Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,660 --> 00:00:36,120
Thank you very much
2
00:00:50,400 --> 00:00:51,580
Yosif, my dear.
3
00:00:53,560 --> 00:00:55,080
I will sacrifice, inshallah.
4
00:00:56,060 --> 00:00:57,320
See Teret once.
5
00:00:59,780 --> 00:01:01,140
And Santa, a deterrent slip.
6
00:01:45,289 --> 00:01:46,750
Thank you very much
7
00:02:29,290 --> 00:02:30,790
Trust me as peace.
8
00:02:37,070 --> 00:02:40,310
He is suddenly from the buffet. Where's the buffet?
Will weed?
9
00:02:41,970 --> 00:02:46,270
You almost took my head off. you come sneaking up on
Home, what do you think will happen? I was not fooled
10
00:02:46,270 --> 00:02:47,228
which is here.
11
00:02:47,230 --> 00:02:50,450
Your phone is off, and your neighbors aren't exactly
The people ask.
12
00:02:52,290 --> 00:02:53,290
Fumbler without.
13
00:02:55,530 --> 00:02:56,530
It's beautiful here.
14
00:02:56,950 --> 00:02:58,550
quiet. yes.
15
00:03:00,549 --> 00:03:01,670
As the Kamanhadi award?
16
00:03:03,630 --> 00:03:05,290
Day like this, day like this.
17
00:03:08,350 --> 00:03:10,430
I am today, I am today, worse.
18
00:03:11,870 --> 00:03:16,130
You know, a father loves all his children, but
Joseph was something special.
19
00:03:17,110 --> 00:03:22,470
yes. At home I no longer have anyone to talk to, and no one
She doesn't have the strength to hear my sadness anymore.
20
00:03:23,790 --> 00:03:25,150
So you fell for me?
21
00:03:26,110 --> 00:03:28,450
do you want to marry me I took six seconds.
22
00:03:29,080 --> 00:03:30,080
Ah, Abu Musa.
23
00:03:36,000 --> 00:03:39,060
When I was cooking, do you pray to Allah every day?
24
00:03:41,700 --> 00:03:43,580
I'll wait for him to come pick me up already.
25
00:03:44,460 --> 00:03:46,980
And may God be mighty, O Abu Musa.
26
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
lose
27
00:03:51,020 --> 00:03:52,100
Look for answers.
28
00:03:56,680 --> 00:03:57,900
the truth that...
29
00:04:00,170 --> 00:04:02,050
I have something that might interest you.
30
00:04:02,990 --> 00:04:04,930
There is progress in my investigation.
31
00:04:06,350 --> 00:04:07,490
Something arrived.
32
00:04:08,050 --> 00:04:09,050
what is this
33
00:04:11,210 --> 00:04:13,710
A new video from your house and Hagit's.
34
00:04:14,710 --> 00:04:18,029
You see Yosef there, the son of Kalaf who did it.
35
00:04:18,570 --> 00:04:20,050
They call him Yad Dahaduch.
36
00:04:21,810 --> 00:04:27,770
Avni Kaleb Rabbi Mangaz is a way to cross Rafia,
in the second ceasefire. He pretended to be injured.
37
00:04:28,490 --> 00:04:29,910
And for a busy day in the lecture hall.
38
00:04:31,330 --> 00:04:34,990
He has a business, a family, like nothing.
39
00:04:36,390 --> 00:04:37,570
Where is the cry of tenderness?
40
00:04:38,750 --> 00:04:40,630
What save, you came to me Yitou Flamel.
41
00:04:41,510 --> 00:04:45,090
These, these, a million shekels, they will give you everything
that you want don't you know
42
00:04:46,030 --> 00:04:52,530
Crack me, all the crap that came to me in two years
The last one was a shekel. But this time, this one is real.
43
00:04:52,790 --> 00:04:54,030
So, see it for yourself.
44
00:04:54,770 --> 00:04:57,130
My source tells me he got it from him.
45
00:05:01,000 --> 00:05:02,360
I want you to come to Marsa.
46
00:05:08,000 --> 00:05:09,780
Do you want me to come to Marsa?
47
00:05:10,740 --> 00:05:12,600
Do you want me to come to Marsa?
48
00:05:12,960 --> 00:05:14,080
Why don't I want there?
