Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,500
[people clamoring]
2
00:00:02,540 --> 00:00:04,540
-[man] When do we want it?
-[crowd] Now!
3
00:00:04,580 --> 00:00:06,630
-[man] What do we want?
-[crowd] Justice!
4
00:00:06,670 --> 00:00:08,420
Koreans must go!
5
00:00:08,460 --> 00:00:09,840
Koreans must go!
6
00:00:09,880 --> 00:00:11,170
Koreans must go!
7
00:00:11,220 --> 00:00:12,840
Koreans must go!
8
00:00:12,880 --> 00:00:14,300
Koreans must go!
9
00:00:14,340 --> 00:00:15,800
Koreans must go!
10
00:00:15,850 --> 00:00:17,050
Koreans must go!
11
00:00:17,100 --> 00:00:18,680
Koreans must go!
12
00:00:18,720 --> 00:00:20,560
[people shouting]
13
00:00:20,600 --> 00:00:22,440
No more murder!
14
00:00:23,270 --> 00:00:24,770
D'Alessio, homicide.
15
00:00:24,810 --> 00:00:26,190
-You James?
-Right.
16
00:00:26,230 --> 00:00:28,980
Well, I hope you work well
in front of an audience.
17
00:00:29,020 --> 00:00:30,030
Who's he?
18
00:00:30,610 --> 00:00:32,610
[D'Alessio] Jameel Kimball,
some lawyer.
19
00:00:32,650 --> 00:00:36,660
Yeah, I know who he is.
He helped organize the boycott on Decker Avenue.
20
00:00:36,700 --> 00:00:38,620
The shooting happened
this morning.
21
00:00:38,660 --> 00:00:41,160
By afternoon, he had
all these people stirred up.
22
00:00:41,200 --> 00:00:43,500
Come on, I'll give you
the guided tour.
23
00:00:43,540 --> 00:00:45,420
[people shouting]
24
00:00:45,460 --> 00:00:47,630
[sirens blaring]
25
00:00:50,500 --> 00:00:52,800
-[Jameel] No more murder!
-[people] No more murder!
26
00:00:52,840 --> 00:00:55,380
-No more murder!
-[Jameel] You're a police officer.
27
00:00:55,430 --> 00:00:58,930
Why haven't you arrested
the Korean boy who murdered William Devereaux?
28
00:00:58,970 --> 00:01:01,640
No one's been arrested yet
because this case is still
29
00:01:01,680 --> 00:01:03,480
-under investigation.
-Who are you?
30
00:01:03,520 --> 00:01:06,650
I'm Mike James,
I'm the district attorney assigned to this case.
31
00:01:06,690 --> 00:01:08,440
Great, I'll save you
some time.
32
00:01:08,480 --> 00:01:11,780
William Devereaux
was shot by the Korean because he was Black.
33
00:01:11,820 --> 00:01:13,740
It's all about
the color of your skin.
34
00:01:13,780 --> 00:01:15,570
-And the fact--
-Detective, we have
35
00:01:15,610 --> 00:01:16,950
some work to do.
Excuse us.
36
00:01:18,370 --> 00:01:19,740
Arrest Sung!
37
00:01:19,780 --> 00:01:21,290
Arrest Sung!
38
00:01:21,330 --> 00:01:23,620
What do we know
about the victim?
39
00:01:23,660 --> 00:01:25,080
23-year-old kid.
40
00:01:26,000 --> 00:01:28,960
No priors.
He got in some beef with the grocery owner's son.
41
00:01:29,000 --> 00:01:30,500
We got us a situation.
42
00:01:30,540 --> 00:01:32,630
The Korean, another kid,
43
00:01:32,670 --> 00:01:36,510
named Don Min Sung,
shot from behind the counter.
44
00:01:36,550 --> 00:01:38,390
And our man, Devereaux,
went down.
45
00:01:38,430 --> 00:01:39,550
No forensics yet.
46
00:01:41,640 --> 00:01:43,390
Uh, hello?
47
00:01:43,430 --> 00:01:45,850
I'm Mike James
in the district attorney's office.
48
00:01:45,890 --> 00:01:47,980
I'd like to talk
to a Don Min Sung.
49
00:01:49,020 --> 00:01:51,070
-You're the DA?
-[Mike] Yeah.
50
00:01:51,110 --> 00:01:52,270
Great.
51
00:01:53,150 --> 00:01:54,860
I'm Unah Yung.
52
00:01:54,900 --> 00:01:57,950
-I represent Don Min
and his family. -I'd like to talk to him.
53
00:01:57,990 --> 00:02:00,120
Look, the police held him
for five hours.
54
00:02:00,160 --> 00:02:04,370
They videotaped his statement,
which I'm sure you have access. What more do you need?
55
00:02:04,410 --> 00:02:08,420
Ms. Yung, we have
a very difficult situation here. I would like you to go back--
56
00:02:08,460 --> 00:02:11,790
No, what I would like you
to do is to enforce the restraining order.
57
00:02:11,840 --> 00:02:15,130
These people are supposed
to keep at least 30 feet away from the store.
58
00:02:15,170 --> 00:02:17,050
The police
aren't doing anything.
59
00:02:17,090 --> 00:02:19,840
Look, lady, cops start
pushing people around their own neighborhood,
60
00:02:19,890 --> 00:02:21,550
you're gonna have
a new situation
61
00:02:21,600 --> 00:02:24,180
that's gonna make this
look like a day at the beach.
62
00:02:24,220 --> 00:02:26,850
[conversing in Korean]
63
00:02:30,060 --> 00:02:31,110
Uh, excuse me?
64
00:02:31,810 --> 00:02:33,150
Mike James.
65
00:02:33,190 --> 00:02:35,730
This is Don Min Sung
and his father, Young Ti.
66
00:02:35,780 --> 00:02:37,530
-[Mike] Nice to meet you.
-[scoffs]
67
00:02:37,570 --> 00:02:41,030
What happened was tragedy.
My son says self-defense.
68
00:02:41,070 --> 00:02:43,990
It's true. Another man
was in the store.
69
00:02:44,030 --> 00:02:45,910
He can tell you
that I had no choice.
70
00:02:45,950 --> 00:02:48,290
I got people looking
all over the neighborhood.
71
00:02:48,330 --> 00:02:49,790
-Can't find him.
-Excuse me.
72
00:02:50,540 --> 00:02:53,710
Would you know this witness
if you saw him again?
73
00:02:53,750 --> 00:02:55,000
Yes.
74
00:02:55,670 --> 00:02:57,380
He'd been in the store
many times.
75
00:02:57,420 --> 00:02:58,800
[glass shatters]
76
00:02:58,840 --> 00:03:02,220
[crowd shouting] No more murder!
77
00:03:02,260 --> 00:03:08,060
Have they considered
closing the store down until this is settled?
78
00:03:08,890 --> 00:03:10,900
[speaking
in foreign language]
79
00:03:10,940 --> 00:03:13,730
-I'm sorry?
-I'm not closing store.
80
00:03:15,980 --> 00:03:18,030
These people
have sacrificed everything.
81
00:03:18,070 --> 00:03:21,200
They have worked 16 hours a day
to keep this store going.
82
00:03:21,240 --> 00:03:23,160
Now, who the hell
do you think you are
83
00:03:23,200 --> 00:03:26,120
coming in here
and telling them they should close it down?
84
00:03:26,160 --> 00:03:28,620
If they close it down,
it's just a matter of time
85
00:03:28,660 --> 00:03:30,410
before somebody
puts a match to it.
86
00:03:30,460 --> 00:03:32,960
[crowd chanting]
Koreans must go!
87
00:03:39,010 --> 00:03:41,090
-What do we want?
-Justice!
88
00:03:41,130 --> 00:03:42,720
-When do we want it?
-Now!
89
00:03:42,760 --> 00:03:44,260
-What do we want?
-Justice!
90
00:03:44,300 --> 00:03:46,510
-When do we want it?
-Now!
91
00:04:01,030 --> 00:04:04,240
Living in a real world
92
00:04:05,120 --> 00:04:08,830
We try to rise above
93
00:04:09,500 --> 00:04:15,920
All we see, searching for
something to believe
94
00:04:19,630 --> 00:04:25,550
One day you'll find
you can make a life
95
00:04:26,390 --> 00:04:30,810
That's worth living through
96
00:04:30,850 --> 00:04:35,400
If you are living
for the truth
97
00:04:38,860 --> 00:04:43,780
All that we're trying
to win
98
00:04:43,820 --> 00:04:47,200
Feels like a mountain
to climb
99
00:04:47,240 --> 00:04:52,540
We can make it over
over time
100
00:04:52,580 --> 00:04:54,960
Hold on
101
00:04:55,000 --> 00:04:56,330
Hold on
102
00:04:56,380 --> 00:05:02,010
We can make it over
over time
103
00:05:02,050 --> 00:05:03,920
Hold on
104
00:05:03,970 --> 00:05:06,640
Hold on
105
00:05:06,680 --> 00:05:11,930
We can make it over
over time
106
00:05:19,230 --> 00:05:21,690
[Jo Ann] Oh, my God.
You're a professional woman.
107
00:05:21,730 --> 00:05:24,490
How could you ignore three
audit notices from the IRS?
108
00:05:24,530 --> 00:05:26,410
I-- I have my mind
on other things.
109
00:05:26,450 --> 00:05:27,780
I already spoke
to Briggs.
110
00:05:27,820 --> 00:05:29,070
No way, Jo Ann, I can't.
111
00:05:29,120 --> 00:05:30,700
I cannot deal with that worm.
112
00:05:30,740 --> 00:05:33,700
You have to, right after this,
we're talking to him, Julie.
113
00:05:33,750 --> 00:05:35,370
Jo, I can handle
this myself.
114
00:05:35,410 --> 00:05:38,250
-[Jo Ann] You didn't--
-[Julie] I don't need anyone's help.
115
00:05:39,080 --> 00:05:41,500
Searls, you gotta stop
telling this to yourself.
116
00:05:41,550 --> 00:05:43,210
-Briggs, not now.
-It happens.
117
00:05:43,260 --> 00:05:45,130
It happens? No.
118
00:05:45,170 --> 00:05:48,340
Losing cases happens.
Missing court dates happens.
