Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,473 --> 00:00:08,108
Previously
on Hard Rock Medical.
2
00:00:08,442 --> 00:00:10,811
I want you to know
what makes a human being tick,
3
00:00:10,944 --> 00:00:15,782
but most importantly, I want
you to know them as people.
4
00:00:15,883 --> 00:00:17,718
Check this out, Gary Frazier,
5
00:00:17,818 --> 00:00:19,520
formerly of
the Australian swim team.
6
00:00:20,254 --> 00:00:22,121
Bronze Medal winner at
the Commonwealth Games
7
00:00:22,122 --> 00:00:25,592
in Melbourne in 2006,
engaged to Stephanie Appleroth.
8
00:00:25,826 --> 00:00:28,594
Eva Malone,
Wide River First Nation.
9
00:00:28,595 --> 00:00:31,163
- Gary Frazier, Greythorne.
- Are you Aboriginal?
10
00:00:31,164 --> 00:00:33,433
- No. Are you?
- Yeah.
11
00:01:50,777 --> 00:01:52,212
Oh, gimme a break, Al!
12
00:01:53,580 --> 00:01:56,350
I can tell that whatever
that was, it wasn't good.
13
00:01:58,652 --> 00:02:00,187
A good friend of mine back home
14
00:02:00,287 --> 00:02:02,054
thought he'd
let me know that my ex
15
00:02:02,055 --> 00:02:05,325
who left me 'cause she
wasn't ready to get tied down
16
00:02:06,059 --> 00:02:07,394
just got tied down
17
00:02:08,061 --> 00:02:09,563
to a mate of mine, no less.
18
00:02:09,796 --> 00:02:11,231
Ouch, sorry to hear that.
19
00:02:12,833 --> 00:02:14,468
Everything happens for a reason.
20
00:02:15,969 --> 00:02:17,037
Seriously?
21
00:02:17,838 --> 00:02:20,274
The tough part is trying
to find out what that reason is.
22
00:02:21,308 --> 00:02:23,810
Are you quoting a Hallmark
card or writing one?
23
00:02:24,444 --> 00:02:25,579
Hey, I'm just trying to help.
24
00:02:26,480 --> 00:02:28,481
Okay, we're coming
up to Wide River,
25
00:02:28,482 --> 00:02:30,617
Riviera of
the Northern watershed.
26
00:02:30,918 --> 00:02:32,953
I'd like to see the
brochure for that sales pitch.
27
00:02:33,720 --> 00:02:35,022
Well, let's say it's
just one of the thousand
28
00:02:35,122 --> 00:02:36,789
rivers up here
with not much to distinguish it,
29
00:02:36,790 --> 00:02:38,125
save for its residents.
30
00:02:38,458 --> 00:02:40,327
In this case, Miss Malone,
one of your classmates,
31
00:02:40,427 --> 00:02:42,296
- was raised here.
- So where is she?
32
00:02:42,729 --> 00:02:44,731
She came up last night
to get things ready.
33
00:02:45,566 --> 00:02:46,599
For what?
34
00:02:46,600 --> 00:02:49,001
Well, this is just
one of many field trips
35
00:02:49,002 --> 00:02:50,504
you'll be taking
all across the North.
36
00:02:50,737 --> 00:02:52,038
We'll see how
the other half lives,
37
00:02:52,039 --> 00:02:53,874
we'll do a check up
on a local Native community,
38
00:02:54,141 --> 00:02:56,043
and, as they say, we'll
break bread with the locals,
39
00:02:56,243 --> 00:02:59,313
learning the joys of bannock,
pemmican, and blackflies.
40
00:02:59,746 --> 00:03:01,381
You're not really
selling this, doc.
41
00:03:01,782 --> 00:03:03,717
Don't worry about it,
blackfly season is long over.
42
00:03:04,218 --> 00:03:05,685
They couldn't stand
the mind-numbing cold
43
00:03:05,686 --> 00:03:06,787
this time of year.
44
00:03:08,555 --> 00:03:09,856
I bet everyone back at the lab
45
00:03:09,857 --> 00:03:11,325
are just eating
their hearts out.
46
00:03:12,125 --> 00:03:14,127
The human heart,
ladies and gentlemen,
47
00:03:14,962 --> 00:03:16,897
has been associated
with love, power,
48
00:03:16,997 --> 00:03:18,765
and courage
for thousands of years.