49
00:05:14,540 --> 00:05:15,540
what do you want from me
50
00:05:16,860 --> 00:05:18,140
what do you want from me
51
00:05:18,520 --> 00:05:20,620
What do you want from me, Abu Musa?
52
00:05:23,760 --> 00:05:25,580
Tell me, does it make sense to you?
53
00:05:30,060 --> 00:05:31,260
I'm not there anymore.
54
00:05:32,080 --> 00:05:33,900
I'm not there anymore, Aslam.
55
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
to me
56
00:05:37,340 --> 00:05:38,860
And such, Saar.
57
00:05:39,540 --> 00:05:42,300
I will not be short, look where I will be,
storm
58
00:05:42,880 --> 00:05:45,980
If we don't do it today, then it will catch up with us
for life
59
00:05:47,040 --> 00:05:49,480
What a storm you won't let go if there is a storm for Latak.
60
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
very beautiful
61
00:06:58,620 --> 00:07:00,340
Don't lose sight.
62
00:07:02,980 --> 00:07:05,580
How it escalates to focus on the memory that came up.
63
00:07:05,880 --> 00:07:06,940
describe him to me
64
00:07:39,440 --> 00:07:44,280
I... in... in the wire. in the bard wire.
65
00:07:45,580 --> 00:07:47,480
I look inside.
66
00:07:48,060 --> 00:07:49,820
what do you see inside
67
00:07:54,860 --> 00:07:55,900
alleys
68
00:08:00,020 --> 00:08:01,060
alleys
69
00:08:35,100 --> 00:08:36,100
and opinions
70
00:08:40,480 --> 00:08:41,700
And that's the twist.
71
00:08:44,520 --> 00:08:46,220
Doron, where are you there?
72
00:08:47,820 --> 00:08:49,460
Stay with me, Doron. what do you see
73
00:08:54,440 --> 00:08:55,560
What is there?
74
00:08:56,260 --> 00:08:57,260
to you.
75
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
to you?
76
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
of what?
77
00:09:26,960 --> 00:09:28,620
I don't understand why I can't remember.
78
00:09:29,880 --> 00:09:34,360
I'm going to connect all the dots. i don't understand
How can I not connect it? you are making progress
79
00:09:34,360 --> 00:09:40,500
beautiful We're getting closer, that's okay. I am
I understand that you want to connect everything, but slowly.
80
00:09:40,500 --> 00:09:44,680
Missed me? Save for hours of life? Save for hours
Gone from my life. Doran, you are in the process,
81
00:09:44,680 --> 00:09:45,880
And we are on the right track.
82
00:09:46,460 --> 00:09:48,020
Don't judge the internship.
83
00:10:12,970 --> 00:10:15,010
I read you something. It's late.
84
00:10:15,530 --> 00:10:16,770
me? yes.
85
00:10:17,390 --> 00:10:18,670
You won a white one there.
86
00:10:26,070 --> 00:10:27,910
So I have a homeland today and I didn't know.
87
00:10:31,950 --> 00:10:32,950
beautiful?
88
00:10:33,850 --> 00:10:36,650
yes. good, good from the beginning.
89
00:10:37,710 --> 00:10:39,770
You're a cozman with those puke shirts.
90
00:10:41,580 --> 00:10:43,720
You have such beautiful eyes. look at her
91
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
thanks.
92
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
Look who's here.
93
00:11:13,250 --> 00:11:14,390
Messiah on the pickup.
94
00:11:15,450 --> 00:11:16,650
Don't start.
95
00:11:18,530 --> 00:11:19,530
i missed you
96
00:11:19,630 --> 00:11:20,830
ironic very.
97
00:11:24,690 --> 00:11:27,370
what? Can I have a hug or are you waiting to come?
98
00:11:27,610 --> 00:11:29,430
I was touched by your family, it's okay.
99
00:11:31,410 --> 00:11:33,390
Good, come on, please.
100
00:11:37,290 --> 00:11:39,090
Don't move the romo, close your eyes.
101
00:11:40,440 --> 00:11:46,140
OK, as I pick up the pace, little by little
The risks are coming.
102
00:11:46,960 --> 00:11:52,300
But really it works, this thing, man.
103
00:11:52,580 --> 00:11:57,440
I'm like reminiscing. The picture comes up and then me
Putting together today's Time Lan.