119
00:05:48,390 --> 00:05:51,810
Killing people,
making your case is not supposed to happen.
120
00:05:51,850 --> 00:05:53,270
Look, I know how you feel.
121
00:05:53,310 --> 00:05:55,270
[scoffs]
122
00:05:55,310 --> 00:05:57,100
-Briggs, you don't.
-[Gene] Morning.
123
00:05:57,140 --> 00:05:58,940
-[man] Morning.
-Let's get started.
124
00:05:58,980 --> 00:06:02,230
Mike, how's the Korean
grocery homicide coming?
125
00:06:02,270 --> 00:06:04,900
Well, I just got off
the phone with Jameel Kimball.
126
00:06:04,940 --> 00:06:06,820
-You know him?
-Had the pleasure.
127
00:06:06,860 --> 00:06:09,620
Yeah, well, he claims
to have found the missing witness,
128
00:06:09,660 --> 00:06:11,950
whom he now represents,
and has agreed to meet
129
00:06:11,990 --> 00:06:14,080
with me at the crime scene
at two o'clock.
130
00:06:14,120 --> 00:06:15,700
Good luck. Searls...
131
00:06:15,750 --> 00:06:17,710
Bassler extortion
murder investigation.
132
00:06:17,750 --> 00:06:19,420
Yeah, I'm asking
for a phone tap.
133
00:06:19,460 --> 00:06:21,130
I know,
I got your application.
134
00:06:21,170 --> 00:06:24,250
-It's not sufficient
for a court order. -What do you mean?
135
00:06:24,300 --> 00:06:26,630
I know Savino did the job,
there's no question.
136
00:06:26,670 --> 00:06:29,510
-Not to you.
-Not to the U.S. Attorney's Office, either.
137
00:06:29,550 --> 00:06:32,680
Our judges make that call
and you have not shown probable cause.
138
00:06:32,720 --> 00:06:35,810
What you have to do
is sell the judge on why there's any reason
139
00:06:35,850 --> 00:06:40,100
-to believe a phone tap is gonna
give you what you need. -You can't do this to me.
140
00:06:40,150 --> 00:06:43,070
I'm not doing anything,
I'm just responding to what's here.
141
00:06:43,110 --> 00:06:44,480
What about Bassler's wife?
142
00:06:44,530 --> 00:06:46,990
Possible, if you could get
an affidavit from her
143
00:06:47,030 --> 00:06:49,240
stating that they received
threats by phone.
144
00:06:49,280 --> 00:06:52,030
-I can't go back to his wife.
-Look, Christopher,
145
00:06:52,070 --> 00:06:53,700
I know how you must feel.
146
00:06:53,740 --> 00:06:55,540
Would you just stop
telling me that?
147
00:06:55,580 --> 00:06:57,960
Would everybody just stop
telling me how I feel?
148
00:07:03,670 --> 00:07:05,800
Okay, fine.
149
00:07:07,170 --> 00:07:08,970
I'll get an affidavit
from his wife.
150
00:07:12,890 --> 00:07:14,470
[Julie] Well,
this bag is empty.
151
00:07:14,510 --> 00:07:16,350
[Jo Ann] This bag
is completely full.
152
00:07:16,390 --> 00:07:19,270
-[Julie] I can't believe
I spent so much money. -Come here.
153
00:07:19,310 --> 00:07:21,770
This is from last year,
so where should I put it?
154
00:07:21,810 --> 00:07:24,770
Why don't--
Just put it under the desk and I'll refile that.
155
00:07:24,820 --> 00:07:26,360
-On the floor?
-On the floor.
156
00:07:26,400 --> 00:07:28,320
-[knocking]
-Clothes are there.
157
00:07:31,450 --> 00:07:33,780
Isn't it amazing how
a simple note from the IRS
158
00:07:33,820 --> 00:07:36,200
will strike fear into
a grown person's heart?
159
00:07:36,240 --> 00:07:37,740
That's not funny, Briggs.
160
00:07:39,830 --> 00:07:41,500
This is the notice they sent me.
161
00:07:41,540 --> 00:07:44,040
They're threatening
to attach my bank account.
162
00:07:45,790 --> 00:07:47,300
Julie, please.
163
00:07:47,340 --> 00:07:49,590
I spent a year of my life
practicing tax law.
164
00:07:49,630 --> 00:07:51,300
They're just trying
to scare you.
165
00:07:51,340 --> 00:07:53,840
When I opened
that envelope, I certainly did panic.
166
00:07:53,890 --> 00:07:55,470
[Jo Ann] For a good reason.
167
00:07:55,510 --> 00:07:58,270
Yes, panic was
the appropriate response in this case.
168
00:07:58,310 --> 00:07:59,640
What are you saying?
169
00:07:59,680 --> 00:08:02,270
What I'm saying is that
you are in deep doo-doo.
170
00:08:02,310 --> 00:08:04,400
Do you think you can
get her postponement?
171
00:08:04,440 --> 00:08:06,730
No, she's already missed
three previous dates.
172
00:08:06,770 --> 00:08:09,070
They get very cranky
about that sort of thing.
173
00:08:09,110 --> 00:08:12,860
You're gonna have to go
to the audit this Thursday, come hell or high water,
174
00:08:12,910 --> 00:08:15,740
and I would make damn sure
that your accountant's in town.
175
00:08:15,780 --> 00:08:17,330
I don't have an accountant.
176
00:08:19,240 --> 00:08:20,660
I was...
177
00:08:21,500 --> 00:08:23,710
I was hoping that maybe...
178
00:08:23,750 --> 00:08:25,920
She needs you to go
to her audit, Briggs.
179
00:08:29,090 --> 00:08:31,840
[Briggs chuckles]
180
00:08:32,590 --> 00:08:35,430
Well, I am flattered,
of course.
181
00:08:35,470 --> 00:08:38,180
And no doubt,
we'll find a way for you to repay me.
182
00:08:42,060 --> 00:08:44,190
I am curious,
Julie, though.
183
00:08:44,230 --> 00:08:47,230
However, what possessed you
to do your own taxes?
184
00:08:47,270 --> 00:08:49,780
What? I'm a lawyer.
I can read a form.
185
00:08:49,820 --> 00:08:52,110
I can add. Why shouldn't I
do my own taxes?
186
00:08:52,150 --> 00:08:55,360
Besides, do you know
what it costs to have an accountant do them?
187
00:08:55,410 --> 00:08:56,660
Cost?
188
00:08:57,620 --> 00:09:00,870
-Or are you hiding
something, Julie? -[groans]
189
00:09:00,910 --> 00:09:05,000
Julie, you're gonna
have to tell me everything, as you would a priest.
190
00:09:05,040 --> 00:09:07,210
Let's just forget it,
Briggs, all right?
191
00:09:07,250 --> 00:09:09,800
I can do it myself.
I don't need you.
192
00:09:11,760 --> 00:09:15,430
This is what it's gonna
cost you if they disallow your deductions.
193
00:09:18,510 --> 00:09:20,220
$5,200.
194
00:09:22,470 --> 00:09:24,270
Ooh, you need him, Julie.
195
00:09:28,230 --> 00:09:31,940
[Christopher] Please, I know
this is a difficult time, but I need your help.
196
00:09:34,190 --> 00:09:35,990
How dare you
set foot in here?
197
00:09:36,610 --> 00:09:38,410
Mrs. Bassler,
I have to talk to you.
198
00:09:38,450 --> 00:09:40,490
Yeah, I'll phone the police
if I have to.
199
00:09:40,530 --> 00:09:43,200
I'm gonna prosecute the men
that killed your husband.
200
00:09:43,250 --> 00:09:46,460
However, I need an affidavit
from you to help me get a phone tap.
201
00:09:46,500 --> 00:09:48,790
You bastard.
It's because of you he was killed,
202
00:09:48,830 --> 00:09:50,920
and you have the nerve
to ask for my help?
203
00:09:50,960 --> 00:09:54,050
-What are you made of?
-I'm gonna have to live with the tragedy
204
00:09:54,090 --> 00:09:56,430
of your husband's death
for the rest of my life.
205
00:09:56,470 --> 00:09:59,850
Please don't make it
a bigger one by enabling his killers to go free.
206
00:09:59,890 --> 00:10:02,930
Is this the sales pitch now?
Like the one you gave my husband?
207
00:10:02,970 --> 00:10:04,520
No, the record
will be sealed.
208
00:10:04,560 --> 00:10:06,810
The only one
who'll know will be the judge.
209
00:10:06,850 --> 00:10:10,480
Oh, do they smash my face
with a baseball bat, too?
210
00:10:10,520 --> 00:10:13,400
Or are they more humane
when it comes to women?
211
00:10:13,440 --> 00:10:15,780
Do I get a choice
to how they kill me?
212
00:10:18,570 --> 00:10:20,490
God.
213
00:10:20,530 --> 00:10:22,080
I wish they would kill me.
214
00:10:23,490 --> 00:10:24,750
They might as well.
215
00:10:25,540 --> 00:10:26,910
I won't let them hurt you.
216
00:10:26,960 --> 00:10:28,500
Mommy.
217
00:10:32,340 --> 00:10:34,460
I'm gonna prosecute them,
I promise.
218
00:10:35,090 --> 00:10:38,010
I promise you,
they won't get away with what they did.
219
00:10:42,930 --> 00:10:44,560
-What do we want?
-[all] Justice!
220
00:10:44,600 --> 00:10:46,100
-When do we want it?
-Now!
221
00:10:46,140 --> 00:10:47,600
-What do we want?
-Justice!
222
00:10:47,640 --> 00:10:50,100
[Mike] I told you, I want
these people kept back.
223
00:10:50,150 --> 00:10:52,650
Look, what do you
want from me? I spoke to my boss.
224
00:10:52,690 --> 00:10:56,190
He said the word
from very high up is to just maintain.
225
00:10:57,570 --> 00:10:59,240
That's what I'm doing,
all right?
226
00:10:59,280 --> 00:11:00,660
[Mike] That's a crock.
227
00:11:00,700 --> 00:11:04,200
Mr. James, this is my client,
Tyrone Reese.
228
00:11:04,240 --> 00:11:05,740
Thanks for coming.
229
00:11:05,790 --> 00:11:07,160
Shall we?
