All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S06E22.A.New.Beginning.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,148 --> 00:00:25,233 $1,000? 2 00:00:25,275 --> 00:00:27,527 You wanted my best offer. 3 00:00:27,569 --> 00:00:30,238 My share of the Gold Nugget is worth a lot more than $1,000. 4 00:00:30,280 --> 00:00:33,283 Maybe a while back it was, but not now. 5 00:00:33,324 --> 00:00:36,494 Business ain't been that good, and we got expenses. 6 00:00:36,494 --> 00:00:38,204 You wouldn't have a hotel 7 00:00:38,246 --> 00:00:40,081 if it wasn't for the Gold Nugget my pa left me. 8 00:00:40,123 --> 00:00:41,416 And that nugget is worth twice that much. 9 00:00:41,458 --> 00:00:44,836 Maybe I was just better off when this was my saloon. 10 00:00:44,878 --> 00:00:47,839 That hotel is what's been dragging us down. 11 00:00:47,839 --> 00:00:49,674 You want a better offer? 12 00:00:49,674 --> 00:00:51,676 Go find one. 13 00:00:57,348 --> 00:00:59,517 How was the graduation? 14 00:00:59,517 --> 00:01:01,478 It was a wonderful ceremony. 15 00:01:01,519 --> 00:01:03,521 The graduating class was very impressive. 16 00:01:03,521 --> 00:01:05,690 Colleen got to make a speech, too. 17 00:01:05,732 --> 00:01:07,025 I was so nervous. 18 00:01:07,067 --> 00:01:08,359 I thought I was gonna faint. 19 00:01:08,401 --> 00:01:10,528 You did a good job, Colleen. 20 00:01:10,570 --> 00:01:13,531 I can't believe you're already finished with college. 21 00:01:13,531 --> 00:01:15,909 Well, that sure has been a fast two years. 22 00:01:15,950 --> 00:01:17,744 Actually, I was thinking just the opposite. 23 00:01:20,205 --> 00:01:22,082 Colleen. 24 00:01:22,123 --> 00:01:23,708 Congratulations. 25 00:01:23,708 --> 00:01:24,834 Congratulations. 26 00:01:24,876 --> 00:01:26,544 Thank you. 27 00:01:26,544 --> 00:01:27,962 When did you get back? 28 00:01:28,004 --> 00:01:30,048 Oh, just now. We came straight from the station. 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,508 You know what I'm gonna do? 30 00:01:31,549 --> 00:01:33,468 I'm gonna write a special article 31 00:01:33,510 --> 00:01:35,512 about you for the gazette. 32 00:01:35,553 --> 00:01:37,305 I mean, it's not every day that someone 33 00:01:37,347 --> 00:01:40,225 from Colorado Springs graduates from college. 34 00:01:42,393 --> 00:01:45,396 Everybody, can I have your attention, please? 35 00:01:45,438 --> 00:01:47,273 I'd like to make a toast 36 00:01:47,315 --> 00:01:49,567 to my little sister, Colleen Cooper, 37 00:01:49,609 --> 00:01:53,238 who just graduated from the Colorado seminary college 38 00:01:53,238 --> 00:01:57,117 and made her big brother awfully proud. 39 00:01:57,158 --> 00:01:58,326 Pretty soon, it's not gonna be long 40 00:01:58,368 --> 00:02:00,078 before she gets accepted into medical school. 41 00:02:00,078 --> 00:02:03,164 We're gonna have to call her Dr. Colleen Cooper. 42 00:02:04,541 --> 00:02:05,583 - Colleen. - Colleen. 43 00:02:05,625 --> 00:02:07,585 - Hear, hear. - Colleen. 44 00:02:07,627 --> 00:02:11,381 Colleen. 45 00:02:11,422 --> 00:02:14,551 Actually... two days ago I got a letter 46 00:02:14,592 --> 00:02:18,555 from the Women's Medical College of Pennsylvania. 47 00:02:18,596 --> 00:02:21,266 That's the college ma went to. 48 00:02:21,307 --> 00:02:22,934 What's it say? 49 00:02:25,770 --> 00:02:27,689 I've been afraid to open it. 50 00:02:27,730 --> 00:02:30,441 Well, you're gonna have to open it sooner or later. 51 00:02:44,205 --> 00:02:46,457 - I got accepted! - Oh, Colleen! 52 00:02:50,086 --> 00:02:52,797 Congratulations, Colleen -- and well-deserved. 53 00:02:52,839 --> 00:02:54,632 Thanks. 54 00:02:56,634 --> 00:02:58,553 It says I need to be in Philadelphia in three weeks 55 00:02:58,595 --> 00:02:59,929 to complete matriculation. 56 00:02:59,971 --> 00:03:01,306 Three weeks? 57 00:03:01,347 --> 00:03:02,974 Well, that doesn't give us much time. 58 00:03:05,810 --> 00:03:07,520 No, it doesn't. 59 00:04:15,505 --> 00:04:18,299 Now, if you could sign right here, 60 00:04:18,299 --> 00:04:19,801 the transaction will be complete. 61 00:04:23,263 --> 00:04:26,516 Slicker. 62 00:04:26,557 --> 00:04:30,478 Mrs. Morale-- Mrs. Slicker, 63 00:04:30,478 --> 00:04:32,146 if you'll sign right here... 64 00:04:36,818 --> 00:04:39,737 The mortgage on your land is now officially paid off. 65 00:04:39,779 --> 00:04:42,991 Congratulations. 66 00:04:42,991 --> 00:04:46,494 Now, regarding the Gold Nugget, will you inform Hank 67 00:04:46,536 --> 00:04:48,454 of the change of ownership, or shall I? 68 00:04:48,496 --> 00:04:50,248 I'll tell him. 69 00:04:50,290 --> 00:04:53,459 Let him know that I'm thrilled to be in business with him. 70 00:04:53,501 --> 00:04:55,712 I've got big plans for that little hotel. 71 00:04:55,753 --> 00:04:58,715 We'll add on a second floor, perhaps knock out a few walls, 72 00:04:58,756 --> 00:05:00,383 convert the saloon into a dining room. 73 00:05:00,425 --> 00:05:02,260 Hank's gonna love it. 74 00:05:06,389 --> 00:05:08,683 Thank you very much. 75 00:05:08,683 --> 00:05:12,145 Preston. 76 00:05:12,186 --> 00:05:14,105 Letter just come for you. It's marked "urgent." 77 00:05:16,899 --> 00:05:18,693 You're welcome. 78 00:05:35,418 --> 00:05:38,421 It's a telegram from grandma. 79 00:05:38,463 --> 00:05:39,839 She said she's happy 80 00:05:39,881 --> 00:05:43,509 that I chose the Women's Medical College for my schooling. 81 00:05:43,551 --> 00:05:44,719 Not like I had much choice. 82 00:05:44,719 --> 00:05:47,013 Hardly any medical schools accept women. 83 00:05:47,055 --> 00:05:49,432 Not yet, anyway. 84 00:05:49,474 --> 00:05:51,476 She says she'll come visit me in Philadelphia, 85 00:05:51,517 --> 00:05:54,979 seeing as it's not so far from Boston. 