49
00:03:19,132 --> 00:03:21,535
But what exactly is it
and what does it do?
50
00:03:22,236 --> 00:03:24,838
Well, it pumps blood.
51
00:03:25,405 --> 00:03:26,507
At its most basic,
52
00:03:26,607 --> 00:03:28,609
that is indeed what
it does, Mr. Riviere.
53
00:03:29,543 --> 00:03:31,245
The heart is a hollow muscle
54
00:03:31,378 --> 00:03:33,680
that pumps blood through
the body's blood vessels.
55
00:03:34,248 --> 00:03:36,483
It does so by contracting
and expanding,
56
00:03:36,583 --> 00:03:38,284
causing the blood
to move through the heart
57
00:03:38,285 --> 00:03:39,620
and through the vessels.
58
00:03:40,621 --> 00:03:43,156
Doesn't look much like the ones
from my favorite kids cartoons.
59
00:03:44,858 --> 00:03:46,259
I wonder where
the Valentine's Day
60
00:03:46,260 --> 00:03:47,628
heart shape originated from?
61
00:03:48,428 --> 00:03:49,429
Dr. Cardinal?
62
00:03:50,497 --> 00:03:53,133
About three thousand years ago,
63
00:03:53,400 --> 00:03:57,304
an African city state had
a lucrative trade with a rare,
64
00:03:57,671 --> 00:03:59,940
now-extinct plant
called Silphium,
65
00:04:00,240 --> 00:04:02,342
which was used
as a method of birth control.
66
00:04:03,210 --> 00:04:05,579
Silphium was such a big seller
67
00:04:05,779 --> 00:04:08,582
that coins were minted
with the plant's seedpod,
68
00:04:09,183 --> 00:04:11,685
which looks like
the heart shape we know today.
69
00:04:12,786 --> 00:04:16,256
So the heart was originally
associated with sex.
70
00:04:17,724 --> 00:04:19,426
And eventually, with love.
71
00:04:25,532 --> 00:04:26,600
Hey, everybody!
72
00:04:26,934 --> 00:04:29,870
Hey, it's Mad Maxine!
73
00:04:30,270 --> 00:04:31,538
Didn't even recognize you.
74
00:04:31,738 --> 00:04:33,640
Although I gotta say,
camo suits you.
75
00:04:34,441 --> 00:04:35,709
Shouldn't you be
wearing a helmet?
76
00:04:36,443 --> 00:04:38,412
No, then the lads here
would think I've gone girly.
77
00:04:38,979 --> 00:04:40,547
Mr. Frazier, Mr. Cahill,
78
00:04:41,682 --> 00:04:42,950
- a hand here, please.
- Yeah.
79
00:04:46,220 --> 00:04:48,255
Hey, Sister, let me
help you with that.
80
00:04:48,956 --> 00:04:50,724
Thanks, but I'm not a Sister.
81
00:04:50,958 --> 00:04:52,659
Does the Flying Nun
need some help?
82
00:04:53,627 --> 00:04:54,628
The Flying Nun?
83
00:04:55,095 --> 00:04:56,663
Sally Field in "The Flying Nun?"
84
00:04:56,930 --> 00:04:57,931
Who?
85
00:04:58,265 --> 00:05:00,434
If you're here to make
new converts, you're too late.
86
00:05:00,601 --> 00:05:02,636
Your people came through
a few hundred years ago.
87
00:05:03,804 --> 00:05:06,240
And my people have
barely been here 20 years.
88
00:05:10,511 --> 00:05:12,613
It's called Native humor,
you'll get used to it.
89
00:05:13,180 --> 00:05:16,250
Hi, I'm Molimo,
I'll be your cultural liaison
90
00:05:16,350 --> 00:05:18,118
and spirit guide for
this entire adventure.
91
00:05:18,285 --> 00:05:19,286
Adventure?
92
00:05:19,486 --> 00:05:20,988
Since when are
check-ups an adventure?
93
00:05:21,188 --> 00:05:23,490
Hey, what's Dr. Healy
keeping from us?
94
00:05:24,191 --> 00:05:25,392
C'mon I'll give you a ride.
95
00:05:25,492 --> 00:05:26,693
We've got breakfast
ready for you.
96
00:05:29,162 --> 00:05:31,031
I think you've made
a convert, Sister.
97
00:05:36,970 --> 00:05:38,038
Whatcha doing?
98
00:05:39,740 --> 00:05:41,575
Looking for a part-time job.
