Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:05,839
Up a little bit higher.
Right there. That's good.
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,049
The wreath's gonna
look real good, Brian.
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,968
Thanks.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,594
I want to thank you all
for helping me
5
00:00:11,636 --> 00:00:12,679
with these decorations.
6
00:00:12,721 --> 00:00:16,725
It's our pleasure, Reverend.
7
00:00:16,766 --> 00:00:19,602
Look at that.
8
00:00:19,644 --> 00:00:22,147
The army's leavin'.
9
00:00:22,188 --> 00:00:22,981
It's about time.
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,651
That's Colleen's train!
I got to go!
11
00:00:26,693 --> 00:00:27,694
Hey, Daniel,
12
00:00:27,736 --> 00:00:30,822
will you help us decorate
the homestead later on?
13
00:00:30,864 --> 00:00:32,991
Sure thing, Brian.
We'll get it fixed up real nice
14
00:00:33,033 --> 00:00:35,702
when your ma and pa come home.
15
00:00:35,702 --> 00:00:38,204
Think they'll be home
in time for Christmas?
16
00:00:38,246 --> 00:00:40,165
You can bet on it.
17
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
Tell colleen
I'll see her later.
18
00:00:41,624 --> 00:00:44,544
Okay.
19
00:00:44,586 --> 00:00:46,963
Daniel!
20
00:00:47,005 --> 00:00:49,716
Telegram just come for you.
21
00:00:49,758 --> 00:00:50,717
Thank you, Horace.
22
00:00:50,759 --> 00:00:52,594
Well, uh, I got to go.
23
00:00:52,635 --> 00:00:54,345
Train's comin'.
24
00:00:59,809 --> 00:01:01,853
- Trouble?
- No, no.
25
00:01:01,895 --> 00:01:05,565
It's, uh, just Christmas wishes
from an old friend.
26
00:01:24,876 --> 00:01:26,753
Look what I found.
27
00:01:26,753 --> 00:01:29,380
Mmm, mistletoe.
28
00:01:29,422 --> 00:01:30,799
Merry Christmas.
29
00:01:30,840 --> 00:01:35,261
Not yet.
Not till we get home.
30
00:01:35,303 --> 00:01:36,763
Fresh water.
31
00:01:36,805 --> 00:01:39,682
Thanks, Cloud Dancing.
32
00:01:39,724 --> 00:01:41,434
This isn't goodbye.
33
00:01:44,104 --> 00:01:45,814
It's good that you're staying
up here with your people,
34
00:01:45,855 --> 00:01:48,441
free and safe in your own land.
35
00:01:48,441 --> 00:01:50,151
It is good...
36
00:01:50,193 --> 00:01:52,570
And it is good you get
to go home to your family.
37
00:01:57,534 --> 00:02:00,954
Well, folks,
this is where our paths diverge.
38
00:02:00,954 --> 00:02:02,580
You're not coming back
to Colorado Springs with us?
39
00:02:02,622 --> 00:02:04,874
I figured since I'm so close,
I'd ride on into Yellowstone,
40
00:02:04,916 --> 00:02:07,127
visit Superintendent Langford.
41
00:02:07,168 --> 00:02:09,629
How's he handlin' the job?
42
00:02:09,629 --> 00:02:12,632
It's an arduous undertaking
at best.
43
00:02:12,632 --> 00:02:15,552
Preserving the wilderness is
a foreign notion to most people.
44
00:02:15,593 --> 00:02:18,513
The Department of the Interior
could sure use some help.
45
00:02:18,555 --> 00:02:20,723
Perhaps I could interest you
in reconsidering that job
46
00:02:20,765 --> 00:02:22,976
I offered you last year.
47
00:02:22,976 --> 00:02:24,978
I don't want to move my family.
48
00:02:25,019 --> 00:02:26,521
You wouldn't have to.
49
00:02:26,563 --> 00:02:28,064
The National Parks movement
is gaining a foothold
50
00:02:28,106 --> 00:02:29,816
all across the West.
51
00:02:29,858 --> 00:02:31,484
Now, we need scouts
52
00:02:31,484 --> 00:02:33,278
to guide these politicians
down into these realms
53
00:02:33,319 --> 00:02:35,780
and show them the remarkable
natural attractions
54
00:02:35,822 --> 00:02:37,866
that this country possesses.
55
00:02:37,907 --> 00:02:38,825
Then they can go back
to Washington
56
00:02:38,867 --> 00:02:41,870
and vote to preserve them.
57
00:02:41,911 --> 00:02:43,496
I really don't want to
leave my family.
58
00:02:46,082 --> 00:02:48,001
You'd only have to
for short periods of time.
59
00:02:48,042 --> 00:02:50,170
A month, maybe.
60
00:02:50,170 --> 00:02:54,090
I just spent half a year
away from home.
61
00:02:54,132 --> 00:02:56,885
I appreciate the offer.
Really, I do.
62
00:02:56,926 --> 00:02:58,136
But it's five days
before Christmas.
63
00:02:58,178 --> 00:02:59,929
The only thing on my mind
right now
64
00:02:59,971 --> 00:03:02,056
is getting back home
to my family.
65
00:03:02,098 --> 00:03:04,017
Very few people realize
just how important
66
00:03:04,017 --> 00:03:05,560
this kind of work is.
67
00:03:05,602 --> 00:03:08,521
I'm sure you'll agree there's
nobody better suited to the job.
68
00:03:11,065 --> 00:03:13,693
Will you at least consider it?
69
00:03:15,778 --> 00:03:17,530
Yeah.
70
00:03:19,240 --> 00:03:21,075
Ready?
71
00:03:31,044 --> 00:03:32,045
Take care.
72
00:03:41,763 --> 00:03:43,556
I'll await your decision!
73
00:03:43,556 --> 00:03:45,683
I'll think on it!
74
00:04:52,041 --> 00:04:54,294
Stop up here to see
if the horses want a drink.
75
00:04:57,171 --> 00:05:01,050
Best keep pushing on as long
as this good weather holds.
76
00:05:01,050 --> 00:05:04,053
Be wonderful being back
together again for Christmas.
77
00:05:04,053 --> 00:05:06,014
Hopefully we'll be back in time
to buy us some presents.
78
00:05:06,055 --> 00:05:11,060
The only present I want
is to be home with my family.
79
00:05:11,102 --> 00:05:13,146
Soon our lives
will be back to normal.
80
00:05:13,187 --> 00:05:15,982
Look for some work.
81
00:05:16,024 --> 00:05:19,819
Maybe even finish
Preston's homestead.
82
00:05:19,861 --> 00:05:21,529
Sully, look!
83
00:05:24,741 --> 00:05:27,493
There was a time millions
of buffalo roamed these plains.
84
00:05:34,876 --> 00:05:37,337
Come on.
Let's keep movin'.
85
00:05:37,378 --> 00:05:39,088
Whoa, boy.
86
00:05:53,519 --> 00:05:54,854
Looks good.
87
00:05:54,896 --> 00:05:57,315
Ah, thanks.
88
00:05:57,357 --> 00:05:59,025
I didn't want this to be
the only place in town
89
00:05:59,067 --> 00:06:00,693
without the Christmas spirit.
90
00:06:08,618 --> 00:06:11,954
Listen, uh...
if you don't have any plans,
91
00:06:11,996 --> 00:06:13,873
we'd like you to come out
to the homestead,
92
00:06:13,915 --> 00:06:16,751
celebrate Christmas with us.
93
00:06:16,793 --> 00:06:18,211
I can't refuse that.