86 00:05:55,021 --> 00:05:56,731 Ma -- Philadelphia. 87 00:05:58,566 --> 00:05:59,776 I mean, It's not like Denver, 88 00:05:59,817 --> 00:06:02,570 where I can come back home now and then. 89 00:06:02,612 --> 00:06:05,406 It is a long way, Colleen, 90 00:06:05,448 --> 00:06:08,409 and we'll all miss you very much. 91 00:06:08,451 --> 00:06:10,703 There's gonna be a lot of hard work. 92 00:06:10,745 --> 00:06:12,288 I remember my first few weeks. 93 00:06:12,330 --> 00:06:14,749 I was completely overwhelmed. 94 00:06:14,749 --> 00:06:16,459 I wanted to climb aboard the first coach 95 00:06:16,501 --> 00:06:19,629 and head straight for home. 96 00:06:19,670 --> 00:06:22,382 But then I grew to love it. 97 00:06:22,423 --> 00:06:24,342 And you will, too. 98 00:06:24,384 --> 00:06:25,218 You'll meet new people, 99 00:06:25,259 --> 00:06:28,429 and you'll learn extraordinary things. 100 00:06:28,429 --> 00:06:33,267 And then when you're finished, Colleen... 101 00:06:33,309 --> 00:06:36,771 You'll be a doctor. 102 00:06:38,356 --> 00:06:39,607 You what?! 103 00:06:39,649 --> 00:06:41,442 Well, you told me to find a better offer, 104 00:06:41,484 --> 00:06:43,861 and I did -- effective immediately. 105 00:06:43,903 --> 00:06:45,613 - You can't do this. - It's done. 106 00:06:45,655 --> 00:06:48,074 I ain't going into business with Preston. 107 00:06:48,116 --> 00:06:51,786 Well, you should've offered me more money. 108 00:06:51,828 --> 00:06:55,039 Just as soon kill Preston as go into business with him. 109 00:06:59,168 --> 00:07:03,047 Now, getting somebody killed isn't gonna help you, is it? 110 00:07:03,089 --> 00:07:04,715 I don't suppose there's any point in my trying 111 00:07:04,757 --> 00:07:06,884 to talk sense into you, is there? 112 00:07:08,636 --> 00:07:11,848 Look, I'll give you 25 cents for the bracelets, 113 00:07:11,889 --> 00:07:14,058 40 cents for the necklaces, 114 00:07:14,100 --> 00:07:16,060 and $1 for the blankets. 115 00:07:16,102 --> 00:07:18,312 The blankets are $1.50. 116 00:07:18,312 --> 00:07:20,648 $1.50? 117 00:07:20,690 --> 00:07:22,650 I'll be lucky if I sell one of these blankets. 118 00:07:22,692 --> 00:07:25,361 Look at them -- too much color! 119 00:07:25,403 --> 00:07:29,323 A blanket is supposed to keep people warm, not blind them. 120 00:07:29,365 --> 00:07:30,616 You will sell them, 121 00:07:30,658 --> 00:07:32,910 and that is why you will pay me $1.50. 122 00:07:32,952 --> 00:07:35,455 Let me explain something to you. 123 00:07:35,496 --> 00:07:37,915 In business, we have a thing called "profit." 124 00:07:37,957 --> 00:07:40,501 - And what profit is -- - Dorothy. 125 00:07:40,501 --> 00:07:41,961 This article about Colleen is excellent. 126 00:07:42,003 --> 00:07:43,087 She'll love it. 127 00:07:43,129 --> 00:07:44,505 Thank you. 128 00:07:44,547 --> 00:07:46,799 I only wish more people would read it. 129 00:07:46,841 --> 00:07:49,469 Folks haven't been buying the paper much lately. 130 00:07:49,510 --> 00:07:50,928 Yeah, well, maybe they're not too thrilled 131 00:07:50,970 --> 00:07:54,724 with the company the Editor's keeping. 132 00:07:54,765 --> 00:07:55,892 Well, if that's true, Loren, 133 00:07:55,933 --> 00:07:58,853 I'm certain that's only temporary. 134 00:07:58,895 --> 00:08:01,689 - The gazette is a fine paper. - Yeah. 135 00:08:01,731 --> 00:08:04,775 Not to mention the only one in town. 136 00:08:04,817 --> 00:08:07,361 People will come around eventually. 137 00:08:07,361 --> 00:08:10,490 You can wait it out. 138 00:08:10,531 --> 00:08:12,492 All right, now where were we? 139 00:08:12,533 --> 00:08:14,660 You were explaining to me how you will sell these blankets 140 00:08:14,702 --> 00:08:17,663 for $2 each, which will earn you 50 cents profit 141 00:08:17,705 --> 00:08:20,666 after you pay me the $1.50. 142 00:08:23,669 --> 00:08:25,880 There, that should hold it for a while. 143 00:08:25,880 --> 00:08:28,549 Thank you, Robert E. 144 00:08:28,549 --> 00:08:30,510 You men thirsty? 145 00:08:30,551 --> 00:08:32,720 - Thank you, Grace. - You're welcome. 146 00:08:36,891 --> 00:08:39,519 Looks like things are patching up pretty well between you two. 147 00:08:39,560 --> 00:08:40,853 Well, it's still gonna take some time. 148 00:08:40,895 --> 00:08:41,854 Wounds run pretty deep, 149 00:08:41,896 --> 00:08:45,566 but these last few weeks have been good -- mm. 150 00:08:45,566 --> 00:08:47,610 Real good. 151 00:08:47,652 --> 00:08:49,487 It's like being in a dream when you pray to God 152 00:08:49,529 --> 00:08:51,280 you don't wake up from it. 153 00:09:01,457 --> 00:09:02,542 Andrew. 154 00:09:02,583 --> 00:09:03,668 Sully. 155 00:09:03,709 --> 00:09:06,254 "Local girl accepted to Philadelphia medical school." 156 00:09:06,295 --> 00:09:08,422 Sounds like interesting reading. 157 00:09:08,464 --> 00:09:11,801 Yeah, it's a wonderful article. 158 00:09:11,842 --> 00:09:14,679 I'm so happy for Colleen. 159 00:09:14,720 --> 00:09:16,138 Are you sure about that? 160 00:09:16,180 --> 00:09:17,557 - What? - The -- 161 00:09:17,598 --> 00:09:18,766 Oh, yes. 162 00:09:18,808 --> 00:09:20,518 It's a wonderful opportunity. 163 00:09:20,560 --> 00:09:22,436 I couldn't be happier for her. 164 00:09:22,478 --> 00:09:26,065 Me too. 165 00:09:26,107 --> 00:09:29,694 So, what's wrong? 166 00:09:31,571 --> 00:09:33,155 I don't know. I guess I'm just worrying. 167 00:09:35,616 --> 00:09:38,452 I'm afraid of losing her, Sully. 168 00:09:38,452 --> 00:09:39,870 Then don't. 169 00:09:39,912 --> 00:09:41,581 What? I can't tell her not to go. 170 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 That's not what I'm saying. 171 00:09:42,790 --> 00:09:45,501 What I'm saying is if that's the way you feel about it, 172 00:09:45,543 --> 00:09:46,711 maybe you ought to stop worrying so much 173 00:09:46,752 --> 00:09:50,089 and just do something about it. 174 00:09:50,131 --> 00:09:51,299 All right? 