99
00:05:43,010 --> 00:05:44,577
Well, I saw an ad
for a pole dancer
100
00:05:44,578 --> 00:05:45,879
up on the board at the pharmacy.
101
00:05:47,214 --> 00:05:49,216
Funny, too bad I'm not Polish.
102
00:05:50,083 --> 00:05:52,286
Sorry, Warren, that's
not what we agreed on.
103
00:05:52,853 --> 00:05:56,056
No, I get bought out of
the house, fifty-fifty.
104
00:05:59,459 --> 00:06:00,494
Fine.
105
00:06:01,562 --> 00:06:03,163
Yeah, I'll sign them
when I get them.
106
00:06:06,366 --> 00:06:09,035
Nothing like trying to
negotiate a divorce settlement
107
00:06:09,036 --> 00:06:10,304
your first year of med school.
108
00:06:10,737 --> 00:06:11,939
Not your lawyer, was it?
109
00:06:12,206 --> 00:06:13,373
No, my husband.
110
00:06:14,274 --> 00:06:17,544
We decided earlier on we would
negotiate something fair.
111
00:06:18,111 --> 00:06:19,846
Apparently we have
a difference of opinion
112
00:06:19,847 --> 00:06:20,948
on the word fair.
113
00:06:21,882 --> 00:06:25,352
Well, listen, if you ever
need any free legal advice,
114
00:06:25,586 --> 00:06:26,753
just let me know.
115
00:06:27,020 --> 00:06:29,623
Thanks, I appreciate it.
Have a good one.
116
00:06:30,057 --> 00:06:31,158
Bye.
117
00:06:32,693 --> 00:06:35,429
- Ouch, see you later.
- Bye.
118
00:06:40,934 --> 00:06:42,669
Hey, you haven't eaten anything.
119
00:06:43,136 --> 00:06:45,105
There's a bit of
a contamination issue.
120
00:06:45,339 --> 00:06:47,674
Ham and sausages
are not exactly part of my diet.
121
00:06:48,675 --> 00:06:50,210
I can go a pretty
long way just on this.
122
00:06:50,677 --> 00:06:52,479
You want me to ask them
to bring you out some toast?
123
00:06:52,713 --> 00:06:53,947
I'm okay, thanks, Cameron.
124
00:06:55,415 --> 00:06:58,252
Okay folks, time to gown up.
125
00:07:03,123 --> 00:07:05,057
Gather 'round,
one and all, one and all.
126
00:07:05,058 --> 00:07:06,693
Let's see what we've got here.
127
00:07:07,194 --> 00:07:08,195
Oh.
128
00:07:08,462 --> 00:07:09,463
Cameron.
129
00:07:11,431 --> 00:07:12,533
Are we playing Call of Duty?
130
00:07:12,733 --> 00:07:14,168
Gary.
131
00:07:14,535 --> 00:07:16,336
I'm a spring, not a fall.
132
00:07:17,137 --> 00:07:20,040
And Farida, I hope
this works for you?
133
00:07:20,908 --> 00:07:22,943
Orange, how amusing.
134
00:07:23,644 --> 00:07:25,112
Why would I need
an orange Hijab?
135
00:07:25,546 --> 00:07:27,014
Because animals are colorblind,
136
00:07:27,114 --> 00:07:29,316
but humans, as a rule, are not.
137
00:07:30,250 --> 00:07:32,252
So, are we almost ready?
Let's do this!
138
00:07:32,452 --> 00:07:34,354
Do what?
139
00:07:39,059 --> 00:07:40,260
We're hunting elk?
140
00:07:40,594 --> 00:07:42,696
Moose, member
of the same family.
141
00:07:42,963 --> 00:07:44,164
You've gotta be kidding me.
142
00:07:44,331 --> 00:07:45,632
That's a little
primitive, isn't it?
143
00:07:46,033 --> 00:07:47,467
Well, we are primitive.
144
00:07:48,669 --> 00:07:49,670
We're Native.
145
00:07:54,608 --> 00:07:55,642
So, what's going on here?
146
00:07:56,343 --> 00:07:59,379
Oh, it's a tobacco offering,
147
00:08:00,480 --> 00:08:01,815
and a prayer for the hunt.
148
00:08:06,153 --> 00:08:08,288
Chi Miigwetch, Creator,
149
00:08:09,389 --> 00:08:11,558
for the opportunity to
gather with friends today.
