Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,290
[Julie] ...business card
with the victim.
2
00:00:03,330 --> 00:00:06,250
[Jo Ann] Burglar I arraigned
last week was really stupid.
3
00:00:06,290 --> 00:00:09,130
[Briggs] Like I say,
the presumption of innocence
4
00:00:09,170 --> 00:00:11,880
doesn't always ensure
the presumption of intelligence.
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,390
What about the guy
who broke into people's houses
6
00:00:14,430 --> 00:00:16,220
just so he could clean them up?
7
00:00:16,260 --> 00:00:19,430
[Jo Ann]
That's not stupid, Julie. That's sad, don't you think?
8
00:00:19,470 --> 00:00:21,180
No, not really.
9
00:00:21,230 --> 00:00:23,190
Can someone please give him
my address?
10
00:00:23,230 --> 00:00:26,560
[Jo Ann] Oh, your new one
at the U.S. Attorney's Office, Searls?
11
00:00:26,610 --> 00:00:30,110
[Briggs] Searls, just how much
more money are you making?
12
00:00:30,150 --> 00:00:32,530
-Is it a lot of money?
-It must be plenty.
13
00:00:32,570 --> 00:00:34,200
He's got it all, Mr. Secretary.
14
00:00:34,240 --> 00:00:36,780
[Briggs] Come on, tell us.
Give me money.
15
00:00:36,820 --> 00:00:39,080
[overlapping chatter]
16
00:00:39,120 --> 00:00:41,540
-Good morning.
-[Christopher] Good morning, boss.
17
00:00:41,580 --> 00:00:43,210
Before we get down to business,
18
00:00:43,250 --> 00:00:45,830
I have a personal announcement
I would like to make.
19
00:00:49,460 --> 00:00:53,470
Effective noon tomorrow,
I'm officially resigning as Bureau Chief of this office.
20
00:00:53,510 --> 00:00:56,680
And shortly thereafter,
I will be making a public announcement...
21
00:00:57,600 --> 00:01:00,970
of my intention to run
against Arnold Bach
22
00:01:01,020 --> 00:01:03,270
for the office
of District Attorney.
23
00:01:04,890 --> 00:01:06,600
[indistinct chatter]
24
00:01:21,040 --> 00:01:24,000
?Living in a real world?
25
00:01:25,000 --> 00:01:29,380
?We try to rise above?
26
00:01:29,420 --> 00:01:36,430
?All we see, searching for
something to believe?
27
00:01:39,890 --> 00:01:46,140
?One day you'll find
you can make a life?
28
00:01:46,190 --> 00:01:50,520
?That's worth living through?
29
00:01:50,560 --> 00:01:55,110
?If you are living
for the truth?
30
00:01:58,570 --> 00:02:03,490
?All that we're trying
to win?
31
00:02:03,540 --> 00:02:06,910
?Feels like a mountain
to climb?
32
00:02:06,960 --> 00:02:12,210
?We can make it over
over time?
33
00:02:12,250 --> 00:02:13,800
?Hold on?
34
00:02:14,710 --> 00:02:16,050
?Hold on?
35
00:02:16,090 --> 00:02:21,720
?We can make it over
over time?
36
00:02:21,760 --> 00:02:23,640
?Hold on?
37
00:02:23,680 --> 00:02:25,720
?Hold on?
38
00:02:25,770 --> 00:02:31,650
?We can make it over
over time??
39
00:02:38,950 --> 00:02:41,160
[classical music
playing through speakers]
40
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
[Mike humming]
41
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
Hello.
42
00:02:58,760 --> 00:03:00,590
Not bad for a public servant.
43
00:03:00,630 --> 00:03:02,220
All the comforts of home.
44
00:03:02,260 --> 00:03:04,810
To what do I owe the pleasure?
45
00:03:04,850 --> 00:03:06,520
-Human interest.
-Aha.
46
00:03:06,560 --> 00:03:08,930
Mother of six called to duty
in the Persian Gulf.
47
00:03:08,980 --> 00:03:11,230
-Ah.
-And she happens to work downstairs.
48
00:03:11,270 --> 00:03:12,900
I just thought perhaps
49
00:03:12,940 --> 00:03:15,650
you just couldn't live
without me for another minute.
50
00:03:15,690 --> 00:03:17,610
You missed me last night.
Admit it.
51
00:03:17,650 --> 00:03:20,450
Would you save your boyish charm
for the jury counselor?
52
00:03:20,490 --> 00:03:23,870
Just admit it. Come on, say it.
It'll make you feel good. Say it.
53
00:03:23,910 --> 00:03:25,160
-I did!
-Yes!
54
00:03:25,200 --> 00:03:26,200
[chuckling]
55
00:03:27,040 --> 00:03:28,950
-A little breakfast?
-A little coffee.
56
00:03:29,000 --> 00:03:30,120
-Okay.
-[phone buzzes]
57
00:03:30,160 --> 00:03:31,580
One second.
58
00:03:31,620 --> 00:03:33,880
-James here.
-But I would like dinner tonight.
59
00:03:33,920 --> 00:03:36,050
-Yeah. Dankowski...
-My house.
60
00:03:36,090 --> 00:03:38,510
-Um, you sure?
-[Dankowski] Yeah, I'm sure.
61
00:03:38,550 --> 00:03:41,300
How long to process?
No, I'll come down, I'll wait there.
62
00:03:41,340 --> 00:03:42,760
What is it?
63
00:03:42,800 --> 00:03:45,180
They just arrested someone.
Brought someone in.
64
00:03:46,720 --> 00:03:49,640
Dankowski says
it's the guy who killed Delia.
65
00:03:49,680 --> 00:03:52,100
I gotta go.
I'll see you tonight.
66
00:03:52,140 --> 00:03:53,270
Excuse me.
67
00:03:58,230 --> 00:03:59,940
Hello.
68
00:03:59,990 --> 00:04:04,070
Now, here we have
the three basic food groups.
69
00:04:04,110 --> 00:04:05,780
Fat, sugar, and salt.
70
00:04:05,820 --> 00:04:07,830
I love breakfast.
71
00:04:07,870 --> 00:04:10,200
-[Joe] Sorry we're late.
-Oh, it's all right.
72
00:04:10,250 --> 00:04:13,500
-[Joe] What happened?
Did we get it? -Bad news.
73
00:04:13,540 --> 00:04:16,920
The judge denied
the permit to march to the Hollowdale Nursing Home.
74
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
-I don't believe this.
-I do.
75
00:04:19,000 --> 00:04:22,090
I sent out press releases.
Channel 12 said they'd cover.
76
00:04:22,130 --> 00:04:24,970
It doesn't matter.
We're still gonna do the demonstration.
77
00:04:25,010 --> 00:04:27,600
I'll get chains,
and we're gonna shut the place down.
78
00:04:27,640 --> 00:04:29,930
Um, excuse me. Chains?
79
00:04:29,970 --> 00:04:32,310
Briggs, I'm sorry.
Meet some friends of mine.
80
00:04:32,350 --> 00:04:33,850
-This is Joe and Randa.
-Hi.
81
00:04:33,890 --> 00:04:35,440
So, what is with the chains?
82
00:04:35,480 --> 00:04:38,440
People are being warehoused
in the Hollowdale institution.
83
00:04:38,480 --> 00:04:39,820
You see, we're protesting
84
00:04:39,860 --> 00:04:42,400
the lack of
attendant care services in this state.
85
00:04:42,440 --> 00:04:46,870
I understand.
But blocking an entryway and chaining yourselves up...
86
00:04:46,910 --> 00:04:48,620
So people will listen.
87
00:04:48,660 --> 00:04:51,750
Look, if we don't do something
really big, we're invisible.
88
00:04:51,790 --> 00:04:54,080
Do you realize
you can get arrested for this?
89
00:04:54,120 --> 00:04:56,540
-[chuckling]
-Won't be the first time.
90
00:04:56,580 --> 00:04:59,130
-So you've been booked before?
-Yes, we all have.
91
00:04:59,170 --> 00:05:02,590
So you're all gonna go out,
and you're gonna get yourselves arrested.
92
00:05:02,630 --> 00:05:05,800
Excuse me. It's not funny.
93
00:05:05,840 --> 00:05:08,140
You see, you don't
have to sit in a chair.
94
00:05:08,800 --> 00:05:11,100
You don't understand
where we're coming from.
95
00:05:11,140 --> 00:05:12,640
He's right.