94
00:06:18,252 --> 00:06:22,173
Sure beats spendin' the holidays
at the boardinghouse.
95
00:06:22,215 --> 00:06:25,301
How long you plannin'
on stayin' there?
96
00:06:25,343 --> 00:06:27,136
I mean, you've got all that land
out there.
97
00:06:27,178 --> 00:06:31,599
You ever think about building
a homestead on it?
98
00:06:31,641 --> 00:06:34,143
Nearly every day.
99
00:06:34,185 --> 00:06:36,938
Why don't you?
100
00:06:36,979 --> 00:06:40,149
I don't know.
101
00:06:40,191 --> 00:06:42,860
Ever since I was a kid,
I always moved around a lot.
102
00:06:42,902 --> 00:06:44,028
I never could seem
to settle down
103
00:06:44,070 --> 00:06:46,197
in one place for very long.
104
00:06:46,239 --> 00:06:48,574
I always thought
I'd outgrown it,
105
00:06:48,616 --> 00:06:52,578
but, uh...
106
00:06:52,620 --> 00:06:54,747
I guess I haven't.
107
00:06:58,918 --> 00:07:00,169
Gold mine?
108
00:07:00,169 --> 00:07:02,672
Yeah, they just struck a vein.
109
00:07:02,672 --> 00:07:03,923
They want me to come out
and run the operation.
110
00:07:03,965 --> 00:07:05,299
You're leavin'?
111
00:07:05,341 --> 00:07:06,759
Well, I haven't decided yet,
112
00:07:06,801 --> 00:07:10,012
but -- the fact is, Matthew,
Sully's been pardoned,
113
00:07:10,012 --> 00:07:11,347
and the Indian problem's
all settled.
114
00:07:11,389 --> 00:07:14,892
I figure my job here is done.
115
00:07:14,934 --> 00:07:16,436
What about your job as sheriff?
116
00:07:16,477 --> 00:07:18,938
I haven't said
I accepted the job.
117
00:07:18,980 --> 00:07:21,065
I'm just considerin' it, is all.
118
00:07:23,192 --> 00:07:26,112
There's gotta be some way
to get him out of town.
119
00:07:26,154 --> 00:07:28,448
I mean, get everybody
to vote him out of office.
120
00:07:28,489 --> 00:07:30,366
Why, 'cause he arrested you?
121
00:07:30,366 --> 00:07:33,035
No, 'cause he's
a lousy sheriff, is why.
122
00:07:33,035 --> 00:07:35,246
If you ask me,
he's doin' a good job.
123
00:07:35,288 --> 00:07:36,414
The town's a lot safer.
124
00:07:36,456 --> 00:07:39,250
Folks seem to be takin' to him.
125
00:07:42,670 --> 00:07:45,047
Well, he's very...
126
00:07:45,089 --> 00:07:46,757
kind.
127
00:07:57,643 --> 00:07:59,479
Come on!
128
00:08:02,940 --> 00:08:05,526
Come on, move!
129
00:08:09,530 --> 00:08:11,365
Come on!
130
00:08:12,909 --> 00:08:15,411
Blasted thing.
131
00:08:24,378 --> 00:08:27,048
Hold it right there!
132
00:08:27,089 --> 00:08:29,091
I'll shoot you dead!
I surely will!
133
00:08:29,091 --> 00:08:31,093
Easy, boy! Stay!
134
00:08:31,093 --> 00:08:33,054
Take it easy.
135
00:08:33,095 --> 00:08:34,597
We mean no trouble.
136
00:08:37,225 --> 00:08:39,101
You speak English.
137
00:08:39,101 --> 00:08:41,229
Of course I do.
138
00:08:41,270 --> 00:08:43,314
Well, I thought --
139
00:08:43,356 --> 00:08:46,526
I thought you were an Indian.
140
00:08:46,567 --> 00:08:48,069
Why don't you
just put that thing down
141
00:08:48,110 --> 00:08:49,695
before someone gets hurt?
142
00:08:52,281 --> 00:08:54,116
Don't you worry about him.
143
00:08:54,158 --> 00:08:55,451
Mule trouble?
144
00:08:55,493 --> 00:08:57,537
Yeah.
145
00:08:57,578 --> 00:08:58,663
Come on!
146
00:08:58,704 --> 00:09:01,916
Let's go, boy!
147
00:09:01,958 --> 00:09:03,626
Come on!
148
00:09:08,714 --> 00:09:11,050
I'm Sully.
149
00:09:11,092 --> 00:09:12,468
And this here's my wife,
Michaela.
150
00:09:12,510 --> 00:09:13,386
Hello.
151
00:09:13,427 --> 00:09:15,304
Chester Barnes...
152
00:09:15,304 --> 00:09:17,056
And my wife, Hallie.
153
00:09:17,098 --> 00:09:18,307
How do you do?
154
00:09:18,307 --> 00:09:19,934
You folks lost?
155
00:09:19,976 --> 00:09:23,980
No, sir. We're headed
for a town called New Hope.
156
00:09:24,021 --> 00:09:25,147
Uh, never heard of it.
157
00:09:25,147 --> 00:09:26,983
No, sir, you haven't.
158
00:09:26,983 --> 00:09:28,568
Well, not yet, anyway.
159
00:09:28,609 --> 00:09:31,112
It's a small settlement
of 13 families,
160
00:09:31,153 --> 00:09:32,530
including our parents.
161
00:09:32,572 --> 00:09:35,783
It's just beyond that ridge
there.
162
00:09:35,825 --> 00:09:38,327
I don't think
there's a settlement over there.
163
00:09:38,327 --> 00:09:39,495
Sure there is.
164
00:09:39,537 --> 00:09:41,706
Come on. I'll show you.
165
00:09:41,747 --> 00:09:43,124
I got a map over here.
166
00:09:46,002 --> 00:09:47,461
Are you all right?
167
00:09:47,503 --> 00:09:50,131
It's just a cough.
168
00:09:50,172 --> 00:09:52,383
Well, you look feverish.
169
00:09:52,425 --> 00:09:54,427
I'm a doctor.
Perhaps I can help.
170
00:09:54,468 --> 00:09:57,221
I have some medical supplies
in my saddlebag.
171
00:09:57,263 --> 00:10:00,141
I'll be right back.
172
00:10:00,182 --> 00:10:03,477
All right. You see...
173
00:10:03,519 --> 00:10:07,481
we're right here, and
the settlement is right there.
174
00:10:07,523 --> 00:10:11,110
So I figure that's about a half
a day's ride, don't you think?
175
00:10:11,152 --> 00:10:14,030
Yep, if that's where we were.
176
00:10:14,030 --> 00:10:15,615
The only problem is we're not.
177
00:10:15,656 --> 00:10:17,283
What?!
178
00:10:17,325 --> 00:10:19,035
Well, where are we?
179
00:10:21,871 --> 00:10:25,333
We're, uh...
180
00:10:25,374 --> 00:10:27,001
right about there.
181
00:10:34,091 --> 00:10:35,509
What's goin' on?
182
00:10:35,551 --> 00:10:37,845
She wants to call
a town meetin'.
183
00:10:37,887 --> 00:10:39,347
Why?
184
00:10:39,388 --> 00:10:42,099
To reinstate
the "no guns in town" law.
185
00:10:42,141 --> 00:10:43,309
Good luck.
186
00:10:43,351 --> 00:10:45,227
This is the town council
standing right here.
187
00:10:45,269 --> 00:10:46,771
And we ain't gonna
let that happen.
