All language subtitles for EPORNER.COM - [5GucpnIuGi9] Fishing Trip Turns Into Threesome Fucking (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,220
Celui -là, c 'est sympa. Je connais l
'endroit.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,340
J 'ai mes habitudes.
3
00:00:06,700 --> 00:00:10,160
Tu viens souvent ou pas ? Oui, je viens
souvent.
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,560
Dans le petit trou, là.
5
00:00:15,940 --> 00:00:19,440
Il faut qu 'on se dépêche parce que le
temps est en train de... Mais attendez
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,419
-moi, là.
7
00:00:20,420 --> 00:00:21,420
Dépêche -toi.
8
00:00:29,930 --> 00:00:35,450
Ouais, ici, c 'est un... C 'est un quoi
? Un poisson, là. Ah ouais ? Ça mord
9
00:00:35,450 --> 00:00:36,450
bien ? Ouais, ça mord.
10
00:00:36,790 --> 00:00:42,050
Enfin, moi, je préfère quand ça tisse
que quand ça mord, mais... Hein ? Es -tu
11
00:00:42,050 --> 00:00:46,410
mort, toi, ou pas ? Non, à mon avis,
elle... Ouais, non, non, je mors quand
12
00:00:46,410 --> 00:00:47,410
'embête.
13
00:00:48,230 --> 00:00:51,310
Je m 'embête quand on m 'embête.
14
00:00:53,090 --> 00:00:56,730
Ouais, alors... Mais, euh...
15
00:00:57,040 --> 00:01:01,780
T 'as paissé quoi comme poisson ici ?
Tant que c 'est pas du thon, je me
16
00:01:01,780 --> 00:01:02,780
comprends. Ouais,
17
00:01:04,680 --> 00:01:08,820
t 'as calmé très vite le thon là. Non,
non, non, c 'est une bonne piste.
18
00:01:10,320 --> 00:01:12,240
Il a fait chaud gros, je suis pas
adepte.
19
00:01:19,980 --> 00:01:20,980
Oh putain.
20
00:01:22,340 --> 00:01:23,620
C 'est pas de la tontouse.
21
00:01:24,140 --> 00:01:25,140
C 'est clair.
22
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Ouais.
23
00:01:27,640 --> 00:01:29,600
Il paraît que rien, mais comme dans la
pub.
24
00:01:31,360 --> 00:01:32,880
Le bon chrono, c 'était.
25
00:01:33,140 --> 00:01:34,180
Il n 'y a pas du tout à faire.
26
00:01:37,020 --> 00:01:40,380
Tu peux installer les cannes là.
27
00:01:41,740 --> 00:01:42,900
Et moi ? Non.
28
00:01:44,160 --> 00:01:46,660
Moi, ma canne, elle est déjà bien
tendue.
29
00:01:49,320 --> 00:01:51,060
Attends, on n 'est même pas arrivé que
déjà tu as la gueule.
30
00:01:51,920 --> 00:01:54,160
Tu as la gueule de quoi ? D 'être à la
pêche ? Non, mais regarde.
31
00:01:56,980 --> 00:02:00,400
Regarde. Tu vas pas me dire que c 'est
des tenues réglementaires pour... Pour
32
00:02:00,400 --> 00:02:07,280
lave -tête, ça, non. Aïe ! On va être
33
00:02:07,280 --> 00:02:08,560
bien, là, hein ? Oui.
34
00:02:09,039 --> 00:02:13,140
On reste combien de temps, là ? Peut
-être un petit vent après, mais... Vas
35
00:02:13,160 --> 00:02:14,920
vas -y, flambe -toi, flambe -toi, c 'est
bien.
36
00:02:15,180 --> 00:02:17,960
Mais non, mais attends ! Mais laisse
-moi mettre ce truc.