96
00:05:12,680 --> 00:05:15,350
Whatever it takes,
whatever I have to do, Briggs.
97
00:05:22,740 --> 00:05:24,240
[Sandra] Yes, come in, please.
98
00:05:26,910 --> 00:05:29,830
-Christopher.
-Hi, Mr. Holcombe. How are you?
99
00:05:31,160 --> 00:05:34,580
Sandra was just getting me
up to speed on the wire tap. Nice going.
100
00:05:34,620 --> 00:05:38,420
Thank you. Uh, I couldn't
have done it without her help.
101
00:05:38,460 --> 00:05:42,250
Oh, I don't know. I think
you're more than capable of performing on your own.
102
00:05:42,300 --> 00:05:44,550
Great. As soon as
I get this warrant signed,
103
00:05:44,590 --> 00:05:47,800
I'm gonna have them picked up,
and I'll arraign them on murder one.
104
00:05:47,840 --> 00:05:50,800
Christopher, we'd like you
to hold off on that for a while.
105
00:05:50,850 --> 00:05:53,640
-Why? Is there a problem?
-[Donald] No, not really.
106
00:05:53,680 --> 00:05:56,640
It's just that we need to
look at the big picture here.
107
00:05:56,690 --> 00:05:59,730
We wouldn't want
anything to hamper our further investigation
108
00:05:59,770 --> 00:06:01,400
into the medical waste dumping.
109
00:06:01,440 --> 00:06:03,030
What exactly are you saying?
110
00:06:03,070 --> 00:06:06,070
Christopher, we need these guys.
Thanks to you, we got them.
111
00:06:06,110 --> 00:06:09,070
It's not like
you're never gonna get your murder indictment.
112
00:06:09,110 --> 00:06:12,870
All we're asking you to do
is to put a pin in it, hold off on the arrest.
113
00:06:12,910 --> 00:06:15,950
Listen, I just don't wanna see
these guys disappear, okay?
114
00:06:16,000 --> 00:06:18,080
I mean, I promised
this guy's wife.
115
00:06:18,120 --> 00:06:20,960
I-- I told Bassler
to wear that wire.
116
00:06:21,000 --> 00:06:23,960
I told him
that it would be okay, that it would be safe.
117
00:06:24,000 --> 00:06:25,880
I was responsible. Me!
118
00:06:25,920 --> 00:06:28,130
I got Savino. Solid.
119
00:06:28,180 --> 00:06:31,180
I can't let him walk away
on Bassler's murder. I can't.
120
00:06:31,220 --> 00:06:34,350
Of course not. All right,
let's take a timeout.
121
00:06:35,430 --> 00:06:38,190
We'll take a couple days
and just think about this.
122
00:06:38,230 --> 00:06:40,150
-[sighs]
-Now, I'm sure we can come up
123
00:06:40,190 --> 00:06:42,400
with a solution
that works for all of us.
124
00:06:42,440 --> 00:06:44,400
It's gonna be just fine,
Christopher.
125
00:06:44,440 --> 00:06:45,570
Just fine.
126
00:06:46,990 --> 00:06:48,950
Yeah.
127
00:06:48,990 --> 00:06:50,030
Thank you.
128
00:06:51,870 --> 00:06:53,410
[door opens]
129
00:06:53,450 --> 00:06:57,080
[Mike] Dankowski,
you sure this is the guy that killed Delia?
130
00:06:57,120 --> 00:06:58,750
[Dankowski] Dead sure.
131
00:06:58,790 --> 00:07:01,960
Take a look at the man
that did it, Mike. Jermaine Watkins.
132
00:07:02,000 --> 00:07:04,130
It was a liquor store robbery.
133
00:07:04,170 --> 00:07:06,130
Customer was shot.
Pregnant woman.
134
00:07:06,170 --> 00:07:08,670
Baby's fine. We think
the mother's gonna make it.
135
00:07:08,720 --> 00:07:10,380
There were two of them.
136
00:07:10,430 --> 00:07:13,510
The other guy, Willie Evans,
is coming down in a separate car.
137
00:07:13,550 --> 00:07:15,140
Witnesses?
138
00:07:15,180 --> 00:07:18,390
A couple that owned the store
couldn't ID him on the scene.
139
00:07:18,430 --> 00:07:21,350
He said it was two Black guys,
one in a red jacket.
140
00:07:21,400 --> 00:07:24,480
But there was a karate studio
across the street,
141
00:07:24,520 --> 00:07:26,150
and the owner heard the shouts,
142
00:07:26,190 --> 00:07:28,440
and he came out and saw
the two guys running,
143
00:07:28,490 --> 00:07:32,780
so he took off after him
and caught Jermaine, the one wearing the red jacket.
144
00:07:32,820 --> 00:07:34,160
Find anything on him?
145
00:07:34,200 --> 00:07:37,660
Yeah,
a couple hundred in new bills.
146
00:07:37,700 --> 00:07:39,910
The gun was found
lying in the street.
147
00:07:39,960 --> 00:07:43,290
The fingerprints were smudged,
but we think our guy's the shooter.
148
00:07:43,330 --> 00:07:45,790
It's a 50/50 case.
It could go either way.
149
00:07:45,840 --> 00:07:47,960
Mike, he hasn't asked
for an attorney yet,
150
00:07:48,010 --> 00:07:49,720
-so I don't think--
-I'm coming in.
151
00:07:52,220 --> 00:07:53,390
I'll be fine.
152
00:07:55,100 --> 00:07:56,810
[door opens, creaks]
153
00:08:01,940 --> 00:08:03,560
You're a popular guy, Jermaine.
154
00:08:03,600 --> 00:08:05,730
This is Mike James
from the DA's office.
155
00:08:05,770 --> 00:08:07,940
We're gonna ask you
a few more questions.
156
00:08:07,980 --> 00:08:10,860
Detective Dankowski
has advised you of your rights.
157
00:08:12,240 --> 00:08:15,950
You know that if you
can't afford a lawyer, one will be appointed to you.
158
00:08:15,990 --> 00:08:17,950
I don't need no damn lawyer.
159
00:08:17,990 --> 00:08:19,950
I told you I ain't do nothing.
160
00:08:20,000 --> 00:08:23,120
I was running down the street.
Some dude tackled me, man.
161
00:08:23,170 --> 00:08:25,750
He must have been the one
that popped her. It wasn't me.
162
00:08:28,380 --> 00:08:29,710
You know that, um...
163
00:08:33,590 --> 00:08:34,890
that woman was pregnant.
164
00:08:34,930 --> 00:08:36,430
So what?
165
00:08:38,010 --> 00:08:39,010
So what?
166
00:08:40,970 --> 00:08:43,060
So she might lose that baby.
167
00:08:43,100 --> 00:08:45,310
[Jermaine] So what's that
got to do with me?
168
00:08:45,350 --> 00:08:48,070
I mean, you ain't got
nothing on me, all right?
169
00:08:48,110 --> 00:08:50,030
You gonna have to let me go.
170
00:08:52,240 --> 00:08:54,700
[yelling] I know you killed her!
171
00:08:54,740 --> 00:08:56,410
[indistinct shouting]
172
00:08:56,450 --> 00:08:58,950
Get your hands off me, man!
Get your hands off me!
173
00:08:58,990 --> 00:09:00,660
Get out of here!
174
00:09:00,700 --> 00:09:02,830
-You did it!
-Get your hands off me, man!
175
00:09:02,870 --> 00:09:04,000
Get him out of here!
176
00:09:04,040 --> 00:09:05,460
He's got a partner! Willie!
177
00:09:05,500 --> 00:09:07,130
Get him out of here!
178
00:09:07,170 --> 00:09:09,710
I want me a lawyer!
I want me a lawyer now!
179
00:09:09,750 --> 00:09:12,760
-Mike, just calm down.
-[Jermaine] You can't do this!
180
00:09:12,800 --> 00:09:15,470
That's good, Mike.
That was really good.
181
00:09:15,510 --> 00:09:17,550
I don't want to tell you
your business,
182
00:09:17,590 --> 00:09:20,810
but if I want to blow this case,
I don't need your help.
183
00:09:20,850 --> 00:09:22,310
[panting, sobbing]
184
00:09:22,350 --> 00:09:24,350
He's already murdered one woman,
185
00:09:24,390 --> 00:09:26,140
and he might have
murdered another.
186
00:09:27,810 --> 00:09:31,070
I will not let him walk again.
187
00:09:43,160 --> 00:09:45,790
Excuse me, sir.