230
00:11:13,090 --> 00:11:15,380
[speaking in Korean]
[in English] That's him.
231
00:11:15,420 --> 00:11:17,380
[crowd chanting]
232
00:11:18,380 --> 00:11:21,180
[Mike] Ms. Yung, Don Min,
I want to go over what happened.
233
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
You were a witness
to the shooting.
234
00:11:24,640 --> 00:11:27,600
-That's right, I was.
-Okay, I'd like to see where you were,
235
00:11:27,640 --> 00:11:30,690
and, Don Min, could you
go behind the counter where you were?
236
00:11:30,730 --> 00:11:33,400
To begin with, why were you
in the store that day?
237
00:11:33,440 --> 00:11:35,980
I came in to buy
some coffee and donuts.
238
00:11:36,020 --> 00:11:37,530
Jelly donuts.
239
00:11:37,570 --> 00:11:39,070
Okay.
240
00:11:39,110 --> 00:11:40,200
What did you see?
241
00:11:42,200 --> 00:11:44,660
Well, I came over here
to see what else they had,
242
00:11:44,700 --> 00:11:47,200
and I heard them yelling,
screaming, both of them.
243
00:11:47,240 --> 00:11:49,290
Then I turned about right here,
244
00:11:49,330 --> 00:11:53,290
and that's when I saw
that guy reach under the counter and come up with a piece.
245
00:11:53,330 --> 00:11:54,960
Then he shot William
right here.
246
00:11:55,000 --> 00:11:57,710
No, that's not
the way it happened. Don't you remember?
247
00:11:57,750 --> 00:11:59,340
He came at me
with a knife.
248
00:11:59,380 --> 00:12:00,670
I shot him here.
249
00:12:02,430 --> 00:12:03,840
That ain't what I saw.
250
00:12:03,890 --> 00:12:06,600
-He's lying. That's not
the way it happened. -I know.
251
00:12:06,640 --> 00:12:09,140
I want you to be clear
about this, Tyrone.
252
00:12:09,180 --> 00:12:12,850
Now, you're saying
William Devereaux was here when Don Min shot him.
253
00:12:12,890 --> 00:12:14,650
He killed the brother,
all right?
254
00:12:14,690 --> 00:12:16,440
-He shot him dead.
-He attacked me.
255
00:12:16,480 --> 00:12:18,650
William was backing up
when you popped him.
256
00:12:18,690 --> 00:12:21,110
You're lying.
He had a knife raised over my head.
257
00:12:21,150 --> 00:12:23,450
Look, there was no reason
to kill the brother,
258
00:12:23,490 --> 00:12:25,990
except these Koreans think
it's open season on us.
259
00:12:26,030 --> 00:12:27,450
They think they're better.
260
00:12:27,490 --> 00:12:29,490
We just trying to earn
a living here.
261
00:12:29,540 --> 00:12:32,160
You can't take it,
and that's why you're lying.
262
00:12:37,670 --> 00:12:41,210
I shot him here,
and he fell there.
263
00:12:41,260 --> 00:12:43,260
Look, counselor,
if you're not happy
264
00:12:43,300 --> 00:12:45,510
with my client's description
of the events,
265
00:12:45,550 --> 00:12:47,470
I'm sorry, he told you
what happened.
266
00:12:47,510 --> 00:12:51,770
Now, in the interest of justice,
this man should be arrested for murder, now.
267
00:12:51,810 --> 00:12:54,730
I don't need you to tell me
what my job is, okay, counselor?
268
00:12:56,100 --> 00:12:58,270
[D'Alessio] James,
give me a second.
269
00:12:59,190 --> 00:13:02,940
[Unah] Don Min, it's gonna
be okay, just stay calm.
270
00:13:02,990 --> 00:13:04,740
What can I tell you?
271
00:13:04,780 --> 00:13:07,240
You got yourself
an eyewitness here.
272
00:13:07,280 --> 00:13:10,490
Place is going crazy.
You don't got many choices.
273
00:13:10,540 --> 00:13:13,370
[crowd shouting]
274
00:13:13,410 --> 00:13:15,670
You just have to discredit him
as a witness.
275
00:13:15,710 --> 00:13:17,580
[Don Min] What does this mean?
276
00:13:17,630 --> 00:13:19,840
Does that mean
I'm gonna be arrested?
277
00:13:19,880 --> 00:13:21,380
[Unah] No, I don't think so.
278
00:13:21,420 --> 00:13:24,260
[Unah speaks indistinctly]
279
00:13:25,430 --> 00:13:26,590
Read him his rights.
280
00:13:28,600 --> 00:13:31,310
-[D'Alessio]
You have the right... -What are you doing?
281
00:13:31,350 --> 00:13:34,390
We have to take him in.
Now, you can meet him at Central Book.
282
00:13:34,430 --> 00:13:37,190
How can you do this?
Don't you see what's going on here?
283
00:13:37,230 --> 00:13:40,230
You have a Black man
come in here and tell you what happened?
284
00:13:40,270 --> 00:13:41,730
This is about racial hatred.
285
00:13:41,780 --> 00:13:43,740
That's for the grand jury
to determine.
286
00:13:43,780 --> 00:13:47,280
[D'Alessio] ...one shall
be appointed to represent you for your charge.
287
00:13:47,320 --> 00:13:48,780
I'll meet you
at the station.
288
00:13:48,820 --> 00:13:50,620
Don't say anything
till I get there.
289
00:13:50,660 --> 00:13:52,910
[crowd shouting]
290
00:14:01,290 --> 00:14:04,130
[Gene] Both you and Baker
seem to feel Bach can be taken.
291
00:14:04,170 --> 00:14:07,800
What I see is a man
who is consistently leading Quinn Cannon in the polls.
292
00:14:07,840 --> 00:14:10,050
So, what's your plan?
293
00:14:11,300 --> 00:14:12,970
At appropriate times,
294
00:14:13,010 --> 00:14:16,020
several of Bach's deals
are going to be leaked to the media.
295
00:14:16,060 --> 00:14:18,810
We won't even
have to do the work. They'll do it for us.
296
00:14:18,850 --> 00:14:19,980
He's gonna hit back.
297
00:14:20,020 --> 00:14:21,980
At you?
No, you're clean.
298
00:14:22,020 --> 00:14:23,780
He'd be too busy
defending himself.
299
00:14:23,820 --> 00:14:26,780
And this doesn't even take
into account the moral question.
300
00:14:26,820 --> 00:14:29,570
No, we take him
on the issues and his conduct in office,
301
00:14:29,610 --> 00:14:32,080
-not his conduct
in the bedroom. -You're the boss.
302
00:14:32,120 --> 00:14:35,120
Baker keeps talking about
all this campaign money he can get.
303
00:14:35,160 --> 00:14:36,960
We won't be starting
at ground zero.
304
00:14:37,000 --> 00:14:39,670
We have contributors
lined up to get us up and running
305
00:14:39,710 --> 00:14:41,330
in the neighborhood
of $250,000.
306
00:14:41,380 --> 00:14:43,040
We need more.
307
00:14:43,090 --> 00:14:45,840
To win? Oh, yes.
We think of this as seed money.
308
00:14:45,880 --> 00:14:48,430
We then get into direct mail
fundraising.
309
00:14:48,470 --> 00:14:50,260
We have computer lists
of everybody
310
00:14:50,300 --> 00:14:53,560
who's ever contributed
anything to anybody in the last five years.
311
00:14:53,600 --> 00:14:57,640
We then target these people
specifically on whatever issues they're interested in.
312
00:14:57,680 --> 00:14:59,850
What if I'm not interested
in their issues?
313
00:14:59,890 --> 00:15:01,270
You'll have
final approval.
314
00:15:01,310 --> 00:15:02,690
Besides,
all you'd be doing
315
00:15:02,730 --> 00:15:04,900
is telling these people
what you wanna say.
316
00:15:04,940 --> 00:15:06,530
We're just giving you
the tools.
317
00:15:06,570 --> 00:15:08,900
Wait a minute,
how do you know what I wanna say?
318
00:15:08,950 --> 00:15:13,280
[laughs] Hell, we even know
that you were a block captain for McGovern in 1972.
319
00:15:18,370 --> 00:15:21,120
I'm gonna need
a little more time to think about this.
320
00:15:23,880 --> 00:15:26,550
Unfortunately, that's
one thing we don't have.
321
00:15:26,590 --> 00:15:30,260
There's a great deal
of machinery that has to be cranked up rather quickly.
322
00:15:31,300 --> 00:15:32,800
We have to know soon.
323
00:15:36,510 --> 00:15:37,810
[sighs]
324
00:15:40,310 --> 00:15:42,810
Here you go, Briggs.
Pastrami, extra lean, pickle.
325
00:15:42,850 --> 00:15:45,770
All of these fancy restaurants,
these fancy nightclubs.
326
00:15:45,820 --> 00:15:48,320
Do you ever stay home?
Are you a vampire or what?
327
00:15:48,360 --> 00:15:51,450
Briggs, the audit is tomorrow,
are we going to make it?
328
00:15:51,490 --> 00:15:54,120
Besides your audit,
I have a very heavy caseload.
329
00:15:54,160 --> 00:15:56,410
I also have a personal life.
330
00:15:56,450 --> 00:15:58,700
-You do?
-Yeah, I do.
331
00:16:00,250 --> 00:16:02,500
You need a new diary
with the proper entries.
332
00:16:02,540 --> 00:16:04,960
This is a disgrace.
333
00:16:05,540 --> 00:16:07,500
It's interesting,
but it's a disgrace.
334
00:16:07,550 --> 00:16:09,510
Briggs, it's the middle
of the year.
335
00:16:09,550 --> 00:16:11,970
How am I supposed to get
a diary from last year?
336
00:16:12,010 --> 00:16:15,760
Well, I happen to have
a couple of extras on hand for this sort of thing.
337
00:16:15,800 --> 00:16:19,640
I want you to fill it out,
pay particular attention to the places I've marked,
338
00:16:19,680 --> 00:16:22,140
and make sure you remember
all of your taxi fares.
339
00:16:22,190 --> 00:16:25,520
You expect me to remember
every time I took a taxi and what it cost?
340
00:16:25,560 --> 00:16:27,520
To the penny.
