053 --> 00:32:50,272 He will get out if you don't testify. 779 00:32:50,359 --> 00:32:55,147 Forget it, Mike. Who knows what other friends Garcia's got out there? 780 00:32:55,234 --> 00:32:57,453 Mr. Gottlieb, I expected you to be more helpful. 781 00:32:57,540 --> 00:33:01,457 I'm looking out for my own. Mike's got Ruth to think about. 782 00:33:01,544 --> 00:33:03,503 These animals could just as well come after her. 783 00:33:03,590 --> 00:33:05,244 We gave you protection. 784 00:33:05,331 --> 00:33:06,506 We arrested the person who was threatening you. 785 00:33:06,593 --> 00:33:07,811 What more can we do? 786 00:33:07,898 --> 00:33:09,161 You can leave him alone. 787 00:33:09,248 --> 00:33:10,814 If Garcia's on the street, it's only 788 00:33:10,901 --> 00:33:12,947 a matter of time before he kills again. 789 00:33:13,034 --> 00:33:14,557 That's good. Making him feel guilty. 790 00:33:14,644 --> 00:33:17,604 You can stop him, Mr. Bodak, with your testimony. 791 00:33:17,691 --> 00:33:19,475 It's not your problem, Mike. 792 00:33:20,563 --> 00:33:21,869 Can we count on you? 793 00:33:21,956 --> 00:33:23,914 You got no obligation whatsoever. 794 00:33:29,616 --> 00:33:30,791 Yeah. Mike... 795 00:33:30,878 --> 00:33:33,750 Frank, I saw the guy. 796 00:33:33,837 --> 00:33:38,016 I can't agree with you, Mike. You ought to be thinking about your family. 797 00:33:44,500 --> 00:33:45,980 I'll hold up my end. 798 00:33:51,899 --> 00:33:56,077 The tire jack was on the street, next to the front tire. 799 00:33:56,164 --> 00:33:58,558 At first, I didn't see Matthew. 800 00:34:01,561 --> 00:34:03,563 I found him in the car. 801 00:34:06,348 --> 00:34:10,483 It didn't make sense. I thought he was sleeping at first. 802 00:34:10,570 --> 00:34:13,051 And then I saw the blood all over his chest. 803 00:34:18,317 --> 00:34:20,232 Do you recognize this wallet? 804 00:34:22,756 --> 00:34:26,151 Yeah. Yeah, it's Matthew's. 805 00:34:27,369 --> 00:34:30,459 Our grandfather gave it to him for his 21st birthday. 806 00:34:31,852 --> 00:34:33,549 Thank you, Tiffany. 807 00:34:36,944 --> 00:34:38,380 Your witness. 808 00:34:40,817 --> 00:34:42,732 Miss Sherman, did you see my client 809 00:34:42,819 --> 00:34:44,908 anywhere near your brother's car? 810 00:34:45,648 --> 00:34:47,563 No. 811 00:34:47,650 --> 00:34:49,565 You testified that you identified a man named Mike Bodak 812 00:34:49,652 --> 00:34:51,741 coming into the donut shop just before you left, 813 00:34:51,828 --> 00:34:53,178 is that correct? Yes. 814 00:34:53,265 --> 00:34:54,527 And he had grease on his hands. 815 00:34:54,614 --> 00:34:56,355 Yes. 816 00:34:56,442 --> 00:34:57,660 Grease from your brother's car. Objection. 817 00:34:57,747 --> 00:34:59,532 The witness isn't qualified to answer that. 818 00:34:59,619 --> 00:35:01,316 Withdrawn. 819 00:35:01,403 --> 00:35:03,710 Did Mr. Bodak say anything to you 820 00:35:03,797 --> 00:35:05,755 or to the counter man when he came in? 821 00:35:05,842 --> 00:35:06,843 No. 822 00:35:06,930 --> 00:35:08,149 What did he do? 823 00:35:08,236 --> 00:35:11,065 He wiped grease from his hands. 