150
00:08:12,059 --> 00:08:14,994
Let there be respect
for our fellow hunters
151
00:08:14,995 --> 00:08:16,096
and for the animals.
152
00:08:16,763 --> 00:08:20,033
And Creator, we ask that you
give us patience and humility
153
00:08:20,367 --> 00:08:23,336
to know our limits
and to take only the shots
154
00:08:23,337 --> 00:08:24,438
we know we can make.
155
00:08:24,671 --> 00:08:26,907
I didn't realize
our hunting was so spiritual.
156
00:08:28,976 --> 00:08:32,179
And, Creator, give us
the courage to take clean shots
157
00:08:33,580 --> 00:08:36,483
and to cause no unnecessary
suffering to the animal.
158
00:08:37,451 --> 00:08:39,286
Unless the bullets
are made of sponge.
159
00:08:39,987 --> 00:08:42,890
And Chi Miigwetch,
for keeping us safe today.
160
00:08:43,524 --> 00:08:48,061
Chi Miigwetch, Chi Miigwetch,
Chi Miigwetch, Chi Miigwetch.
161
00:08:49,663 --> 00:08:50,664
Now what?
162
00:08:51,164 --> 00:08:55,002
Now, hopefully,
we find ourselves a moose.
163
00:08:56,069 --> 00:08:57,704
And what if he finds us first?
164
00:08:58,505 --> 00:08:59,506
Then you better hope
165
00:09:01,041 --> 00:09:02,743
that you've got
more than your cheeky remarks
166
00:09:02,843 --> 00:09:03,844
to fend him off.
167
00:09:20,160 --> 00:09:21,929
Oh, my god, I'm--
168
00:09:22,029 --> 00:09:23,130
- Hey!
- So sorry, let me help you.
169
00:09:23,363 --> 00:09:24,398
Stop him!
170
00:09:29,703 --> 00:09:30,737
You all right?
171
00:09:31,772 --> 00:09:32,773
Yeah.
172
00:09:36,276 --> 00:09:38,345
You sure you know
how to use that thing?
173
00:09:39,680 --> 00:09:41,882
You want her to shoot an apple
off the top of your head?
174
00:09:42,616 --> 00:09:45,385
I started tagging along
with my father when I was seven.
175
00:09:46,320 --> 00:09:48,355
Shot her first moose
when she was about eleven.
176
00:09:49,556 --> 00:09:50,824
It's the stuff of song.
177
00:09:51,291 --> 00:09:52,392
Is that my cue?
178
00:09:54,228 --> 00:09:56,830
♪ I went hunting
Just me and my pa ♪
179
00:09:57,331 --> 00:09:59,766
♪ We had a great time
Just one little flaw ♪
180
00:10:00,267 --> 00:10:03,070
♪ I was on my moon time
He used me as bait ♪
181
00:10:03,504 --> 00:10:06,372
♪ To bag a moose
And bring it home to his plate ♪
182
00:10:06,373 --> 00:10:08,107
♪ Hidey hidey ho ♪
183
00:10:08,108 --> 00:10:10,010
♪ Hidey, hidey ho ♪
184
00:10:10,110 --> 00:10:12,045
♪ Hidey, hidey, who ♪
185
00:10:12,145 --> 00:10:13,647
♪ Hidey, hidey who ♪
186
00:10:13,747 --> 00:10:14,914
♪ Hidey ho ♪
187
00:10:14,915 --> 00:10:16,315
What's that from?
188
00:10:16,316 --> 00:10:18,986
It's called "The Moose Song,"
and it goes on forever.
189
00:10:19,620 --> 00:10:23,524
The idea is you personalize it
and you add your own verse
190
00:10:24,458 --> 00:10:28,028
and I wrote that one
when I was 13, I think?
191
00:10:28,562 --> 00:10:30,030
And your dad used you as bait?
192
00:10:30,330 --> 00:10:31,331
Yep.
193
00:10:32,099 --> 00:10:33,767
Moose have
an incredible sense of smell,
194
00:10:33,867 --> 00:10:36,703
and my dad
always planned our hunts
195
00:10:37,004 --> 00:10:38,071
around my cycle.
196
00:10:39,273 --> 00:10:40,440
And I'm on it right now.
197
00:10:41,875 --> 00:10:43,744
Here, moose, moosey!
198
00:10:43,844 --> 00:10:46,046
That's, uh, Native humor, right?
