Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,500
So what? That alleviates intent?
2
00:00:02,540 --> 00:00:05,380
A four-year-old girl was shot.
Thank God she's all right.
3
00:00:05,420 --> 00:00:07,550
Good thing is that
your shooter was legal.
4
00:00:07,590 --> 00:00:10,550
Otherwise, you would've
missed out on your first attempted murder case.
5
00:00:10,590 --> 00:00:11,970
Yeah, he just turned 18.
6
00:00:12,010 --> 00:00:14,260
-So the people
ready for trial tomorrow? -Yep.
7
00:00:14,300 --> 00:00:17,600
I've got six witnesses
including an eyewitness, the girl's mother,
8
00:00:17,640 --> 00:00:19,640
who's right there.
I'll see you inside.
9
00:00:19,680 --> 00:00:23,230
Mrs. Alvarez, we were
supposed to meet in my office later.
10
00:00:23,270 --> 00:00:25,190
Yes, I know, but...
11
00:00:25,230 --> 00:00:26,480
Is everything okay?
12
00:00:27,310 --> 00:00:28,400
Not so good today.
13
00:00:28,440 --> 00:00:30,440
It's my brother.
14
00:00:30,480 --> 00:00:33,450
He says that I shouldn't
testify against this boy.
15
00:00:33,490 --> 00:00:35,280
That it's too dangerous.
16
00:00:35,320 --> 00:00:37,990
Mrs. Alvarez. This boy
is being tried as an adult.
17
00:00:38,030 --> 00:00:39,830
We have
a solid case against him.
18
00:00:39,870 --> 00:00:42,660
He's gonna go to prison.
He can't hurt you anymore.
19
00:00:42,710 --> 00:00:44,920
I told my brother about you.
20
00:00:44,960 --> 00:00:46,380
That you're different.
21
00:00:47,210 --> 00:00:49,960
-I believe you.
-Good.
22
00:00:50,000 --> 00:00:51,710
I'm gonna run into arraignments.
23
00:00:51,760 --> 00:00:54,880
Nothing to do with your case,
but I should be done in an hour.
24
00:00:54,930 --> 00:00:56,470
We'll meet in my office then?
25
00:00:56,510 --> 00:00:58,350
Okay, it's gonna be all right.
26
00:01:00,390 --> 00:01:02,270
[indistinct conversations]
27
00:01:03,770 --> 00:01:05,560
[Judge Bromberg]
Ah, Miss Harris.
28
00:01:05,600 --> 00:01:08,480
How lovely of you to grace
us with your presence.
29
00:01:08,520 --> 00:01:11,190
The weary machinery of
justice can now rumble on.
30
00:01:11,230 --> 00:01:12,570
Morning, Judge.
31
00:01:12,610 --> 00:01:16,030
People versus Guido S. Carnega.
32
00:01:16,070 --> 00:01:18,870
[Jo Ann] Yes. Your Honor,
33
00:01:18,910 --> 00:01:22,040
this was robbery in the first
degree with aggravated assault.
34
00:01:22,080 --> 00:01:25,120
However, the People are
amending the complaint to murder one.
35
00:01:25,160 --> 00:01:26,920
The victim died
early this morning.
36
00:01:26,960 --> 00:01:29,960
-She died?
-[Jo Ann] We haven't had time to change paperwork.
37
00:01:30,000 --> 00:01:32,460
-[Judge Bromberg] Very well.
-No, man, I'll get the chair!
38
00:01:32,510 --> 00:01:35,970
-I want that complaint
filed by Wednesday. -Yes, Your Honor.
39
00:01:36,010 --> 00:01:39,430
-[Judge Bromberg]
This will affect your bail... -I can't go back. Can't take it!
40
00:01:39,470 --> 00:01:42,390
Yes, Your Honor. The people
will be asking for no bail.
41
00:01:42,430 --> 00:01:44,270
No, I can't take it.
I can't do it.
42
00:01:44,310 --> 00:01:46,690
[Peter] I understand
but you're not hearing me.
43
00:01:46,730 --> 00:01:48,690
I can't go back.
I know what it's like--
44
00:01:48,730 --> 00:01:50,190
-No! [yells]
-[Peter] Okay.
45
00:01:50,230 --> 00:01:51,770
[clamoring]
46
00:01:51,820 --> 00:01:53,650
[man] Sir, he's got a gun!
47
00:01:53,690 --> 00:01:55,150
[man 2] Everybody, get down!
48
00:01:55,190 --> 00:01:56,900
[people screaming]
49
00:01:58,070 --> 00:02:00,030
Hey, hey, hey.
Listen. Listen to me.
50
00:02:00,070 --> 00:02:03,450
[Peter] Guido! Guido, calm down!
It's okay. It's all right.
51
00:02:04,870 --> 00:02:07,000
-I'll do it. I'll kill her!
-[Peter] Hey.
52
00:02:07,040 --> 00:02:08,250
I swear, I'll kill her!
53
00:02:08,290 --> 00:02:10,790
Listen to me,
put the gun down.
54
00:02:11,750 --> 00:02:14,510
-Let me... Let me
out of here, okay? -[Peter] It's okay.
55
00:02:14,550 --> 00:02:16,470
-Just let me out!
-[Peter] All right.
56
00:02:16,510 --> 00:02:18,090
Listen...
57
00:02:18,130 --> 00:02:19,470
You don't want to do this.
58
00:02:20,180 --> 00:02:21,800
You don't wanna
kill this girl.
59
00:02:27,430 --> 00:02:29,770
-[gunshot]
-[people screaming]
60
00:02:30,440 --> 00:02:32,110
[groaning]
61
00:02:34,320 --> 00:02:35,860
Oh, my God.
62
00:02:35,900 --> 00:02:37,490
Jo Ann, baby, are you okay?
63
00:02:37,530 --> 00:02:39,490
-Jo Ann-- Oh, my God. Jo Ann!
-[whimpers]
64
00:02:39,530 --> 00:02:40,780
Somebody get a doctor!
65
00:02:40,820 --> 00:02:43,030
Jo Ann? [breathing heavily]
66
00:02:43,830 --> 00:02:46,250
Somebody get a doctor!
67
00:02:46,290 --> 00:02:48,410
Oh, my God. [breathing heavily]
68
00:03:02,760 --> 00:03:05,850
Living in a real world
69
00:03:06,810 --> 00:03:10,560
We try to rise above
70
00:03:11,350 --> 00:03:13,060
All we see
71
00:03:13,110 --> 00:03:18,440
Searching for
something to believe
72
00:03:21,360 --> 00:03:27,290
One day, you'll find
you can make a life
73
00:03:28,120 --> 00:03:32,540
That's worth living through
74
00:03:32,580 --> 00:03:37,130
If you are living
for the truth
75
00:03:40,590 --> 00:03:44,430
All that
we're trying to win
76
00:03:45,550 --> 00:03:48,930
Feels like a mountain
to climb
77
00:03:48,970 --> 00:03:54,360
We can make it over
over time
78
00:03:54,400 --> 00:03:55,810
Hold on
79
00:03:56,730 --> 00:03:58,030
Hold on
80
00:03:58,570 --> 00:04:02,610
We can make it over
over time
81
00:04:03,780 --> 00:04:05,240
Hold on
82
00:04:06,160 --> 00:04:07,870
Hold on
83
00:04:07,910 --> 00:04:13,670
We can make it over
over time
84
00:04:20,970 --> 00:04:23,260
[indistinct conversations]
85
00:04:29,430 --> 00:04:31,430
[Gene] Mike.
86
00:04:31,480 --> 00:04:34,230
Well, if it isn't
the candidate himself.
87
00:04:34,270 --> 00:04:35,560
Good to see you.
88
00:04:35,600 --> 00:04:37,900
I heard what happened
yesterday. How's Jo Ann?
89
00:04:37,940 --> 00:04:40,820
She wasn't hit, just shaken up.
I'm sure she'll be fine.
90
00:04:40,860 --> 00:04:42,280
-Good news.
-Yeah.
91
00:04:42,320 --> 00:04:43,860
So, what brings you down here?
92
00:04:43,900 --> 00:04:46,030
-I'm meeting Linda.
She wants to talk. -Ah.
93
00:04:46,070 --> 00:04:47,530
-Got a quarter?
-[man] Yeah.
94
00:04:47,570 --> 00:04:48,740
How's it going?
95
00:04:48,780 --> 00:04:51,040
Well, I ought to
have your press.
96
00:04:51,080 --> 00:04:54,120
I mean, this basketball case
is really causing quite a stir.
97
00:04:54,160 --> 00:04:57,210
I remember when it happened.
I was watching the game.
98
00:04:57,250 --> 00:05:00,710
He just collapsed.
It was not deliberate.
99
00:05:00,750 --> 00:05:04,380
Has the coach admitted
that he told him to stop taking his medication?
100
00:05:04,430 --> 00:05:06,890
It's tough, especially
since Coach Nichols
101
00:05:06,930 --> 00:05:09,560
is the Mother Teresa
of college basketball.
102
00:05:09,600 --> 00:05:10,640
Yeah.
103
00:05:11,520 --> 00:05:14,440
If there's anything I can do,
just let me know.
104
00:05:15,640 --> 00:05:17,350
Want to stick around
for a while?
105
00:05:17,400 --> 00:05:19,020
For a case review?
No, thanks.
106
00:05:19,060 --> 00:05:20,770
You take two hours
you don't have,
107
00:05:20,820 --> 00:05:23,110
skimming through files
you know nothing about,
108
00:05:23,150 --> 00:05:25,990
meddling in cases
the ADAs wish you would have let out of.