175 00:10:07,898 --> 00:10:09,775 Bank's closed. 176 00:10:09,817 --> 00:10:12,528 Preston said he's feeling ill this morning. 177 00:10:12,570 --> 00:10:14,947 It sounds a mite peculiar if you ask me. 178 00:10:14,989 --> 00:10:16,907 He's got lots of clerks working for him. 179 00:10:16,949 --> 00:10:18,701 They run the bank lots of times without him. 180 00:10:18,743 --> 00:10:19,493 If you ask me -- 181 00:10:19,535 --> 00:10:21,412 But nobody asked you, did they?! 182 00:10:33,341 --> 00:10:35,009 Psst! Hank! 183 00:10:41,891 --> 00:10:43,517 - I need to talk to you. - Damn straight, you do. 184 00:10:43,559 --> 00:10:45,394 Jake had no business doing what he did, and I'm not -- 185 00:10:45,436 --> 00:10:47,355 I want to sell my share of the Gold Nugget. 186 00:10:47,396 --> 00:10:49,607 Are you interested? 187 00:10:49,649 --> 00:10:51,025 You want to sell your share -- 188 00:10:51,025 --> 00:10:52,652 the same one you just bought from Jake? 189 00:10:52,693 --> 00:10:55,863 Yes. 190 00:10:55,863 --> 00:10:57,823 - What's the catch? - No catch. 191 00:10:57,865 --> 00:10:59,700 Are you interested or not? 192 00:10:59,742 --> 00:11:01,535 Sure, I'm interested. 193 00:11:01,535 --> 00:11:05,331 My offer's the same one as I made to Jake -- $800. 194 00:11:05,373 --> 00:11:07,458 $800? That's robbery! 195 00:11:12,046 --> 00:11:14,840 Okay, fine. $800. 196 00:11:14,882 --> 00:11:17,134 But I need the money right now. 197 00:11:17,176 --> 00:11:19,011 Sure. 198 00:11:28,187 --> 00:11:29,313 Whoa. 199 00:11:29,355 --> 00:11:31,774 - Hi, Andrew. - Hello. 200 00:11:31,816 --> 00:11:32,858 I've come to see Colleen. 201 00:11:32,900 --> 00:11:34,777 Is she here? 202 00:11:34,819 --> 00:11:36,737 She's inside. 203 00:12:06,684 --> 00:12:07,768 Andrew. 204 00:12:07,768 --> 00:12:10,771 What are you doing out here? 205 00:12:10,813 --> 00:12:13,274 Uh, I -- I came to talk to you... 206 00:12:13,315 --> 00:12:15,609 alone, if I may. 207 00:12:15,609 --> 00:12:16,944 Sure. 208 00:12:33,169 --> 00:12:35,379 Come on, guys. Let's go get a drink. 209 00:12:45,723 --> 00:12:47,683 I wonder what that's all about. 210 00:12:47,725 --> 00:12:49,018 I have no idea. 211 00:12:52,062 --> 00:12:54,398 Michaela, come on. Give them some privacy. 212 00:12:56,484 --> 00:12:58,319 He's holding her hands. 213 00:13:09,163 --> 00:13:10,247 Oh, yes! 214 00:13:21,217 --> 00:13:23,260 Everyone, we have great news. 215 00:13:26,764 --> 00:13:28,432 We're gonna get married. 216 00:13:31,519 --> 00:13:34,230 Congratulations! 217 00:13:34,271 --> 00:13:35,481 Thank you. 218 00:13:46,075 --> 00:13:48,661 Michaela, how come you're not in the house 219 00:13:48,702 --> 00:13:50,287 with the rest of the family celebrating? 220 00:13:50,329 --> 00:13:51,413 I'll be there in a minute. 221 00:13:51,413 --> 00:13:54,250 I just want to finish hanging these. 222 00:13:54,250 --> 00:13:56,126 Andrew just said he's gonna quit the château clinic 223 00:13:56,168 --> 00:13:59,880 and open up his own practice in Philadelphia. 224 00:13:59,922 --> 00:14:01,549 Oh, that's good. 225 00:14:01,590 --> 00:14:02,800 He deserves to have his own practice 226 00:14:02,842 --> 00:14:05,761 away from Preston's control. 227 00:14:05,803 --> 00:14:08,430 I think it'll be nice having him there to look after Colleen. 228 00:14:08,430 --> 00:14:10,975 Yes, it'll be nice. 229 00:14:11,016 --> 00:14:13,769 It's just -- 230 00:14:13,769 --> 00:14:17,106 it's just this is all so sudden. 231 00:14:17,147 --> 00:14:19,692 I can't help suspecting that this marriage proposal 232 00:14:19,733 --> 00:14:23,654 is only happening because Colleen's going away to school. 233 00:14:23,696 --> 00:14:26,490 Probably, but it don't change the fact 234 00:14:26,532 --> 00:14:29,660 that those two are still in love with each other. 235 00:14:29,702 --> 00:14:32,580 I figured it was bound to happen sooner or later. 236 00:14:32,621 --> 00:14:35,457 That's true. 237 00:14:35,457 --> 00:14:37,626 Although I was hoping for later. 238 00:14:42,590 --> 00:14:44,884 Preston! 239 00:14:44,925 --> 00:14:46,343 Preston, may I have a word with you? 240 00:14:46,385 --> 00:14:47,428 I'm busy. 241 00:14:47,469 --> 00:14:50,306 It's rather important. I'm afraid it can't wait. 242 00:14:50,347 --> 00:14:51,473 It won't take long. 243 00:14:51,473 --> 00:14:53,601 Fine, Andrew. 244 00:14:53,642 --> 00:14:57,897 You can have a word with me, but no more than a word. 245 00:14:57,938 --> 00:15:00,608 Well, actually, it's two words -- I quit. 246 00:15:02,651 --> 00:15:03,903 Meaning I will no longer be running the clinic 247 00:15:03,944 --> 00:15:07,489 - at the château. - I heard you. 248 00:15:07,531 --> 00:15:09,199 Fine. 249 00:15:15,748 --> 00:15:18,042 I couldn't sleep. 250 00:15:18,083 --> 00:15:21,587 Neither could I. 251 00:15:21,629 --> 00:15:25,174 The wedding dress. 252 00:15:25,174 --> 00:15:28,093 I was thinking about my wedding day -- 253 00:15:28,135 --> 00:15:31,013 how chaotic it was and... 254 00:15:31,013 --> 00:15:32,723 how wonderful. 255 00:15:35,559 --> 00:15:40,522 Ma, I know this has all happened really fast. 256 00:15:40,564 --> 00:15:43,859 I really do love Andrew, and Andrew loves me. 257 00:15:48,364 --> 00:15:50,240 I hope you can be happy for me. 258 00:15:53,786 --> 00:15:56,038 I am happy for you, Colleen. 259 00:15:58,874 --> 00:16:00,542 And don't worry about the wedding. 260 00:16:00,542 --> 00:16:02,211 It doesn't have to be anything special. 261 00:16:02,252 --> 00:16:04,338 Well, of course it does. My daughter's getting married. 262 00:16:04,380 --> 00:16:05,798 Everything has to be just right. 