Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:07,774
Previously
on "Hard Rock Medical".
2
00:00:08,408 --> 00:00:09,976
What would
alleviate the problems
3
00:00:09,977 --> 00:00:11,578
found on
the Aboriginal reserves?
4
00:00:11,712 --> 00:00:12,913
How long have you got?
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,214
You look so youngish.
6
00:00:15,215 --> 00:00:18,852
Forty-two, two kids, first
and second year university.
7
00:00:19,152 --> 00:00:20,854
I'm looking for a part-time job.
8
00:00:23,724 --> 00:00:25,659
A judge once dismissed my case
9
00:00:25,759 --> 00:00:27,660
because I was 45 seconds late.
10
00:00:27,661 --> 00:00:30,397
I can't tell you how many
judges have a God complex.
11
00:00:30,564 --> 00:00:33,432
Hey, whatever happened to
Kyle, your guitar player?
12
00:00:33,433 --> 00:00:35,035
The last time I talked to him,
13
00:00:35,369 --> 00:00:37,738
he was still trying to put a
band together and hit the road.
14
00:01:44,071 --> 00:01:45,906
We're not gonna be late
getting home, are we?
15
00:01:46,006 --> 00:01:47,007
I guess that all depends
16
00:01:47,107 --> 00:01:48,709
on how many people
actually show up.
17
00:01:49,810 --> 00:01:50,944
Why, do you have plans?
18
00:01:51,445 --> 00:01:52,946
I got a life-modeling job.
19
00:01:53,146 --> 00:01:54,615
Don't wanna be late
for my first night.
20
00:01:54,848 --> 00:01:56,717
Okay, everybody, listen up.
21
00:01:57,150 --> 00:01:59,720
Today we can mostly
expect minor problems,
22
00:01:59,820 --> 00:02:02,321
things that aren't big enough
to justify a trip into town,
23
00:02:02,322 --> 00:02:04,825
but the people can't
take care of themselves.
24
00:02:05,158 --> 00:02:09,096
Yeah, you're gonna see
infections, skin tags,
25
00:02:09,196 --> 00:02:12,399
in-grown toenails, STDs.
26
00:02:13,700 --> 00:02:16,069
Just prepare yourselves
for reticence,
27
00:02:16,170 --> 00:02:19,473
humiliation, and embarrassment
in equal measure.
28
00:02:20,040 --> 00:02:23,343
Just follow our lead,
pay attention to your patients,
29
00:02:23,944 --> 00:02:25,412
and be ready for anything.
30
00:02:25,979 --> 00:02:27,814
Okay, let's go.
31
00:02:28,048 --> 00:02:29,950
- This way, you guys.
- Mm-hmm.
32
00:02:33,654 --> 00:02:35,555
If you're going to
understand how the arm works,
33
00:02:35,556 --> 00:02:37,791
you have to start where it does.
34
00:02:38,525 --> 00:02:40,393
Before dissecting
the arm itself,
35
00:02:40,394 --> 00:02:42,028
I want you to
examine the muscles
36
00:02:42,029 --> 00:02:43,697
that anchor it to the torso,
37
00:02:44,665 --> 00:02:48,468
the infraspinatus
and teres major and minor.
38
00:02:49,503 --> 00:02:51,972
You heard the man,
let's roll Romeo.
39
00:02:54,341 --> 00:02:56,343
Got it?
40
00:03:02,149 --> 00:03:05,385
Whoa, that is amazing.
41
00:03:06,687 --> 00:03:10,324
That actually makes me rethink
my feelings about tattoos.
42
00:03:10,724 --> 00:03:12,793
And here I thought
everyone had ink these days.
43
00:03:13,227 --> 00:03:14,728
Something you want
to share with us?
44
00:03:15,128 --> 00:03:19,967
Well, Gary, yes, I happen
to have a little butterfly.
45
00:03:20,367 --> 00:03:22,135
And no, I won't be sharing
that with you today.
46
00:03:22,936 --> 00:03:24,004
Well, I'm not shy.
47
00:03:25,639 --> 00:03:28,275
Whole swim team
got 'em, solidarity.
48
00:03:28,709 --> 00:03:30,511
Called ourselves
the Dolpha-Roos.
49
00:03:30,777 --> 00:03:33,146
Shouldn't that be a dolphin's
tail and a kangaroo's head?
50
00:03:33,247 --> 00:03:34,882
I mean, how's it gonna
swim with those legs?
51
00:03:35,849 --> 00:03:38,952
Yeah, there may have
been some liquor involved.
52
00:03:39,052 --> 00:03:40,086
Uh-huh.
53
00:03:40,087 --> 00:03:41,889
That could fetch a pretty
penny to the right buyer.