109
00:05:26,030 --> 00:05:27,780
I have no idea how you did it.
110
00:05:27,820 --> 00:05:30,280
It's very easy. You say
as little as possible,
111
00:05:30,330 --> 00:05:31,910
you ask a lot of questions,
112
00:05:31,950 --> 00:05:35,040
and at least every third case,
just offer a contrary opinion.
113
00:05:35,080 --> 00:05:36,830
-No kidding?
-Worked for me.
114
00:05:36,870 --> 00:05:38,330
-Good to see you.
-Later.
115
00:05:38,380 --> 00:05:40,960
[Briggs] Julie, the risk
comes with the territory.
116
00:05:41,000 --> 00:05:43,050
The point is,
we've got to get the county
117
00:05:43,090 --> 00:05:45,010
to move on
our safety grievances.
118
00:05:45,050 --> 00:05:48,140
It's been six months since
they promised to "look into it",
119
00:05:48,180 --> 00:05:49,680
whatever the hell that means.
120
00:05:49,720 --> 00:05:51,850
Yeah, I'm sure Jo Ann's shootout
121
00:05:51,890 --> 00:05:54,270
at the OK Corral
will make them pay attention.
122
00:05:54,310 --> 00:05:57,060
-You heard from her?
-She stayed with Peter last night.
123
00:05:57,100 --> 00:05:59,100
Okay, troops, listen up.
124
00:05:59,150 --> 00:06:01,480
We have a lot of ground
to cover this morning.
125
00:06:01,520 --> 00:06:03,360
There will be a meeting
next Thursday
126
00:06:03,400 --> 00:06:05,820
with the court officers' reps
to discuss changes
127
00:06:05,860 --> 00:06:07,700
in arraignment procedures,
128
00:06:07,740 --> 00:06:10,370
specifically the presence
of guns in the well.
129
00:06:10,410 --> 00:06:13,370
Julie, any news? How's Jo Ann?
130
00:06:14,410 --> 00:06:16,620
-Well, last night, I--
-[Jo Ann] She's fine.
131
00:06:25,420 --> 00:06:28,050
[Mike] Under the circumstances,
Jo Ann, few days off
132
00:06:28,090 --> 00:06:29,760
would have been understandable.
133
00:06:29,800 --> 00:06:31,470
I'm making
my opening statement
134
00:06:31,510 --> 00:06:33,180
this afternoon.
I have a trial.
135
00:06:33,220 --> 00:06:34,520
I know that, Jo Ann,
136
00:06:34,560 --> 00:06:36,930
but it would have been
no problem to reassign.
137
00:06:36,980 --> 00:06:38,310
Mike, I'm fine.
138
00:06:39,390 --> 00:06:40,560
As in, okay.
139
00:06:41,980 --> 00:06:43,860
As in, drop it.
Please move on.
140
00:06:47,030 --> 00:06:48,280
Second...
141
00:06:49,320 --> 00:06:52,450
if you need to see me
this week, schedule early.
142
00:06:52,490 --> 00:06:55,370
The Bobby Niegel basketball case
is going to trial.
143
00:06:55,410 --> 00:06:58,210
[Christopher] What'd you end
up charging the coach with?
144
00:06:58,250 --> 00:06:59,370
Negligent homicide.
145
00:07:00,670 --> 00:07:04,710
You know, when I was
in the courthouse earlier, I felt like I was trespassing.
146
00:07:04,750 --> 00:07:07,590
Well, get over it.
You're a free man.
147
00:07:07,630 --> 00:07:10,680
Yeah. So, what's going on?
148
00:07:10,720 --> 00:07:13,680
I asked Arnold to make
me Felony Bureau Chief.
149
00:07:14,600 --> 00:07:16,640
I want your old job.
150
00:07:16,680 --> 00:07:18,680
Probably a good move.
151
00:07:18,730 --> 00:07:20,560
What's the problem?
152
00:07:20,600 --> 00:07:22,520
He wants something in return.
153
00:07:22,560 --> 00:07:24,060
Such as?
154
00:07:24,110 --> 00:07:28,570
-My support. Publicly.
-[laughs]
155
00:07:28,610 --> 00:07:31,740
That man is truly amazing.
156
00:07:32,990 --> 00:07:36,740
So, how did he respond when
you gave him your answer?
157
00:07:36,790 --> 00:07:38,700
Gene, Arnold has been
very good to me.
158
00:07:38,750 --> 00:07:40,960
He made me a Bureau Chief
when there weren't
159
00:07:41,000 --> 00:07:43,170
any women in the office
higher than an ADA.
160
00:07:44,420 --> 00:07:45,540
What?
161
00:07:49,090 --> 00:07:52,380
What are you saying, Linda?
You're going to support Arnold?
162
00:07:53,010 --> 00:07:54,970
I'm saying
I haven't decided yet.
163
00:07:55,010 --> 00:07:56,260
Linda...
164
00:07:59,100 --> 00:08:02,440
I have just taken
the biggest risk of my life.
165
00:08:03,600 --> 00:08:06,440
And I thought that the one
thing I could count on was...
166
00:08:10,940 --> 00:08:12,950
So, you want me to beg you?
167
00:08:12,990 --> 00:08:16,200
You want me
to remind you of the times you came running to me
168
00:08:16,240 --> 00:08:18,410
when Arnold would
undermine your authority?
169
00:08:18,450 --> 00:08:20,700
-I just thought...
-What? You thought what?
170
00:08:20,750 --> 00:08:22,870
I would understand?
I'm sorry I don't.
171
00:08:22,920 --> 00:08:26,380
You made your decision.
It was one that was the best for your life.
172
00:08:26,420 --> 00:08:28,460
I have got to make
that decision as well.
173
00:08:28,500 --> 00:08:30,090
Even turning your back on me?
174
00:08:32,090 --> 00:08:34,340
Fine. Do it.
175
00:08:34,380 --> 00:08:37,180
You do what's best for you.
176
00:08:39,060 --> 00:08:41,390
Just don't ask me
to tell you that it's okay.
177
00:08:48,820 --> 00:08:51,280
[Judge Rodriguez] Ladies
and gentlemen, in this case,
178
00:08:51,320 --> 00:08:54,990
as in all criminal cases,
the burden of proof is on the prosecution.
179
00:08:55,700 --> 00:08:59,950
In order to get a conviction,
Mr. James' witnesses
180
00:08:59,990 --> 00:09:03,000
must convince you
beyond a reasonable doubt
181
00:09:03,040 --> 00:09:05,120
that this defendant,
Coach Nichols,
182
00:09:05,170 --> 00:09:08,460
by virtue of his position
as coach and mentor,
183
00:09:08,500 --> 00:09:11,260
owed a duty of care
to Bobby Niegel.
184
00:09:11,300 --> 00:09:16,800
And that despite this duty,
he intentionally or recklessly
185
00:09:16,840 --> 00:09:20,890
breached that duty by causing
the death of Bobby Niegel.
186
00:09:22,770 --> 00:09:25,270
Mr. James, you may call
your first witness.
187
00:09:25,310 --> 00:09:28,940
[Mike] This was
the day before the big game, the conference championship?
188
00:09:28,980 --> 00:09:32,730
Yes. Bobby came home
from practice and sat alone in the backyard.
189
00:09:32,780 --> 00:09:34,610
I knew something
was bothering him.
190
00:09:34,650 --> 00:09:36,610
-Did he tell you about it?
-Yes.
191
00:09:36,660 --> 00:09:39,120
He'd just come from
talking with Coach Nichols.
192
00:09:39,160 --> 00:09:42,830
Coach Nichols asked him
if he was still taking his medicine for his heart.
193
00:09:42,870 --> 00:09:45,210
-And was he?
-Of course.
194
00:09:45,250 --> 00:09:49,080
The doctors told him
it would be too dangerous for him to play without it.
195
00:09:49,130 --> 00:09:51,170
But Bobby said
that the coach told him
196
00:09:51,210 --> 00:09:55,340
that he wouldn't be able
to play him in the finals if he was still on the medicine.
197
00:09:55,380 --> 00:09:58,510
He said it hurt his game
on the floor.
198
00:09:58,550 --> 00:10:00,260
It slowed him down.
199
00:10:00,300 --> 00:10:02,390
This was the most important
game of the year.
200
00:10:02,430 --> 00:10:04,140
and Coach said
he would bench him.
201
00:10:04,180 --> 00:10:05,560
Did Coach ever bench Bobby
202
00:10:05,600 --> 00:10:07,480
when he was
on the medication before?
203
00:10:07,520 --> 00:10:09,440
Yes, he benched him
a couple of games.
204
00:10:09,480 --> 00:10:10,940
[Mike] I see.
205
00:10:10,980 --> 00:10:12,650
Mrs. Niegel,
206
00:10:12,690 --> 00:10:15,940
what was your son's relationship
to Coach Nichols?
207
00:10:15,990 --> 00:10:18,530
Bobby's daddy died
when he was three.
208
00:10:18,570 --> 00:10:21,700
Coach Nichols,
he was like a father to him.
209
00:10:21,740 --> 00:10:25,080
Whatever the coach said,
that's what Bobby would do.
210
00:10:25,120 --> 00:10:28,960
My son loved me,
but he listened to his coach.
211
00:10:29,000 --> 00:10:30,670
He'd do anything for him.
212
00:10:30,710 --> 00:10:33,960
Even stop taking his medication?