104
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
I will pay
105
00:12:01,800 --> 00:12:04,000
Well, drop it, brother. what is happening to me
106
00:12:07,280 --> 00:12:08,700
Salam in visiting me today.
107
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
voila
108
00:12:11,340 --> 00:12:12,340
what about him
109
00:12:12,720 --> 00:12:14,580
It's not like you were the same, he was too.
110
00:12:16,180 --> 00:12:17,520
Yeah, go away bro.
111
00:12:18,220 --> 00:12:20,160
You don't know what it's like to lose a child.
112
00:12:20,800 --> 00:12:22,580
That you won't know even if not with an equation.
113
00:12:23,900 --> 00:12:26,080
He still sought the comfort that killed Joseph.
114
00:12:28,340 --> 00:12:29,560
Search with all your might.
115
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
will rent
116
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
And what is he doing?
117
00:12:34,600 --> 00:12:35,600
don't know
118
00:12:36,020 --> 00:12:37,120
He said, I am like a man.
119
00:12:38,260 --> 00:12:39,260
to me
120
00:12:39,720 --> 00:12:41,320
That didn't put ideas in your head, you understand?
121
00:12:42,960 --> 00:12:46,000
So that's it for his Bedouin nonsense.
122
00:12:46,320 --> 00:12:49,880
Bro, what you've been through in Salem is the hardest thing
in the world
123
00:12:50,480 --> 00:12:53,460
But nothing, nothing will bring Hagit back to you
and the children
124
00:13:28,170 --> 00:13:29,170
baker!
125
00:15:28,850 --> 00:15:29,850
and cut it off.
126
00:15:32,410 --> 00:15:33,410
yes.
127
00:15:36,950 --> 00:15:37,990
all ok
128
00:15:39,810 --> 00:15:41,590
It's me, he startles me.
129
00:15:42,390 --> 00:15:43,390
why?
130
00:15:44,710 --> 00:15:45,710
tied here.
131
00:15:47,330 --> 00:15:52,930
I was talking about Sanyo, about his son, but... me
Going to check on him in the morning.
132
00:15:54,850 --> 00:15:56,210
But you have therapy.
133
00:15:56,810 --> 00:15:57,810
yes.
134
00:15:58,670 --> 00:16:00,490
I'll talk to Dr. Felt, everything's fine.
135
00:16:01,670 --> 00:16:02,890
The name helps him.
136
00:16:04,790 --> 00:16:06,550
You're not kidding about the choices.
137
00:16:08,790 --> 00:16:09,790
i know
138
00:16:11,730 --> 00:16:12,930
But he is alone.
139
00:16:13,690 --> 00:16:15,050
I don't mess with him.
140
00:16:35,820 --> 00:16:37,340
What preps to start with?
141
00:16:37,660 --> 00:16:40,340
Start my friends. Where do they give birth?
142
00:16:46,260 --> 00:16:47,260
give birth
143
00:16:53,460 --> 00:16:54,620
Expand your half.
144
00:17:00,360 --> 00:17:02,060
Expand your half. Expand your half.
145
00:17:02,280 --> 00:17:03,259
Expand your half.
146
00:17:03,260 --> 00:17:05,520
Expand your half. Expand your half.
Expand your half.
147
00:17:05,760 --> 00:17:07,190
Expand your half. And Sir Mob To Chaik
Point.
148
00:17:40,750 --> 00:17:41,970
You will have to for Danat.
149
00:17:44,770 --> 00:17:46,050
Predict your influence.
150
00:18:24,560 --> 00:18:25,920
Maybe you will wear my brother to be afraid?
151
00:18:27,860 --> 00:18:29,240
Come on with Shamshi.
152
00:18:29,780 --> 00:18:33,440
By the way, every time I return to Israel, they do it to me
this test?
153
00:18:34,640 --> 00:18:36,860
Very good, that's how we need you, Arab.
154
00:18:38,220 --> 00:18:39,440
Come on, Saad, Saad.
155
00:18:47,440 --> 00:18:48,660
I was shady now.
156
00:18:49,000 --> 00:18:53,060
Aren't you relaxed? Not really. he is not there He didn't manage
telephones.
157
00:18:53,889 --> 00:18:56,470
I asked the children in the settlement there, they told me it was
Went out last night.
158
00:18:56,890 --> 00:18:58,630
Okay. so where are you
159
00:18:58,970 --> 00:19:00,850
I'm on the way to harm, to Islam.