37
00:02:20,030 --> 00:02:24,110
Oh là là ! Vas -y, vas -y ! On va voir
si t 'es confortable. Non mais attends,
38
00:02:24,130 --> 00:02:30,090
laisse -moi la tête ! Bon, banane, bière
? Je vais te faire une petite bière. Tu
39
00:02:30,090 --> 00:02:31,090
veux une bière ? Ouais, c 'est bon.
40
00:02:33,530 --> 00:02:36,330
Mais toi, t 'es un bon pêcheur, toi ?
Ouais, ça va, ouais.
41
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
J 'aime bien la pêche.
42
00:02:37,930 --> 00:02:38,930
Ouais.
43
00:02:39,250 --> 00:02:41,850
Bah là, je pense qu 'on a fait une bonne
pioche.
44
00:02:42,610 --> 00:02:43,610
Ouais.
45
00:02:44,910 --> 00:02:45,910
Allez,
46
00:02:46,730 --> 00:02:47,730
tranquille, toi.
47
00:02:49,330 --> 00:02:53,790
Ah ! Eh le barbec, le barbec ! T 'as tes
saucisses là ? Allez !
48
00:02:53,790 --> 00:02:57,930
Tentez le bruit !
49
00:02:57,930 --> 00:03:04,870
Ah ouais ! J 'ai mal avec
50
00:03:04,870 --> 00:03:08,010
tes cuisines ! Mais t 'as déjà pêché toi
? Ouais, ouais.
51
00:03:08,810 --> 00:03:11,050
Moi je suis pas vraiment venue pour
pêcher.
52
00:03:11,370 --> 00:03:13,610
Ah bon ? Non, je suis venue pour
branger.
53
00:03:14,339 --> 00:03:16,400
C 'est plutôt la pêche aux moules qui
nous intéresse.
54
00:03:17,140 --> 00:03:19,300
Ce n 'est pas lui qui va pêcher les
moules.
55
00:03:20,000 --> 00:03:25,000
Tu ne vas pas me dire quand même que tu
as une vitre ? Ça serait mentir.
56
00:03:25,500 --> 00:03:28,280
Non ? Ça serait mentir.
57
00:03:29,060 --> 00:03:30,660
Allez, va toucher l 'eau, voir si elle
est bonne.
58
00:03:32,160 --> 00:03:34,400
Ne sois pas timide.
59
00:03:45,920 --> 00:03:48,540
Elle est même plutôt chaude. Elle est
comme toi.
60
00:03:51,460 --> 00:03:53,940
Tu peux le boire sans.
61
00:03:55,140 --> 00:03:56,660
Tu n 'es pas une sirène non plus.
62
00:04:02,040 --> 00:04:03,660
On aura assez de charbon, j 'espère.
63
00:04:04,180 --> 00:04:05,260
Oui, quand même.
64
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
Au pire des cas,
65
00:04:07,060 --> 00:04:10,180
il y aura du bois à côté.
66
00:04:11,400 --> 00:04:13,220
On peut même mettre des pieds de peigne.
67
00:04:14,100 --> 00:04:15,100
Ah non, ça va.
68
00:04:15,320 --> 00:04:16,500
Des fruits.
69
00:04:17,079 --> 00:04:18,079
Attends, attends, je vais t 'aider.
70
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
Allez, vas -y.
71
00:04:21,820 --> 00:04:22,900
Vous êtes longs, les mecs.
72
00:04:23,740 --> 00:04:27,000
Vous êtes longs. Pour une fois que... C
'est long.
73
00:04:29,080 --> 00:04:30,620
C 'est bien.
74
00:04:31,200 --> 00:04:35,760
Ah oui, je vais t 'aider. T 'as jamais
baisé avec elle ? Non.
75
00:04:36,980 --> 00:04:38,100
Ça ferait une occasion.
76
00:04:38,600 --> 00:04:39,600
Avec moi non plus, d 'ailleurs.
77
00:04:40,049 --> 00:04:42,370
On te fait. On prend une petite pipi de
feu dans la voiture.