213
00:10:34,000 --> 00:10:36,840
Yes, if that's
what the coach said.
214
00:10:36,880 --> 00:10:39,300
[Mike] Thank you.
No further questions.
215
00:10:41,010 --> 00:10:42,930
[clears throat]
216
00:10:46,100 --> 00:10:48,940
Your son was quite
a player, Mrs. Niegel.
217
00:10:48,980 --> 00:10:52,230
Even before he joined
Coach Nichols' team, isn't that right?
218
00:10:52,270 --> 00:10:54,690
Yes, he was All State
when he was a sophomore
219
00:10:54,730 --> 00:10:57,280
and First Team All-American
when he graduated.
220
00:10:57,320 --> 00:11:00,450
And you had a lot to do with
that, didn't you, Mrs. Niegel?
221
00:11:00,490 --> 00:11:02,820
In fact, when Bobby
was nine years old,
222
00:11:02,870 --> 00:11:05,450
you enrolled him in
a basketball camp, didn't you?
223
00:11:05,490 --> 00:11:07,910
Yes, I put him in a camp
until he was 14.
224
00:11:07,950 --> 00:11:11,040
And that investment
paid off for you, didn't it, Mrs. Niegel?
225
00:11:11,080 --> 00:11:12,790
By his senior year
in high school,
226
00:11:12,830 --> 00:11:15,210
every major college
in the country was calling,
227
00:11:15,250 --> 00:11:17,340
trying to recruit your son,
weren't they?
228
00:11:17,380 --> 00:11:19,090
Yes, they were.
229
00:11:19,130 --> 00:11:21,300
And you helped guide him
through that maze
230
00:11:21,340 --> 00:11:23,350
by selecting a college,
didn't you?
231
00:11:23,390 --> 00:11:25,180
I helped him, yes.
232
00:11:26,010 --> 00:11:27,600
Mrs. Niegel...
233
00:11:27,640 --> 00:11:30,690
when you decided on the college
that your son would attend,
234
00:11:31,980 --> 00:11:35,940
you arranged a private meeting
with the coach, didn't you?
235
00:11:35,980 --> 00:11:37,530
With Coach Nichols?
236
00:11:37,570 --> 00:11:38,940
Yes.
237
00:11:38,990 --> 00:11:44,070
And at this meeting,
you stressed to Mr. Nichols
238
00:11:44,120 --> 00:11:46,370
that you were aware
of his reputation
239
00:11:46,410 --> 00:11:48,620
as a hard-driving,
but fair coach.
240
00:11:48,660 --> 00:11:51,620
-What does that
have to do with-- -And that you expected him
241
00:11:51,670 --> 00:11:55,170
to push your son to get
the very best possible from him.
242
00:11:55,210 --> 00:11:57,500
Isn't that true, Mrs. Niegel?
243
00:12:01,800 --> 00:12:03,300
Mrs. Niegel?
244
00:12:03,340 --> 00:12:06,640
Mrs. Niegel, you must answer
unless there's an objection.
245
00:12:07,930 --> 00:12:09,060
Thank you, Your Honor.
246
00:12:10,350 --> 00:12:11,690
Now, isn't that true?
247
00:12:11,730 --> 00:12:12,980
[sobs] Yes!
248
00:12:13,650 --> 00:12:15,610
Yes, it's true!
249
00:12:15,650 --> 00:12:18,280
I asked him to push Bobby,
250
00:12:18,320 --> 00:12:21,400
but that was before
we learned about his heart!
251
00:12:21,450 --> 00:12:24,200
His basketball
was important to him,
252
00:12:24,240 --> 00:12:26,990
but not more important
than his life!
253
00:12:27,990 --> 00:12:30,290
I trusted you.
254
00:12:30,330 --> 00:12:32,500
And Bobby trusted you.
255
00:12:32,540 --> 00:12:35,330
-And now, he's dead!
-Move to strike.
256
00:12:35,380 --> 00:12:38,340
-Mrs. Niegel--
-My son is dead because of you!
257
00:12:38,380 --> 00:12:39,960
You killed him!
258
00:12:40,010 --> 00:12:44,590
[sobbing] Why, Lord?
259
00:12:44,630 --> 00:12:47,470
[Judge Rodriguez] Mrs. Niegel,
would you please step down?
260
00:12:48,510 --> 00:12:51,310
Oh, my God, please!
261
00:12:56,690 --> 00:12:58,480
Ms. Harris, do you wish to open?
262
00:13:01,230 --> 00:13:03,450
Yes, thank you, Your Honor.
263
00:13:13,040 --> 00:13:14,920
Ladies and gentlemen,
264
00:13:14,960 --> 00:13:16,630
my name is Jo Ann Harris,
265
00:13:16,670 --> 00:13:19,420
and I am the prosecutor
in this case.
266
00:13:20,800 --> 00:13:23,010
As the judge has instructed you,
267
00:13:23,050 --> 00:13:25,300
an opening statement
is not evidence.
268
00:13:32,020 --> 00:13:33,810
[clears throat]
269
00:13:40,940 --> 00:13:42,780
Rather, you should...
270
00:13:43,990 --> 00:13:46,950
think of it
as the coming attractions
271
00:13:46,990 --> 00:13:49,160
of the case
that you're about to hear.
272
00:13:52,740 --> 00:13:55,160
Ladies and gentlemen,
273
00:13:56,290 --> 00:13:57,920
I am the prosecutor.
274
00:13:58,880 --> 00:14:00,960
I am going to prove to you,
275
00:14:01,000 --> 00:14:03,130
beyond a shadow of a doubt,
276
00:14:03,170 --> 00:14:04,840
that this man...
277
00:14:11,260 --> 00:14:12,510
with malice,
278
00:14:12,560 --> 00:14:16,520
shot into the home
of Mrs. Maria Alvarez,
279
00:14:16,560 --> 00:14:20,150
critically wounding
her four-year-old daughter.
280
00:14:24,070 --> 00:14:27,700
You, as members of the jury,
have taken an oath,
281
00:14:29,160 --> 00:14:32,620
and you cannot be afraid.
282
00:14:33,580 --> 00:14:35,620
-You must find the courage...
-[keys jangling]
283
00:14:37,330 --> 00:14:38,830
[Guido]
I'll shoot her!
284
00:14:38,870 --> 00:14:41,130
-[Peter]
It's okay! -[Guido]
285
00:14:41,170 --> 00:14:42,960
[Peter]
It's okay, listen. Listen.
286
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
-Put the gun down.
-[Guido] Let me out.
287
00:14:45,010 --> 00:14:47,300
-[Peter]
Okay, stop, stop. -[Guido]
288
00:14:53,310 --> 00:14:55,970
Your Honor,
may I-- may I please have a short recess?
289
00:14:56,020 --> 00:14:58,140
I... I...
290
00:14:58,180 --> 00:15:00,230
[Judge Billings] Ms. Harris.
291
00:15:00,270 --> 00:15:01,560
Ms. Harris.
292
00:15:03,230 --> 00:15:04,440
[Jo Ann panting]
293
00:15:17,080 --> 00:15:19,000
[retching]
294
00:15:54,620 --> 00:15:57,410
[Greg] I don't want this
thing to end in a mistrial.
295
00:15:57,450 --> 00:15:59,620
If she's gonna step down,
she should do it.
296
00:15:59,660 --> 00:16:02,250
-I don't think
she can handle it. -[knock on door]
297
00:16:02,290 --> 00:16:04,540
-Morning.
-Morning.
298
00:16:04,580 --> 00:16:07,800
[Judge Billings]
Sit down, Ms. Harris, would you like a cup of coffee?
299
00:16:07,840 --> 00:16:09,210
Yes, please, black.
300
00:16:15,600 --> 00:16:16,930
Thank you.
301
00:16:22,350 --> 00:16:24,940
I'm concerned, Ms. Harris.
302
00:16:24,980 --> 00:16:28,860
Are you sure that
you're well enough to continue with this trial today?
303
00:16:28,900 --> 00:16:30,690
Yes, Your Honor,
as I explained,
304
00:16:30,740 --> 00:16:32,900
I suddenly fell ill
yesterday afternoon...
305
00:16:32,950 --> 00:16:36,990
No one in this courthouse
would think you're remiss if you decided not to proceed.
306
00:16:37,030 --> 00:16:39,410
Not after what you went through
the other day.
307
00:16:39,450 --> 00:16:42,160
The defense would have
no objection to a continuance.
308
00:16:42,210 --> 00:16:43,750
No, I'm fine.
309
00:16:43,790 --> 00:16:46,130
Thank you, Your Honor,
but I am fine.
310
00:16:46,170 --> 00:16:49,800
Look, don't get noble
on me, Ms. Harris.
311
00:16:49,840 --> 00:16:53,680
If you go back
into that courtroom, you will get no breaks from me.
312
00:16:53,720 --> 00:16:54,970
I understand.
313
00:16:55,010 --> 00:16:56,470
[Judge Billings] Very well.
314
00:16:56,510 --> 00:16:57,970
We'll begin in ten minutes.
315
00:16:58,010 --> 00:17:00,180
Have your first witness ready.
316
00:17:05,350 --> 00:17:09,440
Well, Mr. Bach
is quite the seasoned pro.
317
00:17:09,480 --> 00:17:11,940
Don't you think the voters
are smarter than this?
318
00:17:11,990 --> 00:17:14,360
This guy is so transparent.
319
00:17:14,400 --> 00:17:16,950
You willing to bet
the race on that?
