Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,339
I was thinking about taking
the senator and his son
2
00:00:06,381 --> 00:00:09,217
up to the mountains
along the old Cheyenne path.
3
00:00:09,259 --> 00:00:10,802
Isn't that the one
that goes by Lake Ouzel?
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,554
Yeah. It's a pretty easy ride,
5
00:00:12,595 --> 00:00:14,264
and they ought to be impressed
by the scenery.
6
00:00:14,305 --> 00:00:15,765
You think Senator Dinston
7
00:00:15,765 --> 00:00:18,560
will agree to designate
a national park in the Rockies?
8
00:00:18,601 --> 00:00:21,312
When I met him in Denver,
he was on the fence about it.
9
00:00:21,354 --> 00:00:23,189
But if we can get him to vote
for it, there's a good chance
10
00:00:23,231 --> 00:00:25,108
we'll get a group of senators
who think like him
11
00:00:25,108 --> 00:00:26,317
to vote for it, too.
12
00:00:26,359 --> 00:00:28,069
So he carries a great deal
of influence?
13
00:00:28,111 --> 00:00:29,154
Oh, yeah, and he's bringing
a photographer with him
14
00:00:29,195 --> 00:00:31,156
to take pictures
to show Congress.
15
00:00:31,197 --> 00:00:33,116
Sounds like he's leaning
on your side of the fence.
16
00:00:33,116 --> 00:00:34,034
I hope so.
17
00:00:34,075 --> 00:00:35,660
Some pictures of Ouzel Lake
in the fall
18
00:00:35,702 --> 00:00:37,829
- ought to convince him.
- I want to take them further in,
19
00:00:37,871 --> 00:00:40,290
but they both look green.
20
00:00:40,290 --> 00:00:42,625
I think 10 days on the trail
ought to be all they can take.
21
00:00:42,625 --> 00:00:44,919
- Pa?
- Hmm?
22
00:00:44,961 --> 00:00:46,546
I want to go with you
this time.
23
00:00:49,549 --> 00:00:50,759
What about school?
24
00:00:50,800 --> 00:00:53,678
I already got my assignments
from Miss Teresa.
25
00:00:53,720 --> 00:00:55,638
Can't do your assignments
without your books, Brian.
26
00:00:55,638 --> 00:00:58,308
I can fit 'em in my saddlebags.
I made sure.
27
00:00:58,349 --> 00:01:01,352
Matter of fact, they're already
packed and ready to go.
28
00:01:01,394 --> 00:01:04,147
Well, Sully, what do you think?
29
00:01:04,189 --> 00:01:05,982
Could be a help.
30
00:01:06,024 --> 00:01:08,151
The senator's son
is about my age.
31
00:01:09,486 --> 00:01:10,820
Well, Brian,
32
00:01:10,862 --> 00:01:12,530
it appears you've given this
a great deal of thought.
33
00:01:12,572 --> 00:01:14,407
Take a warm coat.
34
00:01:19,079 --> 00:01:20,413
I'm thinking about going
up over here.
35
00:01:20,455 --> 00:01:21,581
Mm-hmm.
36
00:01:30,256 --> 00:01:32,926
The senator and his party
ought to be on that train.
37
00:01:32,967 --> 00:01:35,053
I'll put together some medical
supplies for you to take along.
38
00:01:35,095 --> 00:01:36,805
Thanks. Let's go, Brian.
39
00:01:47,357 --> 00:01:50,026
Katie is still sound asleep.
40
00:01:50,026 --> 00:01:51,236
She's such a little sleepyhead
today.
41
00:02:02,539 --> 00:02:04,457
Miss Cooper.
42
00:02:04,499 --> 00:02:05,416
Mr. Collins!
43
00:02:05,458 --> 00:02:07,502
Not too unpleasant a surprise,
I hope.
44
00:02:07,544 --> 00:02:09,087
Of course not.
45
00:02:09,129 --> 00:02:12,674
Um, Ma, this is Patrick Collins,
46
00:02:12,715 --> 00:02:15,009
and this is my ma,
Dr. Michaela Quinn.
47
00:02:15,051 --> 00:02:16,010
Pleased to meet you.
48
00:02:16,052 --> 00:02:18,847
I'm very happy to meet you,
too, Dr. Quinn.
49
00:02:20,765 --> 00:02:23,226
Aren't you going to invite
Mr. Collins in, Colleen?
50
00:02:23,268 --> 00:02:24,894
Of course. Please.
51
00:02:27,063 --> 00:02:30,400
I'm surprised to see you.
52
00:02:30,400 --> 00:02:32,402
What are you doing
in Colorado Springs?
53
00:02:32,443 --> 00:02:35,196
Well, I have a few deliveries
to make in the area.
54
00:02:35,238 --> 00:02:38,241
Two deliveries, in fact. Uh...
55
00:02:38,241 --> 00:02:41,911
these flowers,
and, uh, these chocolates.
56
00:02:41,953 --> 00:02:43,663
Well, they're for you, actually.
57
00:02:43,705 --> 00:02:45,248
For me?
58
00:02:45,248 --> 00:02:46,916
Now you may want to put
those flowers in some water.
59
00:02:46,958 --> 00:02:49,085
It was quite a trick trying
to keep them fresh on the train,
60
00:02:49,127 --> 00:02:51,379
I can tell you that.
61
00:02:51,421 --> 00:02:53,256
They're beautiful.
62
00:02:53,298 --> 00:02:55,383
Well, then
that means it was worth it.
63
00:02:58,178 --> 00:03:00,430
Yes. Well, um...
I'll be going now.
64
00:03:00,471 --> 00:03:04,100
Uh, my luggage is waiting
at the train station,
65
00:03:04,142 --> 00:03:06,436
and I do want to get settled
in at the, uh...
66
00:03:06,477 --> 00:03:08,188
Springs Chateau
and Health Resort.
67
00:03:08,229 --> 00:03:09,898
That's where I'm staying.
68
00:03:09,939 --> 00:03:13,109
How long will you be
staying there, Mr. Collins?
69
00:03:13,109 --> 00:03:16,029
Oh, well,
I-I suppose that depends.
70
00:03:16,070 --> 00:03:19,991
I...hope I may
call on you again.
71
00:03:20,033 --> 00:03:21,993
Um...
72
00:03:22,035 --> 00:03:23,453
I guess so. Sure.
73
00:03:23,494 --> 00:03:25,455
Good!
74
00:03:25,496 --> 00:03:28,374
Yes, well, the, uh, hotel
carriage is waiting for me.
75
00:03:28,416 --> 00:03:30,251
I'll be saying goodbye.
76
00:03:30,293 --> 00:03:32,795
It was a pleasure to have
met you, Dr. Quinn.
77
00:03:42,055 --> 00:03:43,306
He's a very charming young man.
78
00:03:43,348 --> 00:03:45,808
I'm surprised
you never talked about him.
79
00:03:48,311 --> 00:03:51,147
I met him at a dance.
He gave me some punch.
80
00:03:51,147 --> 00:03:53,650
We said hello a couple of times,
but...
81
00:03:55,276 --> 00:03:56,361
All the girls
in my boarding house
82
00:03:56,402 --> 00:03:57,612
have a crush on him.
83
00:03:57,654 --> 00:04:00,156
What about you?
84
00:04:00,156 --> 00:04:02,825
I don't even know him.