824 00:35:12,153 --> 00:35:14,938 Did he, um, seem to be in a hurry? 825 00:35:15,025 --> 00:35:19,726 I don't know. He just took some napkins and cleaned his hands. 826 00:35:19,813 --> 00:35:22,120 Thank you. No further questions. 827 00:35:22,207 --> 00:35:24,122 You may step down, Miss Sherman. 828 00:35:26,602 --> 00:35:27,777 Where's Bodak? 829 00:35:27,864 --> 00:35:29,736 He was arrested by Bronx Vice. 830 00:35:29,823 --> 00:35:32,434 Mr. McCoy, call your next witness. 831 00:35:36,351 --> 00:35:38,527 Your Honor, the People request a recess. 832 00:35:38,614 --> 00:35:39,876 For what purpose? 833 00:35:39,963 --> 00:35:41,269 Our final witness has been delayed. 834 00:35:41,356 --> 00:35:42,879 We're confident he'll be here shortly. 835 00:35:42,966 --> 00:35:44,968 We'll recess till after lunch. 836 00:35:45,055 --> 00:35:47,188 And unless you have a witness to present, 837 00:35:47,275 --> 00:35:48,885 we'll move on to the defense case. 838 00:35:51,279 --> 00:35:52,541 Bodak went back to work at one of 839 00:35:52,628 --> 00:35:54,587 D'Antoni's other bookmaking locations. 840 00:35:54,674 --> 00:35:55,675 It was raided. 841 00:35:57,807 --> 00:35:59,200 Where is he now? 842 00:35:59,287 --> 00:36:00,897 In a holding cell at the 58th Precinct. 843 00:36:00,984 --> 00:36:03,465 The riding A.D.A. in the Bronx is Polk. 844 00:36:04,466 --> 00:36:08,340 You stay here in case we need another delay. 845 00:36:08,427 --> 00:36:12,213 Mike Bodak is the key witness in the Garcia murder trial. 846 00:36:12,300 --> 00:36:14,128 Without him, we have no case. 847 00:36:14,215 --> 00:36:16,130 From what I hear you don't have much of a case with him. 848 00:36:16,217 --> 00:36:19,220 We raided one of D'Antoni's places as part of our operation. 849 00:36:19,307 --> 00:36:20,526 It's not my fault your witness 850 00:36:20,613 --> 00:36:22,354 was sitting there when we walked in. 851 00:36:22,441 --> 00:36:24,312 I'm sure Corrections will furlough him to testify. 852 00:36:24,399 --> 00:36:26,401 You're an A.D.A. You know we don't 853 00:36:26,488 --> 00:36:28,098 want him coming in with a felony record. 854 00:36:28,186 --> 00:36:29,926 If I give Bodak immunity, 855 00:36:30,013 --> 00:36:32,277 he has zero incentive to testify against D'Antoni. 856 00:36:32,364 --> 00:36:34,061 Give him a walk without immunity. 857 00:36:34,148 --> 00:36:36,542 If you still need Bodak later, you can pick him up. 858 00:36:36,629 --> 00:36:38,587 It'll be months before your trial starts. 859 00:36:38,674 --> 00:36:40,807 What if he takes off? 860 00:36:40,894 --> 00:36:44,202 It's a Class E felony and his jacket's clean. He's not going to run. 861 00:36:46,247 --> 00:36:48,989 You must be out of your mind if you thought we'd agree. 862 00:36:49,076 --> 00:36:51,426 Mike's not saying word one at your murder trial 863 00:36:51,513 --> 00:36:53,733 unless he gets full immunity on these charges. 864 00:36:53,820 --> 00:36:55,691 The Bronx D.A. won't agree to that. 865 00:36:55,778 --> 00:36:57,432 Then you have a problem, McCoy. 866 00:36:57,519 --> 00:36:59,434 Mr. Bodak, you promised to testify. 867 00:36:59,521 --> 00:37:02,524 He didn't promise to incriminate himself for bookmaking. 