Are you a member here?
188
00:09:45,830 --> 00:09:47,960
No, I'm supposed to meet
Arnold Bach.
189
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
Ah, yes, of course.
Right this way.
190
00:09:50,000 --> 00:09:52,840
Mr. Bach will meet you
in the lounge.
191
00:09:52,880 --> 00:09:54,800
Orange juice
while you wait, sir?
192
00:09:54,840 --> 00:09:55,920
Yes, thank you.
193
00:10:04,680 --> 00:10:06,770
-Tom, how are you?
-Mr. Bach.
194
00:10:11,400 --> 00:10:13,690
[Arnold] Sam,
I haven't forgotten about you.
195
00:10:13,730 --> 00:10:15,490
I'll call you this afternoon.
196
00:10:15,530 --> 00:10:17,320
-Hi, Bill.
-How you doing, Arnold?
197
00:10:17,360 --> 00:10:19,610
Melissa, we still on
for lunch tomorrow?
198
00:10:19,660 --> 00:10:20,660
Great.
199
00:10:23,080 --> 00:10:25,370
[indistinct conversations]
200
00:10:30,500 --> 00:10:31,630
Good morning, Gene.
201
00:10:34,630 --> 00:10:36,720
That was
quite a performance, Arnold.
202
00:10:39,260 --> 00:10:40,340
Is that why I'm here?
203
00:10:41,350 --> 00:10:43,640
A little glimpse along
the corridors of power?
204
00:10:44,720 --> 00:10:47,390
Well, the funny thing, Gene,
is I always liked you.
205
00:10:47,430 --> 00:10:49,390
And that's why
I made you bureau chief.
206
00:10:50,150 --> 00:10:53,230
Now, you may not believe this,
but I still like you.
207
00:10:53,270 --> 00:10:55,820
Arnold, could we cut
through the pretense, please?
208
00:10:55,860 --> 00:10:58,150
I resigned. Remember?
209
00:10:58,200 --> 00:11:01,820
OK. I asked you down here
to give you a little advice.
210
00:11:03,120 --> 00:11:05,540
Now, you may think
we're on opposite sides,
211
00:11:05,580 --> 00:11:08,000
but when it comes
to the issues--
212
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Come on, Arnold.
213
00:11:09,920 --> 00:11:14,000
You are so consumed
with all of the favors
214
00:11:14,040 --> 00:11:16,920
and glad-handing
with all of this
215
00:11:16,960 --> 00:11:20,050
that I don't think
you even know what the issues are anymore.
216
00:11:20,090 --> 00:11:22,890
Gene, if you and I
split the vote, Quinncannon gets in.
217
00:11:22,930 --> 00:11:24,760
You could withdraw.
218
00:11:24,810 --> 00:11:27,350
And you could stop this
moralistic crusade of yours
219
00:11:27,390 --> 00:11:29,850
and start thinking
of other people for a change,
220
00:11:29,890 --> 00:11:31,690
like some of those ADAs
you trained.
221
00:11:31,730 --> 00:11:34,520
You think half of them
are gonna stay there if Quinncannon gets in?
222
00:11:34,560 --> 00:11:37,400
He'll clean house so fast
you won't even see the dust fly.
223
00:11:39,440 --> 00:11:42,200
-You finished?
-You are not gonna win.
224
00:11:42,240 --> 00:11:44,660
Now, that's not a threat.
That's a fact.
225
00:11:44,700 --> 00:11:46,280
If you drop out now,
226
00:11:46,330 --> 00:11:49,910
you and I stand a chance
to work together against Quinncannon,
227
00:11:49,960 --> 00:11:51,540
a chance to save the office.
228
00:11:51,580 --> 00:11:53,580
I just want you
to think about that.
229
00:11:53,630 --> 00:11:55,960
You could have
your old job back.
230
00:11:56,000 --> 00:11:57,800
No questions, no resentment.
231
00:11:59,340 --> 00:12:00,760
You're afraid I'm gonna win.
232
00:12:10,680 --> 00:12:11,810
That's for the juice.
233
00:12:12,850 --> 00:12:15,150
-And that's for your advice.
-[coin clatters]
234
00:12:22,570 --> 00:12:25,450
I don't get it, you know.
You act like nothing's happened.
235
00:12:26,990 --> 00:12:29,950
Come on. [inhales sharply]
Nothing has happened.
236
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Right.
237
00:12:32,830 --> 00:12:34,370
Tell me something.
238
00:12:34,420 --> 00:12:37,460
You never intended to indict
those guys for murder, did you?
239
00:12:37,500 --> 00:12:39,380
Christopher,
we're not the enemy.
240
00:12:39,420 --> 00:12:41,210
Oh, you tell that
to Bassler's wife.
241
00:12:42,090 --> 00:12:44,720
Don't you understand?
I feel responsible.
242
00:12:44,760 --> 00:12:48,470
I can't bring Bassler back,
but I can get the guys who killed him.
243
00:12:48,510 --> 00:12:51,180
We know who killed him, Sandra.
244
00:12:51,220 --> 00:12:55,560
What we're working on
involves hundreds, maybe even thousands of lives.
245
00:12:55,600 --> 00:12:58,480
Children getting AIDS
from needles washed up on beaches.
246
00:12:58,520 --> 00:13:00,360
You're talking about the future.
247
00:13:00,400 --> 00:13:02,440
There's a lot at stake here,
Christopher.
248
00:13:03,900 --> 00:13:06,030
Not just the case,
but your future as well.
249
00:13:08,370 --> 00:13:11,290
Do you know
how many ADAs would kill to be in your position?
250
00:13:12,290 --> 00:13:13,290
I know.
251
00:13:14,500 --> 00:13:16,880
Well, then
stop blaming yourself.
252
00:13:16,920 --> 00:13:18,750
Bassler wasn't smart.
253
00:13:18,790 --> 00:13:20,710
Eventually he would've
made a mistake,
254
00:13:20,750 --> 00:13:22,800
and they would have
gotten to him anyway.
255
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
[knocking at door]
256
00:13:25,340 --> 00:13:27,930
The senator's here.
Let's not keep him waiting.
257
00:13:27,970 --> 00:13:29,640
Oh, um...
258
00:13:30,720 --> 00:13:32,890
Christopher, this meeting
won't take long.
259
00:13:38,190 --> 00:13:39,610
Listen to me.
260
00:13:39,650 --> 00:13:41,440
Listen to me.
You can get hurt.
261
00:13:41,480 --> 00:13:44,950
Don't patronize me.
Please, Briggs, don't tell me what I can do.
262
00:13:44,990 --> 00:13:46,570
I'm not.
263
00:13:46,610 --> 00:13:48,990
I'm trying to have
a discussion with you.
264
00:13:49,030 --> 00:13:51,240
Kerry, there is another side
to this issue.
265
00:13:51,280 --> 00:13:54,200
You're talking about people
that are critically disabled,
266
00:13:54,250 --> 00:13:56,080
and these people
need to be in places
267
00:13:56,120 --> 00:13:58,960
where there are
medical facilities, physical therapists--
268
00:13:59,000 --> 00:14:00,710
That's not the case
at Hollowdale.
269
00:14:00,750 --> 00:14:03,130
They're being drugged there.
They're prisoners.
270
00:14:03,170 --> 00:14:06,130
You talk about these people
like they're from outer space.
271
00:14:06,170 --> 00:14:10,100
The only thing that
separates him or her or you
272
00:14:10,140 --> 00:14:13,520
or any able-bodied person
from living like these people
273
00:14:13,560 --> 00:14:16,640
is just one slip on the ice,
one wrong turn of the wheel.
274
00:14:16,690 --> 00:14:18,600
But that's not what
I'm talking about.
275
00:14:18,650 --> 00:14:20,440
You haven't been there, Briggs.
276
00:14:20,480 --> 00:14:22,400
You haven't had to face
the reality
277
00:14:22,440 --> 00:14:26,990
of not only losing
the use of your legs, but your freedom as well.
278
00:14:28,910 --> 00:14:30,200
Kerry...
279
00:14:31,620 --> 00:14:33,580
I just-- I don't...
280
00:14:34,870 --> 00:14:36,870
want you...
281
00:14:36,910 --> 00:14:39,460
to do anything dangerous.
282
00:14:39,500 --> 00:14:41,960
This is my life, Briggs.
283
00:14:42,000 --> 00:14:44,590
An important part of my life.