54
00:03:42,589 --> 00:03:44,391
You really think
the design is that good?
55
00:03:44,491 --> 00:03:45,492
No, the whole thing.
56
00:03:45,959 --> 00:03:48,295
Illustrated men used to
be big draws in carnivals.
57
00:03:48,562 --> 00:03:50,831
When they died it was
a common practice to skin them
58
00:03:51,098 --> 00:03:52,466
so that their employers
could keep them
59
00:03:52,566 --> 00:03:53,967
as an attraction indefinitely.
60
00:03:54,568 --> 00:03:56,235
Collectors paid
big money for those skins.
61
00:03:56,236 --> 00:03:58,038
I would rather
not have known that.
62
00:03:58,272 --> 00:04:00,107
- Is it true?
- It is true.
63
00:04:00,474 --> 00:04:01,975
The only problem was
how to remove the skin
64
00:04:02,075 --> 00:04:03,110
and not damage the tattoo.
65
00:04:03,677 --> 00:04:05,679
Full-body tattoos
are like one big canvas,
66
00:04:05,812 --> 00:04:08,715
so, where do you cut the skin
without destroying the art?
67
00:04:08,815 --> 00:04:09,950
I probably wouldn't.
68
00:04:10,551 --> 00:04:12,119
That sounds like
a good exercise.
69
00:04:12,219 --> 00:04:15,022
Can anyone tell me how to
expose the infraspinatus
70
00:04:15,122 --> 00:04:18,058
and upper deltoid without
damaging the tattoo?
71
00:04:19,293 --> 00:04:20,861
Use the left shoulder instead?
72
00:04:21,962 --> 00:04:23,030
Good answer.
73
00:04:23,130 --> 00:04:24,463
We just need you
to fill out this form
74
00:04:24,464 --> 00:04:25,999
and we'll be with you
as soon as we can.
75
00:04:27,835 --> 00:04:28,869
Mr. Sampson?
76
00:04:39,313 --> 00:04:40,914
- Eva!
- Kyle!
77
00:04:41,415 --> 00:04:43,616
Oh, what are you doing here?
78
00:04:43,617 --> 00:04:45,319
Checking to see
if my ribs are broken.
79
00:04:45,419 --> 00:04:47,254
- Oh, God, I'm sorry!
- That's cool.
80
00:04:47,421 --> 00:04:49,755
I knew I recognized you.
81
00:04:49,756 --> 00:04:52,392
You were lead guitarist
in their band.
82
00:04:52,492 --> 00:04:53,527
Uh-huh.
83
00:04:54,695 --> 00:04:59,333
Well, I need you to strip
to the waist in there,
84
00:04:59,433 --> 00:05:01,801
and we'll get
started on an exam.
85
00:05:01,802 --> 00:05:02,903
All right.
86
00:05:05,172 --> 00:05:08,542
Well, the drum is
definitely perforated.
87
00:05:11,044 --> 00:05:12,579
How long have you
had the problem?
88
00:05:12,679 --> 00:05:15,349
Over a month, but
she's so damn pigheaded,
89
00:05:15,449 --> 00:05:17,050
she didn't tell me
anything was wrong for weeks,
90
00:05:17,184 --> 00:05:18,819
and then she didn't wanna
come out here today.
91
00:05:20,521 --> 00:05:23,457
- And how did this happen?
- She pushed a Q-Tip too far.
92
00:05:24,691 --> 00:05:26,894
I think she can probably
answer for herself.
93
00:05:29,530 --> 00:05:30,531
What was that?
94
00:05:33,300 --> 00:05:34,334
Nothing.
95
00:05:38,505 --> 00:05:40,073
Just perfect.
96
00:05:40,607 --> 00:05:41,741
Something you wanna say to me?
97
00:05:41,742 --> 00:05:44,011
Mr. Teneli, Mr. Teneli?
98
00:05:45,612 --> 00:05:48,481
If you could just wait
outside for a moment, please,
99
00:05:48,482 --> 00:05:49,983
I'll write you up
a prescription.
100
00:05:55,923 --> 00:05:56,957
Excuse me?
101
00:06:04,565 --> 00:06:07,467
Why are you here
in the middle of nowhere?
102
00:06:07,968 --> 00:06:09,603
Just filling in
for this guitarist
103
00:06:09,703 --> 00:06:12,472
at some roadhouse,
getting together a bankroll.
104
00:06:12,940 --> 00:06:14,608
Oh yeah, for what?
105
00:06:15,342 --> 00:06:16,510
Living the dream!
106
00:06:16,610 --> 00:06:19,813
Yeah, and your ribs?