320
00:17:16,990 --> 00:17:19,620
Bet the race? What is
that supposed to mean?
321
00:17:19,660 --> 00:17:21,120
Take a look at these.
322
00:17:24,750 --> 00:17:27,960
Privately commissioned polls,
1,500 people.
323
00:17:28,000 --> 00:17:31,380
Error factor,
plus or minus 3%.
324
00:17:31,420 --> 00:17:33,800
-We're down 22 points.
-[Gene] What?
325
00:17:33,840 --> 00:17:36,970
Mr. Transparent is casting
a mighty big shadow on you.
326
00:17:37,010 --> 00:17:41,100
If the election were held today,
you'd lose by more than 40,000 votes.
327
00:17:43,980 --> 00:17:46,020
So how worried
should we be about this?
328
00:17:46,060 --> 00:17:47,440
Very.
329
00:17:49,360 --> 00:17:53,400
[scoffs]
Why do I get the picture of rats on a sinking ship?
330
00:17:53,440 --> 00:17:55,950
-Now, Gene, listen--
-I've listened, Colin.
331
00:17:55,990 --> 00:17:58,570
I've played
the whole thing your way.
332
00:17:58,620 --> 00:18:01,830
And look where we are.
Look where I am. 22 points in the hole.
333
00:18:01,870 --> 00:18:03,660
Well, that's the game, Gene.
334
00:18:03,700 --> 00:18:05,330
No guarantees.
335
00:18:05,370 --> 00:18:06,710
That's the game?
336
00:18:06,750 --> 00:18:08,250
Great. [scoffs]
337
00:18:08,290 --> 00:18:09,630
Very encouraging.
338
00:18:11,040 --> 00:18:12,500
What the hell do we do now?
339
00:18:12,550 --> 00:18:15,010
We give Eugene Rogan
a spotlight issue.
340
00:18:15,050 --> 00:18:16,590
Listen to this.
341
00:18:16,630 --> 00:18:19,050
"College officials
have been deluged with calls
342
00:18:19,090 --> 00:18:21,430
in support
of Coach Raymond Nichols.
343
00:18:21,470 --> 00:18:23,600
A letter-writing campaign
is underway--"
344
00:18:23,640 --> 00:18:25,230
Sports. It's perfect.
345
00:18:25,270 --> 00:18:27,690
Cuts across all ethnic
and economic lines.
346
00:18:27,730 --> 00:18:30,230
We impact on this,
and we've got the front page
347
00:18:30,270 --> 00:18:32,190
and column one
of the sports section.
348
00:18:32,230 --> 00:18:34,820
We need something for
the Bar Association luncheon.
349
00:18:34,860 --> 00:18:37,200
As close to a guarantee
as you're gonna get.
350
00:18:37,240 --> 00:18:40,200
Wait a minute.
The man prosecuting this is a friend of mine.
351
00:18:40,240 --> 00:18:41,950
Besides, I think
the guy's guilty.
352
00:18:41,990 --> 00:18:43,490
You may think he's guilty,
353
00:18:43,540 --> 00:18:45,620
but almost 75%
of the voters don't.
354
00:18:45,660 --> 00:18:48,540
You may be the pro here,
but I am the one who has to walk
355
00:18:48,580 --> 00:18:50,880
back in that courthouse
and face these people.
356
00:18:50,920 --> 00:18:53,250
It may not be popular,
but I happen to believe
357
00:18:53,290 --> 00:18:56,050
we have a duty to prosecute
people like Raymond Nichols.
358
00:18:56,920 --> 00:18:59,800
Gene, you better start making
some hard decisions now.
359
00:18:59,840 --> 00:19:02,430
You want to be the next DA
of Lincoln County?
360
00:19:02,470 --> 00:19:05,430
You want the chance
to make things different?
361
00:19:05,470 --> 00:19:08,640
Let us get you elected
the best way we know how.
362
00:19:12,980 --> 00:19:14,730
[overlapping conversations]
363
00:19:16,820 --> 00:19:20,910
Doctor, knowing that
Bobby Niegel had a potentially life-threatening heart defect,
364
00:19:20,950 --> 00:19:23,200
-did you advise him to quit?
-[doctor] No.
365
00:19:23,240 --> 00:19:26,490
As long as Bobby
maintained his medication in its proper dosage,
366
00:19:26,540 --> 00:19:29,250
I saw no reason
why he couldn't continue to play ball.
367
00:19:29,290 --> 00:19:33,080
There are thousands of people
who have the exact condition that Bobby had
368
00:19:33,130 --> 00:19:35,960
who lead very happy,
normal lives.
369
00:19:36,000 --> 00:19:37,420
Happy?
370
00:19:38,460 --> 00:19:39,470
Normal?
371
00:19:40,930 --> 00:19:45,220
But aren't there
side effects from the medication you prescribed?
372
00:19:45,260 --> 00:19:47,850
Well, known reactions
include decreased heart rate,
373
00:19:47,890 --> 00:19:50,390
light-headedness,
depression, weakness.
374
00:19:50,440 --> 00:19:53,900
Who did you advise of your
diagnosis and treatment of Bobby's condition?
375
00:19:53,940 --> 00:19:56,360
[doctor] Well, Bobby,
of course. His mother,
376
00:19:56,400 --> 00:19:59,360
family physician,
his college coach, Coach Raymond Nichols.
377
00:19:59,400 --> 00:20:02,160
Coach Raymond Nichols
was made aware of the importance
378
00:20:02,200 --> 00:20:04,450
of Bobby taking
the prescribed dosage?
379
00:20:04,490 --> 00:20:07,200
I made it very clear
that Bobby could die without it.
380
00:20:07,240 --> 00:20:09,290
Was there an occasion
when Coach called
381
00:20:09,330 --> 00:20:12,290
and asked if you would consider
lowering the medication?
382
00:20:12,330 --> 00:20:15,340
Yes. He said the medication
slowed Bobby down.
383
00:20:15,380 --> 00:20:18,710
I told Mr. Nichols
that I couldn't do that, it could be dangerous.
384
00:20:18,760 --> 00:20:20,090
[Mike] Thank you, Doctor.
385
00:20:25,930 --> 00:20:27,970
Doctor, when you
advised Coach Nichols
386
00:20:28,010 --> 00:20:31,810
that lowering the medication
would be too dangerous, what was his response?
387
00:20:31,850 --> 00:20:33,940
He said he hadn't realized that.
388
00:20:33,980 --> 00:20:37,400
-He didn't ask you
to lower it anyway? -No.
389
00:20:37,440 --> 00:20:41,360
He didn't try to convince you
that, for the good of the team,
390
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Bobby had to be at his best?
391
00:20:43,450 --> 00:20:44,700
No, in fact...
392
00:20:47,200 --> 00:20:48,410
Yes, Doctor?
393
00:20:50,620 --> 00:20:52,620
He seemed genuinely concerned.
394
00:20:54,250 --> 00:20:57,090
Thank you, Doctor.
No further questions.
395
00:20:57,130 --> 00:20:59,500
So I said, "Your Honor,
I know I'm new at this,
396
00:20:59,550 --> 00:21:02,420
but I thought it was
only the wig that was to be powdered."
397
00:21:02,470 --> 00:21:05,640
-[all laugh]
-[moderator] Arnold.
398
00:21:05,680 --> 00:21:08,760
[Arnold] Sorry, I'm digressing.
I seem to do that every year.
399
00:21:08,810 --> 00:21:11,930
What was the question?
Oh, right, the grand jury.
400
00:21:11,980 --> 00:21:15,060
My opinion of the grand jury
hasn't changed in 12 years.
401
00:21:15,100 --> 00:21:16,940
Simply put, abolish it.
402
00:21:16,980 --> 00:21:19,730
It is a bloated,
inefficient relic.
403
00:21:19,770 --> 00:21:22,940
And I'm sure my worthy opponents
would agree with me on that.
404
00:21:22,990 --> 00:21:25,030
Or I should say my opponent.
405
00:21:25,070 --> 00:21:29,200
It seems that Mr. Quincannon
is too busy quoting scripture to be here today.
406
00:21:29,240 --> 00:21:30,660
[all laugh]
407
00:21:30,700 --> 00:21:34,460
Mr. Rogan, what do the DA
candidates propose to do
408
00:21:34,500 --> 00:21:38,500
about the ever-increasing
caseloads clogging the courts?
409
00:21:39,460 --> 00:21:42,960
The truth is that
the backlog in our courts is only going to get worse.
410
00:21:43,010 --> 00:21:45,010
I know this is
a very sore subject,
411
00:21:45,050 --> 00:21:48,050
but we must raise more funds.
412
00:21:48,800 --> 00:21:52,060
We must hire more judges,
and we must build new courtrooms.
413
00:21:52,810 --> 00:21:55,350
The volume of crime
in this county
414
00:21:55,390 --> 00:21:58,520
allows many suspects to go free.
415
00:21:58,560 --> 00:22:03,690
Now, the fact is, only 5% of
our criminal cases go to trial.
416
00:22:03,740 --> 00:22:07,820
Only 3% of narcotics dealers
get a maximum prison term.
417
00:22:07,860 --> 00:22:10,120
Now, these percentages...
418
00:22:19,830 --> 00:22:20,960
[moderator] Mr. Rogan?
419
00:22:24,460 --> 00:22:30,890
Until our district attorney is
willing to show some sense of prosecutorial judgment,
420
00:22:30,930 --> 00:22:32,930
this situation
will only get worse.