85
00:04:02,867 --> 00:04:05,453
You seemed to make
quite an impression on him.
86
00:05:44,886 --> 00:05:47,180
Hold still, folks.
87
00:05:47,221 --> 00:05:49,182
- Thank you.
- Good.
88
00:05:49,223 --> 00:05:51,476
Now we've got a photograph
to commemorate the start
89
00:05:51,476 --> 00:05:52,769
of our expedition.
90
00:05:52,810 --> 00:05:55,313
Better get going if we want
to make the camp before dark.
91
00:06:01,903 --> 00:06:03,363
Ah. There you go.
92
00:06:03,404 --> 00:06:07,283
Um...you'll, uh, check that,
won't you?
93
00:06:08,910 --> 00:06:10,536
If you like.
94
00:06:16,542 --> 00:06:18,044
That's good.
95
00:06:18,086 --> 00:06:20,171
- Good job, as usual.
- Thanks.
96
00:06:25,009 --> 00:06:27,136
Be careful
with that camera equipment.
97
00:06:29,180 --> 00:06:30,598
Ho. Giddyap.
98
00:06:30,640 --> 00:06:33,101
Come on, son. Let's go.
99
00:06:35,019 --> 00:06:37,355
Sorry I'm late!
100
00:06:37,397 --> 00:06:38,856
Thanks.
101
00:06:38,898 --> 00:06:41,651
A young man from Denver came
to pay his respects to Colleen.
102
00:06:41,692 --> 00:06:43,277
All the way from Denver?
103
00:06:43,319 --> 00:06:45,738
He seems very taken with her.
104
00:06:45,780 --> 00:06:48,866
I guess that's something we're
gonna have to get used to, huh?
105
00:06:48,866 --> 00:06:51,077
I suppose we will.
106
00:06:51,119 --> 00:06:53,079
Good luck with the senator.
107
00:06:53,121 --> 00:06:55,039
Thanks.
108
00:06:55,081 --> 00:06:57,375
- Bye, Ma.
- Take care of yourselves.
109
00:06:57,417 --> 00:06:59,252
We will.
110
00:07:12,014 --> 00:07:13,641
According to this article,
111
00:07:13,683 --> 00:07:16,227
Dr. Williams finds oxide of zinc
to be very helpful.
112
00:07:16,269 --> 00:07:19,188
- For consumption?
- So he says.
113
00:07:19,230 --> 00:07:20,898
"Two or three grains at night
seem to relieve
114
00:07:20,940 --> 00:07:23,234
the night sweats."
115
00:07:23,234 --> 00:07:25,111
I could loan you the article
when I'm finished with it,
116
00:07:25,153 --> 00:07:27,572
- if you'd like.
- I'd love that.
117
00:07:30,450 --> 00:07:34,162
I miss talking to you like this
when I'm at school.
118
00:07:34,203 --> 00:07:35,872
So do I.
119
00:07:42,962 --> 00:07:44,672
Good morning, Miss Cooper.
120
00:07:44,714 --> 00:07:47,258
Mr. Collins.
121
00:07:47,258 --> 00:07:49,969
Patrick Collins.
122
00:07:50,011 --> 00:07:52,013
Andrew Cook.
123
00:07:52,054 --> 00:07:54,640
Dr. Cook runs the clinic
at the Chateau.
124
00:07:54,682 --> 00:07:56,934
Really? How impressive.
125
00:08:01,439 --> 00:08:04,192
Uh, would you care
to join us for breakfast?
126
00:08:04,233 --> 00:08:06,986
Yes. Thank you.
127
00:08:07,028 --> 00:08:09,572
I met Mr. Collins in Denver.
128
00:08:09,614 --> 00:08:11,491
Really?
129
00:08:11,532 --> 00:08:13,451
So what brings you
to Colorado Springs?
130
00:08:13,451 --> 00:08:16,370
Well, all my friends travel
to Europe this time of year,
131
00:08:16,412 --> 00:08:17,914
but I kept hearing about
132
00:08:17,955 --> 00:08:19,248
the beautiful sights
around here.
133
00:08:19,290 --> 00:08:21,417
Like Pikes Peak and Ouzel Lake.
134
00:08:21,459 --> 00:08:23,419
I'm embarrassed to say I've
been here almost two years now
135
00:08:23,461 --> 00:08:25,546
and I've never seen them myself.
136
00:08:25,588 --> 00:08:27,423
Well, you know how it is
when you live in a place.
137
00:08:27,465 --> 00:08:28,925
You take it for granted.
138
00:08:34,555 --> 00:08:38,017
I've heard there's a spectacular
red rock formation nearby.
139
00:08:38,059 --> 00:08:39,477
Garden of the Gods.
140
00:08:39,519 --> 00:08:41,854
It's beautiful.
You really should see it.
141
00:09:09,799 --> 00:09:13,177
The, uh, fire
a little close to that tree?
142
00:09:13,177 --> 00:09:15,388
Wind's been coming
from the south all day.
143
00:09:15,429 --> 00:09:19,559
Unless it changes, this is
the safest spot in the camp.
144
00:09:19,600 --> 00:09:21,435
Really?
145
00:09:21,477 --> 00:09:24,689
That's interesting.
146
00:09:27,692 --> 00:09:29,068
Here you go.
147
00:09:29,110 --> 00:09:32,196
Oh. Thanks.
148
00:09:32,238 --> 00:09:34,198
This one should burn
a long time.
149
00:09:34,198 --> 00:09:38,995
Thanks, but if they're green,
they give off too much smoke.
150
00:09:39,036 --> 00:09:40,580
Ow!
151
00:09:40,621 --> 00:09:42,123
What is it?
152
00:09:42,164 --> 00:09:45,334
Mm. Nothing. Just a splinter.
153
00:09:45,376 --> 00:09:46,836
Sorry I yelled.
154
00:09:46,877 --> 00:09:50,590
Sometimes they hurt worse
than they look. Let me see.
155
00:09:50,631 --> 00:09:51,882
Hold on.
156
00:09:56,387 --> 00:09:57,763
There you go.
157
00:09:57,805 --> 00:09:59,890
- Thanks.
- No problem.
158
00:10:02,768 --> 00:10:04,395
Hey, Brian.
159
00:10:04,395 --> 00:10:05,563
Why don't you go
down to the stream,
160
00:10:05,563 --> 00:10:07,148
see if the fish are bitin'?
161
00:10:07,189 --> 00:10:08,733
It's about a half a mile north
from here.
162
00:10:08,774 --> 00:10:10,067
Sure.
163
00:10:12,153 --> 00:10:14,322
Can I go?
164
00:10:14,363 --> 00:10:16,240
Well, I-I don't think
that's a good idea.
165
00:10:16,282 --> 00:10:18,242
Your mother told me
in no uncertain terms
166
00:10:18,242 --> 00:10:19,702
not to let you out of my sight.
167
00:10:21,245 --> 00:10:22,413
Uh, if you climb up
this hill over there,
168
00:10:22,455 --> 00:10:24,248
you get a clear view
of the stream.
169
00:10:24,248 --> 00:10:27,209
Also a good spot
to take your pictures.
170
00:10:27,251 --> 00:10:29,629
Please, father?
171
00:10:29,670 --> 00:10:32,632
Well...as long as I can
see you.
172
00:10:44,226 --> 00:10:46,354
Come in.