107
00:06:20,514 --> 00:06:23,817
Fell off the stage
the other night, craziest thing.
108
00:06:24,284 --> 00:06:26,285
Well, it's not
exactly a first for you.
109
00:06:26,286 --> 00:06:29,890
First time
it's happened sober.
110
00:06:30,224 --> 00:06:31,258
Yeah, right.
111
00:06:32,292 --> 00:06:34,895
Yeah, I swear.
I'd put my hand on my heart
112
00:06:34,995 --> 00:06:36,196
but I'm scared
to puncture a lung.
113
00:06:36,330 --> 00:06:37,598
Okay, up here.
114
00:06:37,698 --> 00:06:39,132
What do you think you're doing?
115
00:06:39,433 --> 00:06:41,768
That guy looks like
the typical wife abuser.
116
00:06:42,069 --> 00:06:44,738
Oh, and what does
that look like, exactly?
117
00:06:45,172 --> 00:06:47,707
Loud, abrasive, controlling.
118
00:06:47,708 --> 00:06:50,277
That describes a lot of people.
119
00:06:51,612 --> 00:06:53,313
Look, I used to
deal in family law
120
00:06:53,413 --> 00:06:55,949
and I have a pretty good
shorthand of the telltale signs.
121
00:06:56,049 --> 00:06:57,817
Look, Melanie, I understand
where you're coming from,
122
00:06:57,818 --> 00:06:59,685
but I can't have you
going rogue on me
123
00:06:59,686 --> 00:07:01,153
and undermining
my position here.
124
00:07:01,154 --> 00:07:02,322
That's not my intention.
125
00:07:02,422 --> 00:07:04,091
Then you know,
as a lawyer, you need the facts.
126
00:07:04,358 --> 00:07:06,393
You just can't go
jumping to conclusions.
127
00:07:08,996 --> 00:07:11,031
Maybe he's beating her,
128
00:07:12,266 --> 00:07:15,435
or maybe he's just
a naturally abrasive man
129
00:07:15,536 --> 00:07:17,003
and worrying
about his injured wife
130
00:07:17,004 --> 00:07:18,238
has brought out
the worst in him.
131
00:07:18,338 --> 00:07:19,673
Poking a stick in his face
132
00:07:19,773 --> 00:07:21,607
is only gonna
agitate the situation.
133
00:07:21,608 --> 00:07:23,110
It's called a cross-examination.
134
00:07:23,210 --> 00:07:26,813
This is not a courtroom,
this is a medical clinic.
135
00:07:28,115 --> 00:07:30,150
Physician-patient
confidentiality
136
00:07:30,250 --> 00:07:31,450
has to be respected.
137
00:07:31,451 --> 00:07:35,088
Otherwise, patients
don't confide in us
138
00:07:35,656 --> 00:07:37,391
and give us the whole story.
139
00:07:37,858 --> 00:07:40,694
Okay, but what if you know
he's not telling the truth?
140
00:07:40,994 --> 00:07:42,729
It's a judgment call.
141
00:07:45,599 --> 00:07:46,834
Okay, are we good here?
142
00:07:48,368 --> 00:07:49,403
Yeah.
143
00:07:49,736 --> 00:07:52,072
All right, now, if you could
bring Mrs. Teneli back in,
144
00:07:52,172 --> 00:07:54,007
and we'll finish up
with the examination.
145
00:07:55,075 --> 00:07:56,076
Okay.
146
00:07:57,578 --> 00:08:01,982
Take a few deep
breaths in, and out.
147
00:08:03,984 --> 00:08:07,788
And again, and out.
148
00:08:08,989 --> 00:08:10,691
And up here.
149
00:08:11,391 --> 00:08:12,426
And-
150
00:08:13,360 --> 00:08:17,264
Ah, all right.
151
00:08:17,764 --> 00:08:21,368
Let's do an X-ray and see
what's going on in there.
152
00:08:24,872 --> 00:08:29,543
God,
it won't go away.
153
00:08:29,877 --> 00:08:31,812
It's like I'm infected
with perma-reek.
154
00:08:31,912 --> 00:08:34,848
You'll get
used to it eventually.
155
00:08:35,549 --> 00:08:37,451
Personally, I hope
that day never happens.
156
00:08:38,418 --> 00:08:39,819
Well, you can get rid of it
157
00:08:39,820 --> 00:08:41,622
if you're willing to
scrub yourself raw.
158
00:08:41,922 --> 00:08:45,792
As for me, I will be doing
something equally as painful.
159
00:08:46,760 --> 00:08:50,197
Waiting for
the cable guy, wish me luck.
160
00:08:53,700 --> 00:08:55,002
Everything
okay, Cameron?