421
00:22:32,970 --> 00:22:35,140
Wait. I believe our office
has been able...
422
00:22:35,180 --> 00:22:39,940
One example of this right now
is the Bobby Niegel basketball trial.
423
00:22:39,980 --> 00:22:43,020
Now, I do not think
I stand alone in my belief
424
00:22:43,070 --> 00:22:44,940
that your office
is wasting precious
425
00:22:44,980 --> 00:22:47,450
and very limited resources
prosecuting this man.
426
00:22:48,450 --> 00:22:51,320
Coach Nichols has done
more for inner-city kids
427
00:22:51,370 --> 00:22:54,490
than any one person in
the history of this county.
428
00:22:54,540 --> 00:22:55,910
He is a local hero.
429
00:22:57,460 --> 00:23:01,210
And I, for one,
see no purpose adding him to a huge list of criminals,
430
00:23:01,250 --> 00:23:04,170
which includes murderers,
rapists, and drug lords.
431
00:23:04,210 --> 00:23:05,960
We have bigger fish to fry.
432
00:23:06,010 --> 00:23:07,800
-Strong words.
-[Gene] But true.
433
00:23:07,840 --> 00:23:11,300
We need to establish
new guidelines.
434
00:23:11,340 --> 00:23:14,970
We must make sure
that the right cases receive priority.
435
00:23:15,010 --> 00:23:16,970
[applause]
436
00:23:27,610 --> 00:23:29,030
-Hey, Jo Ann.
-Hey, Searls.
437
00:23:33,570 --> 00:23:36,370
-Mrs. Alvarez.
-I believed in you.
438
00:23:37,200 --> 00:23:39,120
You said it would be okay.
439
00:23:39,160 --> 00:23:41,580
Sorry. I don't know
what you're talking about.
440
00:23:41,620 --> 00:23:44,250
They told me another
lawyer is taking this case.
441
00:23:44,290 --> 00:23:47,420
Mr. Brigman.
442
00:23:47,460 --> 00:23:51,050
I don't know him.
I trusted you.
443
00:23:51,090 --> 00:23:53,300
There's obviously
been a mistake.
444
00:23:59,770 --> 00:24:01,770
What is the deal
with the Alvarez case?
445
00:24:01,810 --> 00:24:04,810
-I'm sorry. I don't know.
Mike just-- -Mike?
446
00:24:05,900 --> 00:24:08,110
Mike, what the hell is going on?
447
00:24:08,150 --> 00:24:11,240
This is my case. My case,
and I've been ready for months.
448
00:24:11,280 --> 00:24:14,620
I left you a message.
Now, I wanted to talk to you about this alone.
449
00:24:14,660 --> 00:24:17,620
Judge Billings called me.
Said that you weren't up to it,
450
00:24:17,660 --> 00:24:20,750
that you could barely get
through your direct examination.
451
00:24:20,790 --> 00:24:22,750
She suggested
that you be removed.
452
00:24:23,500 --> 00:24:26,040
Jo Ann, why don't you just
take a little more time?
453
00:24:26,090 --> 00:24:27,590
Time for what?
454
00:24:27,630 --> 00:24:29,710
What's gonna change?
455
00:24:29,760 --> 00:24:32,970
-Answer me. Time for what?
-Just until you get back to normal.
456
00:24:33,010 --> 00:24:37,350
Normal? You're gonna stand there
and you're gonna tell me what's normal?
457
00:24:37,390 --> 00:24:40,730
I mean, look around.
Look at what we call normal.
458
00:24:40,770 --> 00:24:43,940
We have victims waiting,
trusting in us,
459
00:24:43,980 --> 00:24:46,060
trusting in a system that lets
460
00:24:46,110 --> 00:24:49,070
killers walk around with guns
while innocent people suffer.
461
00:24:49,110 --> 00:24:53,950
We have defendants...
Twins, hold up a liquor store, shoot the owner in the face,
462
00:24:53,990 --> 00:24:57,950
and they walk out with $37
and two bars of chocolate.
463
00:24:57,990 --> 00:25:00,540
You call that normal?
And what do you have, Julie?
464
00:25:00,580 --> 00:25:03,580
Let's see.
We have four 15-year-olds.
465
00:25:03,620 --> 00:25:06,290
They rape an 87-year-old woman,
and they...
466
00:25:06,330 --> 00:25:07,960
force her grandson to watch.
467
00:25:08,000 --> 00:25:10,300
-What about that?
-[Mike] Just listen, Jo Ann.
468
00:25:10,340 --> 00:25:11,920
Mike, nothing is normal!
469
00:25:11,960 --> 00:25:15,970
This whole place,
this whole crazy place
470
00:25:16,010 --> 00:25:18,970
will never be normal,
and it will never be right.
471
00:25:19,010 --> 00:25:21,720
And if I am
a little bit shaky, Mike,
472
00:25:21,770 --> 00:25:26,150
because a man
was blown away six inches from my face,
473
00:25:26,190 --> 00:25:29,690
do not tell me
that I am not normal!
474
00:25:45,790 --> 00:25:48,460
[Peter] So the verdict
comes in guilty.
475
00:25:48,500 --> 00:25:51,380
-[water running]
-The defendant turns to Cirocchi and says,
476
00:25:51,420 --> 00:25:53,420
"So what are we gonna do now?"
477
00:25:53,460 --> 00:25:56,930
And Cirocchi says, "Well,
I don't know about you,
478
00:25:56,970 --> 00:25:59,850
-but I'm going to lunch."
[chuckles] -[water turns off]
479
00:25:59,890 --> 00:26:01,390
Hey, honey, you okay?
480
00:26:03,180 --> 00:26:04,230
I'm fine.
481
00:26:05,270 --> 00:26:06,520
Huh? You all right?
482
00:26:07,730 --> 00:26:09,520
I'm fine, Peter.
483
00:26:09,560 --> 00:26:12,230
I just wish that people
would stop asking me that.
484
00:26:14,150 --> 00:26:15,190
You know...
485
00:26:16,400 --> 00:26:19,490
they're asking you that,
I'm asking you that...
486
00:26:19,530 --> 00:26:21,160
because I care about you.
487
00:26:21,870 --> 00:26:22,910
I know. I'm sorry.
488
00:26:27,250 --> 00:26:29,500
So how'd it go on trial today?
489
00:26:29,540 --> 00:26:30,920
Good. It went well.
490
00:26:32,630 --> 00:26:35,920
-Who'd you put on?
-The detective, Tokes.
491
00:26:38,760 --> 00:26:39,930
Tokes?
492
00:26:41,600 --> 00:26:44,770
No, not Tokes. I mean, Wells.
493
00:26:47,690 --> 00:26:49,440
[Peter grunts]
494
00:26:49,480 --> 00:26:50,980
I don't know, Peter.
495
00:26:52,520 --> 00:26:54,400
Will it ever be the same?
496
00:26:54,440 --> 00:26:57,030
I mean, every day
I walk into that courtroom,
497
00:26:58,240 --> 00:27:00,110
and I'm still really afraid.
498
00:27:03,870 --> 00:27:06,790
I know you are. I know you are.
499
00:27:08,040 --> 00:27:09,710
You know how you...
500
00:27:09,750 --> 00:27:12,920
people always say
that your life flashes in front of you?
501
00:27:14,460 --> 00:27:15,800
It's not true.
502
00:27:17,010 --> 00:27:18,630
I mean, there's not even time.
503
00:27:19,880 --> 00:27:21,300
It's just seconds.
504
00:27:22,390 --> 00:27:25,930
And you know that,
at any moment, you could be dead.
505
00:27:31,190 --> 00:27:33,310
It's really fragile,
this life, Peter.
506
00:27:35,820 --> 00:27:37,110
It's fragile.
507
00:27:40,610 --> 00:27:42,200
[kisses]
508
00:27:42,240 --> 00:27:43,660
I love you.
509
00:27:44,740 --> 00:27:46,290
I love you, too.
510
00:27:51,290 --> 00:27:52,960
[Jesse]
Gene, did you see this?
511
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Rogan says,
"Trial, a waste of time."
512
00:27:56,050 --> 00:27:58,380
-You weren't misquoted?
-I hope not.
513
00:27:58,420 --> 00:28:00,970
You have to admit,
it's a pretty classic flip-flop.
514
00:28:01,010 --> 00:28:02,970
No, that's not
that big a deal, really.
515
00:28:04,890 --> 00:28:07,850
-So, apple okay for Brian?
-Uh-huh.
516
00:28:07,890 --> 00:28:09,930
Finish telling me
about this Raoul kid.
517
00:28:09,980 --> 00:28:12,190
-Oh, yeah. I'll get it.
-[doorbell rings]
518
00:28:12,230 --> 00:28:14,940
Anyway, so the judge
agrees to two years' probation.
519
00:28:14,980 --> 00:28:17,940
After I buried him under a stack
of glowing recommendations
520
00:28:17,980 --> 00:28:20,070
from his teachers
and his minister.
521
00:28:20,110 --> 00:28:22,950
I mean, this kid looked
like a veritable saint.
522
00:28:22,990 --> 00:28:24,740
-Morning, George.
-Jesse.
523
00:28:24,780 --> 00:28:26,530
-Come in. Gene's in there.
-Thanks.
524
00:28:26,580 --> 00:28:29,540
-Have you had breakfast?
-Uh, yeah. I swallowed something.
525
00:28:29,580 --> 00:28:31,620
-Oh, good,
'cause I'm running late. -Gene.