173
00:10:48,856 --> 00:10:50,274
Dr. Cook.
174
00:10:50,316 --> 00:10:53,277
I was hoping
I might see your clinic.
175
00:10:53,319 --> 00:10:55,321
Uh, yes, of course.
176
00:10:58,574 --> 00:11:01,118
What a splendid-looking
microscope.
177
00:11:01,160 --> 00:11:04,246
Yes, it is. It's very useful.
178
00:11:04,288 --> 00:11:06,207
In fact, Colleen and I were
just discussing the other day
179
00:11:06,248 --> 00:11:11,003
what wonderful advances
science is making for medicine.
180
00:11:11,045 --> 00:11:13,506
Well, it must be nice for
Miss Cooper to have a friend
181
00:11:13,547 --> 00:11:16,926
with whom to discuss
her studies.
182
00:11:16,967 --> 00:11:19,220
We're more than friends.
183
00:11:19,261 --> 00:11:21,639
Oh?
184
00:11:21,681 --> 00:11:24,141
Uh, well, that is to say we --
185
00:11:24,141 --> 00:11:26,852
we hope to be colleagues
one day.
186
00:11:26,894 --> 00:11:28,688
Colleagues.
187
00:11:28,729 --> 00:11:30,606
Uh, w-we share
a great many interests --
188
00:11:30,648 --> 00:11:33,317
research, medicine...
189
00:11:33,317 --> 00:11:34,568
Yes. Colleagues.
190
00:11:34,610 --> 00:11:36,904
Oh, that's wonderful.
191
00:11:38,406 --> 00:11:39,990
Would you look
at the time?
192
00:11:39,990 --> 00:11:41,826
If you'll excuse me, doctor.
193
00:11:44,537 --> 00:11:46,163
Very impressive clinic.
194
00:12:08,686 --> 00:12:10,688
So is there a lot of deer
around here?
195
00:12:10,688 --> 00:12:13,232
Yeah.
196
00:12:13,274 --> 00:12:14,984
I sure would like to see one.
197
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
Well, keep your eye open.
Never can tell.
198
00:12:19,697 --> 00:12:21,866
Oh, no!
199
00:12:21,907 --> 00:12:23,617
Hook's caught.
200
00:12:26,370 --> 00:12:28,247
Aah!
201
00:12:28,289 --> 00:12:29,707
I'm sorry.
202
00:12:29,707 --> 00:12:31,834
Just broke the skin a little.
203
00:12:31,876 --> 00:12:34,545
- Well, doesn't it hurt?
- Yeah.
204
00:12:34,587 --> 00:12:36,922
But I try to save my yellin'
for when I really need it.
205
00:12:40,050 --> 00:12:41,552
Here. Carry that?
206
00:12:41,594 --> 00:12:42,887
- Yeah.
- Thanks.
207
00:12:44,889 --> 00:12:47,516
Let's go.
208
00:12:51,395 --> 00:12:53,522
Come in.
209
00:12:53,564 --> 00:12:55,107
Good afternoon, Dr. Quinn.
210
00:12:55,149 --> 00:12:57,193
Uh, Miss Cooper, I was hoping
I could impose on you
211
00:12:57,234 --> 00:12:59,737
to show me that rock formation
that we spoke of earlier.
212
00:12:59,737 --> 00:13:02,031
You obviously know a great deal
about the history of the area.
213
00:13:02,072 --> 00:13:05,659
I have a picnic lunch.
It's enough for two.
214
00:13:05,701 --> 00:13:07,036
Um, I don't know.
215
00:13:07,077 --> 00:13:09,663
We're just in the middle
of restocking supplies.
216
00:13:09,705 --> 00:13:11,791
Perhaps you could see a way
as to allowing Miss Cooper
217
00:13:11,832 --> 00:13:14,585
to act as a guide for a couple
of hours, Dr. Quinn?
218
00:13:14,585 --> 00:13:16,420
I can finish this myself.
219
00:13:16,420 --> 00:13:18,422
- Well, it's settled, then.
- Well, that's...
220
00:13:18,464 --> 00:13:20,090
If you'd like to go, Colleen.
221
00:13:22,384 --> 00:13:23,594
Yes!
222
00:13:23,594 --> 00:13:25,679
Yes, that would be fine.
223
00:13:42,446 --> 00:13:43,948
After you, Miss Cooper.
224
00:13:58,003 --> 00:13:59,547
Whoa!
225
00:14:02,132 --> 00:14:03,300
Whoa.
226
00:14:06,512 --> 00:14:07,805
I-I...
227
00:14:07,847 --> 00:14:09,223
just...
228
00:14:09,265 --> 00:14:14,019
came by to give Colleen
a journal we were talking about.
229
00:14:14,061 --> 00:14:15,813
You just missed her.
230
00:14:35,040 --> 00:14:37,960
If you'd like,
we could ride north a few miles.
231
00:14:38,002 --> 00:14:39,295
There's a beautiful view
232
00:14:39,336 --> 00:14:40,546
of the cliffs surrounding
the river.
233
00:14:40,588 --> 00:14:42,423
Miss Cooper,
I am more than content
234
00:14:42,464 --> 00:14:44,758
to enjoy the beautiful view
from right here.
235
00:14:44,800 --> 00:14:46,385
Please.
236
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
Camembert.
237
00:14:57,563 --> 00:14:59,231
Camembert?
238
00:14:59,273 --> 00:15:00,441
It's cheese.
239
00:15:00,482 --> 00:15:02,526
It's imported from France.
240
00:15:02,568 --> 00:15:03,569
Only the best
241
00:15:03,611 --> 00:15:05,905
for the most beautiful girl
in Colorado Springs.
242
00:15:05,946 --> 00:15:07,281
Mr. Collins...
243
00:15:07,323 --> 00:15:09,408
And...
244
00:15:09,450 --> 00:15:10,826
caviar.
245
00:15:10,868 --> 00:15:12,494
It's Russian.
246
00:15:12,536 --> 00:15:15,247
What is it?
247
00:15:15,289 --> 00:15:16,582
You're so sweet.
248
00:15:16,582 --> 00:15:19,251
Uh, it's fish eggs.
249
00:15:19,293 --> 00:15:21,503
- Oh.
- But...
250
00:15:21,545 --> 00:15:25,215
I have saved the best
for last --
251
00:15:25,257 --> 00:15:28,928
a gesture of friendship
from a gentleman to a lady.
252
00:15:28,969 --> 00:15:30,638
Please.
253
00:15:39,647 --> 00:15:41,273
"The Canterbury Tales."
254
00:15:41,273 --> 00:15:42,524
We're reading this at school.
255
00:15:42,566 --> 00:15:44,276
I know.
The girls in your class told me
256
00:15:44,318 --> 00:15:45,444
that you all have to share
a copy.
257
00:15:45,444 --> 00:15:47,112
Yes, that's true.
258
00:15:47,154 --> 00:15:49,865
I thought it might be nice
if you had a copy of your own.
259
00:15:52,117 --> 00:15:55,287
That's very thoughtful of you,
Mr. Collins.
260
00:15:55,287 --> 00:15:56,789
You're very welcome,
Miss Cooper.
261
00:16:08,801 --> 00:16:10,678
Hey, Ma.
262
00:16:10,719 --> 00:16:12,262
Did you have a nice time?