868 00:37:02,611 --> 00:37:04,309 Mike, anything you say at the murder trial, 869 00:37:04,396 --> 00:37:06,136 the Bronx D.A. can use against you. 870 00:37:06,224 --> 00:37:08,269 I'll do everything I can to protect you on the stand, 871 00:37:08,356 --> 00:37:09,792 but I need you on the stand. 872 00:37:09,879 --> 00:37:11,011 All right, we're done talking, McCoy. 873 00:37:11,098 --> 00:37:12,317 Mr. Bodak... 874 00:37:12,404 --> 00:37:14,406 What? What am I supposed to say? 875 00:37:14,493 --> 00:37:16,190 Look where I am. 876 00:37:16,277 --> 00:37:18,584 They want me to finger Ray D'Antoni, Mr. McCoy. 877 00:37:18,671 --> 00:37:20,847 They want me for that. You want me for Garcia. 878 00:37:20,934 --> 00:37:21,935 I'm getting killed here. 879 00:37:22,022 --> 00:37:24,198 I know. 880 00:37:24,285 --> 00:37:28,071 I don't understand. I just helped a guy change a tire. 881 00:37:29,159 --> 00:37:31,161 I-I don't get it. 882 00:37:31,249 --> 00:37:33,599 You help me, Mr. Bodak, and I'll help you. 883 00:37:33,686 --> 00:37:35,905 I don't think he can stand much more of your help. 884 00:37:35,992 --> 00:37:40,910 Fine. Listen to him. Stay here and stand trial for bookmaking, 885 00:37:40,997 --> 00:37:43,304 while Ricky Garcia is acquitted for lack of evidence. 886 00:37:43,391 --> 00:37:45,219 All right, that's enough, McCoy. You'll be in jail, 887 00:37:45,306 --> 00:37:48,570 and he'll be out there doing drugs and killing people. 888 00:37:49,789 --> 00:37:51,399 Your choice. 889 00:37:57,100 --> 00:37:59,189 It's too risky, Mike. 890 00:38:08,155 --> 00:38:10,940 He was having trouble loosening the lug nuts, 891 00:38:11,027 --> 00:38:13,769 so I offered to help. 892 00:38:13,856 --> 00:38:16,903 After I got the nuts loose, we jacked the car up 893 00:38:16,990 --> 00:38:18,208 and I pulled his tire off. 894 00:38:18,296 --> 00:38:20,210 What did you do then? 895 00:38:20,298 --> 00:38:23,126 Well, he said that he could handle the rest, so I took off. 896 00:38:24,084 --> 00:38:26,042 North on Greenwich. 897 00:38:26,129 --> 00:38:29,089 As you were walking north on Greenwich, did you pass anyone? 898 00:38:29,176 --> 00:38:32,614 Yeah, um, half a block from the car, 899 00:38:32,701 --> 00:38:35,269 I passed a guy who was walking towards 900 00:38:35,356 --> 00:38:37,663 where Mr. Sherman was fixing the flat. 901 00:38:37,750 --> 00:38:40,230 Do you recall a statement you gave the police 902 00:38:40,318 --> 00:38:42,276 prior to Mr. Garcia's arrest? 903 00:38:42,798 --> 00:38:44,539 Yes. 904 00:38:44,626 --> 00:38:47,542 Do you recall how you described the man you saw? 905 00:38:47,629 --> 00:38:51,067 I said he was Hispanic, average height, 906 00:38:51,154 --> 00:38:55,289 with a dragon tattoo on his right hand. 907 00:38:55,376 --> 00:38:58,727 Is the man you saw walking toward Mr. Sherman's car 908 00:38:58,814 --> 00:39:00,294 in this courtroom? 909 00:39:01,991 --> 00:39:04,080 Yes. 910 00:39:04,167 --> 00:39:06,822 That's... That's him at the table over there. 911 00:39:06,909 --> 00:39:12,175 Let the record indicate Mr. Bodak pointed at the defendant, 912 00:39:13,568 --> 00:39:14,787 Ricky Garcia. 