284
00:14:49,590 --> 00:14:51,010
I gotta go.
285
00:14:52,050 --> 00:14:53,720
[elevator bell dings]
286
00:14:53,760 --> 00:14:56,980
-[man 1] Could you hold
the elevator, please? -[man 2] Yeah, sure.
287
00:14:59,600 --> 00:15:02,270
[Mike] Your partner's been
talking up a storm, Willie.
288
00:15:03,980 --> 00:15:06,150
Jermaine said that
you were the shooter.
289
00:15:06,190 --> 00:15:09,950
He said that you shot
the lady in the stomach and that you laughed about it.
290
00:15:09,990 --> 00:15:12,370
Did you laugh about it, Willie?
Did you like it?
291
00:15:16,290 --> 00:15:17,790
The baby's dead, Willie.
292
00:15:19,790 --> 00:15:22,920
-Why don't you
laugh about that? -You're lyin'.
293
00:15:22,960 --> 00:15:25,210
You're lyin', man.
I didn't do nothing, okay?
294
00:15:25,250 --> 00:15:28,130
-You didn't do it, who did?
-I ain't talking to you, man.
295
00:15:28,170 --> 00:15:31,430
You better talk to me
because Jermaine is ready to rat you out.
296
00:15:31,470 --> 00:15:34,300
Jermaine wouldn't do
anything like that, right, Willie?
297
00:15:35,850 --> 00:15:37,220
You're trying to trick me.
298
00:15:37,270 --> 00:15:39,810
We're trying to do you
a favor, Willie.
299
00:15:39,850 --> 00:15:41,900
Now, you're only 23 years old.
300
00:15:41,940 --> 00:15:44,310
You got 30 days here,
a couple of months there,
301
00:15:44,360 --> 00:15:46,440
but you ain't never
been upstate, Willie.
302
00:15:46,480 --> 00:15:49,990
You think you're bad.
Those boys upstate, they're just waiting for you.
303
00:15:50,030 --> 00:15:52,030
They can hardly wait
to get their hands on you.
304
00:15:52,070 --> 00:15:54,160
When they get you,
they're gonna get you real good.
305
00:15:54,200 --> 00:15:56,620
They're gonna get you
till you bleed, till you like bleeding.
306
00:15:56,660 --> 00:15:59,160
There ain't gonna be
nobody there to help you out.
307
00:15:59,200 --> 00:16:02,790
You're not gonna get out
of there until the next century, if you're lucky.
308
00:16:04,710 --> 00:16:06,840
Or you can play ball with us.
309
00:16:06,880 --> 00:16:08,050
[Willie] No.
310
00:16:09,510 --> 00:16:11,300
No, way, I can't, man.
I can't.
311
00:16:11,340 --> 00:16:13,260
Fine, fine.
Let's go talk to Jermaine.
312
00:16:13,300 --> 00:16:15,140
Look, I didn't do it, man!
313
00:16:15,180 --> 00:16:16,760
Did Jermaine do it?
314
00:16:23,230 --> 00:16:24,520
I needed a fix.
315
00:16:30,650 --> 00:16:35,570
-The baby really dead?
-Yes. She died.
316
00:16:35,620 --> 00:16:37,080
Who killed her?
317
00:16:38,830 --> 00:16:39,910
I didn't.
318
00:16:39,950 --> 00:16:41,540
Who did?
319
00:16:43,870 --> 00:16:45,540
[sobbing]
320
00:16:45,580 --> 00:16:47,130
Jermaine shot her, man.
321
00:16:47,170 --> 00:16:49,380
He shot her
in the stomach and...
322
00:16:51,840 --> 00:16:55,010
she started bleeding
and yelling and...
323
00:16:55,050 --> 00:16:56,550
Get the stenographer in here.
324
00:16:57,640 --> 00:17:00,430
[sobbing]
325
00:17:07,560 --> 00:17:09,230
See you later.
326
00:17:09,270 --> 00:17:12,070
-Hey, Mike, those
Rodriguez papers-- -Later.
327
00:17:12,110 --> 00:17:13,570
Suzanne.
328
00:17:13,610 --> 00:17:16,570
Ah, yes, the infamous Mr. James.
329
00:17:16,610 --> 00:17:19,450
-Beat up any defendants lately?
-Free any murderers?
330
00:17:19,490 --> 00:17:22,950
I don't understand.
You're the one handling the Jermaine Watkins case.
331
00:17:23,000 --> 00:17:25,920
Uh-huh. Neither the store owner
nor the victim can ID him.
332
00:17:25,960 --> 00:17:28,000
Maybe not, but I've got
a martial arts instructor
333
00:17:28,040 --> 00:17:30,090
who saw him running
from the store and tackled him.
334
00:17:30,130 --> 00:17:31,590
He didn't have a gun on him.
335
00:17:31,630 --> 00:17:34,800
But he did have money.
Crisp $100 bills.
336
00:17:34,840 --> 00:17:36,680
He could have had those
from before.
337
00:17:36,720 --> 00:17:40,640
A crackhead
going through withdrawal and he had money on him?
338
00:17:40,680 --> 00:17:42,720
I have a sworn statement
from his partner
339
00:17:42,770 --> 00:17:44,810
that Jermaine Watkins
is the shooter.
340
00:17:44,850 --> 00:17:46,230
Oh, come on, Mike.
341
00:17:46,270 --> 00:17:47,980
Who is going to believe
that creep
342
00:17:48,020 --> 00:17:50,440
when that jury finds out
that he was given what?
343
00:17:50,480 --> 00:17:53,110
Immunity from prosecution
for making that statement?
344
00:17:53,150 --> 00:17:54,320
Everybody.
345
00:17:55,530 --> 00:17:56,650
Everybody.
346
00:17:56,700 --> 00:17:58,740
I'll get him cleaned up
like a Boy Scout,
347
00:17:58,780 --> 00:18:02,120
and when he tells
how he was used by a three-time loser
348
00:18:02,160 --> 00:18:05,500
to take a fall for a murder
that he did not commit...
349
00:18:05,540 --> 00:18:06,580
Everybody.
350
00:18:06,620 --> 00:18:08,500
Jermaine Watkins
is going upstate,
351
00:18:08,540 --> 00:18:10,500
and I don't care
if he doesn't get out
352
00:18:10,540 --> 00:18:13,380
until he is carried out
in a stinking body bag.
353
00:18:13,420 --> 00:18:14,550
You got that?
354
00:18:14,590 --> 00:18:16,590
He is a discretionary,
persistent felon
355
00:18:16,630 --> 00:18:19,840
who has more priors
than you have years.
356
00:18:19,890 --> 00:18:21,760
And when he goes down for this--
357
00:18:21,810 --> 00:18:25,680
And believe me, he will go down.
358
00:18:25,730 --> 00:18:30,190
The judge could give him life,
and I think he will.
359
00:18:30,230 --> 00:18:31,440
I disagree.
360
00:18:31,480 --> 00:18:34,480
-Well, that's your prerogative!
-Yes, it is!
361
00:18:36,530 --> 00:18:39,320
I'm going to let you in on
something. This is personal.
362
00:18:39,360 --> 00:18:44,450
And I will not leave
one ugly stone unturned
363
00:18:44,490 --> 00:18:49,540
until I put
that piece of scum away.
364
00:18:49,580 --> 00:18:52,590
Now, the People
will be ready, Suzanne,
365
00:18:52,630 --> 00:18:55,460
and you can take that
to the bank.
366
00:18:57,920 --> 00:18:58,930
[Suzanne] Mike.
367
00:19:01,470 --> 00:19:03,350
[inhales sharply]
368
00:19:03,390 --> 00:19:05,930
Bottom line,
just the bottom line. What's the offer?
369
00:19:10,310 --> 00:19:15,020
A one-time only sale,
on the table for 24 hours, no counter offers.
370
00:19:15,070 --> 00:19:18,320
He starts doing hard time
tomorrow night.
371
00:19:18,360 --> 00:19:21,490
He cops to attempted murder.
He gets 15 with a cap of 22.
372
00:19:21,530 --> 00:19:26,080
-And the selling point here is?
-No risk of life in prison.
373
00:19:26,120 --> 00:19:28,710
-And one other condition.
-What's that?
374
00:19:31,370 --> 00:19:32,460
Ten minutes...
375
00:19:32,500 --> 00:19:34,590
[suspenseful music playing]
376
00:19:34,630 --> 00:19:35,630
...alone...