Don't forget the tip.
341
00:16:27,570 --> 00:16:28,610
It's impossible.
342
00:16:30,070 --> 00:16:32,030
Make sure it adds up
to this figure.
343
00:16:36,830 --> 00:16:38,160
-Jo Ann.
-Yeah?
344
00:16:38,200 --> 00:16:40,290
Did I go to the County
Prosecutor's Issues
345
00:16:40,330 --> 00:16:42,540
-And Answers Dinner
with you last year? -Why?
346
00:16:42,580 --> 00:16:44,870
Wait, we did
something that weekend, didn't we?
347
00:16:44,920 --> 00:16:46,840
No, we weren't seeing
each other then.
348
00:16:46,880 --> 00:16:48,800
-Of course we were.
-No, we weren't.
349
00:16:48,840 --> 00:16:50,710
-What are you
talking about? -Guys.
350
00:16:50,760 --> 00:16:52,670
-Guys. Jo Ann, Jo Ann.
-[both arguing]
351
00:16:52,720 --> 00:16:53,760
-Guys!
-Oh.
352
00:16:53,800 --> 00:16:55,590
This is for my audit.
353
00:16:55,640 --> 00:17:00,970
[gasps] Oh, that Issues
and Answers Dinner.
354
00:17:01,020 --> 00:17:03,060
Sure, yeah, it's no problem,
put me down.
355
00:17:03,100 --> 00:17:04,850
Okay. Thank you.
356
00:17:04,890 --> 00:17:07,270
We were not seeing
each other in November.
357
00:17:07,310 --> 00:17:09,440
-I know we were--
-[Briggs] Ms. Janovich!
358
00:17:09,480 --> 00:17:10,690
Yes?
359
00:17:10,730 --> 00:17:13,240
One more thing, you took
an $800 deduction
360
00:17:13,280 --> 00:17:15,030
-for a law summer cruise?
-Yeah.
361
00:17:15,070 --> 00:17:18,070
-Well, I need a canceled check.
-Yeah, what month was that?
362
00:17:18,120 --> 00:17:20,160
-June.
-June?
363
00:17:22,370 --> 00:17:23,500
There it is.
364
00:17:26,750 --> 00:17:30,840
Hmm, Originals of
Rock and Roll Cruise.
365
00:17:30,880 --> 00:17:33,510
Yeah, yeah, you see,
the cruise ship was divided.
366
00:17:33,550 --> 00:17:36,010
On the first two decks
were the rock and rollers.
367
00:17:36,050 --> 00:17:39,510
What is that, like Chuck Berry
teaching ex parte motions or something?
368
00:17:39,550 --> 00:17:41,220
The lawyers
were on the top deck.
369
00:17:41,260 --> 00:17:44,270
It was completely separate,
but to accommodate their records,
370
00:17:44,310 --> 00:17:48,190
they asked us to make out
the checks to the Originals of Rock and Roll Cruises.
371
00:17:48,230 --> 00:17:50,270
Look, I'll explain it,
all right? Don't--
372
00:17:50,320 --> 00:17:52,360
November 17th,
Issues and Answers Dinner.
373
00:17:52,400 --> 00:17:53,860
-Can't put me down.
-Why not?
374
00:17:53,900 --> 00:17:55,360
We saw Madonna that night.
375
00:17:55,400 --> 00:17:58,410
I'm using Jo Ann as my business
entertainment write-off.
376
00:17:58,450 --> 00:18:00,530
[Jo Ann] I can only be used
by one person.
377
00:18:00,580 --> 00:18:01,790
-Sorry.
-All right.
378
00:18:04,160 --> 00:18:05,790
-Linda.
-[Linda] Hi.
379
00:18:05,830 --> 00:18:07,580
November 17th,
Saturday, last year.
380
00:18:07,620 --> 00:18:09,380
Do you remember
what you were doing?
381
00:18:11,170 --> 00:18:13,340
Arnold, I've got
Channel 12 over here.
382
00:18:13,380 --> 00:18:15,800
This will put you
at the top of the midday news.
383
00:18:15,840 --> 00:18:18,720
Just a couple of questions.
I still have an office to run.
384
00:18:18,760 --> 00:18:20,850
But you still have to
run for that office.
385
00:18:20,890 --> 00:18:22,720
-What's this guy's name?
-John McKee.
386
00:18:22,760 --> 00:18:24,640
-Hi, John.
Nice to see you. -Mr. Bach.
387
00:18:24,680 --> 00:18:26,850
-Can I have you stand
right over here? -Sure.
388
00:18:28,140 --> 00:18:29,480
Light 'em.
389
00:18:29,520 --> 00:18:30,650
Rolling?
390
00:18:31,730 --> 00:18:34,320
Rumors around
the courthouse say you may not go ahead
391
00:18:34,360 --> 00:18:37,740
with your indictment
of Don Min Sung and you're going to release him.
392
00:18:37,780 --> 00:18:40,160
-Is that true?
-We haven't come to a decision on that yet.
393
00:18:40,200 --> 00:18:42,370
If you do release him,
a lot of people feel
394
00:18:42,410 --> 00:18:45,200
it would be like lighting
a match to a stick of dynamite.
395
00:18:45,250 --> 00:18:47,750
No matter what happens,
I'm not gonna confirm that.
396
00:18:47,790 --> 00:18:50,040
Let's hope
that common sense is gonna prevail.
397
00:18:50,080 --> 00:18:52,210
That's why I'm working
to set up a meeting
398
00:18:52,250 --> 00:18:54,710
with local community leaders,
Blacks and Koreans.
399
00:18:54,750 --> 00:18:56,800
I will be having
a news conference later.
400
00:18:56,840 --> 00:18:58,800
We could have
some answers for you then.
401
00:18:58,840 --> 00:19:00,640
-Thank you, John.
-Thank you.
402
00:19:00,680 --> 00:19:01,970
Thanks, Mark.
403
00:19:02,010 --> 00:19:03,850
-Thanks, Mark.
-Thank you.
404
00:19:03,890 --> 00:19:04,890
Mr. Rogan.
405
00:19:05,640 --> 00:19:07,890
Gene! You got a minute?
406
00:19:07,930 --> 00:19:09,310
You're Felony Bureau Chief.
407
00:19:09,350 --> 00:19:11,600
Your boss doesn't seem
to have anything to say
408
00:19:11,650 --> 00:19:13,440
about an indictment
of Don Min Sung.
409
00:19:13,480 --> 00:19:15,690
-How about you?
-We had sufficient evidence
410
00:19:15,730 --> 00:19:18,320
for an arrest
and we are now investigating all facts.
411
00:19:18,360 --> 00:19:19,780
-It's all right.
-The minute
412
00:19:19,820 --> 00:19:22,370
that we have sufficient
evidence for an indictment,
413
00:19:22,410 --> 00:19:25,700
-we will ask for one
and we will get it. -And if you don't have it?
414
00:19:25,740 --> 00:19:28,040
Then we let him go.
That's the way it works.
415
00:19:28,080 --> 00:19:29,790
You say that
on camera, Gene?
416
00:19:30,960 --> 00:19:32,710
-Sure, why not?
-Great.
417
00:19:38,880 --> 00:19:40,470
Okay, light 'em and roll.
418
00:19:42,430 --> 00:19:45,890
Are you saying the DA's office
won't be pressured into an indictment?
419
00:19:47,390 --> 00:19:51,900
What I'm saying is my people
do not seek indictments to avoid possible violence,
420
00:19:51,940 --> 00:19:54,310
or because a reporter
needs a certain angle
421
00:19:54,360 --> 00:19:56,860
on a story, or because
it's good politics.
422
00:19:56,900 --> 00:19:58,990
We seek indictments
when we have evidence,
423
00:19:59,030 --> 00:20:01,860
and when we don't,
we do not keep people locked up. Period.
424
00:20:02,660 --> 00:20:04,070
That's all I have to say.
425
00:20:04,120 --> 00:20:05,370
Gene!
426
00:20:05,410 --> 00:20:07,370
[John] That's all
we're gonna get here.
427
00:20:07,410 --> 00:20:09,080
Let's wrap it up,
get it all back.
428
00:20:13,080 --> 00:20:15,040
What the hell
was that stunt all about?
429
00:20:15,080 --> 00:20:17,340
The man
asked me a question and I answered it.
430
00:20:17,380 --> 00:20:19,590
I answer for
the district attorney's office,
431
00:20:19,630 --> 00:20:22,090
not you or anyone else,
do you understand me?
432
00:20:22,130 --> 00:20:25,260
-It's your store, Arnold.
-You're right, Gene, it is.
433
00:20:33,810 --> 00:20:35,860
All right, Arnold,
first off this morning
434
00:20:35,900 --> 00:20:38,320
is the Lincoln County
Businessmen's Association.
435
00:20:38,360 --> 00:20:40,940
That's great, 'cause
crime is down 10% in their area.
436
00:20:40,990 --> 00:20:44,950
You should work that.
Those people have deep pockets and they write long checks.
437
00:20:44,990 --> 00:20:47,530
-Hi, Mike.
-Hi, Arnold, I need to talk to you.
438
00:20:47,580 --> 00:20:49,490
Sure, sure,
give us a minute, will ya?
439
00:20:50,080 --> 00:20:52,330
-Okay, but we gotta
leave soon. -Yeah, we will.
440
00:20:55,290 --> 00:20:58,380
Well, Mike, I think
we finally put a lid on this Don Min thing.
441
00:20:58,420 --> 00:21:01,260
Boy, it seems
every couple of months we get a new boycott.
442
00:21:01,300 --> 00:21:03,510
Yeah, that's what
I wanna talk to you about.
443
00:21:03,550 --> 00:21:05,720
I wanna release Don Min
from jail right now.
444
00:21:05,760 --> 00:21:08,390
What are you talking about?
You've got an eyewitness?
445
00:21:08,430 --> 00:21:09,970
I just got the forensic report.
446
00:21:10,010 --> 00:21:12,680
They show powder burns
on both the shirt and the flesh
447
00:21:12,730 --> 00:21:14,520
where the bullet
entered the victim.
448
00:21:14,560 --> 00:21:16,650
It totally supports
the Korean boy's story
449
00:21:16,690 --> 00:21:20,020
that he shot the victim
at close range and that it was self-defense.