526
00:28:31,660 --> 00:28:32,960
George, coffee?
527
00:28:33,000 --> 00:28:34,960
A quick cup.
We gotta get going.
528
00:28:35,000 --> 00:28:37,290
Finish with your story, Jesse.
Listen to this.
529
00:28:37,340 --> 00:28:39,090
Oh, come on.
It's nothing, really.
530
00:28:39,130 --> 00:28:40,800
You get Henry,
the hanging judge,
531
00:28:40,840 --> 00:28:43,260
to give a kid probation,
and it's nothing?
532
00:28:43,300 --> 00:28:45,800
Jesse works part-time
with juvenile probation.
533
00:28:45,850 --> 00:28:49,220
Well, I-- I have this boy,
and he has five priors.
534
00:28:49,270 --> 00:28:51,930
Burglary, robbery,
grand theft auto... Mm.
535
00:28:51,980 --> 00:28:54,100
Anyway, the judge
reads my report,
536
00:28:54,150 --> 00:28:55,940
and he lets him out.
537
00:28:55,980 --> 00:28:58,230
Two weeks later, yesterday,
538
00:28:58,270 --> 00:29:01,570
this hardened urchin
saves a little girl's life.
539
00:29:02,610 --> 00:29:04,240
How's that?
540
00:29:04,280 --> 00:29:06,870
Well, uh, there was a fire
at some nearby apartment,
541
00:29:06,910 --> 00:29:09,410
and, of course,
there's smoke everywhere, you know,
542
00:29:09,450 --> 00:29:12,370
and... and... the mother
is hysterical.
543
00:29:12,410 --> 00:29:16,960
And, uh,
Raoul just runs in there and saves this little girl.
544
00:29:17,000 --> 00:29:20,750
-It was amazing.
-If you hadn't thought to keep that kid out of jail,
545
00:29:20,800 --> 00:29:23,470
two lives would've been lost.
Congratulations.
546
00:29:23,510 --> 00:29:25,260
-Thank you, dear.
-We gotta go.
547
00:29:25,300 --> 00:29:27,850
Is there some rule against
us talking to this kid?
548
00:29:27,890 --> 00:29:31,600
We can set up a photo-op,
you know, next to the, uh, burned-out apartment
549
00:29:31,640 --> 00:29:35,230
with, uh, Jesse,
the-- the kid hero and the candidate for DA.
550
00:29:35,270 --> 00:29:37,940
Hell, we might even
get the girl that he saved.
551
00:29:37,980 --> 00:29:39,320
[Jesse] Wait a minute.
552
00:29:40,610 --> 00:29:42,110
I don't think I can do that.
553
00:29:42,150 --> 00:29:45,110
Well, Jesse,
you're part of this campaign, too.
554
00:29:45,150 --> 00:29:47,870
We don't want to miss out
a great opportunity here.
555
00:29:49,070 --> 00:29:51,620
I don't know.
Maybe see what you can do.
556
00:29:52,700 --> 00:29:53,910
See you later.
557
00:29:55,960 --> 00:29:59,080
Mr. Nichols,
how long have you been coaching college basketball?
558
00:29:59,130 --> 00:30:01,960
Almost 18 years.
It's, uh, been my whole life.
559
00:30:02,000 --> 00:30:03,960
-Always at State University?
-Yes.
560
00:30:04,010 --> 00:30:06,510
I've had some offers
from the pros,
561
00:30:06,550 --> 00:30:09,600
but, uh, I turned them down
to stay with my players.
562
00:30:09,640 --> 00:30:13,020
Mr. Nichols,
would you ever do anything to knowingly hurt a player?
563
00:30:13,060 --> 00:30:14,980
-Never.
-And yet,
564
00:30:15,020 --> 00:30:18,940
you let Bobby Niegel,
who had a serious heart defect, remain on your team.
565
00:30:18,980 --> 00:30:22,320
I was assured by his doctor that
his condition was under control.
566
00:30:22,360 --> 00:30:26,280
If his doctor had said
that he couldn't play, I wouldn't have played him.
567
00:30:26,320 --> 00:30:29,870
The day before the game,
when you spoke with Bobby after practice,
568
00:30:29,910 --> 00:30:32,660
did you tell him not
to take his medication?
569
00:30:32,700 --> 00:30:34,160
Absolutely not.
570
00:30:35,120 --> 00:30:38,000
I told him
I wanted him at his best.
571
00:30:38,040 --> 00:30:39,750
I tell all my players that.
572
00:30:39,790 --> 00:30:42,670
Thank you, Coach Nichols.
Nothing more, Your Honor.
573
00:30:52,180 --> 00:30:56,060
"Winning's not my way.
It's the only way."
574
00:30:56,100 --> 00:30:58,440
That quote sound familiar
to you, Mr. Nichols?
575
00:30:59,440 --> 00:31:02,980
It's mine, and I've passed it
on to every team I've ever coached.
576
00:31:03,020 --> 00:31:07,440
The importance of winning
is a single-minded mission with you, isn't that so?
577
00:31:07,490 --> 00:31:09,360
No one likes
to lose, Mr. James,
578
00:31:09,410 --> 00:31:11,660
and there's not a damn thing
wrong with that.
579
00:31:11,700 --> 00:31:15,160
There is
when winning means dying.
580
00:31:15,200 --> 00:31:18,210
Winning does not mean dying.
581
00:31:18,250 --> 00:31:19,370
These young people...
582
00:31:22,210 --> 00:31:24,750
Where do you think
most of my boys come from?
583
00:31:24,800 --> 00:31:27,260
Underprivileged backgrounds.
584
00:31:27,300 --> 00:31:29,430
All life ever taught them
is defeat.
585
00:31:29,470 --> 00:31:31,340
-And you taught them to win?
-Yes.
586
00:31:31,390 --> 00:31:33,510
-For you?
-For themselves.
587
00:31:33,550 --> 00:31:35,720
All I ask of them
is to give me their best.
588
00:31:35,760 --> 00:31:37,560
And Bobby did
give you his best.
589
00:31:37,600 --> 00:31:41,440
At least he did
for the last 18 minutes of his life.
590
00:31:41,480 --> 00:31:43,610
People's Exhibit A.
591
00:31:43,650 --> 00:31:46,190
Your Honor,
my objection still stands.
592
00:31:46,230 --> 00:31:49,820
Your objection
is noted, Counselor. Proceed, Mr. James.
593
00:31:49,860 --> 00:31:53,620
[commentator]
Wilson to Collard, dribbles a step to his right,
594
00:31:53,660 --> 00:31:57,540
bounce pass into Niegel,
who goes up for a jumper, and it's good!
595
00:31:57,580 --> 00:32:00,620
Satellites up
by four, Calley inbounds the ball for Brayton,
596
00:32:00,660 --> 00:32:02,580
Johnson takes it,
a long pass to Hill,
597
00:32:02,630 --> 00:32:05,960
who goes in for a layup,
rejected by Niegel!
598
00:32:06,000 --> 00:32:07,630
Oh, what a move!
599
00:32:07,670 --> 00:32:10,260
Out to Wilson,
then to Hanley, into the four-court,
600
00:32:10,300 --> 00:32:12,680
setting it up,
down to Collard, over to Wilson.
601
00:32:12,720 --> 00:32:16,970
Hard-arcing alley-oop,
Niegel's there, two points, oh, my!
602
00:32:17,010 --> 00:32:19,100
Thirteen points
for the All-Star senior.
603
00:32:19,140 --> 00:32:20,810
Calley to Johnson,
over to Peck,
604
00:32:20,850 --> 00:32:25,900
intercepted by Niegel,
he goes in on it. Oh, slam dunk!
605
00:32:25,940 --> 00:32:29,400
So, 15 for Niegel tonight
as the Satellites lead by eight points
606
00:32:29,440 --> 00:32:31,950
with 16:20 to go, and...
Wait a minute.
607
00:32:31,990 --> 00:32:35,410
Wait a minute,
ladies and gentlemen, Bobby Niegel may be hurt.
608
00:32:36,620 --> 00:32:39,200
He seems to be in trouble,
he appears to be dizzy.
609
00:32:40,250 --> 00:32:43,210
-Yes, Bob-- Bobby Niegel
just fell to the floor. -[whistle blows]
610
00:32:43,250 --> 00:32:44,710
Niegel is down.
611
00:32:44,750 --> 00:32:46,960
-They've called
for the team physician. -[sobs]
612
00:32:47,000 --> 00:32:49,210
He's heading out to the floor.
613
00:32:49,250 --> 00:32:52,880
This pavilion has turned
completely quiet.
614
00:32:52,930 --> 00:32:55,340
-Complete silence.
-[clicks tape off]
615
00:32:58,220 --> 00:33:01,980
15 points, two steals,
and a blocked shot.
616
00:33:03,560 --> 00:33:06,440
All in the first
18 minutes, 22 seconds,
617
00:33:06,480 --> 00:33:08,860
Bobby Niegel was playing
the game of his life,
618
00:33:09,780 --> 00:33:11,490
and you knew he would,
didn't you?
619
00:33:12,490 --> 00:33:15,950
-I don't understand.
-You knew that when you wouldn't play him
620
00:33:15,990 --> 00:33:18,660
if he took his medication,
that he wouldn't take it.
621
00:33:18,700 --> 00:33:21,250
Of course not.
No, I didn't know.
622
00:33:21,290 --> 00:33:22,870
What did you think he would do?
623
00:33:23,870 --> 00:33:25,080
It wasn't discussed.