913 00:39:16,049 --> 00:39:17,529 Your witness, Mr. Shuman. 914 00:39:22,360 --> 00:39:24,362 Mr. Bodak, you were arrested and charged 915 00:39:24,449 --> 00:39:26,407 with this murder also, weren't you? 916 00:39:26,494 --> 00:39:28,409 By mistake. They let me go. 917 00:39:28,496 --> 00:39:30,629 But only after you suddenly remembered seeing someone 918 00:39:30,716 --> 00:39:33,458 who resembled my client near the scene of the crime, isn't that right? 919 00:39:33,545 --> 00:39:34,807 Yes. 920 00:39:34,894 --> 00:39:36,286 When you supposedly stopped to help 921 00:39:36,374 --> 00:39:37,897 Matthew Sherman change the tire, 922 00:39:37,984 --> 00:39:39,028 where were you coming from? 923 00:39:39,115 --> 00:39:40,160 From work. 924 00:39:40,247 --> 00:39:41,727 You mean from the hotel. 925 00:39:41,814 --> 00:39:43,032 No. 926 00:39:43,119 --> 00:39:44,773 Then from where? 927 00:39:47,733 --> 00:39:49,474 You were coming from a betting parlor 928 00:39:49,561 --> 00:39:51,476 run by bookmaker Ray D'Antoni, 929 00:39:51,563 --> 00:39:54,696 where you answer the phone and take bets, isn't that right? 930 00:39:59,135 --> 00:40:01,660 Your Honor, I wish to invoke my Fifth Amendment privilege. 931 00:40:01,747 --> 00:40:04,880 In fact, you were still working for Mr. D'Antoni 932 00:40:04,967 --> 00:40:06,882 when you were arrested yesterday, isn't that right? 933 00:40:06,969 --> 00:40:08,841 Which is why you weren't here earlier to testify. 934 00:40:08,928 --> 00:40:10,451 Objection. Relevance? 935 00:40:10,538 --> 00:40:12,018 Goes to credibility, Your Honor. 936 00:40:12,105 --> 00:40:15,413 Overruled. Please answer the question, Mr. Bodak. 937 00:40:19,939 --> 00:40:24,334 Yes, that's why I wasn't here. I was under arrest. 938 00:40:24,422 --> 00:40:27,816 Do you collect betting debts for Mr. D'Antoni? Perhaps by using force? 939 00:40:27,903 --> 00:40:29,905 No. Matthew Sherman ever place bets 940 00:40:29,992 --> 00:40:31,733 with Mr. D'Antoni? 941 00:40:31,820 --> 00:40:34,475 No. Well, I don't know. 942 00:40:34,562 --> 00:40:36,303 Did he owe money to Mr. D'Antoni 943 00:40:36,390 --> 00:40:38,566 that you were trying to collect that Sunday morning? 944 00:40:38,653 --> 00:40:40,655 No. I don't do that kind of stuff. 945 00:40:40,742 --> 00:40:44,398 Well, then exactly what kind of stuff did you do for Mr. D'Antoni? 946 00:40:50,796 --> 00:40:52,798 I invoke my Fifth Amendment privilege. 947 00:40:52,885 --> 00:40:55,322 Your Honor, please direct the witness to answer. 948 00:40:55,409 --> 00:40:57,324 Mr. Bodak, answer the question. 949 00:40:59,239 --> 00:41:00,849 I invoke my Fifth Amendment. 950 00:41:00,936 --> 00:41:02,460 Approach, Your Honor? 951 00:41:06,899 --> 00:41:09,249 Your Honor, the witness forfeited his Fifth Amendment privilege 952 00:41:09,336 --> 00:41:10,946 when he answered the People's questions. 953 00:41:11,033 --> 00:41:13,949 His whole line of questioning is irrelevant. 954 00:41:14,036 --> 00:41:16,038 All right, take it to chambers. 955 00:41:16,125 --> 00:41:18,954 The court will take a short recess. 