78
00:04:43,570 --> 00:04:49,750
Et t 'as déjà baisé avec deux mecs ?
Non.
79
00:04:51,610 --> 00:04:52,610
Non, oui.
80
00:04:53,370 --> 00:04:56,430
Si t 'as pas de souvenirs et que t 'as
baisé avec deux mecs, c 'est qu 'ils
81
00:04:56,430 --> 00:04:57,430
étaient pas des bons coups.
82
00:04:58,770 --> 00:04:59,870
Si t 'as pas de souvenirs.
83
00:05:00,790 --> 00:05:01,790
D 'accord, toutefois.
84
00:05:02,690 --> 00:05:05,970
Je te dirais un petit truc sympathique,
insolite.
85
00:05:09,490 --> 00:05:12,110
Dans l 'absolu, dans l 'absolu. Oui,
avec deux mecs, oui.
86
00:05:12,450 --> 00:05:17,530
Oui, ça me dirait bien. C 'est vraiment
pas doué.
87
00:05:18,150 --> 00:05:21,290
Ah ouais, je suis doué de mes doigts,
mes mains.
88
00:05:22,510 --> 00:05:23,510
Ça, on n 'a pas besoin.
89
00:05:24,750 --> 00:05:28,250
T 'as vu, en fait ? T 'as vu maintenant,
quand même, les tentes qu 'ils font, là
90
00:05:28,250 --> 00:05:31,090
? Le reste du marteau, tu l 'as mis où ?
Il est là.
91
00:05:33,130 --> 00:05:34,770
Non, je l 'ai mis dans la tente.
92
00:05:35,810 --> 00:05:37,050
Il faut le sortir.
93
00:05:38,599 --> 00:05:40,040
Elle peut sortir, elle peut sortir.
94
00:05:41,440 --> 00:05:44,740
Je ne sais pas comment t 'as fini.
95
00:05:47,840 --> 00:05:50,200
Elle est dépeignée là.
96
00:05:52,220 --> 00:05:55,000
Elle est dépeignée ? Je commence à avoir
la dalle moi.
97
00:05:55,360 --> 00:05:58,040
Je crois qu 'avant de pêcher, on va
manger un truc.
98
00:05:58,300 --> 00:06:03,400
Ah bon ? Non, t 'as pas faim ? Non, non,
ça va. T 'as envie de la saucisse toi ?
99
00:06:03,400 --> 00:06:05,260
Allez, c 'est pas de la chipolata.
100
00:06:05,540 --> 00:06:07,640
J 'ai envie de ça là, que c 'est pas de
la tienne.
101
00:06:08,360 --> 00:06:12,540
Oh ! J 'ai des mauvais souvenirs de ta
petite fille. Ouais, c 'est ça, t 'avais
102
00:06:12,540 --> 00:06:16,040
la bouche pleine, ouais. T 'étais
déchargée. J 'avais pas la bouche
103
00:06:21,880 --> 00:06:24,460
Toujours un truc à la bouche ? Bah
ouais, toujours un truc à la bouche.
104
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
Heureusement.
105
00:06:28,600 --> 00:06:29,800
Moi j 'en ai une là -dedans.
106
00:06:30,260 --> 00:06:31,660
Ils mettent des plisettes.
107
00:06:33,100 --> 00:06:34,980
Ah là là, une longue fin là de canne.
108
00:06:36,470 --> 00:06:37,630
Attends, tu n 'as pas tout vu encore.
109
00:06:39,670 --> 00:06:41,170
Tu vas voir ce que c 'est que de la
longueur.
110
00:06:43,730 --> 00:06:49,670
Avec ça, c 'est des gardons pour le
brochet.
111
00:06:49,890 --> 00:06:51,930
Bon, j 'espère que ça va mordre.
Brochet, tendre.