263 00:16:05,839 --> 00:16:07,591 You're starting to sound like grandma on your wedding day. 264 00:16:07,633 --> 00:16:11,220 Oh, no. 265 00:16:18,894 --> 00:16:20,604 Will you wear my dress? 266 00:16:23,023 --> 00:16:24,692 I'd love to. 267 00:16:28,028 --> 00:16:30,781 Also, I was hoping you'd... 268 00:16:30,823 --> 00:16:33,951 be my matron of honor. 269 00:16:33,993 --> 00:16:36,203 Colleen, it's not proper for the mother of the bride 270 00:16:36,245 --> 00:16:37,705 to be matron of honor. 271 00:16:37,746 --> 00:16:39,790 I don't care what's proper and what's not. 272 00:16:39,832 --> 00:16:42,292 All I know is I want you up there beside me. 273 00:16:49,800 --> 00:16:51,510 Here you go, sweetheart. 274 00:16:51,552 --> 00:16:53,303 Thanks, Mr. Bray. 275 00:16:53,345 --> 00:16:55,806 Now, you be sure to say hello to your mother for me. 276 00:16:55,848 --> 00:16:57,307 - I will. - Yeah. 277 00:17:01,145 --> 00:17:02,563 This one. 278 00:17:02,604 --> 00:17:04,940 Ah. Oh, a silver picture frame? 279 00:17:04,940 --> 00:17:06,775 - Very nice, very nice. - Yeah. 280 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 I need to get a photograph of the whole family, 281 00:17:08,777 --> 00:17:10,738 put it in there, give it to Colleen as a present. 282 00:17:10,779 --> 00:17:13,157 Uh-oh -- $5.30. 283 00:17:13,198 --> 00:17:14,283 Silver ain't cheap. 284 00:17:14,283 --> 00:17:16,785 Yeah, I know. I got my money saved up, though. 285 00:17:16,785 --> 00:17:18,912 All right, I'll get to it right away and order it. 286 00:17:18,954 --> 00:17:20,456 Thanks Hey, Miss Dorothy. 287 00:17:20,497 --> 00:17:23,208 While you're at it, I need you to order some printing supplies 288 00:17:23,250 --> 00:17:26,628 for me -- ink, paper... 289 00:17:26,670 --> 00:17:29,465 Oh, and some grease for that press. 290 00:17:29,465 --> 00:17:30,507 The handle's sticking again. 291 00:17:30,549 --> 00:17:32,676 Dorothy, I need to speak with you. 292 00:17:38,724 --> 00:17:42,311 I don't know how to put this delicately. 293 00:17:42,311 --> 00:17:45,105 I'm afraid I need to call in your loan on the gazette. 294 00:17:45,147 --> 00:17:46,273 What?! 295 00:17:46,315 --> 00:17:47,649 Not by choice. 296 00:17:47,691 --> 00:17:49,985 My hand was forced. 297 00:17:50,027 --> 00:17:52,488 Look, if this is about sales dropping -- 298 00:17:52,529 --> 00:17:54,990 It has nothing to do with that. 299 00:17:54,990 --> 00:17:56,950 I merely need to liquidate certain assets 300 00:17:56,992 --> 00:17:59,286 as quickly as possible. 301 00:17:59,328 --> 00:18:00,454 So, unless you can come up 302 00:18:00,496 --> 00:18:02,122 with the money to purchase the gazette outright-- 303 00:18:02,164 --> 00:18:04,666 You're selling the gazette?! 304 00:18:04,666 --> 00:18:06,585 As I said, "Not by choice." 305 00:18:06,627 --> 00:18:07,836 If you can come up with the money 306 00:18:07,878 --> 00:18:09,630 to buy the gazette, it's yours. 307 00:18:09,671 --> 00:18:12,508 If not... 308 00:18:12,549 --> 00:18:16,178 I'll expect full payment of your loan within the week. 309 00:18:22,935 --> 00:18:24,311 I spoke to the Reverend. 310 00:18:24,353 --> 00:18:26,855 He said he'd be delighted to perform the ceremony. 311 00:18:26,855 --> 00:18:28,565 And I talked with Grace -- she said she'd be happy 312 00:18:28,607 --> 00:18:29,691 to make the food for the reception. 313 00:18:29,691 --> 00:18:32,903 - Oh, that's perfect. - Oh, and your grandmother wired. 314 00:18:32,945 --> 00:18:35,531 She's gonna be unable to come to the wedding. 315 00:18:35,572 --> 00:18:37,783 But she says she wants to give you a big reception in Boston 316 00:18:37,825 --> 00:18:39,535 during one of your breaks from school. 317 00:18:39,535 --> 00:18:40,702 She doesn't have to do that. 318 00:18:40,702 --> 00:18:42,079 Oh, I know. I told her that. 319 00:18:42,121 --> 00:18:45,124 But you know your grandmother. She'll insist. 320 00:18:45,165 --> 00:18:48,544 You should send a wire to your father, Ethan, 321 00:18:48,544 --> 00:18:50,003 telling him about the wedding. 322 00:18:54,883 --> 00:18:56,426 I suppose I should. 323 00:18:59,096 --> 00:19:01,640 But I'm gonna make it clear that if he shows up, 324 00:19:01,682 --> 00:19:03,475 I don't want him to give me away. 325 00:19:06,562 --> 00:19:09,022 I want it to be you, Sully. 326 00:19:09,064 --> 00:19:10,774 Well, I'd be honored. 327 00:19:21,076 --> 00:19:22,995 Matthew. 328 00:19:23,036 --> 00:19:24,538 Just the man I've been looking for. 329 00:19:24,580 --> 00:19:26,582 Andrew, how are you holding up? 330 00:19:26,582 --> 00:19:27,583 Are you getting cold feet? 331 00:19:27,583 --> 00:19:29,001 Oh, on the contrary. 332 00:19:29,042 --> 00:19:32,880 I've never been so excited in all my life. 333 00:19:32,921 --> 00:19:36,049 I just wish my parents were alive to see it. 334 00:19:36,091 --> 00:19:37,676 Yeah. 335 00:19:37,718 --> 00:19:39,178 Listen, um, 336 00:19:39,219 --> 00:19:42,055 Brian and I are looking forward to having you as a brother. 337 00:19:42,097 --> 00:19:44,975 Thank you, Matthew. That means a lot. 338 00:19:45,017 --> 00:19:47,936 Listen, I was wondering about something. 339 00:19:47,978 --> 00:19:51,190 Would you consider being my best man? 340 00:19:51,231 --> 00:19:52,941 - Me? - You don't have to. 341 00:19:52,941 --> 00:19:54,318 Ah, are you kidding? 342 00:19:54,359 --> 00:19:56,945 I'd be honored. 343 00:19:56,945 --> 00:19:58,614 - Thank you. - Thank you. 344 00:19:58,655 --> 00:20:00,282 Preston, open up! 345 00:20:00,282 --> 00:20:02,910 Yeah, open up! 346 00:20:02,951 --> 00:20:06,788 You can't stay in there forever, Preston! 347 00:20:06,830 --> 00:20:08,790 Come on out here! 348 00:20:08,832 --> 00:20:10,250 I'll open up tomorrow. I promise. 