377
00:19:38,340 --> 00:19:39,380
with me.
378
00:19:46,720 --> 00:19:48,140
[Christopher] Mrs. Bassler.
379
00:19:48,180 --> 00:19:49,930
Mr. Searls,
we said 12:45, right?
380
00:19:49,980 --> 00:19:51,900
I'm sorry, I had a meeting.
381
00:19:51,940 --> 00:19:53,940
And now, I'm late
for the pediatrician's.
382
00:19:53,980 --> 00:19:55,940
My daughter's got
an ear infection.
383
00:19:55,980 --> 00:19:57,940
Again, I apologize.
384
00:19:57,980 --> 00:19:59,610
Hi.
385
00:19:59,650 --> 00:20:02,280
-How old are you?
-I'm six.
386
00:20:02,320 --> 00:20:05,370
Six? You don't look
a day over five and a half.
387
00:20:05,410 --> 00:20:06,410
[chuckles softly]
388
00:20:07,330 --> 00:20:10,960
Um... Maybe we should
go to my office, hmm?
389
00:20:11,000 --> 00:20:12,250
Come on.
390
00:20:13,420 --> 00:20:16,540
-They said you were at lunch.
-It was a lunch meeting.
391
00:20:16,590 --> 00:20:19,960
Listen, we're still
processing the information we got on the phone.
392
00:20:20,010 --> 00:20:23,010
No, I didn't come about that.
Look, have a look at this.
393
00:20:23,050 --> 00:20:26,600
The insurance company denied me
my husband's death benefits.
394
00:20:26,640 --> 00:20:29,890
They said he was engaged
in some kind of dangerous business
395
00:20:29,930 --> 00:20:33,230
that he didn't disclose
on his application. But that's not true.
396
00:20:33,270 --> 00:20:35,560
-Before you came, he--
-Mrs. Bassler, please.
397
00:20:35,610 --> 00:20:37,110
Before he wore that wire,
398
00:20:37,150 --> 00:20:39,860
he was just
an ordinary businessman, like anybody else.
399
00:20:39,900 --> 00:20:41,400
All right, step in. Thank you.
400
00:20:43,990 --> 00:20:45,200
Mrs. Bassler.
401
00:20:46,370 --> 00:20:48,330
I'm not sure what we can do.
402
00:20:48,370 --> 00:20:51,200
You're a lawyer.
There must be something you can do.
403
00:20:51,250 --> 00:20:54,460
-I represent the people.
-No, you are my lawyer--
404
00:20:54,500 --> 00:20:57,460
-Mommy, my ear hurts.
-[Lorene] Okay, sweetie, I know.
405
00:20:57,500 --> 00:21:00,300
I'll have the district attorney
write a personal letter.
406
00:21:00,340 --> 00:21:01,970
I'm sure we can
get the money that way.
407
00:21:02,010 --> 00:21:04,380
We need that money.
We can't live without it.
408
00:21:04,430 --> 00:21:06,680
-Mommy.
-Okay, honey.
409
00:21:06,720 --> 00:21:08,100
I understand.
410
00:21:08,140 --> 00:21:11,600
No, you don't understand.
We lost everything.
411
00:21:11,640 --> 00:21:13,180
There were debts.
412
00:21:13,230 --> 00:21:15,810
Mr. Searls,
are you gonna get him?
413
00:21:16,600 --> 00:21:19,020
Are you gonna get the man
that killed my husband?
414
00:21:19,980 --> 00:21:20,980
Yes.
415
00:21:22,780 --> 00:21:23,820
I'm gonna try.
416
00:21:24,950 --> 00:21:28,240
[chanting] Hollowdale is a jail!
Free our people now!
417
00:21:39,420 --> 00:21:41,210
[police siren buzzes]
418
00:21:43,840 --> 00:21:47,050
Okay, let's go, gentlemen.
Get the camera rolling.
419
00:21:47,090 --> 00:21:49,680
All right, let's move back.
Keep it clear here.
420
00:21:49,720 --> 00:21:51,260
Free our people now!
421
00:21:51,310 --> 00:21:53,560
Hollowdale is a jail!
422
00:21:53,600 --> 00:21:55,520
Free our people now!
423
00:21:55,560 --> 00:21:57,560
Hollowdale is a jail!
424
00:21:57,600 --> 00:21:59,270
Free our people now!
425
00:21:59,310 --> 00:22:01,360
Hollowdale is a jail!
426
00:22:01,400 --> 00:22:02,610
What's going on here?
427
00:22:02,650 --> 00:22:04,650
We want them
to give us the money
428
00:22:04,690 --> 00:22:07,490
and the alternative
to live independently.
429
00:22:07,530 --> 00:22:09,410
[reporter] Anything
you wanna add?
430
00:22:09,450 --> 00:22:13,370
There are people
in that institution strapped in their beds,
431
00:22:13,410 --> 00:22:17,080
lying in their own urine,
and crying out to be free.
432
00:22:17,120 --> 00:22:18,580
Listen up, everybody.
433
00:22:18,620 --> 00:22:21,380
You're trespassing
on private property.
434
00:22:22,210 --> 00:22:24,010
You don't have a permit
to be here.
435
00:22:24,050 --> 00:22:27,430
-[chanting continues]
-Now, this is an illegal assembly,
436
00:22:27,470 --> 00:22:31,140
and I want you
to disperse immediately.
437
00:22:31,180 --> 00:22:32,640
That's the point, officer.
438
00:22:32,680 --> 00:22:35,270
We can leave,
but the people inside can't.
439
00:22:35,310 --> 00:22:36,560
They're prisoners.
440
00:22:36,600 --> 00:22:39,060
I have a friend
inside this institution
441
00:22:39,100 --> 00:22:41,230
who is a 35-year-old
computer analyst.
442
00:22:41,270 --> 00:22:43,400
We cannot get outside-- Oh!
443
00:22:43,440 --> 00:22:46,070
We're not going anywhere.
We have rights.
444
00:22:46,110 --> 00:22:47,990
Oh, yeah, you're going, buddy.
445
00:22:48,030 --> 00:22:51,070
We have the right to live,
to freedom and dignity.
446
00:22:51,120 --> 00:22:52,950
You want to make this tough?
447
00:22:52,990 --> 00:22:54,830
-[groans]
-Leave him alone. Stop right now.
448
00:22:54,870 --> 00:22:56,750
Oh, my God. Joe--
449
00:22:56,790 --> 00:22:59,710
-We have the right to--
-Peter Brigman, DA's office.
450
00:22:59,750 --> 00:23:02,040
Listen, they were told
if they protested,
451
00:23:02,090 --> 00:23:04,500
they would get arrested.
Do you understand that?
452
00:23:04,550 --> 00:23:07,970
Yeah. Officer Wilson,
I want you to stop what you're doing right now.
453
00:23:08,010 --> 00:23:10,220
I want you to take
a good, long look around.
454
00:23:10,260 --> 00:23:14,060
Take a good,
long look around, officer. You see the camera right there?
455
00:23:14,100 --> 00:23:16,930
I want you to think
about what you're doing here.
456
00:23:16,970 --> 00:23:18,810
Okay?
457
00:23:18,850 --> 00:23:20,900
Hey, look, I'm just
arresting this man.
458
00:23:20,940 --> 00:23:23,860
You are using undue force, sir,
and if you go any further,
459
00:23:23,900 --> 00:23:27,150
I'm gonna make sure
that you are sitting in front of a grand jury.
460
00:23:27,190 --> 00:23:29,950
Do you understand that?
Do I make myself clear to you?
461
00:23:29,990 --> 00:23:31,950
-Thank you. Good.
-Okay.
462
00:23:31,990 --> 00:23:33,950
Okay, good. Do it now.
463
00:23:33,990 --> 00:23:36,290
[indistinct chatter]
464
00:23:36,330 --> 00:23:38,250
-Joe, are you all right?
-I'm okay.
465
00:23:38,290 --> 00:23:39,790
You got him?
466
00:23:39,830 --> 00:23:42,500
All right,
move back, everybody. Nice and easy.
467
00:23:42,540 --> 00:23:45,290
-Just move back.
-[chanting continues]
468
00:23:45,340 --> 00:23:48,300
[Reporter] You're from
the district attorney's office?
469
00:23:48,340 --> 00:23:50,380
What did you say
your name was? Brigman?
470
00:23:50,420 --> 00:23:52,140
Yeah, it's Brigman.
Peter Brigman.
