Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:08,466
All this medicine
and these supplies,
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,260
you must have emptied
your cabinets, Michaela.
3
00:00:10,301 --> 00:00:12,178
Well, I'm not certain
what I'll be treating.
4
00:00:12,220 --> 00:00:14,639
- I need to be prepared.
- What did Sully say?
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,228
Sheriff.
6
00:00:20,270 --> 00:00:23,898
That the entire family is ill,
even little Tom.
7
00:00:23,940 --> 00:00:25,734
I'm sure they appreciate
you riding all the way
8
00:00:25,775 --> 00:00:27,027
out to their homestead.
9
00:00:27,068 --> 00:00:31,156
Well, it's only a few miles.
10
00:00:31,197 --> 00:00:33,575
Sully said the braves
had high fevers.
11
00:00:33,616 --> 00:00:35,410
They're weak and congested.
12
00:00:35,452 --> 00:00:37,245
Black Moon
must be real worried --
13
00:00:37,287 --> 00:00:39,456
letting you come tend
to his men.
14
00:00:44,169 --> 00:00:45,670
What, did you forget something?
15
00:00:45,712 --> 00:00:48,339
No.
16
00:00:48,339 --> 00:00:51,134
Well, I suppose
I'm just a little anxious
17
00:00:51,176 --> 00:00:54,846
about meeting Black Moon
face to face.
18
00:00:54,888 --> 00:00:56,514
I'm sure it'll be just fine.
19
00:00:56,514 --> 00:00:58,475
Sully will be right there
with you.
20
00:01:05,106 --> 00:01:06,232
Miss Quinn.
21
00:01:06,274 --> 00:01:08,234
- Sheriff.
- Sergeant McKay.
22
00:01:08,276 --> 00:01:09,819
I didn't expect
to see you in town.
23
00:01:09,861 --> 00:01:11,488
Bringing more men?
24
00:01:11,529 --> 00:01:13,740
I wanted to alert you.
25
00:01:13,782 --> 00:01:14,866
We got reason to believe
26
00:01:14,908 --> 00:01:17,035
that Black Moon
is planning to attack again.
27
00:01:17,077 --> 00:01:18,661
Attack?
28
00:01:18,703 --> 00:01:21,331
There hasn't been an Indian raid
on this town in months.
29
00:01:21,372 --> 00:01:23,208
Well, Black Moon lost
so many of his men
30
00:01:23,208 --> 00:01:24,334
in our last conflict.
31
00:01:24,375 --> 00:01:27,378
Massacre.
32
00:01:27,420 --> 00:01:30,465
We're expecting
him to retaliate.
33
00:01:30,507 --> 00:01:33,051
I just want you to be prepared.
34
00:01:36,054 --> 00:01:38,515
Black Moon's braves
are in no condition to fight.
35
00:01:38,556 --> 00:01:40,892
Maybe he's gathering warriors
from other tribes.
36
00:01:40,892 --> 00:01:42,727
I ain't seen any evidence
of that, Michaela.
37
00:01:42,727 --> 00:01:44,062
The Army's wrong.
38
00:01:44,104 --> 00:01:45,563
Come on.
39
00:01:55,657 --> 00:01:57,659
The Army may be wrong
about Black Moon,
40
00:01:57,700 --> 00:01:59,327
but they're here with more men
41
00:01:59,369 --> 00:02:00,578
who can search for you
and find you.
42
00:02:00,578 --> 00:02:03,081
Nobody's finding me.
43
00:02:03,123 --> 00:02:04,874
We'll make it through this.
44
00:02:04,916 --> 00:02:07,335
The braves are sick.
You can help them.
45
00:02:07,377 --> 00:02:09,295
Black Moon's camp
is about a mile west of here.
46
00:02:09,337 --> 00:02:11,256
I'm gonna steer
the soldiers clear.
47
00:02:11,297 --> 00:02:12,590
Will you be all right?
48
00:02:12,632 --> 00:02:15,260
I'll find my way there, Sully.
49
00:02:15,301 --> 00:02:17,011
I'll be fine.
50
00:02:26,271 --> 00:02:27,480
Looking for me?
51
00:02:27,522 --> 00:02:28,857
Hey, it's him.
52
00:03:16,863 --> 00:03:17,989
Cloud Dancing.
53
00:03:18,031 --> 00:03:20,158
I am pleased Black Moon
has agreed to your visit.
54
00:03:20,158 --> 00:03:23,286
My medicine has not healed them.
55
00:03:23,328 --> 00:03:26,831
I'm not sure
my medicine will help.
56
00:03:26,873 --> 00:03:28,208
Food is scarce.
57
00:03:28,249 --> 00:03:30,168
The men grow weaker.