112
00:06:53,870 --> 00:06:54,870
Bon,
113
00:07:00,110 --> 00:07:01,110
j 'ai une petite tendre encore.
114
00:07:01,870 --> 00:07:04,010
C 'est du bon côté.
115
00:07:06,450 --> 00:07:10,790
T 'es affamé toi ? Viens là, on va
commencer à boucher.
116
00:07:11,950 --> 00:07:15,550
J 'ai acheté ça, ça a l 'air sympa.
117
00:07:16,270 --> 00:07:22,210
Tu l 'as acheté cher ? C 'est pour
mettre les
118
00:07:22,210 --> 00:07:23,550
capotes.
119
00:07:25,490 --> 00:07:31,230
Tu ne veux pas nous faire un petit chaud
? Attention à toi.
120
00:07:32,630 --> 00:07:33,630
Tiens, regarde.
121
00:07:33,770 --> 00:07:34,770
Je me fais peur avec ça.
122
00:07:35,130 --> 00:07:41,830
Avec tes grandes cannes, tu me fais
peur. T 'as ton
123
00:07:41,830 --> 00:07:45,250
maillot ou quoi, dessous ? Ouais, j 'en
ai mon maillot. Ben, enlève ton short,
124
00:07:45,330 --> 00:07:46,330
là.
125
00:07:46,790 --> 00:07:48,570
Elle va repartir aussi blanche qu 'elle
est.
126
00:07:49,870 --> 00:07:53,910
Je vous arrête, il y a un problème.
127
00:07:54,570 --> 00:07:57,690
Quoi ? J 'ai oublié ta pote.
128
00:07:59,030 --> 00:08:00,030
Mais non.
129
00:08:00,450 --> 00:08:01,870
Bon, je compte qu 'elle a prévu.
130
00:08:02,190 --> 00:08:03,190
T 'as dit ma trousse ?
131
00:08:03,909 --> 00:08:07,490
On est toujours dans le même secteur. C
'est vraiment un petit peu... C 'est
132
00:08:07,490 --> 00:08:09,110
vrai, c 'est vrai. Elle est sans ordre
de bruit, là.
133
00:08:09,850 --> 00:08:10,850
Convoyé.
134
00:08:14,130 --> 00:08:17,750
Ah ouais, tu commences fort, hein. Ah
bah ouais, tu vas attendre. Viens t
135
00:08:17,750 --> 00:08:18,750
'asseoir un peu, là.
136
00:08:22,010 --> 00:08:27,770
Pardon. Viens prendre ton coup de
carotte, là. Assieds -toi, regarde.
137
00:08:28,570 --> 00:08:31,370
Attends, mais qu 'est -ce que tu fais ?
Assieds -toi, t 'as les carottes ? Non,
138
00:08:31,370 --> 00:08:32,370
attends, attends.
139
00:08:43,460 --> 00:08:45,700
En endroit sûr dans le panier.
140
00:08:47,060 --> 00:08:53,020
Qu 'est -ce que t 'as fait Eric ? T 'as
lancé ça comme un... Oh bah non, j 'en
141
00:08:53,020 --> 00:08:54,020
sais rien moi, attends.
142
00:08:55,320 --> 00:08:57,240
Le pétard, le pétard du dimanche.
143
00:08:57,520 --> 00:08:59,520
Regarde, regarde comme je jette ma canne
moi.
144
00:09:00,400 --> 00:09:02,960
La flotte elle est là, regarde où je la
jette moi, regarde.
145
00:09:03,860 --> 00:09:05,260
Ah ouais d 'accord, déjà.
146
00:09:05,500 --> 00:09:07,900
Vous êtes à que ça ici ? Non mais ça va
pas ?
147
00:09:08,110 --> 00:09:09,810
Mais n 'importe quoi.
148
00:09:11,070 --> 00:09:12,810
Regarde, tu fais n 'importe quoi. Tu
fais tomber la bière.