188
00:10:46,812 --> 00:10:47,647
I don't know.
189
00:10:47,688 --> 00:10:49,273
You know how Dorothy can get.
190
00:10:49,315 --> 00:10:51,567
Daniel will probably agree
with her.
191
00:10:51,567 --> 00:10:54,111
If he's got the folks in town
going along with him.
192
00:10:54,153 --> 00:10:55,363
You ain't gonna
change your mind.
193
00:10:55,404 --> 00:10:58,532
I got to do what the people
want if I plan on stayin' mayor.
194
00:10:58,574 --> 00:11:00,618
Well, it ain't gonna
come to that, Jake.
195
00:11:00,660 --> 00:11:04,080
I'm gonna go tell the sheriff
right now that nobody
196
00:11:04,121 --> 00:11:05,915
is layin' down their guns.
197
00:11:11,003 --> 00:11:14,465
I understand your concern,
Miss Dorothy. I do.
198
00:11:14,507 --> 00:11:16,550
But I'm afraid I have to
disagree with you on this one.
199
00:11:16,592 --> 00:11:18,594
I believe that folks
ought to have the right
200
00:11:18,594 --> 00:11:21,430
to carry guns in town as long
as they do it responsibly.
201
00:11:21,472 --> 00:11:23,432
Responsibly?
202
00:11:23,474 --> 00:11:27,478
You know, for protection --
self defense.
203
00:11:27,520 --> 00:11:29,522
I don't believe
that the law-abiding citizens
204
00:11:29,563 --> 00:11:32,233
ought to be punished right
along side of the troublemakers.
205
00:11:32,274 --> 00:11:33,943
- I agree with that.
- I agree.
206
00:11:36,278 --> 00:11:37,947
I see your point, Daniel.
207
00:11:41,033 --> 00:11:43,953
Well, I guess we won't need
that town meetin' after all.
208
00:11:53,921 --> 00:11:55,339
How are you feeling?
209
00:11:55,381 --> 00:11:57,383
Better.
A little sleepy.
210
00:11:57,425 --> 00:11:59,427
That's from the laudanum
I gave you.
211
00:11:59,468 --> 00:12:01,387
It'll help quiet your cough.
212
00:12:01,429 --> 00:12:03,472
Here -- drink this tea.
213
00:12:03,472 --> 00:12:06,350
It's cold.
It'll help reduce your fever.
214
00:12:06,392 --> 00:12:08,519
Our family
went ahead four months ago.
215
00:12:08,561 --> 00:12:10,146
I wanted to stay
and earn some more money
216
00:12:10,187 --> 00:12:11,605
before we followed.
217
00:12:11,647 --> 00:12:13,524
Then we took the train
to Denver.
218
00:12:13,566 --> 00:12:16,485
That's where we got the mule
and the horses.
219
00:12:16,485 --> 00:12:20,364
We started out on our own
about two days ago.
220
00:12:20,406 --> 00:12:22,700
What line of work are you in,
Chester?
221
00:12:22,742 --> 00:12:26,328
Well,
I was a tailor in Chicago.
222
00:12:26,328 --> 00:12:29,290
But in New Hope,
I'm gonna be a farmer
223
00:12:29,331 --> 00:12:30,666
with the others
in the settlement.
224
00:12:30,708 --> 00:12:32,918
"Sodbusters," they call us.
225
00:12:35,629 --> 00:12:37,339
She's feeling better.
226
00:12:37,381 --> 00:12:38,758
Well, I guess
we better move along then.
227
00:12:38,799 --> 00:12:41,343
We got a lot of ground to cover.
Are you able to ride?
228
00:12:41,343 --> 00:12:44,346
I think so.
229
00:12:44,346 --> 00:12:46,307
Just keep heading
due Northeast,
230
00:12:46,348 --> 00:12:48,392
and check your compass.
231
00:12:48,434 --> 00:12:49,518
Yes, sir.
232
00:12:49,518 --> 00:12:50,644
And don't work this mule
too hard.
233
00:12:50,686 --> 00:12:53,022
You don't want her droppin' dead
on you.
234
00:12:53,063 --> 00:12:55,399
Do you think
we'll make it by Christmas?
235
00:12:55,441 --> 00:12:56,400
Oh, sure.
As long as you, uh,
236
00:12:56,442 --> 00:12:58,527
follow this map carefully,
237
00:12:58,527 --> 00:13:00,654
it should be about a 2-day ride
from here.
238
00:13:06,702 --> 00:13:10,706
Perhaps we can help
you find the way.
239
00:13:10,748 --> 00:13:14,502
We'll just ride with you
till we go over the next ridge.
240
00:13:14,543 --> 00:13:15,795
Oh, that won't be necessary.
241
00:13:15,836 --> 00:13:17,213
We'll be fine.
242
00:13:17,254 --> 00:13:18,756
Oh, it's no trouble at all.
243
00:13:18,798 --> 00:13:21,884
Really.
244
00:13:21,884 --> 00:13:23,552
She's right.
245
00:13:23,552 --> 00:13:24,553
We'll take you
into the next valley.
246
00:13:24,553 --> 00:13:26,597
It should be a pretty easy ride
from there.
247
00:13:29,058 --> 00:13:31,310
Thank you.
248
00:13:31,352 --> 00:13:33,729
Come on.
Let's get movin' now.
249
00:13:33,771 --> 00:13:36,440
We'll make back in time
for Christmas, won't we?
250
00:13:36,482 --> 00:13:37,399
We should,
251
00:13:37,441 --> 00:13:39,735
as long as we don't run
into any problems.
252
00:13:45,574 --> 00:13:47,076
I don't think
I'll ever get accustomed
253
00:13:47,076 --> 00:13:48,410
to sleepin' on the ground.
254
00:13:48,410 --> 00:13:50,329
It comes with time.
255
00:13:50,371 --> 00:13:53,374
You look like you've been
around here for a long time.
256
00:13:53,415 --> 00:13:54,458
Yep.
257
00:13:54,500 --> 00:13:56,877
Then you've no doubt
had encounters with Indians.
258
00:13:56,919 --> 00:13:58,337
Yep.
259
00:13:58,379 --> 00:13:59,880
I hear tell
they're quite well-armed --
260
00:13:59,922 --> 00:14:02,675
really giving the army
a run for their money.
261
00:14:02,716 --> 00:14:04,760
The Indians ain't the ones
lookin' for a fight.
262
00:14:04,760 --> 00:14:08,973
You treat them with respect,
they give it right back to you.
263
00:14:09,014 --> 00:14:10,099
This means friend.
264
00:14:10,099 --> 00:14:12,476
If you do that,
you're off to a good start.
265
00:14:12,518 --> 00:14:13,477
This?
No, no.
266
00:14:13,519 --> 00:14:16,772
It's too close to your face.
This means blood.
267
00:14:16,772 --> 00:14:17,857
Just remember,
you won't have to fight them
268
00:14:17,898 --> 00:14:19,483
if you treat them properly.
269
00:14:19,525 --> 00:14:22,027
- Can you show me some more?
- Sure.
270
00:14:22,069 --> 00:14:24,113
This -- this means peace.
271
00:14:26,949 --> 00:14:28,742
Good.
272
00:14:44,049 --> 00:14:44,884
Hey!
273
00:14:44,925 --> 00:14:46,427
Daniel.
274
00:14:46,468 --> 00:14:47,928
Whatcha doin'?
275
00:14:47,970 --> 00:14:50,472
I thought you were goin' out
to the McFarland place.