199
00:10:47,915 --> 00:10:49,082
That's Native fact.
200
00:10:57,991 --> 00:10:59,893
I can hear
a cow peeing in the marsh.
201
00:11:01,094 --> 00:11:02,129
It's for you.
202
00:11:03,797 --> 00:11:05,666
Negatory,
Dr. Healy, it's just me.
203
00:11:12,206 --> 00:11:13,207
Rich?
204
00:11:13,707 --> 00:11:14,741
Almost finished.
205
00:11:15,742 --> 00:11:17,177
Thought there was
an echo out here.
206
00:11:22,216 --> 00:11:23,784
Dr. Healy, what
are we doing here?
207
00:11:23,951 --> 00:11:26,587
Shh, be very quiet,
we're hunting moose.
208
00:11:27,120 --> 00:11:28,121
What he said.
209
00:11:28,522 --> 00:11:29,523
I got that.
210
00:11:29,756 --> 00:11:31,725
But without putting
too fine a point on it,
211
00:11:31,825 --> 00:11:34,161
I'm paying a lot of money
for a medical education,
212
00:11:34,461 --> 00:11:37,030
not a course in even-toed
ungulate identification,
213
00:11:37,130 --> 00:11:38,398
detection, and dispatch.
214
00:11:39,132 --> 00:11:41,401
Interesting clinical analysis.
Look, Farida,
215
00:11:42,369 --> 00:11:45,137
you need some patience
to get to know your patients.
216
00:11:45,138 --> 00:11:46,706
Doctoring is only
one part of medicine,
217
00:11:46,707 --> 00:11:48,108
three part people skills.
218
00:11:48,742 --> 00:11:51,011
Yes, there are plenty of
health issues up here.
219
00:11:51,345 --> 00:11:55,281
Diabetes, STDs, suicide,
alcohol dependency, obesity.
220
00:11:55,282 --> 00:11:57,417
But the people, they're
never gonna let you help them
221
00:11:57,518 --> 00:11:59,185
with those problems unless
you know a little something
222
00:11:59,186 --> 00:12:00,921
about who and what they are.
223
00:12:03,724 --> 00:12:04,725
What he said.
224
00:12:05,592 --> 00:12:06,627
Thanks.
225
00:12:10,797 --> 00:12:11,832
So
226
00:12:13,033 --> 00:12:14,268
what exactly happened?
227
00:12:15,736 --> 00:12:16,770
What do you mean?
228
00:12:17,838 --> 00:12:20,974
I dunno, you're
a long way from home.
229
00:12:22,576 --> 00:12:24,945
I traveled a lot when I
was competing as a swimmer.
230
00:12:25,846 --> 00:12:27,548
Home is wherever
you hang your hat.
231
00:12:28,081 --> 00:12:30,150
Yeah, but why here
in our territory?
232
00:12:31,618 --> 00:12:35,122
Well, when you
need a change of scene,
233
00:12:35,589 --> 00:12:36,657
anywhere will do.
234
00:12:42,062 --> 00:12:43,764
I don't think
he wants to talk about it.
235
00:12:44,865 --> 00:12:45,933
I think you're right.
236
00:12:54,441 --> 00:12:56,543
Don't they cut low-lying
branches in this forest?
237
00:12:56,977 --> 00:12:58,579
I think they gave
the gardener the weekend off.
238
00:12:59,713 --> 00:13:00,814
Just hold on here, now.
239
00:13:01,548 --> 00:13:03,583
You're not
allergic to bacitracin,
240
00:13:03,584 --> 00:13:05,252
neomycin, polymyxin B?
241
00:13:05,519 --> 00:13:06,553
I don't know, why?
242
00:13:06,720 --> 00:13:08,422
'Cause your face
swells up like a balloon.
243
00:13:09,556 --> 00:13:10,557
I'm allergic.
244
00:13:11,091 --> 00:13:12,726
- Dr. Healy.
- He's putting you on.
245
00:13:19,499 --> 00:13:22,169
You're Thompson Morris
the painter, right?
246
00:13:23,170 --> 00:13:25,605
I prefer to think of myself
as a mixed-media artist
247
00:13:25,606 --> 00:13:27,674
working in a naive style.
248
00:13:28,709 --> 00:13:29,743
I know your stuff.
249
00:13:30,077 --> 00:13:31,912
Saw some of it
in a gallery down in Toronto.