263
00:16:12,304 --> 00:16:15,641
Yes, I did.
264
00:16:15,683 --> 00:16:18,519
Mr. Collins seems
like a very affable young man.
265
00:16:18,560 --> 00:16:21,772
He's very kind and considerate.
266
00:16:21,814 --> 00:16:24,108
He gave me this book.
267
00:16:24,149 --> 00:16:25,442
He knows we have to share a copy
at school.
268
00:16:25,484 --> 00:16:27,653
Well, that is considerate.
269
00:16:27,653 --> 00:16:29,446
And he wants us to talk
over tea tomorrow.
270
00:16:29,488 --> 00:16:31,824
- Tea?
- At the Springs Chateau.
271
00:16:31,865 --> 00:16:35,494
He says he wants the family
to get to know him better.
272
00:16:35,536 --> 00:16:37,621
Well, that sounds
a little serious, Colleen.
273
00:16:37,663 --> 00:16:39,456
Well, it's just tea.
274
00:16:39,498 --> 00:16:41,083
Why, I don't know. I...
275
00:16:41,125 --> 00:16:43,919
Ma, it's just tea.
276
00:16:43,961 --> 00:16:45,921
Well, if you really want us
to go...
277
00:16:45,963 --> 00:16:47,131
Thanks.
278
00:16:47,172 --> 00:16:49,967
Colleen, that journal,
it's from Andrew.
279
00:16:50,009 --> 00:16:51,510
Andrew?
280
00:16:51,510 --> 00:16:53,762
He brought it by the clinic
for you.
281
00:16:53,804 --> 00:16:55,889
Oh, that's right.
He said he was going to.
282
00:16:55,931 --> 00:16:57,725
Thanks.
283
00:17:02,187 --> 00:17:04,815
Oliver.
284
00:17:04,857 --> 00:17:06,191
Here.
285
00:17:11,030 --> 00:17:12,865
What's wrong?
286
00:17:14,783 --> 00:17:16,368
Blisters.
287
00:17:16,410 --> 00:17:18,203
But don't tell my father.
288
00:17:19,663 --> 00:17:21,081
Hold on.
289
00:17:28,005 --> 00:17:28,839
Here.
290
00:17:28,881 --> 00:17:30,883
Ma packed us this salve.
291
00:17:30,924 --> 00:17:34,762
Rub some on your blisters.
They'll feel all better.
292
00:17:34,803 --> 00:17:36,096
Thanks, Brian.
293
00:17:36,138 --> 00:17:38,223
Sure thing.
294
00:17:38,223 --> 00:17:41,602
Now I'm hoping to make it
to the falls -- right here.
295
00:17:41,643 --> 00:17:42,895
You show Congress
some of those pictures,
296
00:17:42,895 --> 00:17:44,646
and they'll want to protect it.
297
00:17:44,688 --> 00:17:46,690
I'm afraid
many of my constituents
298
00:17:46,732 --> 00:17:49,443
are more concerned
with this area's resources
299
00:17:49,485 --> 00:17:50,819
than its scenery.
300
00:17:50,861 --> 00:17:52,404
And I realize
how important it is
301
00:17:52,446 --> 00:17:53,989
to provide those things, sir,
302
00:17:54,031 --> 00:17:55,908
but if we keep cuttin'
down trees
303
00:17:55,908 --> 00:17:57,326
and not settin' some aside,
304
00:17:57,367 --> 00:17:59,745
these woods are gonna be as flat
as the plains someday.
305
00:17:59,787 --> 00:18:01,413
Oh, I don't know about that.
306
00:18:01,455 --> 00:18:05,709
Maybe not in our lifetime,
or Brian and Oliver's,
307
00:18:05,751 --> 00:18:09,671
but maybe by the time
their grandkids are around.
308
00:18:09,713 --> 00:18:11,673
We have to find a way
309
00:18:11,715 --> 00:18:15,636
that we can use the land
as well as preserve it.
310
00:18:15,677 --> 00:18:19,098
We gotta work
towards some way of finding a...
311
00:18:19,139 --> 00:18:20,974
balance.
312
00:18:24,103 --> 00:18:25,896
Balance, hmm?
313
00:18:31,777 --> 00:18:32,945
Whenever I leave the city,
314
00:18:32,986 --> 00:18:34,947
I'm amazed by the beauty
of Colorado.
315
00:18:34,988 --> 00:18:37,449
So were you born in Denver,
Mr. Collins?
316
00:18:37,491 --> 00:18:39,034
No, I'm, uh, from New York,
317
00:18:39,076 --> 00:18:41,245
but when father opened a branch
of the business in Denver
318
00:18:41,286 --> 00:18:43,914
a few years ago, I moved
out there to assist him with it.
319
00:18:43,956 --> 00:18:47,918
I should be more precise.
I no longer assist father.
320
00:18:47,960 --> 00:18:49,002
Now that he's retired,
321
00:18:49,044 --> 00:18:50,963
I'm the president
of Collins Limited.
322
00:18:50,963 --> 00:18:52,756
Well, running a company
323
00:18:52,798 --> 00:18:55,425
is quite a responsibility
for someone so young.
324
00:18:55,467 --> 00:18:57,469
Yes, well, I see it
as a challenge, Dr. Quinn.
325
00:18:57,469 --> 00:19:01,473
I've always met my challenges
and I've conquered them.
326
00:19:03,475 --> 00:19:07,896
Collins Limited --
what kind of a business is that?
327
00:19:07,938 --> 00:19:09,940
They're an investment firm.
328
00:19:11,275 --> 00:19:13,819
Investing in what?
329
00:19:13,819 --> 00:19:17,281
Well, it's, uh, it's
complicated to explain, really.
330
00:19:17,322 --> 00:19:21,034
We've been highly profitable
in a wide variety of interests.
331
00:19:23,495 --> 00:19:24,580
Miss Cooper, I don't believe
332
00:19:24,621 --> 00:19:26,331
that you've tried
one of these yet.
333
00:19:26,331 --> 00:19:28,917
This is marzipan
dipped in dark chocolate.
334
00:19:28,959 --> 00:19:30,961
Oh, I don't care much
for marzipan.
335
00:19:31,003 --> 00:19:33,547
- These are my favorite.
- I'm sure they're very good.
336
00:19:33,589 --> 00:19:35,966
Then you must try one.
I insist.
337
00:19:36,008 --> 00:19:37,926
- No, thank you.
- No?
338
00:19:37,968 --> 00:19:40,095
Come now, you'll love it.
339
00:19:53,108 --> 00:19:56,486
There. You see?
340
00:20:07,581 --> 00:20:09,041
How's it look up there, Brian?
341
00:20:09,082 --> 00:20:10,959
Clear around the next bend.
342
00:20:14,046 --> 00:20:17,716
You and your boy
seem to get along so well.
343
00:20:17,758 --> 00:20:20,427
We try to spend a lot
of time together.
344
00:20:20,469 --> 00:20:22,971
Yeah, well,
that's a bit difficult for me,
345
00:20:23,013 --> 00:20:25,724
what with my responsibilities
in Washington
346
00:20:25,724 --> 00:20:29,228
and Oliver being away
at boarding school.
347
00:20:29,269 --> 00:20:31,104
Boarding school?
348
00:20:31,146 --> 00:20:34,733
Oliver was sickly as a child,
and you know how mothers are.