276
00:14:50,514 --> 00:14:52,850
I did, but by the time
I got out there,
277
00:14:52,892 --> 00:14:55,936
Logan and Muriel
had already kissed and made up.
278
00:14:55,936 --> 00:14:58,439
She didn't want
me to arrest him anymore.
279
00:14:58,480 --> 00:14:59,732
Makin' somethin'?
280
00:14:59,773 --> 00:15:02,776
- Uh, yeah.
- Uh, no.
281
00:15:02,776 --> 00:15:05,779
We're doin' some chores
for Robert E.
282
00:15:05,779 --> 00:15:08,449
while he and Miss Grace
are in New Orleans.
283
00:15:08,490 --> 00:15:11,452
Well, that's mighty nice of ya.
284
00:15:11,452 --> 00:15:13,078
Daniel, can I talk to you?
285
00:15:13,120 --> 00:15:14,914
Sure.
286
00:15:18,500 --> 00:15:19,627
Did you give any more thought
287
00:15:19,668 --> 00:15:23,213
to that telegram
you got from your friend?
288
00:15:23,255 --> 00:15:25,883
Yeah, I did, but I'm --
289
00:15:25,925 --> 00:15:27,927
I'm gonna wait until Sully
and Michaela get home --
290
00:15:27,968 --> 00:15:29,470
talk about it with them.
291
00:15:29,511 --> 00:15:31,931
Good.
292
00:15:31,972 --> 00:15:34,725
Listen,
just in case you were wonderin',
293
00:15:34,767 --> 00:15:37,811
the folks around here --
they don't want you to go...
294
00:15:39,563 --> 00:15:41,398
...and neither do we.
295
00:15:45,736 --> 00:15:47,780
Well, thank you.
296
00:15:47,821 --> 00:15:51,283
Matthew. Thank you.
297
00:15:51,325 --> 00:15:54,161
All right.
298
00:16:09,551 --> 00:16:10,970
What are you lookin' for?
299
00:16:11,011 --> 00:16:14,014
Somewhere to camp.
300
00:16:14,014 --> 00:16:16,517
What's wrong with here?
301
00:16:16,517 --> 00:16:18,477
Look at the ground.
302
00:16:18,519 --> 00:16:21,689
What do you see?
303
00:16:21,730 --> 00:16:24,274
Rocks, dirt, sand.
304
00:16:24,316 --> 00:16:25,693
It's a wash.
305
00:16:25,734 --> 00:16:27,820
If a storm kicks up,
we get flooded out.
306
00:16:27,861 --> 00:16:29,655
It's best to camp up slope.
307
00:16:29,697 --> 00:16:32,032
Air is warmer.
Ground is drier.
308
00:16:35,828 --> 00:16:38,038
Come on.
309
00:16:57,933 --> 00:16:59,727
Keep goin', wolf.
310
00:16:59,768 --> 00:17:02,104
This ought to do fine
right here.
311
00:17:02,146 --> 00:17:03,647
You should be able to find
that settlement from here
312
00:17:03,689 --> 00:17:06,066
without any trouble.
313
00:17:06,066 --> 00:17:07,693
Right over those hills.
314
00:17:07,735 --> 00:17:10,070
It should be a day's ride
at the most.
315
00:17:10,070 --> 00:17:12,865
Right over those hills.
316
00:17:12,906 --> 00:17:16,076
No, those hills right there.
317
00:17:16,118 --> 00:17:18,078
Oh.
318
00:17:18,120 --> 00:17:19,747
Oh, right.
319
00:17:19,788 --> 00:17:21,498
Right.
320
00:17:58,994 --> 00:18:00,954
It's gonna be dark soon.
321
00:18:00,996 --> 00:18:02,706
Not much longer and we're gonna
be with our families
322
00:18:02,748 --> 00:18:05,667
celebratin' Christmas.
323
00:18:05,709 --> 00:18:07,377
Here's some cough medicine.
324
00:18:10,964 --> 00:18:13,717
Better unload that mule soon.
It'll be dark.
325
00:18:13,759 --> 00:18:17,679
I'll get to it.
Don't worry.
326
00:18:17,721 --> 00:18:22,392
All I want is a nice warm bed
and get out of this cold.
327
00:18:22,434 --> 00:18:23,977
You will very soon.
328
00:18:23,977 --> 00:18:25,646
Don't worry.
When we get to that settlement,
329
00:18:25,646 --> 00:18:27,981
I'm gonna build us a house
with roaring fireplaces
330
00:18:28,023 --> 00:18:30,943
in every room.
331
00:18:30,984 --> 00:18:33,821
That day that you married me,
332
00:18:33,821 --> 00:18:35,989
I told you
I'd always take care of you,
333
00:18:35,989 --> 00:18:37,658
and I will.
334
00:18:37,658 --> 00:18:40,786
I surely will.
335
00:18:40,828 --> 00:18:43,664
How long have you been married?
336
00:18:43,705 --> 00:18:45,666
Two years this august.
337
00:18:45,666 --> 00:18:46,750
You?
338
00:18:46,792 --> 00:18:48,961
It'll be three years this may.
339
00:18:49,002 --> 00:18:50,671
- Hmm.
- Hmm.
340
00:18:50,712 --> 00:18:52,297
Any children?
341
00:18:52,339 --> 00:18:54,258
Four.
342
00:18:54,299 --> 00:18:56,885
Four?
343
00:18:56,927 --> 00:18:58,470
Three are adopted.
344
00:18:58,512 --> 00:18:59,721
- Oh!
- Oh!
345
00:18:59,763 --> 00:19:01,140
Of course. Adopted.
346
00:19:01,181 --> 00:19:02,516
I'll bet you miss them.
347
00:19:02,516 --> 00:19:04,059
Oh, terribly.
348
00:19:04,101 --> 00:19:06,770
Katie, our youngest,
is only 1 1/2.
349
00:19:06,812 --> 00:19:08,730
We're gonna have
seven children.
350
00:19:08,772 --> 00:19:10,691
- Seven?
- Seven?
351
00:19:10,732 --> 00:19:13,861
Or six. Or five.
352
00:19:13,861 --> 00:19:15,946
I just love children...
353
00:19:15,988 --> 00:19:18,657
especially at Christmas.
354
00:19:21,702 --> 00:19:23,745
That sounded close.
355
00:19:23,787 --> 00:19:26,081
He's at least 4 miles away.
356
00:19:26,123 --> 00:19:29,877
Wolves travel in packs,
am I right?
357
00:19:29,877 --> 00:19:31,461
Yes, you are...
358
00:19:31,503 --> 00:19:35,007
except that's a coyote.
359
00:19:37,134 --> 00:19:40,345
That's a nighthawk,
settin' off to get his prey.
360
00:19:40,387 --> 00:19:42,723
Prey?
361
00:19:42,764 --> 00:19:46,852
Don't worry, Chester,
you're too big to carry off.
362
00:19:46,894 --> 00:19:49,271
You hear many things out
in the wild.
363
00:19:49,313 --> 00:19:52,274
Once you learn what they are,
they're not as frightening.
364
00:19:52,316 --> 00:19:56,987
A yell or a scream could just be
a bird or a squirrel.
365
00:19:59,489 --> 00:20:01,325
That was no squirrel!
366
00:20:01,366 --> 00:20:02,159
Sully?
367
00:20:02,201 --> 00:20:04,411
- Stay, boy.
- Is it a bear?
368
00:20:04,453 --> 00:20:06,538
Easy, Chester.