471
00:23:52,180 --> 00:23:54,890
Has the DA taken a stand
on this issue?
472
00:23:54,930 --> 00:23:57,890
No. I'm not the one
that you should be talking to.
473
00:23:57,930 --> 00:24:01,810
You should talk to them,
not me. Her.
474
00:24:01,850 --> 00:24:04,150
So what is the purpose
of this demonstration?
475
00:24:04,190 --> 00:24:07,730
Look behind me.
It's a beautiful building, but inside, it's hell.
476
00:24:07,780 --> 00:24:10,440
Severely disabled people
are being warehoused there
477
00:24:10,490 --> 00:24:13,320
supposedly for
cost and efficiency, but that's a lie.
478
00:24:13,360 --> 00:24:16,620
They're thrown away,
they're dispensable, and they're forgotten,
479
00:24:16,660 --> 00:24:18,490
and we have to do
something about it.
480
00:24:23,080 --> 00:24:24,960
Mr. Bach.
481
00:24:25,000 --> 00:24:27,420
You told me to report
directly to you on this.
482
00:24:27,460 --> 00:24:29,340
You have problems?
483
00:24:29,380 --> 00:24:32,840
I wanna go forward
with the indictment of Savino on Bassler's murder.
484
00:24:32,880 --> 00:24:34,640
The U.S. Attorney
will preempt you.
485
00:24:34,680 --> 00:24:37,100
They'll kick your butt
right out of that office.
486
00:24:37,140 --> 00:24:38,140
[sighs]
487
00:24:39,430 --> 00:24:40,770
I talked him into it.
488
00:24:40,810 --> 00:24:43,100
He died because I told him
to wear that wire.
489
00:24:43,140 --> 00:24:45,310
There's gotta be something
that I can do.
490
00:24:45,350 --> 00:24:47,230
I know you like to go
for the throat,
491
00:24:47,270 --> 00:24:49,320
but this time, you may
have to negotiate.
492
00:24:49,360 --> 00:24:51,320
The feds play
by their own rules.
493
00:24:51,360 --> 00:24:53,070
That's the U.S.
Attorney's Office.
494
00:24:53,110 --> 00:24:54,740
They get what they want.
495
00:24:54,780 --> 00:24:57,330
You don't think I'd like
to tell them where to go?
496
00:24:57,370 --> 00:24:59,660
But I can't. You can't.
497
00:25:00,410 --> 00:25:02,710
What if I tell them
I'll indict on the murder
498
00:25:02,750 --> 00:25:05,370
unless they promise
not to give the killers immunity?
499
00:25:05,420 --> 00:25:07,380
Good. Then get it in writing.
500
00:25:07,420 --> 00:25:09,590
Yeah. Thank you.
501
00:25:15,930 --> 00:25:17,890
-Ah.
-[television playing in background]
502
00:25:17,930 --> 00:25:19,470
Ladies and gentlemen,
503
00:25:20,770 --> 00:25:25,270
welcome back
to the wonderful world of the 1960s.
504
00:25:26,150 --> 00:25:29,360
The era when sex, drugs,
and rock 'n' roll ruled the day.
505
00:25:30,360 --> 00:25:31,690
Well, sorry, I missed it.
506
00:25:37,160 --> 00:25:40,530
All right, let's see
what we got here, shall we, mm?
507
00:25:40,580 --> 00:25:41,740
[clears throat]
508
00:25:41,790 --> 00:25:44,210
Excuse me. That's very nice.
509
00:25:48,500 --> 00:25:49,500
That hurt?
510
00:25:50,960 --> 00:25:53,670
No, it's like it all went numb.
I can't feel anything.
511
00:25:57,010 --> 00:25:58,840
-Hey.
-[laughs]
512
00:25:58,890 --> 00:26:00,640
It's very bright of me,
isn't it?
513
00:26:00,680 --> 00:26:02,640
-I'm so bright.
-[chuckles]
514
00:26:02,680 --> 00:26:04,230
Hmm.
515
00:26:04,270 --> 00:26:07,440
Ah. Well, Miss Lynn,
516
00:26:07,480 --> 00:26:10,770
you were, uh,
very radical out there.
517
00:26:12,610 --> 00:26:14,570
Well, you were
pretty radical yourself.
518
00:26:15,820 --> 00:26:17,820
-Mm.
-Mm.
519
00:26:17,860 --> 00:26:19,370
-See that right there?
-Yeah.
520
00:26:19,410 --> 00:26:21,080
Right there.
Come here. See that?
521
00:26:31,960 --> 00:26:33,000
You felt that.
522
00:26:39,140 --> 00:26:40,680
Why don't we go to my bedroom?
523
00:27:05,240 --> 00:27:06,620
Will you help me with this?
524
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
One.
525
00:27:20,010 --> 00:27:21,050
Two.
526
00:27:24,430 --> 00:27:25,430
Three.
527
00:27:27,600 --> 00:27:30,350
[romantic music playing]
528
00:27:38,240 --> 00:27:40,950
So, uh, where do you feel?
529
00:27:41,820 --> 00:27:42,820
Huh?
530
00:27:44,370 --> 00:27:47,410
-Well, this is
the point of my injury. -Yeah.
531
00:27:48,450 --> 00:27:50,830
And I don't feel anything
from there down.
532
00:27:52,380 --> 00:27:54,630
But I'm very sensitive here.
533
00:27:56,210 --> 00:28:00,590
And right here
is the most sensitive point.
534
00:28:14,190 --> 00:28:15,520
[gasps]
535
00:28:33,750 --> 00:28:37,170
You know, I have some
very sensitive points myself. Mm?
536
00:28:45,800 --> 00:28:46,800
[Maggie moaning]
537
00:28:49,600 --> 00:28:52,350
[laughing]
538
00:28:52,390 --> 00:28:54,940
I thought you said
you were tired.
539
00:28:54,980 --> 00:28:56,690
[laughing]
540
00:28:59,360 --> 00:29:00,860
Well, I thought I was tired.
541
00:29:00,900 --> 00:29:05,200
Oh, lies. Lies, lies, lies.
542
00:29:05,240 --> 00:29:07,240
[laughing]
543
00:29:09,240 --> 00:29:12,000
[sighing] Hmm.
544
00:29:13,660 --> 00:29:14,830
Hmm.
545
00:29:14,870 --> 00:29:16,830
I don't know what it is, Delia.
546
00:29:19,750 --> 00:29:20,750
Delia?
547
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
Delia.
548
00:29:25,890 --> 00:29:27,890
-Maggie.
-I don't believe you said that.
549
00:29:27,930 --> 00:29:29,970
-Maggie.
-I don't believe you said that!
550
00:29:30,010 --> 00:29:32,930
-Maggie, I didn't mean to.
-But that makes it even worse.
551
00:29:32,980 --> 00:29:36,100
Do you know what
that makes me feel like? Do you have any idea?
552
00:29:36,150 --> 00:29:37,520
I told you, Maggie.
553
00:29:37,560 --> 00:29:40,360
-You are here in my bedroom--
-Maggie, listen.
554
00:29:41,190 --> 00:29:42,230
Now, I told you.
555
00:29:43,860 --> 00:29:46,450
We'd been questioning
her murderer.
556
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
I went crazy.
557
00:29:57,420 --> 00:29:58,420
I...
558
00:30:02,000 --> 00:30:03,630
I know what
you're going through.
559
00:30:08,050 --> 00:30:09,600
But I need to know something.
560
00:30:15,140 --> 00:30:17,140
And I want you
to tell me the truth.
561
00:30:21,730 --> 00:30:24,570
Do you think about Delia
when you're making love to me?
562
00:30:30,120 --> 00:30:33,290
Oh. I see.
563
00:30:33,330 --> 00:30:34,950
Well, that's your answer.
564
00:30:35,000 --> 00:30:36,250
Maggie.
565
00:30:36,290 --> 00:30:39,040
Yeah. I think
you should go.
566
00:30:41,710 --> 00:30:42,800
Please.
567
00:30:57,600 --> 00:30:58,600
I'm sorry.
568
00:31:12,160 --> 00:31:14,160
The kids are so excited, honey.
569
00:31:14,200 --> 00:31:17,620
And I told them that
we'd all stay up late and watch you on the news.
570
00:31:17,660 --> 00:31:18,830
Yeah.
571
00:31:18,870 --> 00:31:19,870
Colin.
572
00:31:23,790 --> 00:31:25,880
You made a lot of changes
in my speech.