160
00:19:01,350 --> 00:19:03,610
Maybe these two crazy people are sitting there together.
good.
161
00:19:04,210 --> 00:19:05,630
Well, we'll talk to you later, okay?
162
00:19:05,890 --> 00:19:07,450
bye Bye, Mommy, bye.
163
00:19:40,490 --> 00:19:42,390
Climb on you. You are with Avok.
164
00:19:42,830 --> 00:19:43,850
Can I jump in?
165
00:19:49,930 --> 00:19:54,270
Climb on you. -I will come up. - Madron
Gavilion. Maita informant.
166
00:19:55,190 --> 00:19:56,310
Did you get a haircut from Kebal?
167
00:19:56,630 --> 00:19:58,890
- What day will we wait in vain?
168
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
You are welcome.
169
00:20:02,810 --> 00:20:09,810
From the day you died, Joseph and Satan rode on and devoured him
Thea maa amta is a worm from his abandonment.
170
00:20:10,640 --> 00:20:15,860
When did I see after a mirror? - On the run, at night.
Iupta here she returned in her sleep. and you don't apply,
171
00:20:15,860 --> 00:20:16,860
you saw it
172
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
And was it fun?
173
00:20:19,020 --> 00:20:20,320
My brothers come to me from uncles.
174
00:20:28,140 --> 00:20:31,000
Look, I owe Perez that comes up.
175
00:20:32,280 --> 00:20:33,620
Listen, where's the key?
176
00:20:34,720 --> 00:20:36,480
From here he will rely on a one-handed island.
177
00:20:59,690 --> 00:21:01,550
Saat Tavi Lehvaz Chaloham.
178
00:21:11,390 --> 00:21:16,170
A frozen bond of one million shekels per island at the exit
To the Nakva for the murderers of Yosef.
179
00:21:24,130 --> 00:21:26,950
Will a crown fly to him? - Ten.
180
00:21:27,150 --> 00:21:28,150
Hundreds and thousands.
181
00:21:29,500 --> 00:21:30,800
Pahas, Shagla, Shagla.
182
00:21:31,300 --> 00:21:33,140
All the time here, Mashaoli, Behig.
183
00:21:37,900 --> 00:21:38,900
Oh, Devillo?
184
00:21:39,640 --> 00:21:40,640
Ah.
185
00:21:46,340 --> 00:21:48,300
Fes, what, at the neck of the Elmeror collar.
186
00:21:49,080 --> 00:21:50,700
Yamchan, by the way. No, there isn't.
187
00:21:51,680 --> 00:21:52,820
On the rocks, me.
188
00:21:53,240 --> 00:21:54,300
In you, in computers.
189
00:21:55,560 --> 00:21:56,560
Well, eh.
190
00:22:23,920 --> 00:22:29,220
Salama Aleichem. Any Salaam. Every Yaram Mojod. nothing
Mesel All Bedouin.
191
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
Salama Aleichem.
192
00:22:56,360 --> 00:22:57,360
Where is the storm?
193
00:22:57,620 --> 00:22:59,060
-Yalen, here.
194
00:23:00,080 --> 00:23:01,080
help
195
00:23:06,180 --> 00:23:07,180
help her
196
00:23:13,840 --> 00:23:15,120
This is why you will come.
197
00:23:17,580 --> 00:23:22,940
You see, there won't be anyone there after Lil
One, but there will be very beginner people there.
198
00:23:24,140 --> 00:23:25,140
Did you see a cap?
199
00:23:26,600 --> 00:23:28,860
From the day of the war, there were Ketir Gazaviela Hon.
200
00:23:29,520 --> 00:23:33,640
He was all shocked and amazed, cheering his sympathy,
Hada did not receive any support.
201
00:23:34,720 --> 00:23:40,140
A lazy day on film, I told him, why
Killing it, Hada held a knife, Hada Arab.
202
00:23:40,640 --> 00:23:41,780
You know, just touch my son?
203
00:23:42,640 --> 00:23:44,680
He told me, Hada Mal'on, Ibn Mal'on.
204
00:23:45,040 --> 00:23:46,160
Hada the Jew's dog.
205
00:23:56,490 --> 00:23:57,490
how many president
206
00:23:57,570 --> 00:24:03,190
-What is the purpose of your pedal on it? - I say
Go, Hibda... -in one 20 tent.