624
00:33:25,120 --> 00:33:26,540
What did you want him to do?
625
00:33:27,750 --> 00:33:29,170
-I, uh--
-Mr. Nichols,
626
00:33:29,210 --> 00:33:31,050
when you called him
into your office
627
00:33:31,090 --> 00:33:34,380
and told him
you wanted his best, what did you want him to do?
628
00:33:34,430 --> 00:33:35,970
To take his medication?
629
00:33:36,010 --> 00:33:39,100
Objection, Your Honor,
compound questions, badgering.
630
00:33:39,140 --> 00:33:43,180
-Sustained.
-To be slow, sit on the bench for a championship game?
631
00:33:43,230 --> 00:33:46,940
-No, but I--
-Come on, Mr. Nichols, the day Bobby Niegel died,
632
00:33:46,980 --> 00:33:50,690
-you knew he hadn't taken
his medication, didn't you? -No, I didn't know.
633
00:33:50,730 --> 00:33:54,070
When you saw him play,
playing full out, how could you not know?
634
00:33:54,110 --> 00:33:56,570
I was coaching
the toughest game of the season.
635
00:33:56,610 --> 00:33:59,950
There were 5,000 people
in the stands cheering, cheering for him.
636
00:33:59,990 --> 00:34:02,540
You're not answering.
You knew that he revered you,
637
00:34:02,580 --> 00:34:05,160
that he'd do anything you asked,
you took advantage that,
638
00:34:05,210 --> 00:34:06,750
-didn't you?
-No!
639
00:34:06,790 --> 00:34:09,710
"Winning is not my way,
it is the only way!"
640
00:34:09,750 --> 00:34:11,420
When Bobby
first came on my team,
641
00:34:11,460 --> 00:34:14,380
he was a skinny 17-year-old
kid with a bad attitude.
642
00:34:14,420 --> 00:34:17,970
Three years later,
he was a determined, responsible young man.
643
00:34:18,010 --> 00:34:19,970
-A talented young man.
-Because of me.
644
00:34:20,010 --> 00:34:23,060
Because I pushed him,
pushed him to be the best he could be.
645
00:34:23,100 --> 00:34:24,520
Yes.
646
00:34:24,560 --> 00:34:26,940
You pushed him a little
too hard, didn't you?
647
00:34:26,980 --> 00:34:28,810
You pushed him
right into the grave.
648
00:34:28,850 --> 00:34:30,980
-[Frank] Objection!
-[Judge Rodriguez] Sustained.
649
00:34:31,900 --> 00:34:33,280
No further questions.
650
00:34:39,160 --> 00:34:44,950
Coach Nichols
did not tell Bobby Niegel not to take his medication.
651
00:34:45,000 --> 00:34:47,250
But because
of his responsibility
652
00:34:47,290 --> 00:34:49,330
to the team
and to the school,
653
00:34:49,370 --> 00:34:52,750
he did tell him that
if he was not at his best,
654
00:34:52,800 --> 00:34:54,550
he wouldn't be able
to play him.
655
00:34:56,220 --> 00:34:58,930
Now, some of you may
feel that Coach Nichols
656
00:34:58,970 --> 00:35:02,010
should have been
more understanding,
657
00:35:02,050 --> 00:35:04,060
more sympathetic.
658
00:35:04,100 --> 00:35:06,270
That he shouldn't have
pushed his players
659
00:35:06,310 --> 00:35:09,140
to be the very best
that they could be.
660
00:35:09,900 --> 00:35:12,940
But no matter how you feel
about his behavior,
661
00:35:12,980 --> 00:35:14,940
what you cannot do
662
00:35:14,980 --> 00:35:18,280
is brand Raymond Nichols
a criminal.
663
00:35:20,280 --> 00:35:22,950
He didn't put a gun
to Bobby's head.
664
00:35:22,990 --> 00:35:25,950
He didn't force him
to do anything.
665
00:35:25,990 --> 00:35:28,790
He merely gave him a choice.
666
00:35:31,000 --> 00:35:33,090
Bobby was a mature adult,
667
00:35:33,130 --> 00:35:36,630
fully capable of making
his own decisions.
668
00:35:36,670 --> 00:35:37,880
Tragically...
669
00:35:39,090 --> 00:35:40,880
his final one
cost him his life.
670
00:35:43,010 --> 00:35:45,180
Now, we can look elsewhere
for blame.
671
00:35:45,220 --> 00:35:47,180
But in the end,
we must realize
672
00:35:47,220 --> 00:35:49,890
that Bobby had no one
to blame...
673
00:35:49,940 --> 00:35:52,150
but himself.
674
00:35:52,190 --> 00:35:54,520
And his love of the game
that took his life.
675
00:36:01,990 --> 00:36:03,910
[Judge Rodriguez] Mr. James.
676
00:36:09,540 --> 00:36:12,370
If a stranger walking ahead
of you on the street
677
00:36:12,420 --> 00:36:14,130
suddenly has a heart attack,
678
00:36:14,170 --> 00:36:16,500
you have every right
under the law
679
00:36:16,550 --> 00:36:19,880
to walk on by,
just to let him die.
680
00:36:19,920 --> 00:36:21,880
But under the law,
681
00:36:21,930 --> 00:36:25,430
there are certain relationships
where a greater responsibility is owed.
682
00:36:25,470 --> 00:36:28,600
A coach, to his players, is
one of those relationships.
683
00:36:29,310 --> 00:36:33,310
Coach Nichols knew that Bobby
respected him, revered him.
684
00:36:33,350 --> 00:36:37,770
He was the father that
Bobby never really knew.
685
00:36:37,820 --> 00:36:41,280
Yet knowing this,
knowing the kind of control he had over Bobby,
686
00:36:41,320 --> 00:36:44,950
he would not let him play
the most important game of his young career
687
00:36:44,990 --> 00:36:47,910
if he took the very medication
that would keep him alive.
688
00:36:47,950 --> 00:36:51,960
What choice did he have?
689
00:36:52,000 --> 00:36:55,790
What choice
was he really given?
690
00:36:55,830 --> 00:36:58,710
Don't take the medication.
You get to play.
691
00:36:58,750 --> 00:37:00,210
Win approval. Acclaim.
692
00:37:00,260 --> 00:37:01,340
Take the medication.
693
00:37:01,380 --> 00:37:03,720
You get benched.
Abandoned. A loser.
694
00:37:05,220 --> 00:37:07,550
That defendant knew
exactly what he was doing.
695
00:37:08,930 --> 00:37:11,980
He knew that
if he threatened Bobby, threatened to bench him,
696
00:37:12,020 --> 00:37:14,020
that Bobby would play
and play to win.
697
00:37:15,230 --> 00:37:18,150
Coach Nichols
did the one thing we must never do.
698
00:37:19,320 --> 00:37:21,690
We must never forget
that no conference final,
699
00:37:21,740 --> 00:37:23,400
no national championship,
700
00:37:23,450 --> 00:37:24,700
no game
701
00:37:24,740 --> 00:37:27,200
is ever as important
702
00:37:27,240 --> 00:37:29,490
as an individual human life.
703
00:37:31,240 --> 00:37:33,210
Basketball didn't kill Bobby.
704
00:37:33,250 --> 00:37:34,620
That man did.
705
00:37:36,460 --> 00:37:37,750
A coach,
706
00:37:37,790 --> 00:37:40,500
to whom nothing
was more important
707
00:37:40,550 --> 00:37:41,800
than winning.
708
00:37:57,440 --> 00:37:59,820
-[indistinct conversations]
-[phone ringing]
709
00:38:12,330 --> 00:38:13,330
Hey.
710
00:38:15,620 --> 00:38:18,500
-I'm sorry about yesterday.
-[chuckles]
711
00:38:19,290 --> 00:38:20,460
No need to apologize.
712
00:38:21,800 --> 00:38:24,420
-I think I was a little hard
on everybody. -[chuckles]
713
00:38:25,300 --> 00:38:26,760
Pardon yourself, Jo Ann.
714
00:38:30,890 --> 00:38:32,970
Mike, I want you to give me
my case back.
715
00:38:33,020 --> 00:38:35,930
-Trial starts in an hour.
-We've gone all through this.
716
00:38:35,980 --> 00:38:37,730
No, it was all crap before.
717
00:38:37,770 --> 00:38:40,900
It was me trying
to convince myself
718
00:38:40,940 --> 00:38:42,440
that I could handle anything.
719
00:38:43,530 --> 00:38:46,280
Well, I can't.
I was terrified.
720
00:38:46,320 --> 00:38:47,740
But who wouldn't be?
721
00:38:48,320 --> 00:38:50,370
I think that I should
start to worry
722
00:38:50,410 --> 00:38:52,990
when things like that happen,
and I'm not terrified.
723
00:38:59,750 --> 00:39:01,790
Okay, so maybe I'm not
my old self yet.
724
00:39:01,840 --> 00:39:05,630
But if I'm gonna make it,
then I have to get back on the horse now.
725
00:39:08,010 --> 00:39:09,970
Mike, I can win this case.
726
00:39:10,010 --> 00:39:12,720
So, please,
just let me do my job.
727
00:39:12,760 --> 00:39:15,720
Mrs. Alvarez is counting on me.
728
00:39:15,770 --> 00:39:17,350
Look, if you have any doubts,
729
00:39:17,390 --> 00:39:19,940
then you have Briggs sit
second seat with me today.
730
00:39:21,730 --> 00:39:23,980
Mike, call Judge Billings,
please.