369
00:20:06,580 --> 00:20:08,916
That's no bear.
370
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
It's a cougar.
371
00:20:15,130 --> 00:20:17,466
Don't worry.
He's not lookin' for trouble.
372
00:20:17,507 --> 00:20:19,635
How do you know that?
373
00:20:19,676 --> 00:20:22,262
Because his tail's not movin',
and his ears are straight up.
374
00:20:22,262 --> 00:20:24,473
They're not pinned back.
375
00:20:24,514 --> 00:20:25,766
He's gonna attack us.
376
00:20:25,807 --> 00:20:28,060
No, he's just curious, is all.
377
00:20:34,066 --> 00:20:38,195
Stop him! The mule! Stop him!
378
00:20:38,237 --> 00:20:40,322
I'll get the horses.
379
00:20:48,956 --> 00:20:52,292
Aah!
380
00:20:52,334 --> 00:20:55,254
Chester!
Are you all right?!
381
00:20:59,549 --> 00:21:00,801
Where's the mule?
382
00:21:00,842 --> 00:21:03,345
He's gone.
383
00:21:03,387 --> 00:21:06,473
But he's got all of our food --
our belongings.
384
00:21:06,515 --> 00:21:07,975
And money.
385
00:21:08,016 --> 00:21:11,812
I should have unpacked him.
386
00:21:11,812 --> 00:21:13,730
Why didn't I unpack him?!
387
00:21:17,609 --> 00:21:20,320
Now what'll we do?
388
00:21:33,125 --> 00:21:34,418
Perfect!
389
00:21:34,459 --> 00:21:36,336
Now let's get it decorated.
390
00:21:39,256 --> 00:21:40,173
First thing tomorrow mornin',
we'll go out
391
00:21:40,215 --> 00:21:42,217
and get a nice big tree
for the homestead.
392
00:21:42,259 --> 00:21:46,555
Maybe ma and pa
will be back to go with us.
393
00:21:46,596 --> 00:21:48,181
Mayor Slicker...
394
00:21:48,223 --> 00:21:50,267
will you not help
with the decorations?
395
00:21:50,309 --> 00:21:54,354
I usually
just supervise, but --
396
00:21:54,354 --> 00:21:56,982
- I'll make an exception.
- Oh, I don't know.
397
00:21:57,024 --> 00:22:01,528
I think the sheriff's doin'
just fine.
398
00:22:01,570 --> 00:22:03,989
Yes, he is.
399
00:22:04,031 --> 00:22:08,118
He's a very kind man.
400
00:22:08,160 --> 00:22:10,370
You better forget
ever gettin' rid of him.
401
00:22:10,370 --> 00:22:12,873
He's an upstandin' citizen.
402
00:22:12,914 --> 00:22:14,416
People like that in a sheriff.
403
00:22:17,627 --> 00:22:20,464
Upstandin' citizen.
404
00:22:29,931 --> 00:22:31,892
You don't have to ride with us.
405
00:22:31,892 --> 00:22:34,686
I'm sure that we can find
the settlement on our own.
406
00:22:34,728 --> 00:22:36,563
Careful!
407
00:22:38,523 --> 00:22:40,901
You have no map or compass.
408
00:22:40,942 --> 00:22:42,361
Or food.
409
00:22:42,402 --> 00:22:45,530
We just want to make certain
that you get home safely.
410
00:22:45,572 --> 00:22:49,368
Sure would hate to see you miss
Christmas with your children.
411
00:22:49,409 --> 00:22:52,245
We still got three days.
We'll make it. Don't you worry.
412
00:22:52,245 --> 00:22:54,748
Well,
I appreciate your generosity.
413
00:22:54,748 --> 00:22:56,583
I surely do.
414
00:23:17,938 --> 00:23:19,481
What is it?
415
00:23:19,523 --> 00:23:23,318
It's sword fern.
They grow all over the place.
416
00:23:23,360 --> 00:23:25,695
Indians eat the sprouts
when they're on hunts.
417
00:23:25,737 --> 00:23:27,364
Go on.
Try it.
418
00:23:30,534 --> 00:23:33,495
Hmm, not bad.
419
00:23:33,537 --> 00:23:34,538
Well, it's not meat
and potatoes,
420
00:23:34,538 --> 00:23:36,164
but it'll do in an emergency.
421
00:23:38,708 --> 00:23:42,546
Wait a minute.
I think we're in luck here.
422
00:23:42,587 --> 00:23:44,673
Indians aren't the only ones
who eat ferns.
423
00:23:44,714 --> 00:23:48,885
These are white-tailed deer
tracks -- fresh.
424
00:23:48,885 --> 00:23:50,887
I might not be able
to promise you potatoes,
425
00:23:50,887 --> 00:23:53,557
but I think we'll be able
to get ourselves some meat.
426
00:23:53,598 --> 00:23:55,267
Go get your rifle.
427
00:24:02,023 --> 00:24:03,567
The tracks head off this way.
428
00:24:03,567 --> 00:24:05,485
W-w-w-wait.
429
00:24:05,527 --> 00:24:07,487
The tracks head off this way.
430
00:24:07,529 --> 00:24:09,656
We'll go downwind.
431
00:24:09,698 --> 00:24:11,533
Go ahead and make camp here.
432
00:24:18,582 --> 00:24:20,834
Mmm, fried chicken.
433
00:24:20,876 --> 00:24:23,044
That's my favorite.
Thank you.
434
00:24:23,086 --> 00:24:24,713
Good night.
435
00:24:39,769 --> 00:24:40,937
Good evenin', sheriff.
436
00:24:40,979 --> 00:24:43,648
- Good evenin'.
- Mind if I come in?
437
00:24:45,734 --> 00:24:49,070
Is there, uh, somethin'
I can do for you, Miss...
438
00:24:49,112 --> 00:24:51,281
Sadie.
439
00:24:51,281 --> 00:24:54,868
I've been admirin' the way
you do your job.
440
00:24:54,910 --> 00:24:59,080
I just thought I'd come by
to get to know you better.
441
00:24:59,122 --> 00:25:00,957
Well, thank you.
442
00:25:02,792 --> 00:25:04,461
Can I, uh --
443
00:25:04,503 --> 00:25:07,672
can I get you somethin'?
Maybe coffee?
444
00:25:07,714 --> 00:25:09,382
Sure.
445
00:25:14,012 --> 00:25:17,349
Do you like bein' sheriff?
446
00:25:17,390 --> 00:25:19,267
Yeah, it's a good job,
for the most part.
447
00:25:25,565 --> 00:25:28,652
That's so dangerous --
448
00:25:28,693 --> 00:25:31,238
dealin' with criminals and all.
449
00:25:31,279 --> 00:25:33,657
Oh, I don't know.
450
00:25:33,657 --> 00:25:35,867
As long as you keep 'em
locked up in a cell,
451
00:25:35,909 --> 00:25:37,786
you're pretty safe.
452
00:25:42,207 --> 00:25:44,000
You mean like this?
453
00:25:49,631 --> 00:25:51,883
Whoops.
454
00:26:01,434 --> 00:26:05,730
This is, quite possibly,
the best meal I have ever eaten.
455
00:26:05,772 --> 00:26:07,399
What are you doing?
456
00:26:07,440 --> 00:26:11,194
I'm tannin' the hide
to make a blanket or a coat.
457
00:26:11,236 --> 00:26:13,196
What's that you're rubbin'
on it?
458
00:26:13,238 --> 00:26:15,574
It's a mixture
of liver and brains.