207
00:24:09,690 --> 00:24:10,690
Heindach all Zion.
208
00:25:07,360 --> 00:25:10,380
No, I don't think so. I mean the way
God
209
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Halez, not Adat.
210
00:25:12,560 --> 00:25:14,060
I see God's way.
211
00:25:17,770 --> 00:25:21,050
Inside the dimension is Yafsky, who lives with me a second-year-old man
and these
212
00:25:32,490 --> 00:25:35,150
I used the connections I had left in the service to run
face
213
00:25:35,830 --> 00:25:40,150
The person pictured here is Yad Dahadoch, a terrorist who lives in Nohva
Now in Marsa.
214
00:25:41,950 --> 00:25:42,950
how is marsa
215
00:25:43,730 --> 00:25:44,910
Marsa, I'm Marsa.
216
00:25:45,700 --> 00:25:48,580
And guess a word this morning for Disa 322 there.
217
00:25:49,660 --> 00:25:50,660
Okay, so what do you do?
218
00:25:51,360 --> 00:25:52,360
hear good
219
00:25:54,160 --> 00:25:55,360
Oh, Gabi, what did you want?
220
00:25:59,940 --> 00:26:01,200
what happened happy?
221
00:26:02,040 --> 00:26:07,700
You know, this is Lia. Lia is Dron, an old friend
from the service. I heard some stories.
222
00:26:07,980 --> 00:26:10,280
Nice to meet you, finally. Me too, very pleasant.
223
00:26:11,700 --> 00:26:13,460
So what do you see there? none of your business
224
00:26:15,340 --> 00:26:18,960
Tell me what is happening with the supply of the connectors
to the system. We have the discussion tomorrow, I need to
225
00:26:18,960 --> 00:26:22,400
with answers. They work 24/7 on the lines. all
Pix will die in time.
226
00:26:22,700 --> 00:26:23,940
Do you know what their name is Helia?
227
00:26:24,400 --> 00:26:26,540
not. Why is Roelek Roelia?
228
00:26:27,560 --> 00:26:29,020
Ruhi Ruhi Shofi Shorlak.
229
00:26:30,120 --> 00:26:31,620
Well, gazgazzi, gazgazzi.
230
00:26:39,800 --> 00:26:40,800
Mini pressing.
231
00:26:41,360 --> 00:26:42,360
My filter.
232
00:26:42,800 --> 00:26:45,860
You're a genius, I pulled her out of the service,
Look forward to a bright future.
233
00:26:46,280 --> 00:26:49,120
Say, is your passport valid?
234
00:26:50,700 --> 00:26:55,200
why? I want to send you winking in the Maldives,
Why? Who should stop the other crazy ones
235
00:26:55,200 --> 00:26:58,440
Goddess? I'm not there, Gabi. what do you mean
not there So who's there?
236
00:26:58,640 --> 00:27:03,740
Segi Benurid in Australia will give birth soon, Steele
Who cares about not getting kicked out in London. Gabi, you're just kidding
237
00:27:03,740 --> 00:27:08,420
mysterious Doran, you have to fly now, before
That your boyfriend is going to do something that will end you
238
00:27:08,420 --> 00:27:09,420
the life
239
00:27:23,410 --> 00:27:24,410
oh
240
00:27:32,010 --> 00:27:33,590
I thought we were done with it already.
241
00:27:37,190 --> 00:27:38,350
how do you need me
242
00:27:39,750 --> 00:27:41,630
With a drone there is always something.
243
00:27:42,790 --> 00:27:44,270
What about what you need?
244
00:27:51,310 --> 00:27:52,930
You don't remember what state you were in?
245
00:27:53,810 --> 00:27:57,990
After you all almost went in Jenin, then
October.
246
00:28:02,090 --> 00:28:03,210
i remember
247
00:28:35,150 --> 00:28:36,150
come on
248
00:29:18,890 --> 00:29:19,890
this one is
249
00:29:24,130 --> 00:29:26,710
Look, Avni, this dog has never lost its way in its life.
250
00:29:32,630 --> 00:29:33,630
celeb
251
00:29:34,090 --> 00:29:35,090
Ahlas.
252
00:29:35,510 --> 00:29:42,210
I prevented a disqualification for ruling and for seriousness, committee
he is -It's Avni Slut suddenly your home
253
00:29:42,210 --> 00:29:43,210
and the sword
254
00:29:59,760 --> 00:30:01,940
Buy an Avromite comic and pay for what you saw.