349
00:20:34,775 --> 00:20:36,860
My wife babied and coddled him,
350
00:20:36,902 --> 00:20:39,738
and I just felt
that boarding school
351
00:20:39,780 --> 00:20:42,157
would help make a man
out of him.
352
00:20:42,199 --> 00:20:44,368
You must be glad to be spendin'
this time with him then.
353
00:20:47,162 --> 00:20:49,373
Sully!
354
00:20:49,414 --> 00:20:51,750
Hup.
355
00:20:51,792 --> 00:20:54,002
Hup.
356
00:20:54,044 --> 00:20:55,087
Hup.
357
00:21:00,133 --> 00:21:01,343
Whoa.
358
00:21:10,185 --> 00:21:11,937
The hard rains last month
359
00:21:11,937 --> 00:21:14,022
must've washed everything
downhill.
360
00:21:14,064 --> 00:21:16,066
What -- what are we going
to do now?
361
00:21:16,108 --> 00:21:17,985
Brian, you're gonna go back
to the big oak.
362
00:21:18,026 --> 00:21:19,528
There's two paths there.
363
00:21:19,569 --> 00:21:22,072
You take the one that heads
west. I'll head east.
364
00:21:22,114 --> 00:21:24,116
Whichever one's clearer,
come back and meet at the tree.
365
00:21:24,157 --> 00:21:25,367
Right.
366
00:21:26,910 --> 00:21:29,079
May I go with him, father?
367
00:21:30,163 --> 00:21:32,249
- Just be careful.
- Thanks.
368
00:21:45,971 --> 00:21:47,681
There's no sign
of a trail here.
369
00:21:47,723 --> 00:21:49,349
We'd better head back.
370
00:21:52,269 --> 00:21:53,478
Look!
371
00:21:57,816 --> 00:21:59,401
Oliver, wait!
372
00:22:09,244 --> 00:22:11,330
Come on.
373
00:22:11,371 --> 00:22:13,999
Giddyap. Git.
374
00:22:13,999 --> 00:22:17,753
I had a lovely time
with your family this afternoon.
375
00:22:17,794 --> 00:22:20,714
And it's important
that they approve of me.
376
00:22:20,756 --> 00:22:22,341
What do you mean?
377
00:22:23,759 --> 00:22:25,385
Let's sit.
378
00:22:33,018 --> 00:22:35,687
This is for you.
379
00:22:35,687 --> 00:22:37,564
- Mr. Collins!
- Patrick.
380
00:22:37,606 --> 00:22:40,192
Please, i-it's time
you called me Patrick.
381
00:22:45,364 --> 00:22:47,282
A bracelet?
382
00:22:47,324 --> 00:22:50,786
Patrick...
383
00:22:50,827 --> 00:22:52,788
I can't accept another gift,
384
00:22:52,829 --> 00:22:54,498
especially one like this.
385
00:22:54,539 --> 00:22:57,125
No, of course you can.
386
00:22:57,167 --> 00:23:00,212
I know we've only known
each other for a short time.
387
00:23:00,212 --> 00:23:02,547
My feelings for you are...
388
00:23:02,547 --> 00:23:05,384
so strong and true.
389
00:23:05,425 --> 00:23:07,969
Colleen...
390
00:23:08,011 --> 00:23:09,721
I love you.
391
00:23:09,721 --> 00:23:11,431
Love me?
392
00:23:11,473 --> 00:23:14,142
And I know
393
00:23:14,184 --> 00:23:16,561
that once you search
your heart...
394
00:23:18,897 --> 00:23:22,401
you'll see
that we're meant to be together.
395
00:23:26,405 --> 00:23:27,739
Always.
396
00:23:42,170 --> 00:23:45,006
Ma...
397
00:23:45,048 --> 00:23:46,675
Can I talk to you for a minute?
398
00:23:46,716 --> 00:23:48,385
Certainly.
399
00:23:51,012 --> 00:23:54,015
Patrick gave me this bracelet.
400
00:23:54,015 --> 00:23:55,851
He did?
401
00:23:57,853 --> 00:24:00,605
I don't know
if I should have accepted it.
402
00:24:00,647 --> 00:24:03,608
It all happened so fast.
403
00:24:03,650 --> 00:24:05,026
It looks very expensive,
Colleen.
404
00:24:05,026 --> 00:24:07,988
He said he had great affection
for me.
405
00:24:08,029 --> 00:24:09,239
He did?
406
00:24:11,116 --> 00:24:13,660
How do you feel about him?
407
00:24:13,702 --> 00:24:16,037
Well, he is awfully handsome.
408
00:24:16,037 --> 00:24:18,540
He is.
409
00:24:18,540 --> 00:24:21,126
And interesting.
410
00:24:21,168 --> 00:24:25,046
And, I must say,
I do enjoy all the attention.
411
00:24:25,088 --> 00:24:27,340
You still haven't told me
how you feel about him.
412
00:24:31,928 --> 00:24:34,973
I don't know. All jumbled up.
With Andrew --
413
00:24:35,015 --> 00:24:38,393
I mean, Andrew's so easy
to be with and to talk to.
414
00:24:39,895 --> 00:24:41,980
With Patrick...
415
00:24:42,022 --> 00:24:43,940
I just get confused.
416
00:24:49,738 --> 00:24:51,531
You think I should give back
the bracelet.
417
00:24:53,950 --> 00:24:56,912
Colleen, what I think
is that...
418
00:24:56,912 --> 00:24:59,956
you need to decide how you feel
about Mr. Collins.
419
00:25:01,208 --> 00:25:03,251
Then you'll know
what to do with the bracelet.
420
00:25:05,795 --> 00:25:08,173
Come in.
421
00:25:08,215 --> 00:25:11,801
Ah, Colleen!
422
00:25:11,843 --> 00:25:14,679
I was hoping to catch you here.
Michaela.
423
00:25:14,721 --> 00:25:16,431
Andrew.
424
00:25:16,431 --> 00:25:19,017
Andrew, I haven't had a chance
to read the journals yet.
425
00:25:19,059 --> 00:25:22,103
Oh, well,
that's not why I stopped by.
426
00:25:22,103 --> 00:25:23,980
- It's not?
- Well, the truth is,
427
00:25:24,022 --> 00:25:27,609
I was hoping I could
interest you in a picnic...
428
00:25:27,651 --> 00:25:30,111
if you're not too busy.
429
00:25:30,153 --> 00:25:33,156
That'd be very nice...
if I'm not needed.
430
00:25:33,198 --> 00:25:34,616
Not at all.
431
00:25:34,658 --> 00:25:36,284
Have fun.
432
00:25:36,284 --> 00:25:37,536
Thank you.
433
00:25:41,164 --> 00:25:42,791
Good day.
434
00:25:51,007 --> 00:25:52,425
We never should have
let them go.
435
00:25:52,467 --> 00:25:55,804
It's been nearly an hour.
436
00:25:55,804 --> 00:25:57,013
You should take the gear
back to camp.
437
00:25:57,055 --> 00:25:59,933
I'm gonna go look for the boys.
438
00:25:59,975 --> 00:26:01,851
I'm coming with you.
439
00:26:06,147 --> 00:26:09,276
Oliver!
440
00:26:09,317 --> 00:26:12,737
Oliver!
441
00:26:12,779 --> 00:26:14,447
Oliver!