161
00:08:56,103 --> 00:08:57,938
Yeah, uh, yeah.
162
00:08:58,038 --> 00:09:01,275
I just forgot something
in the lab, excuse me.
163
00:09:04,344 --> 00:09:06,580
Farida, can I have a second?
164
00:09:07,381 --> 00:09:08,382
Yeah.
165
00:09:08,482 --> 00:09:12,286
I just wanted to say
I was out of line the other day.
166
00:09:13,887 --> 00:09:14,922
Okay, sure.
167
00:09:15,155 --> 00:09:17,191
Just because I don't
understand something
168
00:09:17,291 --> 00:09:18,892
doesn't give me
the right to dismiss it.
169
00:09:19,393 --> 00:09:20,928
Sure, it's not
like I can understand
170
00:09:21,028 --> 00:09:23,230
how you could permanently
etch something that bizarre
171
00:09:23,330 --> 00:09:25,132
into your skin, I get it.
172
00:09:25,332 --> 00:09:28,301
So you don't object
173
00:09:28,302 --> 00:09:31,171
to my tattooper se, just the design.
174
00:09:33,073 --> 00:09:36,276
You wouldn't be sporting
a tattoo of your own, would you?
175
00:09:37,678 --> 00:09:42,382
Oh, Gary, that's for me to know
and you to never find out.
176
00:09:46,253 --> 00:09:48,989
You should be careful
when using a Q-Tip in your ear.
177
00:09:49,423 --> 00:09:51,058
Yes, my ears get quite itchy.
178
00:09:51,258 --> 00:09:54,528
Oh. Well, I'll also prescribe
some ear drops for that.
179
00:09:54,895 --> 00:09:56,697
Guess I was being
a little careless, is all.
180
00:09:56,897 --> 00:09:58,698
It happens, but it should heal
181
00:09:58,699 --> 00:09:59,967
in about six to eight weeks.
182
00:10:00,834 --> 00:10:01,835
So there you go.
183
00:10:02,836 --> 00:10:03,837
Is that it?
184
00:10:05,038 --> 00:10:08,308
Unless there's something
else you wanna tell me?
185
00:10:08,809 --> 00:10:10,244
No, I think that's everything.
186
00:10:14,548 --> 00:10:16,884
Yeah, we done here?
I gotta get back to work.
187
00:10:17,184 --> 00:10:18,185
We're done.
188
00:10:19,887 --> 00:10:21,688
- Thank you.
- Thank you.
189
00:10:23,624 --> 00:10:25,893
- Uh yeah, thanks.
- You're welcome.
190
00:10:34,401 --> 00:10:35,602
Any questions?
191
00:10:35,869 --> 00:10:37,738
So what's the diagnosis exactly?
192
00:10:37,938 --> 00:10:39,239
Hemotympanum.
193
00:10:41,074 --> 00:10:44,144
Melanie, questions?
194
00:10:46,313 --> 00:10:49,883
Nope, hemotympanum, got it.
195
00:10:51,552 --> 00:10:52,553
Good.
196
00:10:54,154 --> 00:10:55,788
But I was told
that he would be here
197
00:10:55,789 --> 00:10:57,591
between eleven and two.
198
00:10:59,226 --> 00:11:00,694
Yes, I understand that.
199
00:11:00,994 --> 00:11:04,264
Could you just at least tell me
how long he's running behind?
200
00:11:05,999 --> 00:11:09,970
Okay, you know, if he's not
here in the next five minutes,
201
00:11:10,070 --> 00:11:11,305
we're gonna have to reschedule.
202
00:11:11,538 --> 00:11:13,306
And you know what,
I am really gonna want
203
00:11:13,307 --> 00:11:14,374
a discount.
204
00:11:14,474 --> 00:11:16,109
Okay, come in.
All right, that's him.
205
00:11:16,677 --> 00:11:19,580
No, oh hey, really,
you have a good day.
206
00:11:21,415 --> 00:11:23,684
Okay, we have to do this really-
207
00:11:23,784 --> 00:11:25,252
Hi, mom.
208
00:11:27,087 --> 00:11:28,188
What are you doing here?
209
00:11:31,525 --> 00:11:32,559
There it is.
210
00:11:33,293 --> 00:11:35,461
I can't see, that little line?
211
00:11:35,462 --> 00:11:37,197
Mm-hmm, usually
it would indicate
212
00:11:37,297 --> 00:11:40,234
an underlying serious
condition, but not this time.
213
00:11:40,400 --> 00:11:41,969
Did I just hear
it's not serious?
214
00:11:42,636 --> 00:11:44,670
Well, your ribs should
heal in about six weeks,
215
00:11:44,671 --> 00:11:47,741
as long as you're careful
not to put any pressure on them.