349 00:20:10,292 --> 00:20:12,753 - You said that yesterday. - Horace, what's going on? 350 00:20:12,794 --> 00:20:14,796 I just got this paper from Denver. 351 00:20:14,838 --> 00:20:17,132 It says the stock market crashed in New York. 352 00:20:17,132 --> 00:20:18,884 Everybody's trying to get their money out of the bank. 353 00:20:18,926 --> 00:20:22,721 It's important that we all do not panic. 354 00:20:22,763 --> 00:20:25,307 Preston, come on out here. 355 00:20:25,349 --> 00:20:26,642 Let's go. 356 00:20:31,813 --> 00:20:34,191 We want our money. 357 00:20:34,233 --> 00:20:35,984 I'm afraid it's not as simple as that. 358 00:20:35,984 --> 00:20:37,236 You can't all just walk into the bank 359 00:20:37,277 --> 00:20:38,779 and demand to withdraw your money. 360 00:20:38,820 --> 00:20:39,988 Why not? 361 00:20:42,741 --> 00:20:45,118 Look -- the way banking works 362 00:20:45,160 --> 00:20:47,246 is that as you deposit your money, the bank, in turn, 363 00:20:47,287 --> 00:20:49,873 invests that money to make more money, 364 00:20:49,915 --> 00:20:51,208 which is then passed back to you in the form 365 00:20:51,250 --> 00:20:53,168 of interest on your deposits, so you see -- 366 00:20:53,210 --> 00:20:57,172 What did you put their money in? 367 00:20:57,172 --> 00:21:00,676 Stocks, which is how most banks invest their money -- 368 00:21:00,717 --> 00:21:02,386 oftentimes purchased on margin. 369 00:21:02,427 --> 00:21:05,931 Margin? 370 00:21:05,973 --> 00:21:09,476 Credit -- 10 cents on the dollar. 371 00:21:09,518 --> 00:21:11,520 Unfortunately, as the stock market dropped, 372 00:21:11,520 --> 00:21:14,356 my broker demanded that I put up the full value of the stock 373 00:21:14,356 --> 00:21:15,649 I'd purchased. 374 00:21:15,691 --> 00:21:18,694 So what you're saying is you lost all these folks' money. 375 00:21:18,694 --> 00:21:19,820 I lost my money, as well. 376 00:21:19,861 --> 00:21:22,030 I don't care about your money. I want my money now! 377 00:21:22,030 --> 00:21:24,032 Didn't hear what I just said? I don't have it! 378 00:21:30,038 --> 00:21:32,207 Calm down! Everybody, just calm down! 379 00:21:33,709 --> 00:21:37,254 I'm not certain how elaborate the farewell luncheon will be. 380 00:21:37,296 --> 00:21:39,256 Grace says she wants to have it in the cafe. 381 00:21:39,298 --> 00:21:41,174 I don't need a farewell luncheon, ma. 382 00:21:41,216 --> 00:21:43,844 Well, of course you do. It's a bridal tradition. 383 00:21:43,885 --> 00:21:45,929 Come on. Let's have a look. 384 00:21:50,392 --> 00:21:51,560 No. 385 00:21:51,560 --> 00:21:53,103 No, it's not quite right. 386 00:21:53,145 --> 00:21:56,064 The lace needs to be more pronounced. 387 00:21:56,064 --> 00:21:57,941 I think it's fine the way it is. 388 00:21:57,983 --> 00:21:59,234 Well, fine is not good enough, Colleen. 389 00:21:59,276 --> 00:22:03,071 The veil should be exquisite. 390 00:22:03,113 --> 00:22:05,907 You really are starting to sound like grandma. 391 00:22:05,949 --> 00:22:08,285 I just want everything to be nice. 392 00:22:08,327 --> 00:22:12,080 Grandma was never happy about you marrying Sully, was she? 393 00:22:13,707 --> 00:22:15,417 Well, she did have her reservations at first, 394 00:22:15,417 --> 00:22:16,585 but she's grown -- 395 00:22:16,585 --> 00:22:18,295 Are you happy about me marrying Andrew? 396 00:22:21,631 --> 00:22:25,260 Colleen, my only concern about you marrying Andrew is 397 00:22:25,260 --> 00:22:28,847 that it's not done out of fear of being alone in Philadelphia. 398 00:22:28,889 --> 00:22:31,183 That wouldn't be fair to Andrew or you. 399 00:22:31,224 --> 00:22:33,352 How could you think that? 400 00:22:33,393 --> 00:22:35,270 I love Andrew, and he loves me. 401 00:22:35,312 --> 00:22:36,688 Well, then why don't you wait 402 00:22:36,730 --> 00:22:39,232 until you finish medical school to get married? 403 00:22:39,274 --> 00:22:40,942 If you truly love each other now, 404 00:22:40,942 --> 00:22:42,903 you'll still love each other then. 405 00:22:42,944 --> 00:22:44,237 This is not gonna affect my schooling. 406 00:22:44,279 --> 00:22:47,574 I'm still gonna be a doctor. 407 00:22:47,616 --> 00:22:51,119 But what if... 408 00:22:51,119 --> 00:22:54,623 I mean, what if you became pregnant? 409 00:22:54,664 --> 00:22:58,126 I mean, starting a family -- that's part of marriage. 410 00:22:58,168 --> 00:23:00,253 Well, we'll just wait for that. 411 00:23:00,295 --> 00:23:02,214 That may sound like a reasonable plan now, Colleen, 412 00:23:02,255 --> 00:23:04,174 but it will be difficult. 413 00:23:04,216 --> 00:23:05,884 With the pressures of schoolwork, a pregnancy 414 00:23:05,926 --> 00:23:06,927 would give you no choice. 415 00:23:06,968 --> 00:23:08,303 I can't believe you're doing this. 416 00:23:08,345 --> 00:23:10,138 All I want is what's best for you. 417 00:23:10,180 --> 00:23:12,974 You only want what you want! 418 00:23:13,016 --> 00:23:14,810 We should have just eloped. 419 00:23:30,534 --> 00:23:33,537 I think we should just leave and get married in Philadelphia. 420 00:23:33,578 --> 00:23:35,705 No. 421 00:23:35,705 --> 00:23:39,709 I mean, Michaela does have a point. 422 00:23:39,751 --> 00:23:41,044 I would hate for anything to interfere 423 00:23:41,086 --> 00:23:42,921 with you and becoming a doctor. 424 00:23:45,340 --> 00:23:47,843 I do love you, Colleen. 425 00:23:47,884 --> 00:23:49,386 And I have no doubt that I'll feel the same way 426 00:23:49,386 --> 00:23:51,221 two years from now. 427 00:23:53,932 --> 00:23:57,310 I only hope you'll feel the same. 428 00:23:57,352 --> 00:23:58,854 Of course I will. 429 00:24:05,652 --> 00:24:06,903 There's got to be something we can do. 430 00:24:06,903 --> 00:24:09,906 I had all my money in that bank. 431 00:24:09,948 --> 00:24:12,701 I had all the church's tithe money in there, as well. 432 00:24:12,742 --> 00:24:14,161 You're the lucky ones, Jake. 433 00:24:14,202 --> 00:24:15,829 You paid off your wife's mortgage 434 00:24:15,871 --> 00:24:18,373 and got me a sweet deal on the Gold Nugget. 