450
00:21:20,070 --> 00:21:23,530
Well, couldn't that show up
from the gunshot at a distance of 10 feet?
451
00:21:23,570 --> 00:21:26,820
Three feet, maybe. Four feet,
you'd have the benefit of the doubt,
452
00:21:26,860 --> 00:21:28,780
but 10 feet away
from the gun, no way.
453
00:21:28,830 --> 00:21:31,950
Besides, there were traces
of the victim's blood on the counter.
454
00:21:32,000 --> 00:21:34,160
We're talking about
a murder investigation.
455
00:21:34,210 --> 00:21:36,000
Forensics could
have made a mistake.
456
00:21:36,040 --> 00:21:39,170
-Arnold...
-You let that kid out now, you're asking for trouble.
457
00:21:39,210 --> 00:21:40,960
I saw those boycotters
on the news.
458
00:21:41,000 --> 00:21:42,840
-What are you saying?
-Be reasonable.
459
00:21:42,880 --> 00:21:45,470
You have a forensic report
and an eyewitness account.
460
00:21:45,510 --> 00:21:47,340
Both are gonna cancel
each other out.
461
00:21:47,390 --> 00:21:50,600
Maybe we need
a little more investigation before we free Don Min.
462
00:21:50,640 --> 00:21:53,680
That is absolutely
the wrong thing to do for the wrong reason.
463
00:21:53,730 --> 00:21:55,140
Mike, we don't want a riot.
464
00:21:55,180 --> 00:21:57,520
Isn't that up to the police?
What's the matter?
465
00:21:57,560 --> 00:21:59,360
You afraid of losing
the Black vote?
466
00:21:59,400 --> 00:22:01,650
Afraid they're gonna
come marching down here?
467
00:22:01,690 --> 00:22:04,110
-That is uncalled for.
-[knocking at door]
468
00:22:04,150 --> 00:22:06,280
Arnold, the car's waiting.
We gotta go.
469
00:22:07,530 --> 00:22:10,240
There could be bloodshed.
You want that on your hands?
470
00:22:10,280 --> 00:22:12,700
The right thing to do
is to release him. Arnold!
471
00:22:15,000 --> 00:22:17,170
Not yet. I wanna talk
to this witness.
472
00:22:17,210 --> 00:22:19,130
Now bring him
in here tomorrow.
473
00:22:19,170 --> 00:22:20,500
Fine.
474
00:22:34,640 --> 00:22:37,850
Mr. Katz, with the exception
of the nominal figure
475
00:22:37,890 --> 00:22:41,190
that Ms. Janovich took
for miscellaneous cash contributions,
476
00:22:41,230 --> 00:22:46,820
you will find that our receipts
and our canceled checks match the amount deducted.
477
00:22:47,570 --> 00:22:50,870
You sent nine separate checks
to the Endangered Species Foundation?
478
00:22:50,910 --> 00:22:54,740
I felt I had to,
with population pressures
479
00:22:54,790 --> 00:22:56,830
and the cutting down
of the rainforests.
480
00:22:56,870 --> 00:22:59,870
It's conceivable that 20%-50%
of all known species
481
00:22:59,920 --> 00:23:03,500
existing today
will be gone by the year 2000.
482
00:23:03,540 --> 00:23:08,550
Here, there's a check there
for $20 to save the pandas.
483
00:23:08,590 --> 00:23:11,680
They send me
a picture of a new animal every month now,
484
00:23:11,720 --> 00:23:13,550
and I think
it's a very worthy cause.
485
00:23:13,600 --> 00:23:16,020
Shall we go on
to the business deductions?
486
00:23:18,140 --> 00:23:21,730
I see you've taken
a substantial deduction for in-town taxi fares.
487
00:23:21,770 --> 00:23:24,360
Yes, Mr. Katz,
as a matter of necessity,
488
00:23:24,400 --> 00:23:27,780
Ms. Janovich must be shuttled
to several city facilities each day.
489
00:23:27,820 --> 00:23:29,950
These taxi fares
are not reimbursable?
490
00:23:29,990 --> 00:23:32,660
No, although in my opinion,
they certainly should be.
491
00:23:32,700 --> 00:23:34,370
Bureau does
not provide a car?
492
00:23:34,410 --> 00:23:35,910
-Definitely not.
-Almost never.
493
00:23:39,210 --> 00:23:41,080
One of you care
to explain that?
494
00:23:41,120 --> 00:23:43,130
-Yes, the...
-This is the way it works.
495
00:23:43,170 --> 00:23:45,800
Why don't you tell me
about it, Ms. Janovich?
496
00:23:45,840 --> 00:23:50,720
Well, in theory, there is a car
for the ADAs to share, but just try and get it.
497
00:23:50,760 --> 00:23:53,180
What happens inevitably
is Investigations
498
00:23:53,220 --> 00:23:55,390
gets a hold of it,
and they are the worst.
499
00:23:55,430 --> 00:23:57,310
So there is a car?
500
00:23:57,350 --> 00:24:01,020
Yes, Mr. Katz, but even
if it were available, I would never use it.
501
00:24:01,060 --> 00:24:04,110
I mean, last time
I was in that car, I had grease up to here.
502
00:24:04,150 --> 00:24:06,730
Ms. Janovich, Mr. Katz
needs to concentrate.
503
00:24:06,770 --> 00:24:09,900
In fact, I had to replace
one of my best businesses
504
00:24:09,940 --> 00:24:12,240
to take on the law seminar
cruise last summer.
505
00:24:12,280 --> 00:24:15,160
Mr. Katz,
wouldn't you appreciate some silence here?
506
00:24:15,200 --> 00:24:17,080
Cruise? What's this
about a cruise?
507
00:24:17,120 --> 00:24:19,790
It is, it's right here,
Mr. Katz.
508
00:24:19,830 --> 00:24:21,330
Down there, right there.
509
00:24:21,370 --> 00:24:24,920
See, under business deduction
for continuing education.
510
00:24:25,540 --> 00:24:28,210
There may be some confusion
about the canceled check.
511
00:24:28,250 --> 00:24:31,970
It was made out to Originals
of Rock and Roll, but see, I can explain that.
512
00:24:32,010 --> 00:24:34,760
I don't think
we need to proceed with these digressions.
513
00:24:34,800 --> 00:24:36,470
I'm just trying
to explain to him
514
00:24:36,510 --> 00:24:39,560
the difference between
the business suits and the cruise ship.
515
00:24:39,600 --> 00:24:41,310
-But that's not
the issue here. -No.
516
00:24:42,690 --> 00:24:44,560
May I see those records,
Mr. Brigman?
517
00:24:46,690 --> 00:24:49,730
Skydiving, wow.
518
00:24:51,280 --> 00:24:52,570
Is that you?
519
00:24:55,160 --> 00:24:57,030
Skydive?
520
00:24:58,200 --> 00:25:01,410
You know,
I've been thinking of getting into this skydiving thing.
521
00:25:02,330 --> 00:25:05,040
It's the greatest feeling
in the world.
522
00:25:05,080 --> 00:25:10,090
On my last dive,
I nearly experienced cosmic consciousness.
523
00:25:10,130 --> 00:25:11,420
[Briggs] No!
524
00:25:12,670 --> 00:25:15,260
Really?
525
00:25:15,300 --> 00:25:18,390
[Christopher] Maybe
that's why we're losing the war on crime.
526
00:25:18,430 --> 00:25:19,890
I got the widow
to cooperate,
527
00:25:19,930 --> 00:25:22,480
the judge to issue
the court order for the wiretap,
528
00:25:22,520 --> 00:25:24,640
and then this deputy chief
of detectives telling me
529
00:25:24,690 --> 00:25:27,810
I can't have the manpower
to execute the phone tap because of reorganization.
530
00:25:27,860 --> 00:25:30,110
Donald! Christopher,
I'd like you to meet my boss,
531
00:25:30,150 --> 00:25:32,650
the U.S. Attorney
from the Southern District, Donald Holcombe.
532
00:25:32,690 --> 00:25:34,150
Donald,
Christopher Searls.
533
00:25:34,200 --> 00:25:36,530
Mr. Holcombe,
it's a great pleasure to meet you.
534
00:25:36,570 --> 00:25:37,990
I'm very happy
to be aboard.
535
00:25:38,030 --> 00:25:40,330
Well, we consider
ourselves lucky to have you.
536
00:25:40,370 --> 00:25:42,870
This medical waste dumping's
a top priority for us,
537
00:25:42,910 --> 00:25:44,830
so anything you need,
you let us know.
538
00:25:44,870 --> 00:25:47,000
Any problems,
I wanna hear about it.
539
00:25:47,040 --> 00:25:49,290
-Nothing we can't handle.
-Good.
540
00:25:52,260 --> 00:25:55,590
Nothing we can't handle?
We're talking about a murder investigation.
541
00:25:55,630 --> 00:25:57,220
I can't get
a damn phone tap.
542
00:25:57,260 --> 00:26:00,010
What about Rogan?
He was supposed to help you with this.
543
00:26:00,050 --> 00:26:03,850
Rogan said he talked
to the chief of detectives, but I'm not very optimistic.
544
00:26:03,890 --> 00:26:06,020
Damn. I want
this wiretap, Christopher.
545
00:26:06,060 --> 00:26:09,730
What if I told you
I could get you FBI agents for the live monitoring?
546
00:26:09,770 --> 00:26:11,610
Sandra, this is
too important to me.
547
00:26:11,650 --> 00:26:14,110
Don't even bring it up
unless you can deliver it.
548
00:26:14,150 --> 00:26:17,530
I'd have to finesse
some paperwork and amend your affidavit slightly.
549
00:26:17,570 --> 00:26:21,660
It would all be courtesy
of the U.S. attorney's office.
550
00:26:21,700 --> 00:26:23,660
They'd be working
for you, Christopher.
551
00:26:23,700 --> 00:26:25,370
No strings attached.
552
00:26:28,920 --> 00:26:30,380
Hank, this is Sandra.
553
00:26:30,420 --> 00:26:32,460
Could you meet me
in the office next door?
554
00:26:33,000 --> 00:26:34,050
No, now please.
555
00:26:38,590 --> 00:26:40,640
Why don't we meet him
in your office?