250
00:13:32,579 --> 00:13:33,614
Was it any good?
251
00:13:33,881 --> 00:13:34,915
Yeah, of course,
252
00:13:36,416 --> 00:13:38,185
I've studied art myself.
253
00:13:38,852 --> 00:13:40,220
- Where?
- Tuscany.
254
00:13:40,888 --> 00:13:42,189
Been to Italy myself.
255
00:13:42,823 --> 00:13:45,792
Had a vernissage in Perugia,
and while I was there
256
00:13:46,226 --> 00:13:48,295
I did a pilgrimage
and followed the footpath
257
00:13:48,395 --> 00:13:50,030
of St. Francis of Assisi.
258
00:13:50,898 --> 00:13:52,698
Well, I did my
studies in Florence
259
00:13:52,699 --> 00:13:55,169
and followed the footpath
of a gorgeous Tuscan woman.
260
00:13:55,636 --> 00:13:57,938
That sounds like
a far more interesting path.
261
00:13:58,539 --> 00:14:01,642
Maybe I'll check it out
next time.
262
00:14:03,043 --> 00:14:04,211
It's good for neuralgia,
263
00:14:04,311 --> 00:14:06,213
and my grandmother
put it in her stew, too.
264
00:14:07,181 --> 00:14:08,315
It's different out here.
265
00:14:10,284 --> 00:14:12,819
In the white man's world,
it's bricks and mortar,
266
00:14:14,021 --> 00:14:16,456
but in Native culture,
it's about the trees
267
00:14:16,590 --> 00:14:17,791
and the land and where we hunt.
268
00:14:19,126 --> 00:14:20,593
Well, I could use
some bricks and mortar
269
00:14:20,594 --> 00:14:21,895
with some indoor plumbing.
270
00:14:22,896 --> 00:14:23,997
You gotta go?
271
00:14:24,198 --> 00:14:25,999
I saw a really good tree
I could show you, if you want.
272
00:14:27,067 --> 00:14:28,635
It's so much easier for guys.
273
00:14:33,807 --> 00:14:34,908
What's with the Native speak?
274
00:14:35,008 --> 00:14:36,276
Oh, the chicks dig it, man.
275
00:14:44,051 --> 00:14:45,418
Looks like
a very big bull moose
276
00:14:45,419 --> 00:14:46,620
at the edge of the river.
277
00:14:47,154 --> 00:14:48,155
That's over that way.
278
00:15:36,036 --> 00:15:37,970
- Are you okay?
- Are you serious?
279
00:15:37,971 --> 00:15:39,973
I almost got goosed
by a freakin' moose!
280
00:15:42,142 --> 00:15:43,777
Everything happens for a reason.
281
00:15:44,411 --> 00:15:46,513
- That's not funny, Gary!
- Just trying to help.
282
00:15:46,847 --> 00:15:48,782
- Stop there for a while.
- Have this, careful.
283
00:15:51,518 --> 00:15:52,519
Hair color?
284
00:15:53,854 --> 00:15:55,022
I don't know,
285
00:15:56,323 --> 00:15:57,324
Blonde?
286
00:15:58,392 --> 00:15:59,426
Dirty blonde.
287
00:16:00,527 --> 00:16:02,362
Anything else? Markings?
288
00:16:05,832 --> 00:16:07,401
I can't remember.
289
00:16:08,035 --> 00:16:09,570
I mean, he just
looked like a kid.
290
00:16:21,315 --> 00:16:22,316
So that's true?
291
00:16:23,016 --> 00:16:25,185
Your father used you
as bait on moose hunts?
292
00:16:26,453 --> 00:16:29,089
Yeah, he was kind of killing
two birds with one stone.
293
00:16:29,623 --> 00:16:31,592
Spending quality time
with his daughter,
294
00:16:31,792 --> 00:16:34,928
and at the same time
seeing if he could bag a moose.
295
00:16:36,530 --> 00:16:38,165
I had a similar
experience with my father
296
00:16:38,265 --> 00:16:39,366
on the golf course,
297
00:16:40,200 --> 00:16:41,668
he was trying to
bag Mrs. Armstrong.
298
00:16:44,271 --> 00:16:45,706
And what does she see in him?
299
00:16:46,240 --> 00:16:49,476
I mean, he's way too pale,
his teeth are crooked,
300
00:16:49,843 --> 00:16:51,245
and look here, you see that?