435 00:24:18,415 --> 00:24:20,250 Now, Grace and me had been thinking about putting our money 436 00:24:20,292 --> 00:24:21,334 in the bank. 437 00:24:21,376 --> 00:24:22,586 I'm glad we didn't. 438 00:24:22,627 --> 00:24:24,045 How about you, Sully? 439 00:24:24,087 --> 00:24:26,756 Me and Michaela don't do business with Preston anymore. 440 00:24:26,756 --> 00:24:28,300 None of our family does. 441 00:24:28,341 --> 00:24:30,760 I did. 442 00:24:30,760 --> 00:24:34,055 I had all my savings in the bank. 443 00:24:34,097 --> 00:24:36,141 Well, when's Daniel getting back from Manitou? 444 00:24:36,183 --> 00:24:38,602 There ought to be some kind of law against what Preston did. 445 00:24:38,602 --> 00:24:39,769 That's right. 446 00:24:39,769 --> 00:24:41,146 If a customer puts money in a bank, 447 00:24:41,188 --> 00:24:42,189 the bank ought to be able to pay it back. 448 00:24:42,230 --> 00:24:44,107 whenever the customer wants. 449 00:24:44,107 --> 00:24:45,901 I'm sorry. I did some checking on it. 450 00:24:45,942 --> 00:24:48,987 It turns out what Preston did was not illegal. 451 00:24:49,029 --> 00:24:50,864 Lots of banks invest customers' money that way. 452 00:24:50,906 --> 00:24:53,450 Preston just got caught when the market crashed. 453 00:24:53,450 --> 00:24:57,412 And we're the ones paying for Preston's greed. 454 00:24:57,454 --> 00:24:59,247 We're all paying. 455 00:25:03,460 --> 00:25:06,379 Uh, I'd like to send a telegram announcing the sale 456 00:25:06,421 --> 00:25:09,216 of the Spring Château and Health Resort. 457 00:25:11,176 --> 00:25:13,720 Who are you gonna sell it to? 458 00:25:13,762 --> 00:25:16,014 Whoever will buy it. 459 00:25:22,312 --> 00:25:24,773 Why don't you just ask your father for the money? 460 00:25:48,255 --> 00:25:49,297 There you are. 461 00:25:49,339 --> 00:25:51,841 We were wondering where you were. 462 00:25:56,972 --> 00:25:59,599 Andrew and I have decided to postpone the wedding. 463 00:25:59,641 --> 00:26:01,059 What? 464 00:26:01,101 --> 00:26:03,770 Why? 465 00:26:03,812 --> 00:26:06,648 I've decided to wait until I finish medical school. 466 00:26:10,485 --> 00:26:13,446 If you'll excuse me, I don't feel much like eating. 467 00:26:22,622 --> 00:26:23,790 Send them back. 468 00:26:23,832 --> 00:26:27,002 I won't be needing the supplies after all. 469 00:26:27,002 --> 00:26:31,339 Cloud Dancing told me about Preston calling in your loan. 470 00:26:31,339 --> 00:26:33,508 He said you were gonna try to get a loan 471 00:26:33,550 --> 00:26:35,176 from another bank, though. 472 00:26:35,176 --> 00:26:36,970 I did try. 473 00:26:37,012 --> 00:26:40,724 I sent wires to eight banks in Denver and St. Louis. 474 00:26:40,765 --> 00:26:42,309 Not one of them 475 00:26:42,350 --> 00:26:45,478 was remotely interested in giving me a loan -- 476 00:26:45,520 --> 00:26:49,566 especially with a financial crisis sweeping the country. 477 00:26:49,608 --> 00:26:53,653 Well... 478 00:26:53,695 --> 00:26:57,198 I guess... 479 00:26:57,240 --> 00:26:58,658 I guess a short time living a dream 480 00:26:58,700 --> 00:27:00,827 is better than no time at all. 481 00:27:03,455 --> 00:27:05,373 Thank you, Loren. 482 00:27:08,084 --> 00:27:11,421 Oh, lad, your, uh, frame come in. 483 00:27:11,463 --> 00:27:13,381 Ain't it a beauty? 484 00:27:13,423 --> 00:27:15,091 Can you send it back? 485 00:27:15,133 --> 00:27:16,843 What?! 486 00:27:16,885 --> 00:27:18,511 I can't pay for it. 487 00:27:18,553 --> 00:27:21,222 I had all my money in the bank. 488 00:27:21,264 --> 00:27:24,476 Besides, the wedding's off, anyway. 489 00:27:24,517 --> 00:27:27,020 Well, I'm sorry to hear that. 490 00:27:27,062 --> 00:27:29,189 Yeah. 491 00:27:29,230 --> 00:27:31,024 Well, I'll see you. 492 00:27:34,611 --> 00:27:36,946 Come in. 493 00:27:38,323 --> 00:27:39,908 Good morning, Michaela. 494 00:27:39,908 --> 00:27:42,077 I was wondering if you had any more of those stinging 495 00:27:42,077 --> 00:27:43,244 nettle herbs I could borrow. 496 00:27:43,286 --> 00:27:45,789 It's really worked wonders for Mrs. Nagley's hay asthma. 497 00:27:45,830 --> 00:27:47,666 Of course. 498 00:27:50,627 --> 00:27:53,171 I heard that Preston's trying to sell his château. 499 00:27:53,213 --> 00:27:54,172 Yes. 500 00:27:54,214 --> 00:27:56,174 Yes, I'm hoping the new owners will allow me 501 00:27:56,216 --> 00:27:58,510 to continue to run the clinic there. 502 00:27:58,551 --> 00:28:01,513 I thought you were starting your own practice. 503 00:28:01,554 --> 00:28:04,599 I've decided to remain here in Colorado Springs. 504 00:28:04,641 --> 00:28:08,353 I don't want to be a distraction to Colleen in Philadelphia. 505 00:28:08,395 --> 00:28:09,479 Well, Andrew, I'm so sorry about -- 506 00:28:09,521 --> 00:28:11,564 Oh, no, no, no. Don't be. 507 00:28:11,606 --> 00:28:15,527 You only want what's best Colleen, as do I. 508 00:28:15,568 --> 00:28:17,278 I would hate myself if, in any way, 509 00:28:17,278 --> 00:28:20,615 I hindered her dream about becoming a doctor. 510 00:28:23,284 --> 00:28:25,078 Anyway, two years is nothing to wait. 511 00:28:29,207 --> 00:28:30,333 Well, thank you. 512 00:28:30,375 --> 00:28:32,335 You're welcome. 513 00:28:32,377 --> 00:28:33,670 Sully. 514 00:28:33,712 --> 00:28:34,963 Andrew. 515 00:28:39,300 --> 00:28:41,469 I couldn't think of a better husband for Colleen. 516 00:28:44,889 --> 00:28:47,058 What? 517 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 I've been doing a lot of thinking lately... 