556
00:26:41,300 --> 00:26:42,720
My what?
557
00:26:49,310 --> 00:26:50,650
Hello, Heather.
558
00:26:55,320 --> 00:26:56,900
Well, what do you think?
559
00:26:56,940 --> 00:26:59,410
Huh, it's great.
560
00:26:59,450 --> 00:27:01,370
You're a cross-designate,
Christopher.
561
00:27:01,410 --> 00:27:03,700
The U.S. Attorney wants you
to be comfortable.
562
00:27:05,370 --> 00:27:07,790
What am I supposed to do
in this office?
563
00:27:07,830 --> 00:27:09,500
Anything you want.
564
00:27:09,540 --> 00:27:12,420
Use it for your work
at the DA's office if it's convenient.
565
00:27:12,460 --> 00:27:14,960
Heather will help you
with anything you need.
566
00:27:15,000 --> 00:27:16,260
Ah, Special Agent Dunn.
567
00:27:16,300 --> 00:27:18,340
I'd like you to meet
Christopher Searls.
568
00:27:18,380 --> 00:27:19,840
He's our new
cross-designate.
569
00:27:19,880 --> 00:27:21,140
-Searls.
-Mr. Dunn.
570
00:27:21,800 --> 00:27:24,810
He's gonna need
live monitoring, phone tap, the whole shot.
571
00:27:24,850 --> 00:27:26,430
When would you like to start?
572
00:27:26,470 --> 00:27:28,560
As soon as possible.
Tomorrow.
573
00:27:28,600 --> 00:27:29,770
Tomorrow?
574
00:27:30,440 --> 00:27:33,520
That's gonna
take three teams of men working eight-hour shifts.
575
00:27:33,560 --> 00:27:35,570
It's a lot to pull together
in 24 hours.
576
00:27:35,610 --> 00:27:38,110
I don't care
if it takes 50 men. This is a priority.
577
00:27:39,530 --> 00:27:42,110
You get the pairs and cables
from the phone company,
578
00:27:42,160 --> 00:27:44,120
-Mr. Searls?
-I've got them right here.
579
00:27:45,410 --> 00:27:47,200
Here you are.
580
00:27:47,240 --> 00:27:48,540
Thanks.
581
00:27:54,790 --> 00:27:57,670
Well, it's not gonna be
the easiest place to hook into.
582
00:27:58,510 --> 00:28:00,300
May not be the easiest
to hook into,
583
00:28:00,340 --> 00:28:01,720
but we've got to do this.
584
00:28:01,760 --> 00:28:03,550
I've got to have
that phone tap.
585
00:28:05,350 --> 00:28:09,350
Well, in order to avoid
any chance of detection, we should run a separate sleeve.
586
00:28:09,390 --> 00:28:11,310
That involves
considerable expense.
587
00:28:11,350 --> 00:28:12,900
We've come too far
to blow this.
588
00:28:13,730 --> 00:28:16,270
Run the separate sleeve.
I want to do this right.
589
00:28:18,030 --> 00:28:19,820
I'll get started.
590
00:28:25,450 --> 00:28:27,790
[laughs] We did it.
591
00:28:27,830 --> 00:28:30,040
You asked for it.
You got it.
592
00:28:31,870 --> 00:28:34,630
We, uh, know
how to please, Christopher.
593
00:28:38,130 --> 00:28:40,840
[jazz music playing]
594
00:28:50,810 --> 00:28:52,270
[Mike] Okay, one more time.
595
00:28:52,310 --> 00:28:54,480
-Devereaux had a hook knife.
-And I told you!
596
00:28:54,520 --> 00:28:57,190
He pulled his knife
after the Korean took out his gun.
597
00:28:57,230 --> 00:28:59,190
How many times
I gotta tell this story?
598
00:28:59,230 --> 00:29:00,780
-How far away was he?
-10 feet.
599
00:29:00,820 --> 00:29:03,320
-Could have been eight feet?
-I don't know. Maybe.
600
00:29:03,360 --> 00:29:05,530
-How about seven feet?
-Five, maybe closer.
601
00:29:05,570 --> 00:29:08,080
I'm gonna remove my client
from the room if this continues.
602
00:29:08,120 --> 00:29:09,990
-I'm warning you.
-Maybe it was two feet.
603
00:29:10,040 --> 00:29:13,500
Maybe Devereaux was
at the counter, fighting with him when he got shot.
604
00:29:13,540 --> 00:29:15,290
There was no tussle
at the counter.
605
00:29:15,330 --> 00:29:18,340
Look, two feet, ten feet,
six feet. Who cares? He popped him.
606
00:29:18,380 --> 00:29:20,500
[Mike] This is
a forensic report. According to this,
607
00:29:20,550 --> 00:29:23,300
the victim was shot
from a distance of less than two feet.
608
00:29:23,340 --> 00:29:26,220
And there were traces
of the victim's blood on the counter.
609
00:29:26,260 --> 00:29:29,970
Well, it's wrong.
He shot that brother because they hate us.
610
00:29:30,010 --> 00:29:31,970
I mean, you should see
these Koreans.
611
00:29:32,020 --> 00:29:34,060
You know, Don Min,
Ho Chi Kung Fu.
612
00:29:34,100 --> 00:29:36,350
It don't matter.
They all act the same.
613
00:29:36,400 --> 00:29:38,860
They got everything
and we got nothing.
614
00:29:39,520 --> 00:29:41,730
Look, he shot him
because he was Black.
615
00:29:41,780 --> 00:29:45,110
Because they got
no respect for Black people, only Black money.
616
00:29:47,360 --> 00:29:49,120
[clears throat]
Excuse us a moment.
617
00:29:49,160 --> 00:29:51,120
-Mike.
-[Mike clears throat]
618
00:29:55,160 --> 00:29:58,210
-Well, we got a real problem.
-And you let Don Min go, right?
619
00:29:58,250 --> 00:30:00,840
You can't keep the peace
by keeping Don Min in jail.
620
00:30:00,880 --> 00:30:02,880
Yeah, just don't say anything
to anyone.
621
00:30:02,920 --> 00:30:06,010
I need a few hours
to figure out how I wanna handle this, okay?
622
00:30:06,050 --> 00:30:08,680
-I'll handle it.
I'll take care of everything. -Okay.
623
00:30:10,350 --> 00:30:13,640
Next time you wanna
talk to my clients, you better have a subpoena.
624
00:30:13,680 --> 00:30:15,390
I may have better
than a subpoena.
625
00:30:15,430 --> 00:30:17,560
I may have an indictment
for perjury.
626
00:30:17,600 --> 00:30:21,610
Experts lie. Laboratories
can be wrong and it wouldn't be the first time
627
00:30:21,650 --> 00:30:25,280
the police have adjusted
the physical evidence to suit their own scenario.
628
00:30:25,320 --> 00:30:28,030
-I've got an eyewitness.
-Who isn't telling the truth.
629
00:30:28,070 --> 00:30:30,160
Do you hate
the Korean community that much?
630
00:30:30,200 --> 00:30:31,740
A young Black man
is dead.
631
00:30:31,780 --> 00:30:34,830
I want the murderer punished
and I want the African Americans
632
00:30:34,870 --> 00:30:37,250
who live in that community
to get some respect.
633
00:30:37,290 --> 00:30:39,750
You, more than anyone,
should understand that.
634
00:30:44,050 --> 00:30:48,130
Any white boy from
Princeton could be doing what you do in here.
635
00:30:49,050 --> 00:30:50,220
Let's go, Tyrone.
636
00:30:51,890 --> 00:30:54,560
[somber music playing]
637
00:31:05,480 --> 00:31:07,900
[Maggie] Now I have
three younger brothers.
638
00:31:07,950 --> 00:31:10,780
Every time my mama
got pregnant, I would lay in bed
639
00:31:10,820 --> 00:31:14,790
and pray for a little sister
with no such luck.
640
00:31:14,830 --> 00:31:16,580
-Thanks.
-Mm-hmm.
641
00:31:16,620 --> 00:31:18,080
What about your dad?
642
00:31:19,210 --> 00:31:21,250
Did he spend much time
with you or?
643
00:31:22,330 --> 00:31:25,670
No, he left right after
brother number three.
644
00:31:26,630 --> 00:31:28,590
The way my mother tells it...
645
00:31:30,220 --> 00:31:33,050
he sat there
at the breakfast table one morning,
646
00:31:33,100 --> 00:31:37,890
looked around at us kids,
got up and just walked out
647
00:31:37,930 --> 00:31:40,390
and never came back.
648
00:31:40,440 --> 00:31:44,440
My mom was very proud,
but she loved us
649
00:31:44,480 --> 00:31:48,110
so she took her welfare check
every month, nonetheless.
650
00:31:48,150 --> 00:31:50,740
That's the only way
she was able to take care of us.
651
00:31:54,530 --> 00:31:56,830
You know, the Koreans
won't even take welfare.
652
00:31:56,870 --> 00:32:00,250
Oh, my--
Are you starting that again?
653
00:32:00,290 --> 00:32:01,960
I'm sorry.
654
00:32:02,000 --> 00:32:05,750
I just... I can't shake it,
the whole mentality.
655
00:32:05,790 --> 00:32:09,380
I mean, the Koreans work
a 16-hour day sacrificing an entire generation
656
00:32:09,420 --> 00:32:11,130
to make it better
for the next one
657
00:32:11,180 --> 00:32:13,680
and I'm not saying
that we don't do that.
658
00:32:13,720 --> 00:32:16,350
[gentle music playing]
659
00:32:16,390 --> 00:32:17,850
I just don't understand.
660
00:32:17,890 --> 00:32:19,560
You don't understand what?
661
00:32:21,060 --> 00:32:23,730
Mike, why is this hitting you
so personally?
662
00:32:26,020 --> 00:32:29,690
I feel guilty for thinking it
and I feel even more guilty for saying it,
663
00:32:29,740 --> 00:32:32,740
but I just don't think that
we're trying hard enough, Maggie.
664
00:32:32,780 --> 00:32:35,280
I mean, the African-Americans
in that neighborhood
665
00:32:35,320 --> 00:32:38,450
are so angry because
the Koreans have moved in
666
00:32:38,490 --> 00:32:40,250
and made something
of themselves.