301
00:16:52,713 --> 00:16:53,847
Receding hairline.
302
00:16:54,281 --> 00:16:57,584
I give him three years, and
he'll be bald as an old tire.
303
00:16:58,485 --> 00:17:00,621
I would like to
thank our host, Eva,
304
00:17:00,721 --> 00:17:02,222
for allowing us
on this eventful hunt.
305
00:17:02,322 --> 00:17:05,259
To Eva!
306
00:17:05,359 --> 00:17:06,627
To Eva!
307
00:17:06,727 --> 00:17:08,828
Thank you, Molimo, it's him.
308
00:17:08,829 --> 00:17:09,930
Molimo.
309
00:17:10,030 --> 00:17:11,899
And of course, in the future,
I'd like that we don't
310
00:17:12,165 --> 00:17:13,667
use my students as moose bait.
311
00:17:14,234 --> 00:17:16,403
To Farida and Molimo!
312
00:17:20,073 --> 00:17:21,674
Rare is on the left,
well-done is on the right.
313
00:17:21,675 --> 00:17:24,411
Oh, no thank you,
I can only eat Halal meat.
314
00:17:24,511 --> 00:17:26,780
Of course, I understand, sorry.
315
00:17:27,014 --> 00:17:28,081
Really, Farida?
316
00:17:29,483 --> 00:17:32,252
Our good man Molimo is laying
down his jacket for you
317
00:17:32,653 --> 00:17:34,655
and you are choosing to
dishonor his chivalry
318
00:17:34,755 --> 00:17:36,190
by walking around the puddle?
319
00:17:37,191 --> 00:17:39,625
Gary, mind your own business.
320
00:17:39,626 --> 00:17:42,129
It's not Halal,
you should respect that.
321
00:17:42,596 --> 00:17:43,630
Right.
322
00:17:44,598 --> 00:17:46,065
But would you mind explaining
323
00:17:46,066 --> 00:17:47,668
the significance of Halal to me?
324
00:17:48,468 --> 00:17:50,003
Which, come to think of it,
325
00:17:50,637 --> 00:17:52,439
when scrambled up
is Allah, right?
326
00:17:52,706 --> 00:17:55,576
Look, Gary, if this is
about what I said earlier,
327
00:17:55,676 --> 00:17:57,010
I'm sorry, all right?
328
00:17:57,277 --> 00:17:59,146
No, it has nothing
to do with that.
329
00:17:59,513 --> 00:18:00,514
Dude,
330
00:18:01,448 --> 00:18:02,549
maybe you should
lay off the wine.
331
00:18:03,884 --> 00:18:07,955
Look, I'm just trying to
understand the hokus pokery
332
00:18:08,055 --> 00:18:11,425
of how an animal can be
cooked for consumption,
333
00:18:11,925 --> 00:18:13,827
but prior to that
it was considered
334
00:18:13,927 --> 00:18:16,196
as forbidden
as the flesh of swine.
335
00:18:22,135 --> 00:18:23,670
We're done talking
about this, right?
336
00:18:24,371 --> 00:18:25,405
Yeah.
337
00:18:26,874 --> 00:18:27,875
Meat?
338
00:18:41,154 --> 00:18:42,155
She's pretty.
339
00:18:47,628 --> 00:18:50,831
I once met a girl,
with long golden curls,
340
00:18:51,932 --> 00:18:54,168
so I dove in the ocean
and found her a pearl,
341
00:18:55,202 --> 00:18:57,704
but my girl ran away
with my best mate Bruce,
342
00:18:58,572 --> 00:19:00,807
that would never have
happened if he were a moose.
343
00:19:01,542 --> 00:19:03,143
♪ Hidey, hidey ho ♪
344
00:19:06,446 --> 00:19:07,680
You know you're
not the first person
345
00:19:07,681 --> 00:19:08,749
to have a broken heart.
346
00:19:09,449 --> 00:19:11,051
It's about more
than a broken heart.
347
00:19:12,219 --> 00:19:13,253
How's that?
348
00:19:14,488 --> 00:19:18,292
I grew up in a very well-to-do
neighborhood in Melbourne.
349
00:19:19,793 --> 00:19:21,695
My parents adopted me at birth.
350
00:19:22,930 --> 00:19:25,032
Short story is
351
00:19:25,666 --> 00:19:27,301
I always thought
I was one of them.
352
00:19:27,668 --> 00:19:29,403
Are you telling me
you never looked in the mirror?