573
00:31:25,920 --> 00:31:28,050
Just tightened it up
a little, that's all.
574
00:31:28,090 --> 00:31:29,760
The, uh, drug angle
is excellent.
575
00:31:29,800 --> 00:31:31,890
It's the issue of our day.
It's my issue.
576
00:31:31,930 --> 00:31:37,100
No question. Gene,
you're the DA we want. We're all here to support you.
577
00:31:37,140 --> 00:31:40,350
But keep in mind,
we've got to get you elected first.
578
00:31:41,270 --> 00:31:43,730
Just, uh, take the shine off.
No big deal.
579
00:31:46,070 --> 00:31:49,110
Wait a minute. Wait a minute.
I cannot say this.
580
00:31:49,150 --> 00:31:50,860
It's the truth.
Every word of it.
581
00:31:50,900 --> 00:31:52,620
I am not running
a smear campaign.
582
00:31:52,660 --> 00:31:54,410
It's gonna come out.
You know that.
583
00:31:54,450 --> 00:31:56,700
I'm not walking into
Arnold Bach's courthouse
584
00:31:56,740 --> 00:31:59,790
-and telling everyone
he's a crook. -It's your decision, Gene.
585
00:31:59,830 --> 00:32:03,170
We believe that you've
got to let the people know why you're running.
586
00:32:04,340 --> 00:32:07,050
You have to go after Bach,
Gene. It's the only way.
587
00:32:10,380 --> 00:32:11,840
[knocking at door]
588
00:32:12,970 --> 00:32:15,010
You ready,
Mr. District Attorney?
589
00:32:15,050 --> 00:32:16,180
[chuckles softly]
590
00:32:17,720 --> 00:32:19,350
Mr. District Attorney.
591
00:32:19,390 --> 00:32:22,730
-You like the sound of that?
-I could get used to it.
592
00:32:22,770 --> 00:32:27,110
[people speaking indistinctly]
593
00:32:33,070 --> 00:32:35,910
-He's agreed to all the terms?
-Mm. Sold American.
594
00:32:35,950 --> 00:32:38,240
He understands
the other condition?
595
00:32:38,290 --> 00:32:41,500
I explained to him
that he is to answer all your questions
596
00:32:41,540 --> 00:32:44,750
and that nothing he says
can be used against him, Mike.
597
00:32:44,790 --> 00:32:45,960
Good.
598
00:32:46,000 --> 00:32:47,290
Guard.
599
00:32:49,800 --> 00:32:51,050
Good luck, Counselor.
600
00:32:58,010 --> 00:33:01,020
-[cell door closes]
-[keys jangle]
601
00:33:10,440 --> 00:33:12,950
-You got any cigarettes?
-No.
602
00:33:15,200 --> 00:33:17,570
So, what is it, man?
I don't have all day.
603
00:33:17,620 --> 00:33:21,120
Um, because
you're represented by counsel,
604
00:33:21,160 --> 00:33:23,040
you can feel free to--
605
00:33:23,080 --> 00:33:25,250
Yo, man, my lawyer
already told me all that.
606
00:33:27,040 --> 00:33:28,750
I told her you was bugged,
607
00:33:28,790 --> 00:33:31,300
but she said
I had to talk to you for ten minutes.
608
00:33:31,340 --> 00:33:32,840
Part of the plea bargain.
609
00:33:35,680 --> 00:33:36,800
So, go.
610
00:33:48,980 --> 00:33:50,610
[Mike] You recognize this woman?
611
00:33:52,690 --> 00:33:54,110
Nope.
612
00:33:54,150 --> 00:33:57,240
Come on, Jermaine, look again.
Take a real good look.
613
00:34:00,830 --> 00:34:01,950
[scoffs]
614
00:34:04,500 --> 00:34:08,420
A year ago, last month,
she was, uh, walking down Main Street.
615
00:34:09,750 --> 00:34:14,590
And a Black man had just come
from a Japanese restaurant.
616
00:34:14,630 --> 00:34:18,890
It was starting to drizzle,
and someone...
617
00:34:20,890 --> 00:34:23,270
came up to them,
and he held a gun.
618
00:34:24,430 --> 00:34:29,060
And he told them
to give him all... their money
619
00:34:29,100 --> 00:34:30,360
and not to turn around.
620
00:34:30,400 --> 00:34:32,570
But her purse got
all tangled up, and, uh...
621
00:34:33,860 --> 00:34:35,400
she turned around, and...
622
00:34:36,610 --> 00:34:37,950
he fired.
623
00:34:37,990 --> 00:34:39,160
One shot.
624
00:34:40,780 --> 00:34:42,330
Then he-- he ran away.
625
00:34:42,370 --> 00:34:45,620
Man, I told you,
I ain't never seen this woman before.
626
00:34:45,660 --> 00:34:46,660
She died.
627
00:34:48,120 --> 00:34:50,500
She was 31 years old.
628
00:34:54,300 --> 00:34:56,260
And she died that night.
629
00:34:57,510 --> 00:34:58,970
Man, what you want from me?
630
00:34:59,010 --> 00:35:00,010
[scoffs]
631
00:35:02,930 --> 00:35:04,970
Is you the dude
eating sushi with her?
632
00:35:07,770 --> 00:35:09,810
[scoffs] Man...
633
00:35:16,780 --> 00:35:18,450
Come on, man.
634
00:35:18,490 --> 00:35:23,780
I just-- I just want...
I-- I want you to... to know.
635
00:35:23,830 --> 00:35:27,660
I want you to-- to understand...
636
00:35:27,700 --> 00:35:29,460
what you did.
637
00:35:29,500 --> 00:35:30,960
Who you took.
638
00:35:31,000 --> 00:35:33,210
-Oh, man, come on...
-This woman, she...
639
00:35:33,250 --> 00:35:35,130
[sighs]
640
00:35:35,170 --> 00:35:37,300
she tried to-- to help people.
641
00:35:37,340 --> 00:35:40,550
She... she cared
about people like you.
642
00:35:40,590 --> 00:35:44,600
She thought that if you
treated people with dignity, that-- that...
643
00:35:50,560 --> 00:35:51,560
Look, man.
644
00:35:52,730 --> 00:35:53,940
What you want me to say?
645
00:35:55,480 --> 00:35:56,530
That I done it?
646
00:35:57,820 --> 00:35:58,900
I could've.
647
00:35:58,940 --> 00:36:01,360
Wouldn't surprise me none.
648
00:36:01,410 --> 00:36:02,570
But I don't remember.
649
00:36:06,490 --> 00:36:08,200
She don't mean nothing to me.
650
00:36:08,250 --> 00:36:09,250
Nothing.
651
00:36:10,790 --> 00:36:12,210
People die, man.
652
00:36:14,420 --> 00:36:16,960
They die all the time.
Don't make no difference.
653
00:36:27,220 --> 00:36:28,350
Is that it?
654
00:36:29,390 --> 00:36:30,390
Yeah.
655
00:36:37,190 --> 00:36:38,230
That's it.
656
00:36:39,110 --> 00:36:40,740
[slamming on door]
657
00:36:40,780 --> 00:36:43,950
[Jermaine] Guard,
you wanna open the door and let me outta here?
658
00:36:43,990 --> 00:36:47,030
-[keys jangling]
-[cell door opens]
659
00:36:47,080 --> 00:36:49,160
-[telephone ringing]
-[indistinct chatter]
660
00:36:51,410 --> 00:36:52,410
Here's my proposal.
661
00:36:53,370 --> 00:36:57,340
If your office agrees to let me
prosecute on the murder, not give immunity,
662
00:36:57,380 --> 00:36:59,380
I'll get a sealed
grand jury indictment,
663
00:36:59,420 --> 00:37:02,930
which will protect
your investigation, and I'll hold off on his arrest.
664
00:37:02,970 --> 00:37:05,430
-Christopher, that's not--
-I can't wait anymore.
665
00:37:05,470 --> 00:37:08,220
If you won't go along with it,
I'm gonna indict anyway.
666
00:37:08,260 --> 00:37:10,270
If your office
wants to try and preempt,
667
00:37:10,310 --> 00:37:12,850
that's your right, under
the cross-designate agreement.
668
00:37:12,890 --> 00:37:15,560
But by that time, I'll have
blown this thing sky-high.
669
00:37:16,810 --> 00:37:19,320
We won't have to do that,
Christopher.
670
00:37:20,440 --> 00:37:21,650
[sighs]
671
00:37:21,690 --> 00:37:23,150
What are you talking about?