149
00:09:13,010 --> 00:09:16,970
C 'est une nouvelle pêche. Elle s
'appelle la pêche sportive. La pêche
150
00:09:16,970 --> 00:09:17,729
tu vas voir.
151
00:09:17,730 --> 00:09:19,410
La pêche sportive, tu vas voir ce que je
vais voir.
152
00:09:20,790 --> 00:09:21,790
Viens t 'asseoir.
153
00:09:22,890 --> 00:09:25,990
Je vais m 'allumer une cigarette.
154
00:09:26,210 --> 00:09:27,210
Tu m 'as trop énervé.
155
00:09:28,730 --> 00:09:32,130
Qu 'est -ce que tu lui as dit ? C 'est
moi, je pêche comme ça.
156
00:09:33,070 --> 00:09:34,090
Tu la sors direct.
157
00:09:34,410 --> 00:09:35,410
C 'est comme ça.
158
00:09:35,530 --> 00:09:37,590
Dis à ton pote qui la rentre la queue.
159
00:09:38,900 --> 00:09:39,859
Attends, pas maintenant.
160
00:09:39,860 --> 00:09:43,640
Tu m 'as amené pour une piste ou quoi ?
La péricube, là.
161
00:09:46,060 --> 00:09:47,860
Franchement, je ne te croyais pas comme
ça.
162
00:09:48,480 --> 00:09:53,020
Tu croyais que je suis venu là pour
enfiler des perles ou ramener du
163
00:09:53,020 --> 00:09:59,480
? Non, mais ton pote... Non ? Je ne me
rapproche même plus de toi. Tu n 'as que
164
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
sorti.
165
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
C 'était toi à côté de ton pote.
166
00:10:03,460 --> 00:10:07,480
T 'inquiète, il ne va pas quand même...
Tu as déjà fait une pipe à la maillot ?
167
00:10:09,020 --> 00:10:14,980
Je sais, mais même que tu sois là... Je
te prépare un hot dog.
168
00:10:15,980 --> 00:10:16,980
Viens.
169
00:10:21,960 --> 00:10:22,960
Regarde.
170
00:10:26,960 --> 00:10:32,320
Tu veux un peu de maillot en plus ?
Regarde, c 'est un hot dog.
171
00:10:33,040 --> 00:10:35,280
Regarde. Un hot dog, n 'importe quoi.
172
00:10:36,020 --> 00:10:37,020
Regarde, un hot dog.
173
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
Regarde, un live show.
174
00:10:38,760 --> 00:10:40,120
On dirait vraiment un hot dog.
175
00:10:41,560 --> 00:10:42,780
Regarde, un hot dog.
176
00:10:43,100 --> 00:10:45,740
Mais qu 'est -ce qu 'il fait ? Tu lui
mets de la maillot ? C 'est faux.
177
00:10:46,920 --> 00:10:47,859
Oh non.
178
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
Voilà.
179
00:10:49,580 --> 00:10:50,580
Regarde.
180
00:10:50,740 --> 00:10:53,840
Mais qu 'est -ce que tu fais ? Non, mais
il faut bien goûter à tout.
181
00:10:54,360 --> 00:10:56,620
Quand même. Mais les gars, il vous met n
'importe quoi.
182
00:10:57,580 --> 00:11:02,180
Et ça va pas ? Non, mais... Tu vas
goûter.
183
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Allez, viens.
184
00:11:05,120 --> 00:11:08,100
La saucisse, elle n 'est pas toujours
cuite.
185
00:11:10,120 --> 00:11:11,780
Non, mais là, c 'est de la saucisse
naturelle.
186
00:11:14,360 --> 00:11:19,000
Mais non, mais ça ne va pas, toi. Mais c
'est dégueulasse.
187
00:11:19,200 --> 00:11:20,320
Mais non, mais ça ne va pas.
188
00:11:21,300 --> 00:11:23,160
Mais les mecs, mais n 'importe quoi.