216
00:11:48,342 --> 00:11:50,110
But, about your playing.
217
00:11:50,344 --> 00:11:51,645
You like it, don't you?
218
00:11:51,979 --> 00:11:53,247
Kyle.
219
00:11:53,413 --> 00:11:56,316
Actually, I've seen
you play, great sound.
220
00:11:57,017 --> 00:12:00,721
I'd say Win Butler
by way of Link Ray?
221
00:12:01,088 --> 00:12:02,322
I don't really think about it,
222
00:12:02,422 --> 00:12:03,757
- but that's pretty accurate.
- That's good.
223
00:12:04,191 --> 00:12:06,026
You're gonna wanna
dial it back for a month.
224
00:12:06,193 --> 00:12:07,427
I can't stop playing.
225
00:12:07,561 --> 00:12:10,097
No, but you can't
hold your guitar, either.
226
00:12:10,464 --> 00:12:13,166
Even with a strap, that's
too much pressure on your ribs.
227
00:12:13,934 --> 00:12:15,969
You might want to consider
sitting and playing?
228
00:12:16,436 --> 00:12:17,838
That's not really my look.
229
00:12:18,005 --> 00:12:19,640
Well, it worked for
Stevie Ray Vaughn.
230
00:12:20,207 --> 00:12:21,341
You gonna argue with that?
231
00:12:21,575 --> 00:12:23,477
Guess
I'll give it a shot.
232
00:12:23,844 --> 00:12:27,314
Good, in the meantime,
I'll get you some painkillers
233
00:12:27,414 --> 00:12:28,715
to help you cope
with the pain for a bit.
234
00:12:29,116 --> 00:12:30,117
Thanks, doc.
235
00:12:30,918 --> 00:12:31,919
Excuse me.
236
00:12:33,921 --> 00:12:36,823
Mr. Boza, we're
not a dental clinic.
237
00:12:36,924 --> 00:12:38,425
We don't have
the equipment to treat you.
238
00:12:38,525 --> 00:12:41,060
Dental, medical,
I don't care is animal clinic!
239
00:12:41,061 --> 00:12:43,330
- You have to help me!
- What's wrong?
240
00:12:43,597 --> 00:12:45,465
It's- see, she wants to help.
241
00:12:45,566 --> 00:12:48,569
Please, please,
it's my tooth, it's killing me.
242
00:12:48,802 --> 00:12:51,804
To move, to breathe is agony!
243
00:12:51,805 --> 00:12:52,905
How I can eat?
244
00:12:52,906 --> 00:12:55,608
I, I, I, if you don't help,
I will waste away to little,
245
00:12:55,609 --> 00:12:57,778
tiny, skinny Boza, it's no good.
246
00:12:58,278 --> 00:13:01,582
I beg you, will you
be my tooth fairy?
247
00:13:01,949 --> 00:13:04,251
As soon as I can
see you, I will, Mr. Boza.
248
00:13:04,351 --> 00:13:05,452
Please have a seat.
249
00:13:05,686 --> 00:13:07,654
Thank you, you're a saint.
250
00:13:07,988 --> 00:13:08,989
Mm, oh.
251
00:13:17,331 --> 00:13:18,832
I'm playing
just up the road tonight.
252
00:13:18,932 --> 00:13:19,967
You should come hang out.
253
00:13:21,768 --> 00:13:23,402
Sorry, we're heading
back tonight, so-
254
00:13:23,403 --> 00:13:24,671
Ah, no sweat.
255
00:13:25,572 --> 00:13:26,773
I'll give you my new cell.
256
00:13:28,542 --> 00:13:29,910
If you change your mind.
257
00:13:38,118 --> 00:13:41,455
I'm sorry, I can't.
258
00:13:43,123 --> 00:13:44,157
I get it.
259
00:13:45,792 --> 00:13:48,195
Look, I'm clean.
260
00:13:48,929 --> 00:13:50,297
I wasn't messed up
the other night.
261
00:13:50,697 --> 00:13:52,399
Yeah, well,
your eyes sure lit up
262
00:13:52,499 --> 00:13:53,967
when she mentioned painkillers.
263
00:13:54,067 --> 00:13:56,370
You're not
gonna deprive an injured man
264
00:13:56,470 --> 00:13:57,838
of medication now, are you?
265
00:14:01,475 --> 00:14:02,543
You remember "Trouble"?
266
00:14:03,677 --> 00:14:05,379
Do I ever.
267
00:14:06,013 --> 00:14:08,314
Oh, the song,
well, of course I do.
268
00:14:08,315 --> 00:14:10,817
I wrote the chorus
and you wrote the shitty bridge.