956 00:41:19,041 --> 00:41:21,957 My questions might uncover a credible alternate suspect to this crime. 957 00:41:22,044 --> 00:41:23,655 They're completely relevant. He's fishing. 958 00:41:23,742 --> 00:41:25,613 Mr. Bodak was put on the stand 959 00:41:25,700 --> 00:41:28,268 for the very limited purpose of identifying the defendant. 960 00:41:28,355 --> 00:41:29,835 That's his limited purpose, not mine. 961 00:41:29,922 --> 00:41:31,663 Your Honor, either Mr. Bodak answers my questions, 962 00:41:31,750 --> 00:41:33,316 or I'm moving to strike. All right. 963 00:41:33,403 --> 00:41:35,841 Mr. McCoy, your witness cannot selectively 964 00:41:35,928 --> 00:41:38,800 invoke his privilege. It's all or nothing. 965 00:41:40,976 --> 00:41:44,850 He's not putting his ass in a sling for you, McCoy. He's got no immunity. 966 00:41:44,937 --> 00:41:46,895 He's not about to incriminate himself. 967 00:41:46,982 --> 00:41:48,941 Does he know what happens to this case if he doesn't answer? 968 00:41:49,028 --> 00:41:51,944 I'm looking out for his interests, not yours. 969 00:41:57,427 --> 00:41:59,778 Mr. Bodak, I'm going to give you another chance 970 00:41:59,865 --> 00:42:02,302 to answer Mr. Shuman's question. 971 00:42:02,389 --> 00:42:05,261 Ms. Dorn, would you please read back the question? 972 00:42:05,348 --> 00:42:09,831 Question, "Then exactly what kind of stuff did you do for Mr. D'Antoni?" 973 00:42:20,450 --> 00:42:22,278 I invoke my Fifth Amendment privilege. 974 00:42:22,365 --> 00:42:24,063 All right, Mr. Bodak, you're excused. 975 00:42:24,150 --> 00:42:26,761 Your Honor, for the record, before you make your ruling 976 00:42:26,848 --> 00:42:28,633 I would like to consult with the witness. 977 00:42:28,720 --> 00:42:30,635 Denied. Mr. Bodak, step down. 978 00:42:31,549 --> 00:42:32,941 Members of the jury, 979 00:42:33,028 --> 00:42:35,335 I would like to instruct you to disregard 980 00:42:35,422 --> 00:42:37,642 Mr. Bodak's testimony in its entirety. 981 00:42:37,729 --> 00:42:39,818 Strike it all. 982 00:42:39,905 --> 00:42:41,428 He means disregard that I ever saw him? 983 00:42:41,515 --> 00:42:43,386 All your testimony. 984 00:42:43,473 --> 00:42:46,389 Silence. Mr. Bodak, leave or I'll cite you for contempt. 985 00:42:46,476 --> 00:42:48,217 Mike, come on. 986 00:42:48,304 --> 00:42:50,132 Your Honor, I move for a dismissal of the charges 987 00:42:50,219 --> 00:42:52,526 on the basis that the People failed to prove their prima facie case. 988 00:42:52,613 --> 00:42:53,745 I'll take that motion under advisement. 989 00:42:53,832 --> 00:42:55,137 Your Honor, one moment, please. 990 00:42:55,224 --> 00:42:56,399 What now, Mr. McCoy? 991 00:42:56,486 --> 00:42:57,575 I'd like to talk to my witness. 992 00:42:57,662 --> 00:42:58,706 Objection, Your Honor. 993 00:42:58,793 --> 00:43:00,012 I haven't rested my case! 994 00:43:00,099 --> 00:43:02,014 You have 30 seconds. 995 00:43:02,884 --> 00:43:04,233 This is your last chance, Mr. Bodak. 996 00:43:04,320 --> 00:43:05,974 Michael, let's go. 997 00:43:06,061 --> 00:43:08,107 Mr. McCoy, I am not going to let him incriminate himself. 