189
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
Allez, viens.
190
00:11:32,250 --> 00:11:33,250
Allez.
191
00:11:34,070 --> 00:11:37,330
Tu ne vas pas me laisser avec de la
mayonnaise ? Bah ouais.
192
00:11:37,910 --> 00:11:42,870
Qu 'est -ce que c 'est ? Juste un petit
coup de langue.
193
00:11:43,150 --> 00:11:44,770
Je parie en plus que tu ne l 'as jamais
fait.
194
00:11:45,230 --> 00:11:47,690
Non, je ne l 'ai jamais fait. C 'est
bien pour ça, ça me fait peur.
195
00:11:48,590 --> 00:11:53,450
Jamais je n 'ai jamais mis de la bouffe
sur la queue d 'un de mes ex ou quoi que
196
00:11:53,450 --> 00:11:54,450
ce soit.
197
00:12:07,020 --> 00:12:08,100
Tu as mis un petit coup de langue.
198
00:12:10,880 --> 00:12:13,600
Il n 'en reste pas encore.
199
00:12:17,620 --> 00:12:20,320
C 'est bon.
200
00:12:20,660 --> 00:12:21,840
C 'est bien mauvais.
201
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
J 'en ai encore.
202
00:12:44,880 --> 00:12:45,340
Tu
203
00:12:45,340 --> 00:12:52,200
vois ?
204
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
N 'importe quoi.
205
00:12:54,480 --> 00:13:00,060
Est -ce que tu aimes le ketchup ? Aussi
?
206
00:13:00,060 --> 00:13:05,120
Ce soir -là, on va jouer à ketchup mayo.
207
00:13:08,200 --> 00:13:13,240
Ketchup Mayo, ça va pas. T 'as compris ?
Vous êtes pris pour des kebabs, les
208
00:13:13,240 --> 00:13:15,060
gars. On m 'appelle Monsieur Mayo.
209
00:13:15,300 --> 00:13:17,000
On m 'appelle Monsieur Heinz.
210
00:13:17,520 --> 00:13:18,560
Monsieur Heinz.
211
00:13:28,560 --> 00:13:30,740
Ah, t 'as mort, hein, aujourd 'hui ? Je
m 'étonne.
212
00:13:31,180 --> 00:13:32,380
Enfin, suce, ne mord pas.
213
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
Voilà, t 'as mordu.
214
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
Attends, mets -lui là.
215
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Mets -lui la maillot.
216
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Allez,
217
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
ketchup.
218
00:13:48,700 --> 00:13:50,360
C 'est bien parce que c 'est toi.
219
00:13:51,560 --> 00:13:56,780
Et voilà.
220
00:13:58,500 --> 00:13:59,700
Ketchup maillot pour la 3.
221
00:14:02,000 --> 00:14:04,240
Je viens de faire un ketchup maillot.
222
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
Elle aime le kebab.
223
00:14:12,520 --> 00:14:14,920
Vous êtes deux kebabs mayo ketchup.
224
00:14:15,280 --> 00:14:16,780
T 'as l 'air que t 'auras la sauce
blanche en plus.
225
00:14:20,280 --> 00:14:26,180
Double sauce, ça te dit ? Ouais, c 'est
un petit double sauce.
226
00:14:26,840 --> 00:14:28,600
Bon, allez, fais -nous voir un peu le
matos, là.
227
00:14:29,240 --> 00:14:30,840
Attends, c 'est toi qui vous a fait un
petit pic, j 'ai trop hâte.
228
00:14:33,160 --> 00:14:34,540
On va la regarder piquer, là.
229
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Allez, il va piquer.
230
00:14:43,890 --> 00:14:49,210
Arrête ! Il y a des carottes dans le cul
! Allez, va piquer !
231
00:14:49,210 --> 00:14:54,290
Ça ne me
232
00:14:54,290 --> 00:15:01,050
dérange
233
00:15:01,050 --> 00:15:02,050
pas !