442
00:26:29,838 --> 00:26:31,881
Hup.
443
00:27:01,536 --> 00:27:04,372
Grace's meat loaf sandwich?
444
00:27:04,372 --> 00:27:05,707
My favorite!
445
00:27:05,707 --> 00:27:07,167
Really?
446
00:27:07,208 --> 00:27:09,377
What a coincidence.
447
00:27:09,377 --> 00:27:12,464
Uh...Lemonade?
448
00:27:12,505 --> 00:27:14,007
Lemonade?
449
00:27:14,049 --> 00:27:16,718
Well, it's fresh-squeezed.
Is that all right?
450
00:27:16,760 --> 00:27:19,387
I love lemonade.
451
00:27:19,387 --> 00:27:20,930
Oh.
452
00:27:23,475 --> 00:27:25,935
Wait a minute --
453
00:27:25,977 --> 00:27:30,815
my favorite sandwich,
my favorite drink...
454
00:27:30,857 --> 00:27:32,484
Do you have my favorite pie
for dessert?
455
00:27:34,819 --> 00:27:37,989
You never cared much for pie.
456
00:27:38,031 --> 00:27:39,866
If I'm not mistaken,
457
00:27:39,908 --> 00:27:43,578
your favorite dessert is...
458
00:27:43,578 --> 00:27:46,164
- Oatmeal cookies!
- Oatmeal cookies!
459
00:27:48,458 --> 00:27:50,293
Andrew...
460
00:27:52,837 --> 00:27:56,549
I, uh, I brought this book --
461
00:27:56,591 --> 00:27:58,343
sonnets by Shakespeare.
462
00:27:58,385 --> 00:28:01,096
I thought --
thought you might like it.
463
00:28:01,137 --> 00:28:04,307
There's this one
in particular -- sonnet 116.
464
00:28:04,349 --> 00:28:06,017
Yes.
465
00:28:08,770 --> 00:28:10,522
Do you mind reading it
out loud?
466
00:28:12,774 --> 00:28:15,318
Um, well...
467
00:28:18,196 --> 00:28:20,323
"Love's not time's fool,
468
00:28:20,365 --> 00:28:23,952
"Though rosy lips and cheeks
469
00:28:23,993 --> 00:28:27,080
Within his bending
sickle's compass come."
470
00:28:29,791 --> 00:28:33,586
"Love alters not with
his brief hours and weeks,
471
00:28:33,628 --> 00:28:36,589
"But bears it out
even to the edge of...
472
00:28:36,631 --> 00:28:38,133
"doom.
473
00:28:38,133 --> 00:28:39,884
"If this be error
and upon me proved,
474
00:28:39,926 --> 00:28:43,012
I never writ,
nor man ever loved."
475
00:28:46,266 --> 00:28:49,811
Sully's right. This scenery
is magnificently beautiful.
476
00:28:49,853 --> 00:28:52,272
What was the last line?
477
00:28:52,313 --> 00:28:53,148
Hmm?
478
00:28:53,148 --> 00:28:55,108
The last line of the sonnet.
479
00:28:55,150 --> 00:28:57,610
It went by kind of fast.
480
00:28:57,652 --> 00:28:58,987
Oh. Yes.
481
00:28:59,028 --> 00:29:01,906
Uh, well, it -- it just says...
482
00:29:01,948 --> 00:29:05,493
That loves knows...
483
00:29:05,535 --> 00:29:07,078
No time and place.
484
00:29:10,206 --> 00:29:12,417
And lets nothing
stand in its way.
485
00:29:15,587 --> 00:29:17,213
I agree.
486
00:29:35,148 --> 00:29:36,191
Colleen around?
487
00:29:36,191 --> 00:29:38,485
She's out on a picnic
with Andrew.
488
00:29:41,696 --> 00:29:45,283
I think we got a problem
with Patrick Collins.
489
00:29:45,325 --> 00:29:46,868
I probably shouldn't have
done this,
490
00:29:46,868 --> 00:29:48,411
but there's something
about this guy I didn't trust.
491
00:29:48,453 --> 00:29:50,789
You shouldn't have done what?
492
00:29:50,830 --> 00:29:53,458
I sent a wire
to Collins Limited in Denver.
493
00:29:53,500 --> 00:29:56,419
I asked a couple of questions,
and got this telegram back.
494
00:29:56,461 --> 00:29:58,922
Seems like he's done nothing
but lie to us since he got here.
495
00:29:58,963 --> 00:30:02,050
I had a bad feeling about him
ever since he arrived.
496
00:30:02,091 --> 00:30:04,886
I should have said something
to Colleen.
497
00:30:04,886 --> 00:30:06,262
We'll tell her now.
498
00:30:34,707 --> 00:30:36,417
Ow.
499
00:30:36,417 --> 00:30:39,712
- Oliver?
- Ow!
500
00:30:42,590 --> 00:30:44,300
Whoa!
501
00:30:46,344 --> 00:30:48,513
Brian! Over here!
502
00:30:48,555 --> 00:30:49,889
Oliver!
503
00:30:51,474 --> 00:30:55,103
My arm -- I can't move it.
504
00:30:55,103 --> 00:30:58,940
Ow! Ow!
505
00:30:58,982 --> 00:31:02,110
I think it's out of its socket.
506
00:31:02,110 --> 00:31:04,946
Well, can you fix it?
507
00:31:04,946 --> 00:31:06,990
Maybe.
508
00:31:07,031 --> 00:31:10,034
There's somethin' I seen
my ma do before.
509
00:31:10,076 --> 00:31:12,203
Whatever it is,
please just do it.
510
00:31:12,245 --> 00:31:15,498
Ow! Ow!
511
00:31:15,540 --> 00:31:18,209
You're really gonna need
to yell this time, all right?
512
00:31:20,086 --> 00:31:22,672
Ow!
513
00:31:34,183 --> 00:31:36,227
Feels a little better.
514
00:31:36,269 --> 00:31:40,148
I-I think it went back in.
515
00:31:40,148 --> 00:31:42,400
Come on. Let's get you up.
516
00:31:42,442 --> 00:31:45,236
Then we can make a camp
before it gets too dark.
517
00:31:45,278 --> 00:31:47,488
Shouldn't we try
to find Sully and my father?
518
00:31:47,530 --> 00:31:48,907
No.
519
00:31:48,948 --> 00:31:51,242
We could pass 'em in the woods
and never know it.
520
00:31:51,284 --> 00:31:52,201
Best way to meet up with them
521
00:31:52,243 --> 00:31:55,538
is to just stay put
and let them find us.
522
00:31:55,580 --> 00:31:56,581
Come on.
523
00:31:58,708 --> 00:32:00,627
Ooh!
524
00:32:17,644 --> 00:32:20,647
I mean, kind of like it was...
525
00:32:24,108 --> 00:32:27,278
Whoa.
526
00:32:27,320 --> 00:32:29,364
Why don't you believe me?
527
00:32:29,364 --> 00:32:32,408
I'm telling you the truth.
You don't think so?
528
00:32:32,450 --> 00:32:34,369
- I don't know.
- Yeah.
529
00:32:39,290 --> 00:32:40,541
Hey, Ma!
530
00:32:40,583 --> 00:32:42,168
Colleen, I'm glad you're back.
531
00:32:42,210 --> 00:32:44,212
Have you seen my bracelet?