269
00:14:11,852 --> 00:14:14,421
Well, I finished it
and it sounds amazing.
270
00:14:15,055 --> 00:14:16,055
And?
271
00:14:16,056 --> 00:14:18,357
I got a guy that's given
the song to Emmylou Harris.
272
00:14:18,358 --> 00:14:19,960
She's going to
put it on her next album.
273
00:14:20,327 --> 00:14:21,361
We'll make a killing.
274
00:14:22,996 --> 00:14:25,065
When were you gonna
tell me about this pipe dream?
275
00:14:25,799 --> 00:14:27,401
When it got a little
closer to reality,
276
00:14:27,501 --> 00:14:29,269
but you're here now.
277
00:14:29,903 --> 00:14:31,305
That's gotta be fate, right?
278
00:14:33,674 --> 00:14:37,311
Go ahead, you have
my blessing to chase the dream.
279
00:14:38,812 --> 00:14:41,013
There was a time when
you'd chase it right with me,
280
00:14:41,014 --> 00:14:42,115
but you quit.
281
00:14:43,183 --> 00:14:45,485
It's not that I quit, Kyle.
It's that you wouldn't.
282
00:14:48,822 --> 00:14:51,158
Melanie, you are like a pitbull.
283
00:14:51,291 --> 00:14:52,359
You gotta let this go.
284
00:14:52,826 --> 00:14:54,228
Gina, I can't tell you how often
285
00:14:54,328 --> 00:14:56,029
I came across
this situation in court.
286
00:14:56,663 --> 00:14:58,198
A woman stuck
with an abusive man
287
00:14:58,298 --> 00:14:59,633
because she's afraid to leave.
288
00:15:00,200 --> 00:15:01,902
Maybe she can't afford
to live on her own,
289
00:15:02,469 --> 00:15:04,705
or maybe she thinks
he'll kill her if she runs.
290
00:15:05,138 --> 00:15:06,507
But either way,
she sticks around,
291
00:15:06,607 --> 00:15:07,908
and it only ever
gets worse, until-
292
00:15:08,208 --> 00:15:09,810
You heard what Dr. Helvi said.
293
00:15:10,210 --> 00:15:12,613
And she also gave
Mrs. Teneli a chance to tell her
294
00:15:12,713 --> 00:15:14,581
if there was anything
else going on.
295
00:15:14,781 --> 00:15:17,451
With her goon husband
standing right outside the door?
296
00:15:17,551 --> 00:15:19,620
Look, Melanie, you're not gonna
do anything stupid, are you?
297
00:15:19,953 --> 00:15:20,954
Nobody needs to know.
298
00:15:21,088 --> 00:15:24,691
Melanie, I'm serious,
just let it go.
299
00:15:31,632 --> 00:15:35,969
Oh, yes, that tooth
is definitely abscessed.
300
00:15:36,236 --> 00:15:38,505
It needs to come out
as soon as possible.
301
00:15:38,739 --> 00:15:41,140
Fine then, pull it, yes, good.
302
00:15:41,141 --> 00:15:43,910
No, Mr. Boza, as Charlie said,
303
00:15:43,911 --> 00:15:46,213
we don't have the tools
to perform an extraction.
304
00:15:46,413 --> 00:15:48,247
I can give you a shot
to dull the pain,
305
00:15:48,248 --> 00:15:49,850
but you need to
go see a dentist.
306
00:15:50,017 --> 00:15:51,385
Or we could do it
the old-fashioned way
307
00:15:51,485 --> 00:15:53,687
and just grab a pair of pliers
and yank that sucker right out.
308
00:15:53,787 --> 00:15:55,054
No, Charlie,
that's not a good idea.
309
00:15:55,055 --> 00:15:58,492
Is perfect,
I have toolbox on ATV.
310
00:15:58,592 --> 00:16:02,362
Yes, is just outside,
I have pliers, yes!
311
00:16:03,830 --> 00:16:05,732
Okay, fine, go get some pliers.
312
00:16:05,999 --> 00:16:07,000
Okay.
313
00:16:07,835 --> 00:16:10,037
Green ones, thank you.
314
00:16:10,737 --> 00:16:13,674
A saint
you're an angel.
315
00:16:31,758 --> 00:16:32,960
Is it completely frozen?
316
00:16:35,028 --> 00:16:38,232
Okay, Charlie, I want you
to hold his mouth open.
317
00:16:38,365 --> 00:16:40,367
Open wide, Mr. Boza.
318
00:16:42,402 --> 00:16:43,403
All right.
319
00:16:45,105 --> 00:16:46,173
Here we go.
320
00:16:46,306 --> 00:16:49,643
Ah, dammit!