234
00:15:10,530 --> 00:15:12,710
Bah ouais, j 'avais envie de faire du
fil. Je l 'avais dit.
235
00:15:20,290 --> 00:15:21,290
Cocaine.
236
00:15:22,090 --> 00:15:23,090
Tiens, la carotte là.
237
00:15:23,550 --> 00:15:24,830
Tiens, la centaine pisse là.
238
00:15:36,910 --> 00:15:38,070
Ah mais t 'es déjà parti quoi.
239
00:15:39,110 --> 00:15:40,110
Ah bah attends.
240
00:15:40,230 --> 00:15:42,050
J 'ai enlevé mon maillot si ça me
dérange pas.
241
00:15:42,350 --> 00:15:43,229
Ah déjà.
242
00:15:43,230 --> 00:15:44,230
Elle est contente.
243
00:15:44,290 --> 00:15:45,910
Bah oui Maud. Ou pas en même temps.
244
00:15:48,290 --> 00:15:50,070
Vous allez bien se manger vous deux.
245
00:15:50,630 --> 00:15:51,910
T 'inquiète pas toi.
246
00:15:52,850 --> 00:15:53,910
T 'inquiète pas toi.
247
00:16:05,340 --> 00:16:09,520
Ils sont où les présos ? Dans ton sac.
248
00:16:11,680 --> 00:16:13,340
Je vais la travailler à la carotte.
249
00:16:18,700 --> 00:16:24,980
Qu 'est -ce que tu fais ?
250
00:16:42,500 --> 00:16:44,600
De toute façon, en entrée, il y a
toujours de la carotte, non ?
251
00:17:30,149 --> 00:17:31,850
Elle est direct dans le champ de cuir.
252
00:17:32,350 --> 00:17:34,710
Ah ouais, pas besoin de travailler.
253
00:17:35,790 --> 00:17:37,650
Avec une carotte plantée là.
254
00:17:38,810 --> 00:17:40,590
Maintenant tu lui plantes ta carotte à
toi.
255
00:17:45,190 --> 00:17:47,210
On va se monter.
256
00:17:50,110 --> 00:17:51,910
Oh bah là on a oublié les poissons là.
257
00:17:56,780 --> 00:17:58,120
C 'est sympa le week -end.
258
00:18:03,980 --> 00:18:05,540
On va te mettre des vrais 8.
259
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
Ah bah oui.
260
00:18:19,520 --> 00:18:23,540
C 'est serré ça.
261
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
Monsieur Carotte.
262
00:18:48,840 --> 00:18:52,340
Je ne t 'ai pas fait carotter en venant
ici.
263
00:18:53,920 --> 00:18:55,280
On t 'offre de la bite.
264
00:19:01,420 --> 00:19:01,860
On
265
00:19:01,860 --> 00:19:09,560
va
266
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
te mettre deux bites.
267
00:19:10,900 --> 00:19:11,900
Prépare -toi.
268
00:19:27,889 --> 00:19:33,470
ça c 'est des parties de pêche comme je
les aime
269
00:19:33,470 --> 00:19:39,090
moi je ne l 'ai jamais encore fait mais
ça a l 'air de me plaire
270
00:19:55,289 --> 00:19:56,350
C 'est bon.
271
00:19:59,390 --> 00:20:01,270
On ne sera pas venu pour rien. Ben
ouais.
272
00:20:03,730 --> 00:20:05,510
On s 'est venu pour bronzer, mais bon.
273
00:20:05,970 --> 00:20:07,230
Ouais, mais du coup...
274
00:20:07,230 --> 00:20:14,090
Regarde
275
00:20:14,090 --> 00:20:15,090
sa mort.
276
00:20:15,130 --> 00:20:16,290
Sa mort à l 'hameçon.
277
00:20:17,850 --> 00:20:18,850
Regarde.