532
00:32:44,212 --> 00:32:45,046
I've decided
what I'm going to do.
533
00:32:45,046 --> 00:32:47,590
I was going
to talk to you about it.
534
00:32:47,632 --> 00:32:49,050
I'm afraid there's something
you need to know
535
00:32:49,092 --> 00:32:50,760
about Mr. Collins.
536
00:32:50,802 --> 00:32:52,512
What do you mean?
537
00:32:52,553 --> 00:32:55,723
Matthew sent an inquiry
to Denver.
538
00:32:55,723 --> 00:32:58,059
An inquiry?
539
00:32:58,101 --> 00:33:01,229
It turns out that Mr. Collins
does not run a company
540
00:33:01,270 --> 00:33:03,606
for his father.
541
00:33:03,648 --> 00:33:05,441
As a matter of fact, he just
bankrupted a small business
542
00:33:05,483 --> 00:33:07,068
his father gave him.
543
00:33:07,110 --> 00:33:09,445
I can't believe Matthew would
sneak around behind my back.
544
00:33:09,487 --> 00:33:10,863
Well, that's not sneaking,
Colleen.
545
00:33:10,905 --> 00:33:12,198
What would you call it?
546
00:33:12,240 --> 00:33:14,409
Concern for his sister.
547
00:33:14,409 --> 00:33:17,537
And I have to confess.
I feel the same concern.
548
00:33:17,578 --> 00:33:19,247
You told me
to decide for myself
549
00:33:19,247 --> 00:33:20,623
how I felt about Mr. Collins!
550
00:33:20,665 --> 00:33:23,084
Then you just check up on him
without even telling me?!
551
00:33:23,126 --> 00:33:24,252
- Colleen --
- You didn't trust me
552
00:33:24,293 --> 00:33:25,545
to make the right decision
on my own!
553
00:33:25,586 --> 00:33:27,130
Well, this is not about
trusting you.
554
00:33:27,171 --> 00:33:29,007
This is exactly
what it's about!
555
00:33:36,347 --> 00:33:39,183
- Colleen!
- Mr. Collins.
556
00:33:39,225 --> 00:33:41,436
Please,
I told you to call me Patrick.
557
00:33:41,436 --> 00:33:43,312
I've been waiting to see you
all afternoon.
558
00:33:45,606 --> 00:33:47,233
Patrick, I've been
doing some thinking,
559
00:33:47,275 --> 00:33:48,693
and...
560
00:33:48,735 --> 00:33:50,403
I-I've just been a little
confused these last few days.
561
00:33:50,445 --> 00:33:53,364
No, don't be confused.
562
00:33:55,408 --> 00:33:59,370
I'm gonna ask you
not to call on me anymore.
563
00:33:59,412 --> 00:34:02,248
Not to call on you?
564
00:34:02,290 --> 00:34:04,792
I know you'll respect
my wishes.
565
00:34:04,834 --> 00:34:06,586
I see.
566
00:34:06,627 --> 00:34:09,130
This wouldn't have anything
to do with your friend Andrew,
567
00:34:09,172 --> 00:34:11,257
would it?
568
00:34:11,299 --> 00:34:13,051
Well, as a matter of fact,
it does.
569
00:34:13,092 --> 00:34:16,721
Oh, Colleen, I know your family
wants you to marry
570
00:34:16,763 --> 00:34:19,599
safe, quiet, ordinary Andrew,
571
00:34:19,640 --> 00:34:22,769
but you would never be satisfied
with that kind of life.
572
00:34:22,810 --> 00:34:23,728
Patrick!
573
00:34:23,770 --> 00:34:25,980
You and I are
passionate people, Colleen,
574
00:34:25,980 --> 00:34:28,566
who see what we want in life
and go after it.
575
00:34:28,608 --> 00:34:30,651
You don't love Andrew.
576
00:34:30,693 --> 00:34:33,279
You love me. I can feel it.
577
00:34:33,321 --> 00:34:35,239
Patrick, you're scaring me.
578
00:34:37,492 --> 00:34:38,493
Does Andrew make you feel
like that?
579
00:34:38,534 --> 00:34:41,079
Let me go!
580
00:34:43,706 --> 00:34:45,541
- Colleen, what is it?
- Nothing.
581
00:34:45,583 --> 00:34:47,835
- Is it Mr. Collins?
- I don't want to talk about it.
582
00:34:59,889 --> 00:35:01,015
How's it feel now?
583
00:35:01,015 --> 00:35:02,433
Better.
584
00:35:02,475 --> 00:35:03,601
Well, it ain't real doctorin',
585
00:35:03,643 --> 00:35:06,395
but it'll keep you from movin'
your arm till it heals.
586
00:35:09,273 --> 00:35:11,359
So, what do we do now?
587
00:35:11,400 --> 00:35:13,027
We're gonna build
a signal fire.
588
00:35:27,667 --> 00:35:30,419
Maybe this will help.
589
00:35:30,461 --> 00:35:32,255
It'll make it smoky
'cause it's green.
590
00:35:32,296 --> 00:35:34,090
I think you're gettin' to be
a pretty good woodsman.
591
00:35:43,850 --> 00:35:46,727
Oliver!
592
00:35:46,769 --> 00:35:48,229
Oliver!
593
00:35:50,565 --> 00:35:52,859
We've been searching all night.
Where could they be?
594
00:35:52,900 --> 00:35:56,070
There's a lot of tracks here.
595
00:35:56,070 --> 00:35:58,447
Well, what does that mean?
Are we close?
596
00:35:59,657 --> 00:36:02,368
- Maybe.
- Maybe?!
597
00:36:02,410 --> 00:36:03,536
What were you thinking,
598
00:36:03,578 --> 00:36:07,540
allowing them to run off
like that alone?
599
00:36:07,582 --> 00:36:09,375
And you want me to preserve
this hellhole
600
00:36:09,417 --> 00:36:10,751
that swallows up children?
601
00:36:10,793 --> 00:36:11,627
Look.
602
00:36:11,669 --> 00:36:13,546
It's a signal fire.
603
00:36:17,049 --> 00:36:19,886
And a good one, at that.
604
00:36:19,927 --> 00:36:21,095
Come on.
605
00:36:34,650 --> 00:36:38,905
Where'd you learn
about the woods and medicines?
606
00:36:38,946 --> 00:36:40,323
I don't know.
607
00:36:40,364 --> 00:36:43,826
I suppose some from Sully
and some from Cloud Dancing --
608
00:36:43,868 --> 00:36:46,746
he's an Indian friend of ours.
And, of course, my ma.
609
00:36:46,787 --> 00:36:50,875
I suppose most of it came
from just bein' out here.
610
00:36:50,917 --> 00:36:54,795
You learn a lot about the woods
from walkin' through 'em.
611
00:37:14,941 --> 00:37:16,484
Sully!
612
00:37:16,525 --> 00:37:19,820
- Brian!
- Oh!
613
00:37:21,155 --> 00:37:23,074
- Are you all right?
- Yeah, I'm all right.
614
00:37:23,115 --> 00:37:24,659
Hi, Wolf! How are you?
615
00:37:24,700 --> 00:37:28,579
- Son, you're hurt.
- No, father. Brian fixed it.
616
00:37:28,621 --> 00:37:30,456
What happened?