255
00:30:04,300 --> 00:30:05,300
life?
256
00:30:08,460 --> 00:30:10,520
a ladder life?
257
00:30:32,490 --> 00:30:34,590
Salama Aleichem. Salaam is upon you.
258
00:30:35,110 --> 00:30:40,110
how are you Are you surveying and lighting a candle? maybe,
I will direct, as you can see, a survey video. yield
259
00:30:40,110 --> 00:30:43,550
On you, Yachvi. We, indeed, are coming
Genius Mizrachi.
260
00:30:43,970 --> 00:30:45,310
This is Ganinto Mizrahi.
261
00:30:45,610 --> 00:30:48,290
Also in Tierra, they gave us a broken barrel.
262
00:30:55,190 --> 00:30:56,190
thanks.
263
00:30:57,330 --> 00:30:58,330
thanks.
264
00:31:00,360 --> 00:31:02,080
How to trade respected him?
265
00:31:06,260 --> 00:31:07,340
How many times will we reach Akhvar?
266
00:31:08,240 --> 00:31:09,640
From El Ordon, from Amal.
267
00:31:10,160 --> 00:31:14,580
Well, from El Ordon. A sharp rate Honak?
Ai, Ish, Yakid. Inda Yala is the capital of Hunak,
268
00:31:14,580 --> 00:31:15,580
and unitary.
269
00:31:15,760 --> 00:31:16,760
Palestinians? Aha.
270
00:31:17,020 --> 00:31:18,080
How is Nem Al Akabi?
271
00:31:18,480 --> 00:31:19,680
Burn him here. we will burn
272
00:31:20,140 --> 00:31:21,220
Ahna, Machtuv Aktalach.
273
00:31:21,700 --> 00:31:23,780
And that's it, Sakir, in Laghol, I will stand.
274
00:31:24,960 --> 00:31:25,959
on me
275
00:31:25,960 --> 00:31:27,540
Makhatov Kumiad. we will burn
276
00:31:27,800 --> 00:31:31,840
further. Come on, here's another pig
Kvashvi Martav, 11.
277
00:31:33,560 --> 00:31:39,520
Look, you'll be wearing some. Like, you're out of luck
The havar, a woman on a blanket, answers. From here 11
278
00:31:39,520 --> 00:31:41,960
At night and the day after, and to Kermo Daifio.
279
00:31:46,200 --> 00:31:48,420
Shut up from Gas or from Nakb?
280
00:31:49,520 --> 00:31:51,080
Ah, voila, Gazdavi, Ahoy.
281
00:31:54,800 --> 00:31:56,240
Were you deceived by the threat of war?
282
00:31:56,620 --> 00:31:58,320
No, the name of the honacha and the edge of the sword.
283
00:31:58,620 --> 00:31:59,620
We did not say what we are standing here.
284
00:32:00,100 --> 00:32:02,760
And we didn't count Kebal here and for a few years.
285
00:32:03,580 --> 00:32:05,640
We were attacked by Jews, female.
286
00:32:06,000 --> 00:32:08,140
God hastened and toiled and contained them.
287
00:32:08,500 --> 00:32:10,060
As a pot of Ashchaevi that you will remain.
288
00:32:10,860 --> 00:32:12,620
Hesbi Allah and Na'amel and Ikhil.
289
00:32:14,900 --> 00:32:16,960
And we labored in gas as well, do you have a reason?
290
00:32:17,640 --> 00:32:19,180
In the gases of my work, there was conversion.
291
00:32:19,940 --> 00:32:22,100
I was on Manja a little bit and comprehensively on her.
292
00:32:22,500 --> 00:32:26,040
But when you came here in Europe, you saw that the people
Controls want to happen and in Patata.
293
00:32:26,460 --> 00:32:27,720
I made them fast food.
294
00:32:43,980 --> 00:32:45,360
Salma Aleichem.
295
00:33:04,190 --> 00:33:07,510
Well, eat, I have the bread in a box. i want
drive to the ass, i'll get to slazy.
296
00:33:09,030 --> 00:33:10,030
We will reach Slazi.
297
00:33:21,890 --> 00:33:22,890
Stand up, Yaba.
298
00:33:24,930 --> 00:33:25,930
I want to let you know, we will arrive.