353
00:19:29,937 --> 00:19:33,407
It's not until I saw her
in this photo with this other-
354
00:19:34,174 --> 00:19:35,976
- White guy.
- It just hit me.
355
00:19:36,210 --> 00:19:38,078
It just hit you
that you're an Abo?
356
00:19:40,214 --> 00:19:42,382
So that's why you get to
wallow in your misery.
357
00:19:42,816 --> 00:19:45,085
You're mad at everyone
who's comfortable in their skin.
358
00:19:46,587 --> 00:19:48,155
Have you looked
in the mirror lately,
359
00:19:48,722 --> 00:19:50,791
Miss White Indian Princess?
360
00:19:51,158 --> 00:19:52,492
As a matter of fact, I have.
361
00:19:53,227 --> 00:19:55,229
This white-looking
girl from the Rez
362
00:19:55,729 --> 00:19:56,996
spent ten years on the road
363
00:19:56,997 --> 00:19:58,532
trying to make it
in the music industry.
364
00:19:59,333 --> 00:20:00,634
I ran from this place.
365
00:20:01,168 --> 00:20:03,570
I didn't touch a rifle,
I didn't eat a morsel of game
366
00:20:03,670 --> 00:20:04,705
the whole time I was gone.
367
00:20:05,405 --> 00:20:07,941
I was living the dream,
but you know what?
368
00:20:08,876 --> 00:20:10,477
The music I was writing,
369
00:20:11,979 --> 00:20:13,347
the songs were crap.
370
00:20:14,348 --> 00:20:15,549
They were missing something.
371
00:20:17,518 --> 00:20:20,153
So, blah, blah, blah,
372
00:20:20,821 --> 00:20:23,123
I came home and I reconnected,
373
00:20:23,924 --> 00:20:25,325
and I found that part of me.
374
00:20:25,792 --> 00:20:26,994
The doctor part?
375
00:20:28,028 --> 00:20:29,997
Oh, yeah, yes, the doctor part.
376
00:20:31,298 --> 00:20:32,733
That's not what
you were gonna say.
377
00:20:35,102 --> 00:20:37,037
Actually, I've
been writing a song.
378
00:20:38,906 --> 00:20:40,440
Is it better than
"The Moose Song?"
379
00:20:41,408 --> 00:20:42,976
Nothing's as good
as "The Moose Song."
380
00:20:47,447 --> 00:20:48,448
Let's hear it.
381
00:20:50,450 --> 00:20:51,685
It's not finished.
382
00:20:52,052 --> 00:20:53,053
Okay.
383
00:20:54,121 --> 00:20:57,124
♪ I know who I am ♪
384
00:20:57,658 --> 00:21:00,661
♪ I know where I come from ♪
385
00:21:01,195 --> 00:21:03,863
♪ I know 'cause I know me ♪
386
00:21:03,864 --> 00:21:07,000
♪ When I follow
My heart like a drum ♪
387
00:21:21,448 --> 00:21:22,816
So who's Stacy?
388
00:21:24,818 --> 00:21:26,320
I saw it on the rock when I was-
389
00:21:27,588 --> 00:21:28,589
Yeah.
390
00:21:28,689 --> 00:21:30,958
Yeah, old girlfriend,
long time ago.
391
00:21:33,227 --> 00:21:36,964
Then one day she packed up
and moved to the big city.
392
00:21:41,435 --> 00:21:42,503
And you?
393
00:21:42,903 --> 00:21:43,904
No,
394
00:21:45,739 --> 00:21:47,508
I mean, it didn't work out.
395
00:21:50,544 --> 00:21:52,079
Everything happens for a reason.
396
00:21:53,380 --> 00:21:55,782
Sometimes good things fall apart
397
00:21:56,049 --> 00:21:58,018
so good things
can fall together.
398
00:21:58,986 --> 00:21:59,987
Oh?
399
00:22:00,521 --> 00:22:01,855
Is that a Native saying?
400
00:22:02,289 --> 00:22:03,323
No,
401
00:22:04,091 --> 00:22:05,125
Marilyn Monroe.
402
00:22:24,711 --> 00:22:27,080
I am not signing this.
403
00:22:27,614 --> 00:22:29,216
No, forget it, Warren!
404
00:22:58,078 --> 00:22:59,179
Hey Melanie,
405
00:23:00,647 --> 00:23:01,682
got a minute?
29291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.