321
00:16:50,978 --> 00:16:53,881
- Oh!
- Sorry about your finger.
322
00:16:54,314 --> 00:16:58,218
Uh, it's okay, I don't think
you even broke the skin.
323
00:16:59,520 --> 00:17:01,054
There you go.
324
00:17:02,256 --> 00:17:03,257
Don't forget to put that
325
00:17:03,357 --> 00:17:05,058
underneath your pillow
there tonight, Mr. Boza.
326
00:17:10,397 --> 00:17:12,331
I just, you know what,
I just don't understand.
327
00:17:12,332 --> 00:17:13,433
I mean, what happened?
328
00:17:13,867 --> 00:17:15,736
Dad kicked me out.
329
00:17:16,103 --> 00:17:18,238
What do you mean
he kicked you out, why?
330
00:17:18,705 --> 00:17:21,475
He got pissed that
I left the university.
331
00:17:21,575 --> 00:17:23,510
He said if I wasn't
in school I had to get a job
332
00:17:23,610 --> 00:17:24,611
and pay my own way.
333
00:17:26,847 --> 00:17:28,182
I mean he wouldn't even listen.
334
00:17:30,350 --> 00:17:31,985
Okay, go ahead.
335
00:17:33,820 --> 00:17:36,990
Nothing, I just,
I don't know if architecture
336
00:17:37,090 --> 00:17:38,192
is what I wanna follow any more.
337
00:17:38,926 --> 00:17:40,627
I thought
you loved architecture.
338
00:17:40,894 --> 00:17:43,664
I know, but, I mean-
339
00:17:47,100 --> 00:17:48,135
Whatever, I don't know.
340
00:17:49,803 --> 00:17:50,838
Okay, Dylan.
341
00:17:51,705 --> 00:17:54,308
You know, this is
really a bad time for me.
342
00:17:54,641 --> 00:17:56,810
I can't take care
of you right now.
343
00:17:58,045 --> 00:17:59,546
What, so you're
not my mom any more?
344
00:17:59,646 --> 00:18:01,648
Well, of course I'm your mother.
345
00:18:01,782 --> 00:18:02,950
Okay, this is not--
346
00:18:03,050 --> 00:18:04,584
Look, I'm sorry
I didn't call first,
347
00:18:04,585 --> 00:18:06,954
but where was I supposed to go?
348
00:18:08,088 --> 00:18:11,258
Dylan, I can't do this right
now, I have to be in class.
349
00:18:11,358 --> 00:18:13,327
All right, just do me
a favor and wait here
350
00:18:13,427 --> 00:18:14,728
for the cable guy, all right?
351
00:18:15,095 --> 00:18:17,231
We'll just-
we'll talk about it tonight.
352
00:18:20,234 --> 00:18:21,268
Okay.
353
00:18:23,770 --> 00:18:25,272
I didn't wanna have
this conversation with you
354
00:18:25,372 --> 00:18:26,373
in front of Kyle.
355
00:18:27,808 --> 00:18:28,909
What is it?
356
00:18:29,076 --> 00:18:30,978
Can you make out the shadows
there, between the ribs?
357
00:18:31,578 --> 00:18:34,815
Uh, just barely, what are those?
358
00:18:35,382 --> 00:18:36,650
It could be
any number of things.
359
00:18:37,084 --> 00:18:38,652
Scarring from previous breaks.
360
00:18:38,752 --> 00:18:41,622
Histoplasmosis can leave
nasty marks on your lungs.
361
00:18:42,489 --> 00:18:44,625
Or it could also be
a benign tumor,
362
00:18:46,360 --> 00:18:47,394
or cancer.
363
00:18:47,594 --> 00:18:50,631
Cancer, he's got cancer?
364
00:18:50,864 --> 00:18:52,866
No, we're covering
all the bases here.
365
00:18:53,634 --> 00:18:55,434
I'll forward these to his GP.
366
00:18:55,435 --> 00:18:58,205
They'll follow up with another
set of X-rays, or an MRI.
367
00:18:58,405 --> 00:19:00,440
Well, is there something
I can do right now?
368
00:19:00,541 --> 00:19:01,642
Can we get him back in here?
369
00:19:01,742 --> 00:19:04,278
Eva, I know
you and Kyle are close,
370
00:19:04,545 --> 00:19:05,846
but you can't
let that distract you
371
00:19:05,946 --> 00:19:07,214
or make you jump to conclusions.
372
00:19:08,081 --> 00:19:09,750
You wanna work
in the community, right?
373
00:19:10,184 --> 00:19:12,618
- Yes.