459
00:26:15,615 --> 00:26:20,245
It helps to preserve
and soften the hide.
460
00:26:20,245 --> 00:26:22,038
You don't let anything
go to waste, do you?
461
00:26:22,080 --> 00:26:23,456
There's no reason to.
462
00:26:23,498 --> 00:26:25,667
Indians live their whole lives
around the buffalo.
463
00:26:25,709 --> 00:26:28,086
They use the meat for food,
464
00:26:28,086 --> 00:26:31,214
the hides
for clothing and blankets,
465
00:26:31,256 --> 00:26:32,549
and the bones for tools.
466
00:26:32,591 --> 00:26:36,595
And the tails for fly swatters.
467
00:26:36,636 --> 00:26:40,181
White hunters, though -- they
kill 'em just for their hides.
468
00:26:40,223 --> 00:26:42,267
Sometimes their tongues.
469
00:26:42,309 --> 00:26:44,394
They leave the rest
to rot in the sun.
470
00:26:51,109 --> 00:26:52,777
I've never seen a buffalo.
471
00:27:00,744 --> 00:27:05,165
I was 10 when my pa
dropped dead in the field...
472
00:27:05,206 --> 00:27:07,917
16 when my ma
caught the influenza.
473
00:27:10,420 --> 00:27:12,589
I've been on my own ever since.
474
00:27:12,589 --> 00:27:16,009
How long have you been
workin' for Hank?
475
00:27:16,051 --> 00:27:19,304
I don't know.
I lost count of time.
476
00:27:23,975 --> 00:27:27,479
Years now.
477
00:27:27,520 --> 00:27:33,777
But one of these days, I'm gonna
get out of here, see the world.
478
00:27:33,818 --> 00:27:36,196
It's been my dream
ever since I was a kid.
479
00:27:40,533 --> 00:27:42,202
It's silly.
480
00:27:42,243 --> 00:27:44,120
No, it ain't.
481
00:27:44,120 --> 00:27:45,955
Dreams are good.
482
00:27:45,955 --> 00:27:49,209
See, all my life,
I've been travelin' around,
483
00:27:49,250 --> 00:27:51,169
seein' the world --
484
00:27:51,211 --> 00:27:53,838
dreamin' of findin'...
485
00:27:53,880 --> 00:27:57,842
someplace to call home.
486
00:27:57,884 --> 00:27:59,469
But you do have a home.
487
00:28:01,971 --> 00:28:03,556
Here.
488
00:28:12,607 --> 00:28:13,900
- Morning, Dorothy.
- Oh, Hank!
489
00:28:13,942 --> 00:28:15,360
What are you doing?
490
00:28:15,402 --> 00:28:16,361
You might like to take a look
in the jail.
491
00:28:16,403 --> 00:28:20,990
Jake! Morales!
You got to come see this, too.
492
00:28:21,032 --> 00:28:23,993
Ma'am, you don't want
to miss this.
493
00:28:25,995 --> 00:28:28,415
Hank,
what are you talking about?
494
00:28:28,456 --> 00:28:30,834
Go on inside
and take a look for yourself.
495
00:28:38,800 --> 00:28:42,303
Uh, good mornin', everybody.
496
00:28:42,345 --> 00:28:46,891
Miss Dorothy, would you
mind openin' this door, please?
497
00:28:53,314 --> 00:28:55,191
T-that's it right there.
498
00:28:59,988 --> 00:29:01,865
What's going on here?
499
00:29:01,865 --> 00:29:03,992
That's what I'd like to know.
500
00:29:04,033 --> 00:29:06,536
What's goin' on here is
I'm quittin'.
501
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
What?
502
00:29:07,579 --> 00:29:08,830
You heard me.
503
00:29:08,872 --> 00:29:12,792
I'm through with you usin' me
for your dirty little tricks.
504
00:29:12,834 --> 00:29:14,294
I'm leavin'
on the next train out.
505
00:29:14,335 --> 00:29:15,086
You can't leave.
506
00:29:15,128 --> 00:29:16,713
You're the best girl I got.
507
00:29:16,755 --> 00:29:20,008
I can do whatever I want.
508
00:29:20,049 --> 00:29:22,385
The sheriff loaned me train fare
out of here.
509
00:29:26,222 --> 00:29:27,807
He's a kind man.
510
00:29:35,940 --> 00:29:38,067
Much obliged.
511
00:29:49,579 --> 00:29:52,290
Hey, Daniel, ready to go
get that tree with us now?
512
00:29:52,332 --> 00:29:53,958
Sure thing, Brian.
513
00:29:54,000 --> 00:29:55,668
Think you got room
for me back there?
514
00:29:55,710 --> 00:29:59,130
Sure.
515
00:29:59,172 --> 00:30:02,509
Daniel, you got no right!
516
00:30:02,550 --> 00:30:04,636
Hold on, Hank.
I didn't talk her into anything.
517
00:30:04,677 --> 00:30:06,137
She made that decision
on her own.
518
00:30:06,179 --> 00:30:08,932
I'm tired of you
gettin' in my way!
519
00:30:10,975 --> 00:30:13,311
Well,
then stop crossin' my path.
520
00:30:16,689 --> 00:30:18,608
I'm not gonna fight with you,
Hank.
521
00:30:18,608 --> 00:30:19,901
It wouldn't settle nothin'.
522
00:30:19,943 --> 00:30:21,611
- You got no choice.
- Come on, hank!
523
00:30:21,611 --> 00:30:22,612
Tomorrow's Christmas Eve.
524
00:30:22,612 --> 00:30:24,364
Stay out of this, Jake.
525
00:30:24,405 --> 00:30:26,783
Let's go!
526
00:30:26,783 --> 00:30:28,284
I'm not fightin' with you,
Hank!
527
00:30:42,757 --> 00:30:45,051
Take it easy!
528
00:30:49,889 --> 00:30:55,812
Just take it easy.
529
00:30:55,812 --> 00:30:57,689
Are you all right?
530
00:30:57,730 --> 00:30:59,232
Yeah, I'm fine.
I'm fine.
531
00:31:02,110 --> 00:31:04,654
More than I can say
for these ornaments.
532
00:31:41,024 --> 00:31:42,275
Where is everybody?
533
00:31:42,317 --> 00:31:44,277
Well, they were here,
all right.
534
00:31:44,319 --> 00:31:46,321
They must have
moved the settlement.
535
00:31:46,362 --> 00:31:49,365
To where?
536
00:31:49,407 --> 00:31:50,742
To water.
537
00:31:50,783 --> 00:31:52,035
The river's in the next valley.
538
00:31:52,035 --> 00:31:53,536
They must have got tired
of haulin' water
539
00:31:53,536 --> 00:31:55,496
all the way back here.
540
00:31:59,000 --> 00:32:00,877
We can make it there
by nightfall. Let's go.
541
00:32:00,877 --> 00:32:03,129
No. No more.
542
00:32:03,171 --> 00:32:05,048
Who knows whether
they're in the next valley
543
00:32:05,048 --> 00:32:06,215
or the valley after that.
544
00:32:06,257 --> 00:32:08,009
We're stayin' right here.
545
00:32:08,051 --> 00:32:11,554
Or better yet, we'll ride
with you to Colorado Springs
546
00:32:11,554 --> 00:32:14,849
and take the train back home
from there.
547
00:32:14,891 --> 00:32:16,184
To where?
548
00:32:16,225 --> 00:32:18,811
You sold everything you had,
Chester.