278
00:20:29,710 --> 00:20:30,710
Tu l 'avais bien.
279
00:21:15,260 --> 00:21:16,560
C 'est la prise du jour.
280
00:21:20,480 --> 00:21:26,240
Elle est prise dans les filets, là.
281
00:21:28,140 --> 00:21:30,740
Ouais, c 'est pas le tout, mais moi j
'aimerais bien lui mettre une deuxième.
282
00:21:33,320 --> 00:21:34,640
Tiens, on va la faire rêver, là.
283
00:22:20,610 --> 00:22:21,610
Merci.
284
00:22:23,170 --> 00:22:24,250
Défonce -moi, oui.
285
00:23:05,040 --> 00:23:06,040
Au revoir.
286
00:23:46,070 --> 00:23:48,810
Il a fait l 'inverse là.
287
00:24:07,950 --> 00:24:09,550
Tu t 'empaules sur son cul.
288
00:24:11,450 --> 00:24:13,150
Tu t 'empaules sur son cul.
289
00:24:20,770 --> 00:24:21,770
Hop,
290
00:24:24,290 --> 00:24:25,290
une petite bague.
291
00:24:29,350 --> 00:24:34,710
Elle épile à lui son cul, là.
292
00:24:59,880 --> 00:25:01,760
C 'est bon ça ici, regarde.
293
00:25:58,270 --> 00:26:00,150
C 'est une bonne pêche.
294
00:26:45,610 --> 00:26:46,610
Si c 'est un mort là ?
295
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
plus d 'eau que de laiton.
296
00:28:31,500 --> 00:28:33,560
C 'était pas la peste.
297
00:30:15,750 --> 00:30:17,250
Putain mais il décerne
298
00:30:26,600 --> 00:30:27,600
Salade de fruits.
299
00:30:41,020 --> 00:30:42,020
Salade de fruits.
300
00:30:47,980 --> 00:30:54,280
T 'as vu Cyril quand je t 'amène ?
301
00:31:53,840 --> 00:31:54,840
Ouuuuh
302
00:32:28,439 --> 00:32:30,520
On va prendre comme ça là
303
00:34:30,299 --> 00:34:31,299
Un blessé ?
304
00:35:37,920 --> 00:35:42,020
Je l 'ai
305
00:35:42,020 --> 00:35:46,560
bien.
306
00:36:22,950 --> 00:36:24,610
Elle est finie de la suger.
307
00:36:38,570 --> 00:36:42,030
C 'est bon comme ça ? Ah, la cochonne.
308
00:36:43,170 --> 00:36:46,510
Allez, je vais la nettoyer, moi.
309
00:36:46,730 --> 00:36:48,070
Vas -y, fais -toi plaisir.
310
00:36:48,870 --> 00:36:51,390
Tu vas me nettoyer comment ? Tu m 'as
dit que t 'avais froid.
311
00:36:51,670 --> 00:36:52,750
Bah oui, mais bon.
312
00:36:53,130 --> 00:36:54,130
Mets -toi à genoux.
313
00:36:54,990 --> 00:36:58,210
Qu 'est -ce que tu vas me faire, là ? Je
sais pas.
314
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
C 'est déjà plus propre, là.
315
00:37:14,780 --> 00:37:15,780
Voilà.
316
00:37:16,260 --> 00:37:17,860
Un petit peu de pisse, là.
317
00:37:19,240 --> 00:37:20,600
Ça, c 'est du pique -nique.
318
00:37:21,580 --> 00:37:23,140
Ça, c 'est du super pique -nique.
319
00:37:23,500 --> 00:37:25,280
Bon, allez, crasse -vous. Il va trincer,
là.
320
00:37:28,460 --> 00:37:29,460
Allez.
321
00:37:31,480 --> 00:37:33,260
N 'oublie pas d 'enlever tes pompes.
322
00:37:34,200 --> 00:37:35,200
Putain, tu voulais être ça.
22621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.