- Then it won't be the last time
374
00:19:12,619 --> 00:19:13,853
you'll be treating a friend,
375
00:19:13,854 --> 00:19:15,689
or even, in rare cases,
a relative.
376
00:19:16,557 --> 00:19:18,158
That's why we follow protocols,
377
00:19:18,525 --> 00:19:19,826
to make sure our emotions
378
00:19:20,160 --> 00:19:22,763
don't get in the way of doing
what's best for the patients.
379
00:19:23,130 --> 00:19:24,765
Mm-hmm.
380
00:19:24,965 --> 00:19:25,966
Excuse me.
381
00:19:32,573 --> 00:19:35,742
Sorry, but Mr. Boza's back.
382
00:19:40,347 --> 00:19:42,216
- What's this?
- That's a goat.
383
00:19:42,850 --> 00:19:43,984
Does it need a root canal?
384
00:19:44,117 --> 00:19:47,287
I cannot let you leave
without I show my gratitude.
385
00:19:47,421 --> 00:19:49,956
Mr. Boza,
all our services are free.
386
00:19:49,957 --> 00:19:52,158
Yeah, I tried explaining
that to him, but still he--
387
00:19:52,159 --> 00:19:56,263
I insist, is tradition
to repay kindness.
388
00:19:56,396 --> 00:19:58,765
Thank you, but we
can't accept this.
389
00:19:58,866 --> 00:20:02,268
Oh, but you must.
I have many goats already.
390
00:20:02,269 --> 00:20:03,737
No, Mr. Boza, I insist.
391
00:20:04,137 --> 00:20:07,374
Me too!
thank you once again.
392
00:20:12,479 --> 00:20:14,414
Imagine this kind of
stuff happens all the time?
393
00:20:15,215 --> 00:20:17,651
A blanket, sure,
some jerky, maybe.
394
00:20:18,552 --> 00:20:19,553
My first goat.
395
00:20:31,431 --> 00:20:32,566
- Hey.
- Hey, mom.
396
00:20:32,900 --> 00:20:34,067
The cable guy came.
397
00:20:34,168 --> 00:20:35,836
He said you only wanted
the standard package,
398
00:20:35,936 --> 00:20:37,670
but that's like
a dozen channels,
399
00:20:37,671 --> 00:20:40,274
so I upgraded it
to the digital HD.
400
00:20:41,542 --> 00:20:42,576
Uh-huh.
401
00:20:45,078 --> 00:20:46,613
Oh, and we're out of
chocolate chip cookies
402
00:20:46,713 --> 00:20:49,116
and milk, just FYI.
403
00:20:50,117 --> 00:20:51,118
Got it.
404
00:21:10,137 --> 00:21:11,905
- I'm so sorry for being late-
- Whenever you're ready.
405
00:21:12,539 --> 00:21:14,842
Right, of course.
406
00:21:18,912 --> 00:21:24,218
♪ Read to me lies
Like I don't matter ♪
407
00:21:26,320 --> 00:21:28,689
♪ He bought me drinks ♪
408
00:21:29,256 --> 00:21:31,758
♪ To keep me flatter ♪
409
00:21:33,760 --> 00:21:38,932
♪ And doesn't
That show, it surrounds ♪
410
00:21:40,834 --> 00:21:42,202
♪ I got a strong hand ♪
411
00:21:44,438 --> 00:21:47,107
♪ I'm a slow learner ♪
412
00:21:48,609 --> 00:21:53,280
♪ Be turning out the lights
Just to walk ♪
413
00:21:56,116 --> 00:21:58,452
♪ He bought me drinks ♪
414
00:21:59,052 --> 00:22:01,121
♪ To keep me flatter ♪
415
00:22:01,221 --> 00:22:02,990
Hey, you've
managed to track Kyle down.
416
00:22:03,090 --> 00:22:04,891
Leave all your details
after the beep,
417
00:22:04,892 --> 00:22:06,126
and I'll return the favor.
418
00:22:10,531 --> 00:22:12,132
♪ Baby, I'm a drinker ♪
419
00:22:14,234 --> 00:22:16,937
♪ I'm a slow learner ♪
420
00:22:18,205 --> 00:22:22,776
♪ When the sirens wail
Better run ♪
421
00:22:25,445 --> 00:22:27,614
♪ It's been a hard year ♪
422
00:22:27,915 --> 00:22:33,520
♪ Hard done
Christ, you're a hard lover ♪
423
00:22:52,406 --> 00:22:55,375
Hey, everybody,
Dad's got a surprise for you!
424
00:22:56,710 --> 00:22:59,613
Oh cool, it's so big,
we'll name him Fluffy.
425
00:23:02,349 --> 00:23:03,550
Seriously, Charlie?
31188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.