549
00:32:18,853 --> 00:32:20,188
And what do I have
to show for it?
550
00:32:20,229 --> 00:32:21,898
No money. No belongings.
551
00:32:21,940 --> 00:32:25,109
You got a wife who loves you,
552
00:32:25,151 --> 00:32:27,904
and you got a family waitin'
to celebrate Christmas with you.
553
00:32:27,946 --> 00:32:29,405
You've come a long way,
Chester.
554
00:32:29,447 --> 00:32:31,324
Don't give up now.
555
00:32:34,077 --> 00:32:36,162
We're goin' to the next valley.
556
00:32:36,204 --> 00:32:39,040
You can stay here,
or you can come with us.
557
00:32:39,082 --> 00:32:40,792
But what about your family?
558
00:32:40,833 --> 00:32:43,169
Tomorrow is Christmas Eve.
559
00:32:43,211 --> 00:32:47,256
We're gonna have to ride
all night, but we'll make it.
560
00:32:47,298 --> 00:32:49,050
Let's get you home first.
561
00:32:51,094 --> 00:32:55,098
Thank you.
562
00:32:55,098 --> 00:32:57,600
Thank you so much.
563
00:33:45,565 --> 00:33:47,734
Cloud Dancing!
564
00:33:50,611 --> 00:33:52,363
What are you doing here?
565
00:33:52,405 --> 00:33:54,741
Is this not the time of year
you call Christmas?
566
00:33:58,661 --> 00:34:01,330
Yes! Yes, but I don't --
567
00:34:01,330 --> 00:34:04,000
And is Christmas not the time
to be with those you love?
568
00:34:10,548 --> 00:34:13,968
Yes.
569
00:34:14,010 --> 00:34:16,262
Yes, it is.
570
00:34:37,575 --> 00:34:40,536
There it is!
571
00:34:40,536 --> 00:34:42,288
What is it?
572
00:34:42,330 --> 00:34:43,998
That's the settlement, isn't it?
573
00:34:44,040 --> 00:34:45,374
Yes.
Yes, it is.
574
00:34:45,416 --> 00:34:48,127
But look -- rocks and sand!
575
00:34:48,169 --> 00:34:50,129
They're camped right
in the middle of a wash.
576
00:34:50,171 --> 00:34:53,049
If a sudden storm kicks up,
they'll get flooded out.
577
00:34:53,049 --> 00:34:55,134
Best to move the settlement
up slope.
578
00:34:57,929 --> 00:34:58,971
We better get goin'.
579
00:34:59,013 --> 00:35:00,223
Well, wait!
580
00:35:00,223 --> 00:35:02,391
Won't you come
and meet our family?
581
00:35:02,391 --> 00:35:06,229
As much as we'd like to, we got
our own family to get back to.
582
00:35:06,229 --> 00:35:11,025
Here's some laudanum
and some cough syrup.
583
00:35:11,067 --> 00:35:13,861
Thank you.
I feel better already.
584
00:35:13,903 --> 00:35:15,863
Thank you.
585
00:35:15,905 --> 00:35:18,282
You're gonna do fine.
586
00:35:18,324 --> 00:35:19,325
Merry Christmas.
587
00:35:19,367 --> 00:35:21,452
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
588
00:35:21,494 --> 00:35:24,038
You ready?
589
00:35:24,080 --> 00:35:26,207
More than ready.
590
00:35:26,249 --> 00:35:28,543
Let's go.
591
00:35:42,014 --> 00:35:44,308
- How's that?
- That's good.
592
00:35:45,810 --> 00:35:47,478
I'll get it.
593
00:35:51,149 --> 00:35:53,067
- Miss Dorothy!
- Matthew.
594
00:35:53,109 --> 00:35:54,235
- Everyone.
- Hi!
595
00:35:54,277 --> 00:35:57,029
Oh, what a beautiful tree!
596
00:35:57,071 --> 00:35:59,949
We're waitin' till ma and pa
get home to decorate it.
597
00:35:59,991 --> 00:36:02,827
You mean they're not here?
598
00:36:02,827 --> 00:36:04,954
Cloud Dancing!
What are you doing back?
599
00:36:04,996 --> 00:36:06,122
I could not stay away.
600
00:36:06,164 --> 00:36:07,957
But I do not understand.
601
00:36:07,999 --> 00:36:09,208
Sully and Michaela
left before me.
602
00:36:09,250 --> 00:36:11,169
I did not see them on the trail.
603
00:36:11,210 --> 00:36:13,171
Well, maybe
they took another trail.
604
00:36:13,212 --> 00:36:14,672
But why?
605
00:36:14,714 --> 00:36:15,756
Well,
knowin' Michaela and Sully,
606
00:36:15,798 --> 00:36:18,134
they probably had a good reason.
607
00:36:20,052 --> 00:36:22,930
Yes, I am sure
there was a good reason.
608
00:36:22,972 --> 00:36:26,142
Come on. Let's finish
puttin' the tree up.
609
00:36:48,206 --> 00:36:50,124
How are you holdin' up?
610
00:36:50,166 --> 00:36:51,459
Want to stop and sleep
for a little bit?
611
00:36:51,500 --> 00:36:53,336
No, no, I'm fine.
612
00:36:53,377 --> 00:36:56,047
Here.
613
00:37:08,893 --> 00:37:10,770
What?
614
00:37:10,811 --> 00:37:15,233
I'm so proud of you --
the way you helped that couple.
615
00:37:15,233 --> 00:37:17,026
Teaching them
how to survive in the wilderness
616
00:37:17,068 --> 00:37:21,197
without destroying it --
the same way you taught me.
617
00:37:23,908 --> 00:37:27,203
The same way
you could teach others.
618
00:37:27,245 --> 00:37:29,080
Sully...
619
00:37:29,121 --> 00:37:31,540
the job
Welland Smith offered you --
620
00:37:31,582 --> 00:37:33,042
he was right.
621
00:37:33,084 --> 00:37:36,754
I can't think of anyone
better suited for it.
622
00:37:36,754 --> 00:37:39,048
I was wanted by the law,
Michaela.
623
00:37:39,090 --> 00:37:42,260
I hated every minute
I was away from home.
624
00:37:42,301 --> 00:37:44,011
Perhaps it was because
you didn't know
625
00:37:44,053 --> 00:37:46,764
if you'd ever be able come back.
626
00:37:46,764 --> 00:37:51,769
But now you're free, and you can
come and go whenever you like.
627
00:37:51,811 --> 00:37:54,563
Sully, of course we want you to
be with us as much as possible,
628
00:37:54,605 --> 00:37:57,275
but it's also important
629
00:37:57,275 --> 00:37:59,443
to protect the land
from destruction.
630
00:38:03,447 --> 00:38:05,116
You can do both.
631
00:38:08,244 --> 00:38:10,246
First thing after Christmas,
632
00:38:10,288 --> 00:38:14,875
I'll send him a telegram tellin'
him I'm acceptin' the job.
633
00:38:14,917 --> 00:38:16,961
Now, come on.
It's Christmas Eve.
634
00:38:16,961 --> 00:38:19,755
We got a lot of ridin' to do.
635
00:38:28,014 --> 00:38:30,808
There's still no sign
of Sully and Michaela.
636
00:38:30,850 --> 00:38:33,185
I wonder where they could be?
637
00:38:33,227 --> 00:38:34,770
I will check the other valleys
to see
638
00:38:34,812 --> 00:38:35,896
if they took another trail.
639
00:38:35,938 --> 00:38:36,731
I should ride with you.