518 00:28:50,729 --> 00:28:53,565 about Matthew and Ingrid... 519 00:28:53,606 --> 00:28:55,483 Marjorie and Loren. 520 00:28:58,153 --> 00:29:00,697 A lot can happen in two years. 521 00:29:13,585 --> 00:29:15,545 I just put Katie in her crib. 522 00:29:19,340 --> 00:29:21,092 Colleen, may I speak with you? 523 00:29:26,639 --> 00:29:29,726 The other day in the cafe when you opened that letter 524 00:29:29,768 --> 00:29:32,562 and you learned that you'd been accepted in medical school... 525 00:29:35,523 --> 00:29:39,694 ...that was one of the happiest days of my life. 526 00:29:39,694 --> 00:29:41,696 And I realized that everything that you've accomplished 527 00:29:41,696 --> 00:29:46,201 in your life has made me happy -- very, very happy. 528 00:29:51,206 --> 00:29:54,209 But you were right, Colleen. 529 00:29:54,250 --> 00:29:57,504 I have been acting like my mother. 530 00:29:57,545 --> 00:29:59,214 It's not my happiness that matters here. 531 00:29:59,214 --> 00:30:01,716 It's yours. 532 00:30:01,758 --> 00:30:04,552 And above everything -- 533 00:30:04,552 --> 00:30:06,012 above going to medical school, 534 00:30:06,054 --> 00:30:10,016 above becoming a doctor -- 535 00:30:10,058 --> 00:30:11,976 I want you to make choices in your life 536 00:30:12,018 --> 00:30:13,686 that will make you happy. 537 00:30:16,981 --> 00:30:18,942 And I'll always love you 538 00:30:18,983 --> 00:30:22,403 and support you... 539 00:30:22,403 --> 00:30:24,906 no matter what those choices may be. 540 00:30:29,577 --> 00:30:32,205 Ma, I do want to go to medical school. 541 00:30:34,582 --> 00:30:36,793 And I do want to marry Andrew. 542 00:30:39,587 --> 00:30:41,130 But I don't want to wait. 543 00:30:45,760 --> 00:30:49,472 Then the sooner you get married, the better. 544 00:31:17,417 --> 00:31:18,710 What do you want? 545 00:31:21,713 --> 00:31:23,631 Have you found someone to buy the château yet? 546 00:31:23,673 --> 00:31:25,258 No, why? 547 00:31:25,258 --> 00:31:26,259 Well, I have. 548 00:31:26,301 --> 00:31:29,178 You have? 549 00:31:29,220 --> 00:31:30,680 An investor friend of Senator Dinston 550 00:31:30,722 --> 00:31:33,224 in California -- he's been looking to build a health Spa 551 00:31:33,266 --> 00:31:35,602 in the Yellowstone National Park. 552 00:31:35,602 --> 00:31:37,604 I told him I don't know why he'd want to start from scratch 553 00:31:37,604 --> 00:31:40,940 when we already got one here in the Colorado Rockies. 554 00:31:40,940 --> 00:31:42,692 We already got one? 555 00:31:42,734 --> 00:31:44,527 Well, are you interested or not? 556 00:31:54,829 --> 00:31:58,207 It's a fair offer. 557 00:31:58,249 --> 00:32:00,460 What's this? 558 00:32:00,501 --> 00:32:02,128 "Senator Dinston has advised 559 00:32:02,170 --> 00:32:05,632 that I secure the services of Dr. Michaela Quinn in regards 560 00:32:05,673 --> 00:32:08,551 to the supervision of the medical clinic." 561 00:32:08,593 --> 00:32:11,554 That's only till I can find someone else to assume the post. 562 00:32:13,765 --> 00:32:16,059 He's waiting for an answer. What do I tell him? 563 00:32:19,646 --> 00:32:21,648 Tell him I accept. 564 00:32:21,689 --> 00:32:23,149 Good. 565 00:32:26,152 --> 00:32:28,488 But know this -- 566 00:32:28,529 --> 00:32:32,659 if you think I'm finished here, you're wrong. 567 00:33:06,693 --> 00:33:09,779 I hardly believe we're getting married tomorrow. 568 00:33:09,821 --> 00:33:11,614 Me neither. 569 00:33:14,701 --> 00:33:18,371 Colleen, are you absolutely sure about this? 570 00:33:18,371 --> 00:33:20,373 Of course. 571 00:33:20,373 --> 00:33:22,083 Aren't you? 572 00:33:25,378 --> 00:33:26,796 It was the saddest day of my life 573 00:33:26,838 --> 00:33:29,465 when we decided to postpone the wedding... 574 00:33:29,507 --> 00:33:31,843 and the happiest when we changed our minds. 575 00:33:44,272 --> 00:33:47,066 Andrew. 576 00:33:47,066 --> 00:33:48,735 Your horse is walking off. 577 00:33:48,776 --> 00:33:50,737 What? 578 00:33:50,737 --> 00:33:52,739 Nothing. 579 00:34:16,554 --> 00:34:20,975 She's getting married today -- our little Colleen. 580 00:34:21,017 --> 00:34:22,643 Can you believe it? 581 00:34:25,605 --> 00:34:28,608 Oh, Charlotte, I wish you could see her. 582 00:34:28,608 --> 00:34:34,447 She's so beautiful and smart and strong -- 583 00:34:34,489 --> 00:34:36,157 just like her mother. 584 00:34:40,119 --> 00:34:43,623 Seems like yesterday when you entrusted me with her care. 585 00:34:45,583 --> 00:34:49,670 I only hope that I've raised her well, 586 00:34:49,712 --> 00:34:52,882 as you would have done. 587 00:34:52,924 --> 00:34:54,550 You did. 588 00:35:01,224 --> 00:35:04,811 Of all the people she could have chosen to raise us, 589 00:35:04,852 --> 00:35:07,897 she made the right choice. 590 00:35:15,947 --> 00:35:17,281 Sully. 591 00:35:17,323 --> 00:35:19,408 - Hey. - There you are. 592 00:35:19,450 --> 00:35:21,702 We've been looking all over for you. 593 00:35:21,744 --> 00:35:24,330 - I can't get this tie right. - You want me to help you 594 00:35:24,372 --> 00:35:26,666 - with that? - No, I got it. 595 00:35:26,666 --> 00:35:27,875 Where's Andrew? 596 00:35:27,917 --> 00:35:29,502 He's outside with the Reverend. 597 00:35:29,544 --> 00:35:30,545 Good. 598 00:35:30,586 --> 00:35:31,796 - Is Colleen here yet? - Yeah. 599 00:35:31,838 --> 00:35:33,589 She's downstairs with ma getting dressed. 600 00:35:33,631 --> 00:35:34,674 Katie's with them. 601 00:35:34,674 --> 00:35:35,925 Good. 602 00:35:35,967 --> 00:35:38,553 I'll give you a hand with that. 603 00:35:38,594 --> 00:35:40,638 It's all right to be nervous. 604 00:35:40,680 --> 00:35:42,849 The father of the bride usually is. 605 00:35:46,060 --> 00:35:47,186 Not too tight. 606 00:35:47,186 --> 00:35:48,521 I don't want to choke. 