998 00:43:08,194 --> 00:43:10,849 Mr. Bodak, you're the only one who saw him. Don't let him walk. 999 00:43:10,936 --> 00:43:14,679 Forget it. Mike, this is not your problem. 1000 00:43:14,766 --> 00:43:16,463 Mr. McCoy, you through with your witness or not? 1001 00:43:16,550 --> 00:43:19,422 Make up your mind, Mr. Bodak. Quickly. 1002 00:43:23,862 --> 00:43:25,951 Mike! 1003 00:43:26,038 --> 00:43:28,867 Your Honor, the People would like to recall Mr. Bodak to the stand. 1004 00:43:28,954 --> 00:43:30,869 Your Honor, I object. I'll allow it. 1005 00:43:30,956 --> 00:43:33,175 Your Honor, I'm Mr.Bodak's attorney... Sit down. 1006 00:43:33,262 --> 00:43:36,091 Mr. Bodak, take the stand. Remember you're still under oath. 1007 00:43:43,359 --> 00:43:44,883 Mr. Bodak, 1008 00:43:46,798 --> 00:43:49,714 Mr. Shuman asked you what you did for Mr. D'Antoni. 1009 00:43:50,845 --> 00:43:53,108 Are you prepared to answer his question? 1010 00:43:55,110 --> 00:43:56,808 Yeah. 1011 00:43:58,418 --> 00:44:01,595 I took bets over the phone for Mr. D'Antoni. 1012 00:44:02,596 --> 00:44:05,120 Sometimes I helped count money. 1013 00:44:05,207 --> 00:44:06,948 That's why they arrested me. 1014 00:44:10,560 --> 00:44:14,608 But whatever you think of me, that's okay. 1015 00:44:14,695 --> 00:44:17,742 But it does not change the fact that I saw that man 1016 00:44:17,829 --> 00:44:20,266 walking towards Mr. Sherman's car 1017 00:44:20,353 --> 00:44:22,703 right before Mr. Sherman was murdered. 1018 00:44:29,231 --> 00:44:31,016 Thank you, Mr. Bodak. 1019 00:44:36,456 --> 00:44:38,153 No more questions. 1020 00:44:38,240 --> 00:44:39,502 Mr. Shuman? 1021 00:44:39,589 --> 00:44:41,766 No questions. 1022 00:44:41,853 --> 00:44:44,638 You may step down, Mr. Bodak. 1023 00:44:44,725 --> 00:44:47,206 Members of the jury, I direct you to 1024 00:44:47,293 --> 00:44:49,295 disregard my previous instructions. 1025 00:44:49,382 --> 00:44:53,299 You may now consider all or part of Mr. Bodak's testimony 1026 00:44:53,386 --> 00:44:55,562 during your deliberations. 1027 00:45:17,758 --> 00:45:20,369 Madam Forewoman, has the jury reached a verdict? 1028 00:45:20,456 --> 00:45:22,328 We have, sir. 1029 00:45:22,415 --> 00:45:25,113 Will the defendant please rise? 1030 00:45:25,200 --> 00:45:28,377 On the first count of the indictment, murder in the first degree, 1031 00:45:28,464 --> 00:45:29,770 how do you find? 1032 00:45:29,857 --> 00:45:32,033 We find the defendant, Ricky Garcia, 1033 00:45:32,381 --> 00:45:33,731 guilty. 1034 00:45:35,167 --> 00:45:37,125 On the second count of the indictment, 1035 00:45:37,212 --> 00:45:39,693 robbery in the first degree, how do you find? 1036 00:45:39,780 --> 00:45:43,001 We find the defendant, Ricky Garcia, guilty. 1037 00:45:47,353 --> 00:45:50,617 The Bronx D.A. dropped the bookmaking charges against Bodak. 1038 00:45:50,704 --> 00:45:52,793 We're lucky to have had him as a witness. 1039 00:45:52,880 --> 00:45:57,276 Nice to know that the entire criminal justice system rises or falls 1040 00:45:57,363 --> 00:45:59,757 on the decency of a Mike Bodak. 81842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.