672
00:37:23,200 --> 00:37:24,450
He's gone.
673
00:37:25,450 --> 00:37:27,950
We placed Savino in
the Witness Protection Program
674
00:37:27,990 --> 00:37:29,910
two days ago
right after you left.
675
00:37:29,950 --> 00:37:32,620
Now even his own mother
wouldn't be able to find him.
676
00:37:33,750 --> 00:37:35,920
You said
we should think about this.
677
00:37:35,960 --> 00:37:37,960
His testimony is crucial to us.
678
00:37:38,000 --> 00:37:39,880
We had to give him immunity.
679
00:37:41,130 --> 00:37:42,710
Don't take this so personally.
680
00:37:42,760 --> 00:37:44,220
I guess I take it personally
681
00:37:44,260 --> 00:37:46,590
when I convince
an innocent man to wear a wire
682
00:37:46,640 --> 00:37:48,970
and he winds up dead.
I guess I'm funny that way.
683
00:37:49,010 --> 00:37:52,220
Sometimes, things have to
be sacrificed, Christopher.
684
00:37:52,270 --> 00:37:54,940
Now, if you will excuse us,
we were having a meeting.
685
00:37:54,980 --> 00:37:56,940
Things?
686
00:37:56,980 --> 00:37:58,940
You mean people, don't you?
687
00:37:58,980 --> 00:38:01,730
How many more little people
have to be sacrificed
688
00:38:01,780 --> 00:38:03,940
so you can land
your big white whale?
689
00:38:03,990 --> 00:38:05,030
How many?
690
00:38:13,700 --> 00:38:15,080
Christopher.
691
00:38:16,420 --> 00:38:17,540
Christopher.
692
00:38:18,540 --> 00:38:19,790
Christopher, wait.
693
00:38:21,550 --> 00:38:23,210
Nice work, Sandra.
694
00:38:23,260 --> 00:38:25,260
This had nothing to do with us.
695
00:38:25,300 --> 00:38:27,340
Nothing to do
with the last few weeks.
696
00:38:27,380 --> 00:38:29,260
Did you get paid up front?
697
00:38:31,050 --> 00:38:33,140
That's how
I hear it works with whores.
698
00:38:33,180 --> 00:38:35,390
I know you don't mean that.
699
00:38:35,430 --> 00:38:37,020
This is a murder, Sandra.
700
00:38:40,440 --> 00:38:43,070
That man was beaten to death
with a baseball bat.
701
00:38:43,110 --> 00:38:46,280
I don't care who you are.
You don't walk away from that.
702
00:38:46,320 --> 00:38:47,950
You can't.
703
00:38:47,990 --> 00:38:49,410
You don't.
704
00:38:51,910 --> 00:38:53,620
[scoffs]
705
00:38:53,660 --> 00:38:55,950
I guess you saw me
a mile away, huh?
706
00:38:56,000 --> 00:38:59,580
Just some sap you could
wind around your little finger.
707
00:38:59,620 --> 00:39:00,790
That's not true.
708
00:39:02,380 --> 00:39:03,460
It's too bad.
709
00:39:05,210 --> 00:39:06,420
We hardly got started.
710
00:39:07,010 --> 00:39:08,050
You're wrong.
711
00:39:09,220 --> 00:39:11,260
I stayed. I stayed
much too long.
712
00:39:17,270 --> 00:39:18,730
[doorbell dings]
713
00:39:22,360 --> 00:39:24,230
-I have to talk to you.
-Go away.
714
00:39:24,270 --> 00:39:26,530
[Mike] You won't answer
my phone calls.
715
00:39:28,490 --> 00:39:30,570
I'm not going anywhere.
716
00:39:30,610 --> 00:39:33,370
If I have to stay here
all night, I will.
717
00:39:33,410 --> 00:39:35,580
Maggie, come on.
718
00:39:35,620 --> 00:39:38,290
Maggie, please,
just open the door.
719
00:39:38,330 --> 00:39:41,290
-Shh!
-Hear me out. Five minutes.
720
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
Five minutes.
721
00:39:47,170 --> 00:39:48,760
-What do you want?
-You.
722
00:39:51,430 --> 00:39:54,470
You. I want you...
I want you to forgive me.
723
00:39:56,010 --> 00:39:58,020
I forgive you.
Now would you please go?
724
00:40:02,560 --> 00:40:03,610
You look great.
725
00:40:05,230 --> 00:40:06,230
Thank you.
726
00:40:11,030 --> 00:40:14,870
Two nights ago,
for the first time since we've been together,
727
00:40:14,910 --> 00:40:16,080
I thought about Delia.
728
00:40:17,080 --> 00:40:20,540
Just that morning, I stood
in the same room with...
729
00:40:22,210 --> 00:40:24,670
the man that killed her.
730
00:40:24,710 --> 00:40:27,840
-Now, you didn't
ask me about it. -I...
731
00:40:27,880 --> 00:40:30,050
I thought you'd tell me
when you were ready.
732
00:40:31,050 --> 00:40:33,470
That second that it took
for the gun to go off,
733
00:40:33,510 --> 00:40:35,350
that second that she died,
734
00:40:35,390 --> 00:40:38,010
ended her life, changed mine,
735
00:40:38,060 --> 00:40:42,940
and he didn't remember her,
didn't even know her.
736
00:40:42,980 --> 00:40:44,060
Oh, Mike...
737
00:40:44,900 --> 00:40:48,980
All this time,
all the lives lost,
738
00:40:49,030 --> 00:40:51,320
all the victims over the years,
739
00:40:51,360 --> 00:40:54,360
Delia changed the way I--
I looked at them.
740
00:40:54,410 --> 00:40:57,580
I was willing to do anything
to put this guy away,
741
00:40:57,620 --> 00:40:59,450
to close the door, anything.
742
00:41:00,540 --> 00:41:02,750
Yes, I thought about her.
743
00:41:06,380 --> 00:41:07,750
But she's gone.
744
00:41:07,790 --> 00:41:09,170
Is she, Mike?
745
00:41:11,340 --> 00:41:13,840
I was afraid about this
from the beginning.
746
00:41:13,880 --> 00:41:15,720
From the first night
we had dinner,
747
00:41:15,760 --> 00:41:17,640
it was the way
you spoke about Delia.
748
00:41:17,680 --> 00:41:19,890
I knew that you were
still in love with her.
749
00:41:19,930 --> 00:41:21,730
But then when you
came to my office,
750
00:41:21,770 --> 00:41:25,940
and you were just so,
I don't know, wonderfully crazy.
751
00:41:25,980 --> 00:41:27,770
Oh, Mike.
752
00:41:27,810 --> 00:41:30,400
Mike, come on. You know me.
753
00:41:30,440 --> 00:41:33,530
I'm not exactly the shy type.
I wear my heart on my sleeves,
754
00:41:33,570 --> 00:41:35,570
and that gets me
into trouble sometimes,
755
00:41:35,610 --> 00:41:37,320
but I don't want
to be hurt again.
756
00:41:37,370 --> 00:41:40,620
-Maggie--
-Mike, you're not ready.
757
00:41:40,660 --> 00:41:44,460
You know that, and I know that.
758
00:41:44,500 --> 00:41:48,840
And the feelings
that you have for Delia have not been put to rest.
759
00:41:51,550 --> 00:41:52,840
I want you to go, Mike.
760
00:41:55,130 --> 00:41:56,640
I want you to go,
761
00:41:56,680 --> 00:41:59,970
and I don't want you
to come back until you are ready.
762
00:42:01,220 --> 00:42:02,560
Until you're sure.
763
00:42:27,830 --> 00:42:28,830
[door closes]
764
00:42:35,920 --> 00:42:37,930
[instrumental music playing]
765
00:43:13,590 --> 00:43:16,550
-[instrumental music playing]
-[inaudible conversation]
766
00:43:39,900 --> 00:43:41,740
[inaudible conversation]
767
00:43:48,620 --> 00:43:50,580
[inaudible conversation]
768
00:43:50,620 --> 00:43:52,460
[praying inaudibly]
769
00:44:19,820 --> 00:44:21,820
[instrumental music playing]
770
00:44:49,560 --> 00:44:52,690
[inaudible conversation]
771
00:44:59,530 --> 00:45:01,530
[theme music playing]
772
00:45:51,490 --> 00:45:54,500
[roaring]
773
00:45:54,550 --> 00:45:59,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.