731
00:39:25,440 --> 00:39:27,280
I won't let you down.
732
00:39:30,030 --> 00:39:31,620
[buzzer buzzing]
733
00:39:31,660 --> 00:39:33,620
[Arnold] Hold up. Yeah?
734
00:39:33,660 --> 00:39:35,240
Oh, yeah, send her in.
735
00:39:36,700 --> 00:39:39,830
Yeah. No, no way.
It stays a felony.
736
00:39:39,870 --> 00:39:43,000
Yeah, what it has to have
is a hard ten.
737
00:39:43,040 --> 00:39:45,550
Listen, it's a rough world
out there, Your Honor.
738
00:39:45,590 --> 00:39:48,010
Thank you. I was just
gonna call you, Linda.
739
00:39:48,050 --> 00:39:50,430
Dmitri, I need this
next Tuesday, okay?
740
00:39:50,470 --> 00:39:52,390
Thanks very much. [sniffs]
741
00:39:52,430 --> 00:39:56,520
Now, we have to find
something in your bureau that we could run with publicly.
742
00:39:56,560 --> 00:39:59,640
You'll have more credibility
when you hit the campaign trail.
743
00:39:59,680 --> 00:40:02,600
I can't do it, Arnold.
744
00:40:02,650 --> 00:40:06,190
Coming out for your candidacy
means I wouldn't be supporting Gene's.
745
00:40:07,480 --> 00:40:08,820
And that's not true.
746
00:40:11,860 --> 00:40:13,280
You've thought about this?
747
00:40:13,320 --> 00:40:14,740
Arnold, he's my friend.
748
00:40:14,780 --> 00:40:17,160
We practically came up
in these tombs together.
749
00:40:18,410 --> 00:40:20,120
I can't just forget all that.
750
00:40:21,710 --> 00:40:22,960
Nor would I want you to.
751
00:40:27,000 --> 00:40:28,340
Call my car around.
752
00:40:29,550 --> 00:40:30,800
Is there anything else?
753
00:40:34,010 --> 00:40:35,800
Yes. Where does that leave me?
754
00:40:35,850 --> 00:40:37,350
Exactly where you are.
755
00:40:37,390 --> 00:40:39,640
Don't strong-arm me, Arnold.
756
00:40:39,680 --> 00:40:42,520
I deserve this job
on my own merits, and you know it.
757
00:40:43,230 --> 00:40:45,940
There are five other people
who deserve this job.
758
00:40:45,980 --> 00:40:49,610
I have to look at
all of the qualifications of the appointee.
759
00:40:49,650 --> 00:40:52,900
One of them is loyalty,
to me.
760
00:40:56,830 --> 00:40:59,200
-[door opens]
-Diane, I'll be back at 3:00.
761
00:40:59,240 --> 00:41:00,370
[door shuts]
762
00:41:05,210 --> 00:41:08,500
Good afternoon, counsel.
State appearances, please.
763
00:41:08,550 --> 00:41:10,630
Greg Sterling for the defense,
Your Honor.
764
00:41:10,670 --> 00:41:12,630
-Peter--
-Excuse me, Your Honor.
765
00:41:22,270 --> 00:41:23,890
Jo Ann Harris for the People.
766
00:41:24,600 --> 00:41:26,480
[Judge Billings]
Thank you, Counsel.
767
00:41:26,520 --> 00:41:29,270
Now, I see that there are
no preliminary motions today,
768
00:41:29,320 --> 00:41:30,940
so we can proceed.
769
00:41:30,980 --> 00:41:34,950
I believe Dr. Wilson was on
the stand before we adjourned.
770
00:41:34,990 --> 00:41:37,490
Bailiff, please call
Dr. Wilson...
771
00:41:53,260 --> 00:41:56,590
In the matter of
The People versus Raymond Nichols,
772
00:41:56,640 --> 00:41:59,470
criminal complaint 4N686
773
00:41:59,510 --> 00:42:02,810
on the charge of
criminally negligent homicide,
774
00:42:02,850 --> 00:42:05,560
we, the jury,
find the defendant...
775
00:42:05,600 --> 00:42:07,520
not guilty.
776
00:42:07,560 --> 00:42:09,770
[Judge Rodriguez] Ladies
and gentlemen of the jury,
777
00:42:09,810 --> 00:42:13,940
this court thanks you
for your time and expediency in this matter.
778
00:42:13,990 --> 00:42:16,070
-You're hereby discharged.
-[gavel bangs]
779
00:42:19,780 --> 00:42:21,530
-I'm so sorry.
-That's okay.
780
00:42:21,580 --> 00:42:23,080
Congratulations.
781
00:42:23,120 --> 00:42:24,290
Thank you, Frank.
782
00:42:28,540 --> 00:42:30,000
Mrs. Niegel.
783
00:42:35,010 --> 00:42:36,300
Mrs. Niegel...
784
00:42:38,180 --> 00:42:40,550
I just wanted
to tell you that...
785
00:42:42,470 --> 00:42:43,850
Bobby was a winner.
786
00:42:43,890 --> 00:42:46,270
He gave it all he had
and he won't be forgotten.
787
00:42:47,980 --> 00:42:50,940
Is that supposed to
make me feel better?
788
00:42:50,980 --> 00:42:52,400
Are you less guilty?
789
00:42:54,990 --> 00:42:59,410
Mrs. Niegel,
there were 12 people who said I wasn't guilty.
790
00:42:59,450 --> 00:43:02,280
There are two people here
who know you are.
791
00:43:02,330 --> 00:43:03,660
I know.
792
00:43:03,700 --> 00:43:05,290
And you know.
793
00:43:13,750 --> 00:43:16,970
Jess, it's almost time.
They're gonna run the spot.
794
00:43:17,010 --> 00:43:19,430
-[Jesse] Okay,
I'm almost done here. -[knock on door]
795
00:43:22,260 --> 00:43:23,760
Hey.
796
00:43:23,810 --> 00:43:25,680
I heard about the verdict.
797
00:43:25,720 --> 00:43:26,850
Come on in.
798
00:43:33,980 --> 00:43:35,980
I'm sorry about your loss, Mike.
799
00:43:36,740 --> 00:43:37,940
[scoffs]
800
00:43:38,740 --> 00:43:39,860
I bet you are.
801
00:43:40,700 --> 00:43:42,570
I suppose I'll read
in the headlines,
802
00:43:42,620 --> 00:43:46,540
"Jury sides with DA candidate.
Local coach vindicated."
803
00:43:46,580 --> 00:43:48,160
You are a son of a bitch.
804
00:43:49,540 --> 00:43:51,960
-Honey, could you
give us a minute? -Please.
805
00:43:52,000 --> 00:43:53,130
Sure.
806
00:43:59,010 --> 00:44:00,970
Is that what you came here for?
807
00:44:01,010 --> 00:44:02,890
To insult me
in front of my wife?
808
00:44:02,930 --> 00:44:04,300
No, that's not why I came.
809
00:44:04,350 --> 00:44:06,560
Mike, I know how you feel.
810
00:44:06,600 --> 00:44:09,020
I know what it's like
to lose a case.
811
00:44:09,060 --> 00:44:11,230
You haven't got a clue
how I feel.
812
00:44:11,270 --> 00:44:13,400
Yes, the case
was important to me.
813
00:44:13,440 --> 00:44:16,650
A boy died because he put
his trust in someone who could only care about winning.
814
00:44:16,690 --> 00:44:19,400
Yes, I'm upset that I lost,
but that's not the issue.
815
00:44:19,440 --> 00:44:21,400
-Mike.
-You lied.
816
00:44:21,450 --> 00:44:25,160
You told me
that you were glad that I was going after that guy.
817
00:44:25,200 --> 00:44:27,240
You said was there
anything you could do?
818
00:44:27,290 --> 00:44:29,790
Then I read that
you've come out against the case.
819
00:44:29,830 --> 00:44:32,750
-How did you think
that would make me feel? -Wait a minute.
820
00:44:32,790 --> 00:44:35,500
Wait just a minute.
Let's be realistic, Mike.
821
00:44:35,540 --> 00:44:38,340
You know as well as I do
that my support or non-support
822
00:44:38,380 --> 00:44:40,130
had nothing
to do with the verdict.
823
00:44:40,170 --> 00:44:41,630
You lost your case.
824
00:44:42,970 --> 00:44:44,550
Happens to us all.
825
00:44:45,800 --> 00:44:48,430
Now, I made a decision.
I made a political decision.
826
00:44:48,470 --> 00:44:50,810
-You may not understand that.
-No.
827
00:44:52,810 --> 00:44:54,190
I don't understand.
828
00:44:54,230 --> 00:44:56,690
[melancholic music playing]
829
00:45:03,990 --> 00:45:05,240
Gene.
830
00:45:09,990 --> 00:45:12,040
We've worked together
for 11 years.
831
00:45:13,000 --> 00:45:14,870
Now, all I know is,
832
00:45:14,920 --> 00:45:17,290
I don't know if I can
trust you anymore.
833
00:45:19,000 --> 00:45:20,760
And that's what really hurts.
834
00:45:25,260 --> 00:45:27,890
[door opens]
835
00:45:29,390 --> 00:45:30,850
[door shuts]
836
00:45:37,770 --> 00:45:38,980
[sighs]
837
00:45:47,070 --> 00:45:50,450
[theme music playing]
838
00:46:48,640 --> 00:46:51,430
[roaring]
839
00:46:51,480 --> 00:46:56,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.