299
00:33:26,090 --> 00:33:27,090
Look at it screaming.
300
00:33:27,590 --> 00:33:28,590
Tell him to come to Sellazy.
301
00:33:28,790 --> 00:33:29,790
Please, Yaba, what's going on?
302
00:33:30,250 --> 00:33:31,350
shhh Look at it.
303
00:33:32,460 --> 00:33:33,500
So see, see.
304
00:33:34,180 --> 00:33:35,400
See, oh, listen.
305
00:33:36,120 --> 00:33:37,220
College from Burnie.
306
00:34:18,259 --> 00:34:19,659
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
307
00:35:15,770 --> 00:35:16,890
Gabi between, between
308
00:35:18,050 --> 00:35:19,050
get to me
309
00:35:19,490 --> 00:35:22,250
Sends you a URL of the destination's restaurant. drive me
there
310
00:35:25,970 --> 00:35:26,970
No, Ronan.
311
00:35:27,030 --> 00:35:28,790
what? Yes, yes, yes, I heard.
312
00:35:29,190 --> 00:35:30,210
repeat what you said
313
00:35:30,510 --> 00:35:32,570
I'm sending you a text, drive me there now.
314
00:35:32,850 --> 00:35:34,850
I really hope it's not too snotty.
315
00:35:35,490 --> 00:35:37,350
Tell the driver to take I-55.
316
00:35:38,250 --> 00:35:39,390
OK, I got it, thanks.
317
00:36:14,540 --> 00:36:15,940
trade
318
00:36:19,760 --> 00:36:20,760
Thank you very much. Thank you very much.
319
00:36:57,230 --> 00:36:58,230
Job, Adol.
320
00:37:00,030 --> 00:37:01,030
again.
321
00:37:04,390 --> 00:37:05,650
When did you kill?
322
00:37:09,130 --> 00:37:10,150
No, it doesn't matter.
323
00:37:14,310 --> 00:37:19,130
Do you know who Catalham is?
324
00:37:21,110 --> 00:37:22,110
not.
325
00:37:31,790 --> 00:37:32,830
So this is the next arrival Amila.
326
00:37:34,750 --> 00:37:35,750
Back, you dined.
327
00:37:38,050 --> 00:37:42,650
Kamel, Asher your son, said how he entered his mouth. this one
What do you know, from a motor to assist Omer. โซ
328
00:37:42,650 --> 00:37:43,670
- value, which Mol will record.
329
00:37:45,110 --> 00:37:48,170
Mar, Dayton, he's muggy here, he's here
in Marsa.
330
00:37:48,670 --> 00:37:52,310
I don't think you can join like that. I am
You can probably see me, but we will join
331
00:37:52,310 --> 00:37:53,670
and fell asleep. -No!
332
00:37:53,990 --> 00:37:55,410
- Do you want to mention?
333
00:37:55,610 --> 00:37:56,850
-No! - Value, no.
334
00:38:04,940 --> 00:38:08,300
I don't know what a dance is. What dance? a dance
her day
335
00:38:09,100 --> 00:38:10,520
A dance of arrivals and departures.
336
00:38:11,140 --> 00:38:12,700
And it has several members from sectors.
337
00:38:13,000 --> 00:38:16,180
Hamas. I won't show them. i see I am
brings on behalf of
338
00:38:17,940 --> 00:38:20,540
I am a young gun. I bring you
339
00:38:21,680 --> 00:38:26,280
I bring you I bring children. I bring
children I'm bringing you, no.
340
00:39:12,170 --> 00:39:13,170
come on
341
00:39:14,410 --> 00:39:15,650
I would, I would,
342
00:39:16,750 --> 00:39:21,090
I've been, I've been, I've been, I've been, I've been,
I would, I would.
343
00:40:16,650 --> 00:40:17,650
thanks.
344
00:42:06,950 --> 00:42:08,130
what is this what is this
345
00:42:12,230 --> 00:42:13,230
What happened here?
346
00:42:51,310 --> 00:42:57,890
And a hundred, but you won't catch Metomech, a girl
347
00:42:57,890 --> 00:43:04,490
who always likes me no reason is
348
00:43:04,490 --> 00:43:11,290
Stops in trouble it only causes lag so maybe
349
00:43:11,290 --> 00:43:14,130
Consider the moment again
24710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.