667
00:32:40,290 --> 00:32:42,870
So why can't they?
668
00:32:42,920 --> 00:32:45,290
Try getting alone
in that neighborhood.
669
00:32:45,330 --> 00:32:47,290
If you're Black,
it ain't gonna happen.
670
00:32:47,340 --> 00:32:48,750
There's a red lining, Mike.
671
00:32:48,800 --> 00:32:50,920
The Koreans
can't get alone either.
672
00:32:50,960 --> 00:32:52,170
They band together.
673
00:32:52,220 --> 00:32:54,720
Yes, they live 20 people
in a room.
674
00:32:54,760 --> 00:32:56,680
You cannot ask
African-American people
675
00:32:56,720 --> 00:32:59,220
to live like immigrants
that just got off a boat.
676
00:32:59,260 --> 00:33:01,770
400 years of disappointment
won't allow it.
677
00:33:01,810 --> 00:33:04,020
We've sacrificed,
we've paid our dues
678
00:33:04,060 --> 00:33:06,650
and still, still
we're not members of the club.
679
00:33:06,690 --> 00:33:08,900
I completely understand
the disillusionment.
680
00:33:08,940 --> 00:33:11,240
No, it's more
than disillusionment.
681
00:33:11,280 --> 00:33:13,990
Now, this may sound
like a cover story,
682
00:33:14,030 --> 00:33:17,370
but racism in the '90s
is far from non-existent.
683
00:33:17,410 --> 00:33:19,410
[scoffs] You don't think
I know that?
684
00:33:19,450 --> 00:33:22,250
I live with it every day,
the cops, the judges,
685
00:33:22,290 --> 00:33:24,460
even some of the lawyers
in my own bureau.
686
00:33:24,500 --> 00:33:27,420
I mean, they may address me
as Chief Prosecutor Mike James,
687
00:33:27,460 --> 00:33:30,590
but the racism is still there,
the glass ceiling.
688
00:33:31,170 --> 00:33:34,470
I'm not denying that it exists,
689
00:33:34,510 --> 00:33:36,720
but at some point,
you have to rise above it
690
00:33:36,760 --> 00:33:38,970
and not allow it
to define who you are
691
00:33:39,010 --> 00:33:40,760
because in the final analysis,
692
00:33:40,810 --> 00:33:44,640
no one is gonna change
anything for us but us,
693
00:33:44,690 --> 00:33:46,230
and until
the African-Americans
694
00:33:46,270 --> 00:33:48,110
in that neighborhood
understand that,
695
00:33:48,150 --> 00:33:50,110
they're not gonna own
their own stores.
696
00:33:50,150 --> 00:33:51,940
Then do something.
697
00:33:51,980 --> 00:33:53,780
Get more involved
in the community.
698
00:33:53,820 --> 00:33:56,410
Maybe they'll listen to you,
believe in you.
699
00:33:58,160 --> 00:33:59,320
I do.
700
00:33:59,370 --> 00:34:02,200
[gentle music playing]
701
00:34:10,040 --> 00:34:11,170
Ms. Harris.
702
00:34:11,210 --> 00:34:12,550
-[Jo Ann] Hi.
-Hi.
703
00:34:12,590 --> 00:34:15,800
Okay, listen, a message
from Agent Dunn.
704
00:34:15,840 --> 00:34:18,930
Great, thank you.
FBI calling me for a change.
705
00:34:18,970 --> 00:34:21,350
-Who is he talking to?
-IRS, my audit results.
706
00:34:21,390 --> 00:34:24,060
-All right, okay, yeah.
-It's yours.
707
00:34:24,100 --> 00:34:26,520
I blew it, didn't I, Briggs?
I was too nervous.
708
00:34:26,560 --> 00:34:28,650
Oh, that's the understatement
of the year.
709
00:34:28,690 --> 00:34:30,270
Her behavior
was unprecedented.
710
00:34:30,310 --> 00:34:33,070
I have never seen anyone
dig themselves in such a hole.
711
00:34:33,110 --> 00:34:35,440
-[laughs]
-All right, Briggs, how much do I owe?
712
00:34:35,490 --> 00:34:38,450
Well, according to the IRS,
you were on the hook for $5,200?
713
00:34:38,490 --> 00:34:40,200
-Yes.
-Right, so what now?
714
00:34:40,240 --> 00:34:41,990
-$300.
-What?
715
00:34:42,030 --> 00:34:44,450
-$300.
-$300? [laughing]
716
00:34:44,500 --> 00:34:46,540
-Briggs! Good work!
-Oh, he's a genius.
717
00:34:46,580 --> 00:34:49,580
I knew it was that skydiving.
That's what did the skydiving.
718
00:34:49,630 --> 00:34:50,710
Oh, he saved me.
719
00:34:50,750 --> 00:34:52,250
We must now begin
to explore
720
00:34:52,290 --> 00:34:55,340
-what my fee should be.
-Oh, Briggs,
721
00:34:55,380 --> 00:34:58,840
if you think that
you can hold me hostage, you can just forget it.
722
00:34:58,880 --> 00:35:00,840
Oh, no, hostage, I like that.
723
00:35:00,890 --> 00:35:02,640
I mean, it's a good place
to begin.
724
00:35:02,680 --> 00:35:04,390
I like the sound of that
"hostage".
725
00:35:04,430 --> 00:35:07,310
-I think of better things,
but hostage is better. -Dreamer.
726
00:35:07,350 --> 00:35:10,150
-Briggs, I can't believe
you got me. -We hit the jackpot.
727
00:35:10,190 --> 00:35:12,480
That should be plenty
for a murder indictment.
728
00:35:12,520 --> 00:35:15,860
Listen, Hank. Can you
ask them to bring me the tapes over right now?
729
00:35:15,900 --> 00:35:17,780
I'd like to get
transcripts made.
730
00:35:17,820 --> 00:35:20,530
-[Hank]
Yes, I'll get them right away.
731
00:35:26,790 --> 00:35:29,540
Well, let's hope
it's not affected by this Korean thing.
732
00:35:29,580 --> 00:35:31,040
I'll see you later, Mark.
733
00:35:31,080 --> 00:35:33,590
Cup of coffee,
half a Danish, okay, Margaret?
734
00:35:37,630 --> 00:35:38,800
[Gene] Hello, Arnold.
735
00:35:57,440 --> 00:35:58,990
My resignation.
736
00:36:02,780 --> 00:36:04,160
You're gonna
go for it, huh?
737
00:36:06,240 --> 00:36:08,120
It's the biggest mistake
of your life.
738
00:36:09,250 --> 00:36:10,410
We'll see.
739
00:36:11,210 --> 00:36:13,670
When you're on your ass,
don't come crying to me.
740
00:36:13,710 --> 00:36:15,420
I'm not gonna be
on my ass, Arnold.
741
00:36:16,630 --> 00:36:18,340
I'm gonna be sitting
in that chair.
742
00:36:26,430 --> 00:36:29,640
[Sandra] Getting these tapes
is a major coup, Christopher.
743
00:36:29,680 --> 00:36:32,640
Oh! We should celebrate,
don't you think?
744
00:36:32,690 --> 00:36:34,440
No question about it.
745
00:36:34,480 --> 00:36:36,820
Wow, this looks
like my lucky day.
746
00:36:36,860 --> 00:36:40,150
This is how the U.S.
Attorney treats all his cross-designates?
747
00:36:40,190 --> 00:36:42,360
No, only the best ones.
748
00:36:42,400 --> 00:36:45,570
Oh. I'll tell you what,
where it says best ones,
749
00:36:45,620 --> 00:36:48,330
you go ahead and fill in
my name right there in ink.
750
00:36:48,370 --> 00:36:50,040
[laughing]
751
00:36:52,330 --> 00:36:53,500
[both] Mmm.
752
00:36:55,290 --> 00:36:58,590
Oh, Christopher, this is great.
753
00:36:59,550 --> 00:37:00,670
You got him.
754
00:37:02,090 --> 00:37:04,680
I don't believe this.
Savino even brags
755
00:37:04,720 --> 00:37:07,640
about making Bassler
beg for his life before he killed him.
756
00:37:07,680 --> 00:37:08,970
Yeah.
757
00:37:09,770 --> 00:37:11,270
He made him beg.
758
00:37:12,310 --> 00:37:15,020
[Sandra] Oh! He's going away
for this, Christopher.
759
00:37:16,520 --> 00:37:18,940
-Are you sure?
-Oh, absolutely.
760
00:37:19,610 --> 00:37:22,110
You not only got Savino,
you got Anthony Discalzo.
761
00:37:22,150 --> 00:37:24,240
He's a made man
in the Fercaro family.
762
00:37:24,280 --> 00:37:28,160
We know he's involved
in medical waste dumping in at least 15 different states.
763
00:37:28,200 --> 00:37:32,000
Hey, did you read this part?
764
00:37:32,040 --> 00:37:34,410
-What?
-Where Savino's hinting
765
00:37:34,460 --> 00:37:37,290
that permission
to clip Bassler came from Fercaro himself.
766
00:37:37,330 --> 00:37:39,380
-[groans]
-[chuckles]
767
00:37:40,630 --> 00:37:43,880
Oh, look
Oh, this is the best part.
768
00:37:45,630 --> 00:37:47,640
If I'd have told
these guys what to say,
769
00:37:47,680 --> 00:37:50,310
they couldn't have implicated
themselves any better.
770
00:37:58,520 --> 00:37:59,980
So, Christopher...
771
00:38:01,110 --> 00:38:02,530
after you've been good,
772
00:38:04,070 --> 00:38:07,610
do you ever get the urge
to do something outrageous?
773
00:38:11,120 --> 00:38:14,540
-What do you have in mind?
-[soft music playing]
774
00:38:44,190 --> 00:38:45,400
Same thing you do.
775
00:38:50,240 --> 00:38:53,950
[Mike] Why do we have to be
second guessed by every idiot reporter in town?
776
00:38:53,990 --> 00:38:57,330
Listen to this.
"The district attorney's office has bungled the case,
777
00:38:57,370 --> 00:38:59,370
allowing it to escalate
racial tensions.