607 00:35:48,563 --> 00:35:50,106 All right. 608 00:36:09,041 --> 00:36:10,626 This way, Katie. 609 00:37:26,118 --> 00:37:28,496 I love you, pa. 610 00:37:41,634 --> 00:37:43,844 Dearly beloved. 611 00:37:43,886 --> 00:37:46,847 We've come together today in the presence of God 612 00:37:46,889 --> 00:37:50,643 to witness and to bless the joining together 613 00:37:50,685 --> 00:37:52,812 of Colleen Cooper and Andrew Cook 614 00:37:52,812 --> 00:37:55,815 in holy matrimony. 615 00:37:55,815 --> 00:37:59,902 The union of husband and wife in heart, mind, 616 00:37:59,944 --> 00:38:06,409 and body is intended by God for their personal joy 617 00:38:06,450 --> 00:38:10,621 and also for the help and comfort given one another 618 00:38:10,663 --> 00:38:14,709 in prosperity and adversity. 619 00:38:14,750 --> 00:38:17,670 Who gives this woman to be married to this man? 620 00:38:17,670 --> 00:38:19,338 I do. 621 00:38:21,632 --> 00:38:23,509 Give me your hands. 622 00:38:26,887 --> 00:38:30,725 Do you, Andrew, take Colleen to be your wife, 623 00:38:30,766 --> 00:38:33,477 to have and to hold from this day forward, 624 00:38:33,519 --> 00:38:34,937 for better, for worse, 625 00:38:34,979 --> 00:38:39,442 for richer, for poorer, in sickness and in health, 626 00:38:39,483 --> 00:38:43,195 to love and to cherish, as long as you both shall live? 627 00:38:43,195 --> 00:38:45,865 I do. 628 00:38:45,906 --> 00:38:49,702 And do you, Colleen, take Andrew to be your husband, 629 00:38:49,744 --> 00:38:52,246 to have and to hold from this day forward, 630 00:38:52,288 --> 00:38:53,956 for better, for worse, 631 00:38:53,998 --> 00:38:57,918 for richer, for poorer, in sickness and in health, 632 00:38:57,960 --> 00:39:00,713 as long as you both shall live? 633 00:39:00,755 --> 00:39:02,423 I do. 634 00:39:51,097 --> 00:39:53,349 Here. 635 00:39:53,391 --> 00:39:54,934 What is it? 636 00:39:54,934 --> 00:39:57,019 It's the picture frame. 637 00:39:57,061 --> 00:39:58,979 I figured with the wedding back on 638 00:39:59,021 --> 00:40:01,357 you were gonna need a present to give to your sister. 639 00:40:01,399 --> 00:40:03,859 So I took the liberty 640 00:40:03,901 --> 00:40:05,403 of getting the photograph from Dr. Mike. 641 00:40:05,444 --> 00:40:07,405 It's in there already. 642 00:40:07,446 --> 00:40:08,823 But I can't pay for it. 643 00:40:08,864 --> 00:40:10,658 Well... 644 00:40:10,699 --> 00:40:11,909 you'll pay me when you can. 645 00:40:11,951 --> 00:40:13,619 I trust you. 646 00:40:15,788 --> 00:40:17,456 Thanks. 647 00:40:22,795 --> 00:40:24,964 Go on. Here's your chance. 648 00:40:27,925 --> 00:40:29,176 Brian. 649 00:40:29,218 --> 00:40:32,054 I, uh -- I got you a present. 650 00:40:49,405 --> 00:40:51,157 I'll keep it with me forever. 651 00:40:58,372 --> 00:41:00,833 Oh, will you dance with me? 652 00:41:00,875 --> 00:41:02,501 Go ahead. Please, I'm tired. 653 00:41:02,501 --> 00:41:04,378 I could use a rest. 654 00:41:27,067 --> 00:41:29,028 Shall we dance? 655 00:41:29,028 --> 00:41:32,156 Sure. 656 00:41:32,198 --> 00:41:33,491 Is something wrong? 657 00:41:33,532 --> 00:41:34,700 You've been very quiet today. 658 00:41:34,700 --> 00:41:37,369 No, I'm just tired, I guess. 659 00:41:37,411 --> 00:41:40,372 I was up all night... sketching. 660 00:41:40,414 --> 00:41:42,875 Sketching? 661 00:41:42,875 --> 00:41:46,545 Now that the mortgage is paid off on your land, 662 00:41:46,545 --> 00:41:48,047 I thought I'd build us this house then. 663 00:41:52,009 --> 00:41:54,136 Jake! 664 00:41:54,178 --> 00:41:57,139 Oh, Jake! 665 00:42:24,583 --> 00:42:27,127 Oh, you look very beautiful today. 666 00:42:28,712 --> 00:42:32,800 You're looking awfully handsome yourself. 667 00:42:32,841 --> 00:42:36,470 It's been a long time since I've seen you so happy. 668 00:42:36,512 --> 00:42:40,224 I figure I have reason to be. 669 00:42:40,266 --> 00:42:42,101 I'm pregnant. 670 00:42:54,488 --> 00:42:57,074 How is it you're not dancing? 671 00:42:57,116 --> 00:43:00,786 Oh, I don't feel much in the mood. 672 00:43:00,786 --> 00:43:03,789 I, um, have been doing some calculating, 673 00:43:03,831 --> 00:43:06,750 and I got a little business proposition 674 00:43:06,792 --> 00:43:10,546 I'd like you to consider. 675 00:43:10,588 --> 00:43:12,339 Go on. Open it. 676 00:43:19,638 --> 00:43:21,890 What is -- what is this? 677 00:43:21,932 --> 00:43:25,894 I, uh, spoke to my banker in Denver, 678 00:43:25,936 --> 00:43:28,564 and using the store as collateral, 679 00:43:28,606 --> 00:43:31,692 I took out a loan to buy the gazette. 680 00:43:31,734 --> 00:43:33,902 I figured you could pay me, and I'd pay him. 681 00:43:33,944 --> 00:43:36,739 Don't worry, I'll take it easy on you 682 00:43:36,780 --> 00:43:38,949 until your circulation gets back up. 683 00:43:42,036 --> 00:43:45,623 I -- I... I don't know what to say. 684 00:43:45,664 --> 00:43:47,291 Well, you could start out by offering me 685 00:43:47,333 --> 00:43:49,001 free ads in the gazette. 686 00:43:49,043 --> 00:43:51,503 And I ain't talking about them little numbers on the back page. 687 00:43:51,545 --> 00:43:54,715 I'm talking about fine, big ads right in the middle of -- 688 00:43:58,010 --> 00:44:01,722 Loren Bray, you ought to be declared a saint. 689 00:44:04,683 --> 00:44:06,518 And you ought to be dancing. 690 00:44:09,229 --> 00:44:10,814 I'd love to. 691 00:44:24,286 --> 00:44:25,245 There you go, now. 692 00:44:25,287 --> 00:44:26,246 Go on. 693 00:44:26,288 --> 00:44:28,290 Start dancing. 694 00:44:28,332 --> 00:44:29,541 It's all right. 695 00:44:35,631 --> 00:44:37,216 Enjoy yourself. 696 00:44:47,393 --> 00:44:50,688 That's the second time. 697 00:45:09,581 --> 00:45:11,583 Shall we? 49902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.