617
00:37:30,498 --> 00:37:32,083
Well, I-I was chasin' after
a deer,
618
00:37:32,124 --> 00:37:33,793
a-and then my horse
threw me down the hill,
619
00:37:33,834 --> 00:37:35,336
and Brian found me,
620
00:37:35,378 --> 00:37:36,837
and he put my shoulder
back into place,
621
00:37:36,837 --> 00:37:38,422
and he gave me this bandage --
622
00:37:38,464 --> 00:37:40,258
All right.
Hold on.
623
00:37:40,299 --> 00:37:42,176
The first thing we have to do
is get you back to town
624
00:37:42,176 --> 00:37:43,761
so Dr. Quinn can see to
that shoulder.
625
00:37:43,803 --> 00:37:47,556
But, father, I-I want to keep
going. I'm fine.
626
00:37:47,598 --> 00:37:51,018
Looks like Brian
fixed it pretty good.
627
00:37:51,018 --> 00:37:52,687
It doesn't hurt?
628
00:37:56,357 --> 00:37:58,109
Not enough to yell about.
629
00:38:10,663 --> 00:38:12,331
Colleen...
630
00:38:14,625 --> 00:38:18,379
I owe you an apology
for yesterday.
631
00:38:18,421 --> 00:38:21,632
- There's no need.
- Yes, there is.
632
00:38:21,674 --> 00:38:22,925
When you came by the clinic
yesterday,
633
00:38:22,967 --> 00:38:27,596
you'd already made
your decision about Mr. Collins.
634
00:38:27,638 --> 00:38:28,848
And I was so worried
that you might have made
635
00:38:28,889 --> 00:38:31,726
the wrong decision that I...
636
00:38:31,767 --> 00:38:33,602
I didn't give you
the opportunity to even tell me
637
00:38:33,644 --> 00:38:35,313
what that was.
638
00:38:38,024 --> 00:38:40,735
I couldn't help but feel
the need to protect you.
639
00:38:44,113 --> 00:38:46,657
I'm afraid I just...
640
00:38:46,699 --> 00:38:49,910
I can't seem to stop being
your mother.
641
00:38:49,952 --> 00:38:53,998
I don't want you to stop being
my mother...
642
00:38:54,040 --> 00:38:55,624
ever.
643
00:38:55,666 --> 00:38:57,793
Colleen, what is it?
What happened?
644
00:38:57,835 --> 00:39:01,422
Patrick kissed me,
and I-I didn't want him to.
645
00:39:01,422 --> 00:39:03,215
He forced himself on you?
646
00:39:03,257 --> 00:39:05,593
I told him to stop,
but he didn't listen to me.
647
00:39:05,634 --> 00:39:08,471
Did he hurt you?
648
00:39:08,512 --> 00:39:09,764
Maybe I misled him, Ma.
649
00:39:09,805 --> 00:39:12,767
Oh, no, Colleen, you didn't.
650
00:39:12,767 --> 00:39:15,353
Don't ever feel
that you have to let a man
651
00:39:15,394 --> 00:39:18,898
force his affections on you
just because he wants to.
652
00:39:18,939 --> 00:39:20,441
I just wish he would go away.
653
00:39:20,441 --> 00:39:22,902
I don't want
to ever see him again.
654
00:39:22,943 --> 00:39:24,904
Come on.
We'll settle this right away.
655
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
No, Ma.
656
00:39:27,740 --> 00:39:29,825
I can take care of this myself.
657
00:40:06,153 --> 00:40:08,531
Colleen.
I am so glad to see you.
658
00:40:08,572 --> 00:40:09,698
I need to talk to you.
659
00:40:09,698 --> 00:40:10,866
Yes, I need to speak to you
as well.
660
00:40:10,866 --> 00:40:14,036
I just -- I wanted to say
how sorry I am for yesterday.
661
00:40:14,078 --> 00:40:17,706
I have never done anything
like that before.
662
00:40:17,748 --> 00:40:19,208
My behavior was --
was appalling.
663
00:40:19,208 --> 00:40:20,876
Yes, it was.
664
00:40:20,876 --> 00:40:24,046
But it shows the -- the depth
of my feelings for you,
665
00:40:24,088 --> 00:40:26,340
the passion
that you elicit in me, Col--
666
00:40:26,382 --> 00:40:27,967
I can't accept this.
667
00:40:30,094 --> 00:40:33,973
Colleen, I understand you have
every right to be angry, but --
668
00:40:34,014 --> 00:40:35,808
I don't want to see you again.
669
00:40:38,310 --> 00:40:40,104
Colleen...
670
00:40:42,481 --> 00:40:45,067
- Don't you walk away from me!
- Let go of me!
671
00:40:45,067 --> 00:40:46,402
- I said I was sorry.
- Take your hands off of her.
672
00:40:46,444 --> 00:40:47,820
What else do I have to --
Stay out of this!
673
00:40:47,862 --> 00:40:49,905
- You hurt me! Aah!
- I said, let her go.
674
00:40:49,905 --> 00:40:52,366
- Uhh!
- Andrew!
675
00:41:01,292 --> 00:41:02,418
Sir.
676
00:41:02,460 --> 00:41:04,920
- Aah!
- Come on!
677
00:41:04,920 --> 00:41:06,213
Hold it right there!
678
00:41:06,255 --> 00:41:07,923
Come on!
679
00:41:11,635 --> 00:41:14,889
- Calm down.
- Get him inside.
680
00:41:34,283 --> 00:41:37,244
Aah! Aah! Aah!
681
00:41:37,286 --> 00:41:39,788
Does it hurt?
682
00:41:39,830 --> 00:41:42,791
How bad is it?
683
00:41:42,791 --> 00:41:45,377
The laceration
is fairly superficial.
684
00:41:46,921 --> 00:41:49,131
I don't think sutures
are warranted.
685
00:41:51,759 --> 00:41:54,470
Mm.
686
00:41:54,470 --> 00:41:56,347
Excellent diagnosis.
687
00:42:01,018 --> 00:42:03,938
I'm sorry about all this,
Andrew.
688
00:42:03,979 --> 00:42:06,524
Oh, Colleen, it's all right.
689
00:42:11,070 --> 00:42:13,322
I've been doing
a lot of thinking lately...
690
00:42:16,075 --> 00:42:19,203
about my feelings for you,
691
00:42:19,245 --> 00:42:22,498
and how I'm never able
to say the right words...
692
00:42:26,043 --> 00:42:28,504
the words I've been wanting
to say for a long time now.
693
00:42:34,802 --> 00:42:37,346
I love you, Colleen.
694
00:42:39,223 --> 00:42:41,058
I love you, too, Andrew.
695
00:43:34,945 --> 00:43:37,156
Senator,
we're about ready to go.
696
00:43:37,197 --> 00:43:39,533
I'd like to make it
to the falls before sundown.
697
00:43:39,575 --> 00:43:42,244
First, a photograph,
698
00:43:42,286 --> 00:43:45,039
to commemorate
a new understanding.
699
00:43:47,583 --> 00:43:49,460
Don't pack that camera yet,
my good man.
700
00:43:49,501 --> 00:43:51,337
Boys, come on.
701
00:43:53,922 --> 00:43:55,299
Come on, Brian.
702
00:43:55,341 --> 00:43:56,967
Come on.
703
00:44:02,348 --> 00:44:03,599
Steady...
48993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.