778
00:38:59,420 --> 00:39:01,710
Prosecutor Mike James
seems to be vacillating,
779
00:39:01,750 --> 00:39:03,710
directing the case
in favor of whomever
780
00:39:03,750 --> 00:39:06,130
is making the most noise
in the community."
781
00:39:06,170 --> 00:39:08,720
-Mike, don't do this
to yourself. -Oh, I'm fine.
782
00:39:08,760 --> 00:39:12,470
Damn media helps create
a situation when something happens because of that,
783
00:39:12,510 --> 00:39:15,310
they're the first ones
to turn around and point a finger.
784
00:39:15,350 --> 00:39:17,730
I know. You don't like
working in a fishbowl.
785
00:39:17,770 --> 00:39:19,190
-No, I don't.
-Neither do I.
786
00:39:19,230 --> 00:39:21,400
Unfortunately,
the public's right to know
787
00:39:21,440 --> 00:39:23,900
often becomes
the public's right to be influenced.
788
00:39:23,940 --> 00:39:27,740
Well, it's hard enough
to be objective, to keep some sense of perspective
789
00:39:27,780 --> 00:39:30,780
without having to
navigate around everybody's private agenda.
790
00:39:30,820 --> 00:39:34,280
-Everybody like Arnold Bach?
-It's not just Bach. It's Jameel Kimball.
791
00:39:34,330 --> 00:39:37,290
It's the Koreans.
The boycotters. The police department.
792
00:39:37,330 --> 00:39:39,500
-It's the media. It's--
-[telephone buzzes]
793
00:39:39,540 --> 00:39:40,960
What? What?
794
00:39:41,630 --> 00:39:42,630
James.
795
00:39:43,960 --> 00:39:45,630
What?
796
00:39:48,090 --> 00:39:49,420
Yeah.
797
00:39:50,760 --> 00:39:51,930
Damn it!
798
00:39:55,220 --> 00:39:58,180
The protesters are rampaging
against the grocery store.
799
00:40:04,610 --> 00:40:06,690
[Jameel]
Behind the police line.
800
00:40:06,730 --> 00:40:08,360
These are our streets.
801
00:40:08,400 --> 00:40:10,530
We do have the right
to assemble.
802
00:40:10,570 --> 00:40:12,820
Please stay behind
the police line.
803
00:40:12,860 --> 00:40:15,870
-[indistinct yelling]
-[helicopter whirring]
804
00:40:15,910 --> 00:40:18,250
Don't give them a reason
to arrest you.
805
00:40:18,290 --> 00:40:20,000
These are our streets.
806
00:40:20,040 --> 00:40:22,960
[yelling continues]
807
00:40:25,290 --> 00:40:28,340
[police siren blaring]
808
00:40:30,550 --> 00:40:36,560
[crowd chanting]
Whose streets? Our streets!
809
00:40:47,110 --> 00:40:49,070
Did you see
who did this to you?
810
00:40:49,110 --> 00:40:50,360
Many people.
811
00:40:51,150 --> 00:40:53,910
I had to protect
my mother and father.
812
00:40:54,910 --> 00:40:56,240
I tried.
813
00:40:56,280 --> 00:40:58,120
Did you see a face?
814
00:40:58,160 --> 00:41:00,330
-Faces?
-Would you leave him alone?
815
00:41:01,160 --> 00:41:02,830
Why don't you arrest
all of them?
816
00:41:02,870 --> 00:41:04,750
They all did it.
All of them.
817
00:41:04,790 --> 00:41:06,670
All of them.
818
00:41:06,710 --> 00:41:08,590
I need two units right away.
819
00:41:10,210 --> 00:41:11,670
Now we got a real situation.
820
00:41:11,720 --> 00:41:14,260
The more people we arrest,
the more people show up.
821
00:41:14,300 --> 00:41:16,390
The place is gonna blow again,
believe me.
822
00:41:16,430 --> 00:41:18,600
Our friend Jameel,
he's not helping at all.
823
00:41:18,640 --> 00:41:20,470
I'd like to cuff him
and take him in,
824
00:41:20,520 --> 00:41:23,060
but that'd probably make
things worse, wouldn't it?
825
00:41:23,100 --> 00:41:25,600
[crowd chanting] Koreans out!
Koreans out!
826
00:41:26,810 --> 00:41:28,520
[Mike] Jameel!
827
00:41:28,570 --> 00:41:30,570
Jameel!
828
00:41:30,610 --> 00:41:32,320
Jameel, Jameel, listen.
829
00:41:32,360 --> 00:41:34,530
You're reaping what
you've sown, Mr. James.
830
00:41:34,570 --> 00:41:36,910
I'm not the one with
the bullhorn, Mr. Kimball.
831
00:41:36,950 --> 00:41:40,490
I tried to hold them back.
If you were in touch with this neighborhood--
832
00:41:40,540 --> 00:41:43,500
-What?
-I said, if you were in touch with this neighborhood,
833
00:41:43,540 --> 00:41:46,000
-you would have known
this had to happen. -Enough!
834
00:41:46,040 --> 00:41:48,790
-You don't know
anything about me. -[indistinct shouting]
835
00:41:49,420 --> 00:41:52,760
[crowd chanting]
Whose street? Our street! Whose street? Our street!
836
00:41:53,340 --> 00:41:55,800
Tyrone, Tyrone!
837
00:41:56,760 --> 00:41:58,760
Take a good look, Tyrone.
838
00:41:58,800 --> 00:42:02,270
You wanna see
more innocent people get hurt because that's what they--
839
00:42:02,310 --> 00:42:04,520
That's not my fault!
Don't leave that on me!
840
00:42:04,560 --> 00:42:07,150
This is not over yet!
You're gonna have the blood
841
00:42:07,190 --> 00:42:09,230
of this whole neighborhood
on your hands!
842
00:42:09,270 --> 00:42:11,570
What do you expect me to do?
I can't help you!
843
00:42:11,610 --> 00:42:13,280
I live here,
you understand that?
844
00:42:13,320 --> 00:42:14,860
I want you
to tell these people
845
00:42:14,900 --> 00:42:18,200
-exactly what happened.
-I can't do that. Not now.
846
00:42:18,910 --> 00:42:20,410
[Mike] Give me that bullhorn!
847
00:42:20,450 --> 00:42:22,120
[crowd] Whose street?
Our street!
848
00:42:22,160 --> 00:42:23,540
Listen!
849
00:42:23,580 --> 00:42:25,040
Whose street? Our street!
850
00:42:25,080 --> 00:42:26,920
Listen to me! Listen!
851
00:42:26,960 --> 00:42:28,670
Whose street? Our street!
852
00:42:28,710 --> 00:42:30,380
Whose street? Our street!
853
00:42:30,420 --> 00:42:32,000
Whose street? Our street!
854
00:42:32,710 --> 00:42:34,210
Listen!
855
00:42:34,260 --> 00:42:36,800
Listen to me!
My name is Mike James!
856
00:42:36,840 --> 00:42:39,720
I'm the prosecutor from
the District Attorney's Office!
857
00:42:39,760 --> 00:42:41,720
I have with me Tyrone Reese!
858
00:42:41,760 --> 00:42:46,180
He's the eyewitness
who knows what happened the day of the shooting!
859
00:42:46,230 --> 00:42:48,190
-[crowd booing]
-Now--
860
00:42:50,900 --> 00:42:54,280
Tyrone has something
he wants to say to you!
861
00:42:55,240 --> 00:42:58,030
Now, either you're gonna
tell the truth,
862
00:42:58,070 --> 00:42:59,950
and you're gonna stop
all this,
863
00:42:59,990 --> 00:43:01,740
or you're gonna
continue to lie,
864
00:43:01,780 --> 00:43:04,040
and more of these people
are gonna get hurt.
865
00:43:05,410 --> 00:43:09,370
[crowd chanting] Tyrone!
Tyrone! Tyrone!
866
00:43:11,920 --> 00:43:13,670
Yeah, I was there!
867
00:43:21,180 --> 00:43:24,180
The brother, Willie Devereaux.
868
00:43:24,220 --> 00:43:26,980
-[glass shattering]
-[crowd exclaiming]
869
00:43:28,480 --> 00:43:30,270
Look, Willie was screaming
at him!
870
00:43:31,440 --> 00:43:34,320
Don Min had accused Willie
of stealing some batteries!
871
00:43:35,610 --> 00:43:37,190
Said he had to pay for 'em!
872
00:43:38,950 --> 00:43:41,660
Well, Willie said
he didn't steal nothing, and he did!
873
00:43:41,700 --> 00:43:44,830
[crowd shouting]
874
00:43:44,870 --> 00:43:47,040
But then Willie
pulled his knife!
875
00:43:50,420 --> 00:43:52,670
He went after Don Min
with his knife.
876
00:43:54,840 --> 00:43:56,500
I thought
he was gonna kill him.
877
00:43:58,420 --> 00:44:00,300
And that's why Don Min
shot Willie.
878
00:44:03,220 --> 00:44:05,470
He just thought
he was gonna get killed.
879
00:44:07,350 --> 00:44:09,100
Willie shouldn't have
done it.
880
00:44:09,140 --> 00:44:11,810
[helicopter whirring]
881
00:44:11,850 --> 00:44:13,770
He shouldn't have
pulled out his knife.
882
00:44:30,120 --> 00:44:32,710
[police radio chatter]
883
00:44:33,670 --> 00:44:34,830
Come on.
884
00:44:34,880 --> 00:44:36,750
[man] All right,
let's go home.
885
00:44:36,800 --> 00:44:39,260
You heard the man.
Come on.
886
00:44:39,300 --> 00:44:41,050
[cop] Nothing more
to see here.
887
00:44:41,090 --> 00:44:42,880
Get his statement
and take him home.
888
00:44:43,390 --> 00:44:45,430
[officer] You over there,
let's get started.
889
00:44:46,220 --> 00:44:48,890
All right, folks, all right,
let's break it up now.
890
00:44:48,930 --> 00:44:50,230
Let's go home.
891
00:44:50,850 --> 00:44:52,730
Let's go home.
892
00:44:52,770 --> 00:44:54,560
[helicopter whirring]
893
00:45:05,780 --> 00:45:08,580
[theme music playing]
894
00:46:07,590 --> 00:46:10,600
[roaring]
895
00:46:10,650 --> 00:46:15,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.