640
00:38:36,772 --> 00:38:38,983
No, the two of you
should stay here
641
00:38:38,983 --> 00:38:40,318
for the sake of the children.
642
00:38:40,359 --> 00:38:41,819
But I can help
you check the other trails.
643
00:38:41,819 --> 00:38:44,071
If we both leave, the children
will know we are worried,
644
00:38:44,113 --> 00:38:47,408
and then they will worry.
645
00:38:47,450 --> 00:38:49,035
Be careful.
646
00:38:49,076 --> 00:38:50,494
I'll find them.
647
00:39:05,176 --> 00:39:07,887
Yes, indeed. That was
a wonderful sermon, Reverend.
648
00:39:07,928 --> 00:39:09,180
Thank you, Loren.
649
00:39:09,180 --> 00:39:11,015
You're welcome.
650
00:39:11,057 --> 00:39:16,395
Well, here we are --
coming up on the tree.
651
00:39:16,437 --> 00:39:18,314
Well, folks.
Gather around!
652
00:39:18,356 --> 00:39:21,400
Gather around, everybody!
653
00:39:24,862 --> 00:39:27,239
- Matthew?
- Yep.
654
00:39:27,281 --> 00:39:29,408
Now, before we begin
any Christmas carols,
655
00:39:29,450 --> 00:39:33,704
I'd just like to take a moment
on behalf of the entire town
656
00:39:33,746 --> 00:39:39,627
to present a very special gift
to our newest citizen...
657
00:39:39,668 --> 00:39:42,129
Daniel Simon.
658
00:39:42,171 --> 00:39:44,882
Merry Christmas, Daniel.
659
00:39:44,924 --> 00:39:46,592
What?
660
00:39:52,306 --> 00:39:55,893
Now, we all know that Daniel
came to Colorado Springs
661
00:39:55,893 --> 00:39:57,061
to help out a friend,
662
00:39:57,103 --> 00:40:00,731
and that is the main reason
that he became our sheriff.
663
00:40:00,731 --> 00:40:05,694
But now word has it
that he might be leavin'.
664
00:40:05,736 --> 00:40:08,030
Now, Daniel...
665
00:40:08,072 --> 00:40:11,117
you took this job to help Sully,
666
00:40:11,158 --> 00:40:13,244
but will you keep it for us?
667
00:40:16,163 --> 00:40:18,290
I told you
they all wanted you to stay.
668
00:40:25,214 --> 00:40:28,426
I want to thank you
all for this...
669
00:40:28,426 --> 00:40:32,555
gift...
670
00:40:32,596 --> 00:40:35,307
and, uh...
671
00:40:38,269 --> 00:40:40,479
...for givin' me a place
I can finally call home.
672
00:40:49,238 --> 00:40:53,200
Well, it certainly
is a beautiful tree.
673
00:40:58,706 --> 00:41:02,918
Yes, it is.
674
00:41:02,960 --> 00:41:07,465
But it just doesn't feel like
Christmas without Grace singin'.
675
00:41:13,345 --> 00:41:18,309
♪ Silent night
676
00:41:18,350 --> 00:41:23,981
♪ Holy night
677
00:41:23,981 --> 00:41:28,777
♪ All is calm
678
00:41:28,819 --> 00:41:33,240
♪ All is bright
679
00:41:33,282 --> 00:41:43,042
♪ Round yon virgin mother
and child ♪
680
00:41:43,083 --> 00:41:52,510
♪ Holy infant
so tender and mild ♪
681
00:41:52,510 --> 00:42:02,394
♪ Sleep in heavenly peace
682
00:42:02,436 --> 00:42:11,820
♪ Sleep in heavenly peace
683
00:42:16,325 --> 00:42:19,203
He is such a kind man.
684
00:42:31,090 --> 00:42:32,758
It's gettin' late.
685
00:42:32,758 --> 00:42:37,012
I don't think they're gonna
make it for Christmas.
686
00:42:37,054 --> 00:42:38,264
Maybe we should put away
the food and save it
687
00:42:38,305 --> 00:42:40,391
for when they get here.
688
00:42:40,432 --> 00:42:41,892
All right.
689
00:42:41,934 --> 00:42:42,768
What do you think
happened to them?
690
00:42:42,810 --> 00:42:44,895
I'm sure they're fine.
691
00:42:44,937 --> 00:42:47,439
Brian, they'll be home soon.
Don't you worry.
692
00:42:50,317 --> 00:42:53,821
Brian, why don't you
read "A Christmas Carol" for us?
693
00:42:53,862 --> 00:42:57,866
It's sort of a tradition.
We read it every Christmas Eve.
694
00:42:57,908 --> 00:42:59,994
Ma usually reads it, though.
695
00:43:00,035 --> 00:43:03,163
Yeah, I know,
but this year you can read it.
696
00:43:17,261 --> 00:43:20,097
"Marley was dead,
to begin with.
697
00:43:20,139 --> 00:43:23,142
There is no doubt
whatever about that.
698
00:43:23,142 --> 00:43:26,228
The register of his burial
was signed by the clergyman,
699
00:43:26,270 --> 00:43:29,481
the clerk, the undertaker,
and the chief mourner.
700
00:43:29,481 --> 00:43:31,066
Scrooge signed it,
701
00:43:31,108 --> 00:43:33,110
and Scrooge's name
was good upon 'change,
702
00:43:33,152 --> 00:43:36,280
for anything
he chose to put his hand to..."
703
00:43:36,322 --> 00:43:37,990
"Running to the window,
704
00:43:38,032 --> 00:43:41,744
he opened it,
put out his head..."
705
00:43:46,874 --> 00:43:51,128
"...no fog, no mist.
706
00:43:51,170 --> 00:43:56,175
Clear, bright, jovial,
stirring, cold.
707
00:43:56,175 --> 00:43:59,845
Cold, piping for the blood
to dance to.
708
00:43:59,887 --> 00:44:02,890
Golden sunlight, heavenly sky,
709
00:44:02,931 --> 00:44:07,603
sweet fresh air,
and merry bells.
710
00:44:07,645 --> 00:44:11,065
Oh, glorious! Glorious!
711
00:44:11,106 --> 00:44:13,108
'What's today?' cried Scrooge,
712
00:44:13,150 --> 00:44:16,362
calling downward to a boy
in Sunday clothes,
713
00:44:16,403 --> 00:44:21,200
who perhaps had loitered in
to look about him.
714
00:44:21,200 --> 00:44:25,829
'Eh?' returned the boy,
with all his might of wonder.
715
00:44:25,871 --> 00:44:29,041
'What's today, my fine fellow?'
said Scrooge."
716
00:44:29,083 --> 00:44:31,210
"'Today?' Replied the boy.
717
00:44:31,210 --> 00:44:33,420
'Why, it's Christmas day.'"
718
00:44:33,462 --> 00:44:37,132
Ma! Pa!
719
00:44:38,884 --> 00:44:43,681
Merry Christmas, everyone.
720
00:44:43,722 --> 00:44:45,599
Merry Christmas.
721
00:44:45,641 --> 00:44:46,975
Merry Christmas.
722
00:44:47,017 --> 00:44:50,396
Merry Christmas, Brian.
723
00:44:51,563 --> 00:44:53,440
Welcome back.
724
00:44:53,482 --> 00:44:55,234
Thanks.
725
00:44:55,234 --> 00:44:57,111
It's good to be home again.
726
00:45:07,037 --> 00:45:08,205
Say hi!
50553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.