58
00:03:30,210 --> 00:03:31,669
I'm afraid many of them have --
59
00:03:36,174 --> 00:03:37,508
Consumption.
60
00:03:37,550 --> 00:03:39,677
First, you must see Black Moon.
61
00:03:39,677 --> 00:03:41,387
He has been alone
speaking with the spirits,
62
00:03:41,429 --> 00:03:43,097
but he has been expecting you.
63
00:04:41,656 --> 00:04:43,574
The soldiers should be
halfway to Denver by now.
64
00:04:46,869 --> 00:04:49,455
What is it?
65
00:04:49,497 --> 00:04:51,457
Black Moon --
66
00:04:51,499 --> 00:04:55,753
he's trying to hide it,
but he's ill.
67
00:04:55,753 --> 00:04:57,422
I'm afraid
he has consumption, too.
68
00:06:15,875 --> 00:06:17,752
Both lungs are affected.
69
00:06:21,047 --> 00:06:22,340
He's coughing up
a lot of blood.
70
00:06:22,382 --> 00:06:24,092
Well, once the disease
reaches this stage
71
00:06:24,092 --> 00:06:26,219
under these poor conditions,
72
00:06:26,260 --> 00:06:29,764
consumption
will progress very rapidly.
73
00:06:29,806 --> 00:06:31,432
Here.
74
00:06:41,317 --> 00:06:43,194
Will your drink save him?
75
00:06:47,156 --> 00:06:50,326
I'm afraid there's no cure
for consumption,
76
00:06:50,368 --> 00:06:53,287
but the laudanum
will relax his breathing
77
00:06:53,287 --> 00:06:55,206
and relieve any pain.
78
00:06:57,333 --> 00:07:00,795
I've examined everyone
and treated those that I could.
79
00:07:03,339 --> 00:07:06,300
Black Moon, I've prepared
some willow-bark tea.
80
00:07:06,342 --> 00:07:09,554
I'm sure you know that it
will help reduce your fever.
81
00:07:11,597 --> 00:07:13,891
Yes.
82
00:07:13,933 --> 00:07:16,269
I will have some.
83
00:07:16,310 --> 00:07:20,815
I've seen
this consumption before.
84
00:07:20,857 --> 00:07:22,984
It is a white man's disease.
85
00:07:22,984 --> 00:07:26,320
The white man does not need
the battlefield to destroy us.
86
00:07:31,284 --> 00:07:34,287
What else can be done?
87
00:07:34,328 --> 00:07:36,247
The best treatment
for consumption is rest
88
00:07:36,289 --> 00:07:38,374
and proper nourishment.
89
00:07:38,416 --> 00:07:41,002
Two things
I cannot provide my warriors.
90
00:07:41,002 --> 00:07:43,087
You can provide
them those things,
91
00:07:43,129 --> 00:07:44,881
if you lead them to join
their families
92
00:07:44,922 --> 00:07:47,008
in the Northern Cheyenne
territory.
93
00:07:47,049 --> 00:07:49,302
There's more soldiers
in town now.
94
00:07:49,343 --> 00:07:51,429
If your braves fight them,
they'll lose.
95
00:07:51,471 --> 00:07:54,432
You have been to this
territory in the North?
96
00:07:54,474 --> 00:07:58,019
In the Tongue River Valley,
our people live in peace.
97
00:07:58,019 --> 00:08:00,396
For how long?
98
00:08:00,438 --> 00:08:02,356
How long can we live
on that land in peace
99
00:08:02,356 --> 00:08:04,984
before the white man
comes to steal it away?
100
00:08:05,026 --> 00:08:06,986
I do not know.
101
00:08:07,028 --> 00:08:09,030
But living even one day
in freedom
102
00:08:09,030 --> 00:08:11,282
will be a precious gift
to your warriors.
103
00:08:14,702 --> 00:08:18,414
Even if the Army lets
my warriors leave this place...
104
00:08:20,708 --> 00:08:22,043
...they may pursue us.
105
00:08:22,084 --> 00:08:23,669
We'll ask for some sort
of agreement to make sure
106
00:08:23,711 --> 00:08:25,046
that they don't do that.
107
00:08:25,087 --> 00:08:28,049
But the both of you
are fugitives.
108
00:08:28,090 --> 00:08:30,218
Who will ask for this agreement?
109
00:08:32,261 --> 00:08:34,680
With your permission...
110
00:08:34,722 --> 00:08:37,058
I will ask.
111
00:08:58,246 --> 00:08:59,413
Afternoon, gentlemen.
112
00:08:59,455 --> 00:09:01,749
There's a nice table
right there by the stove.
113
00:09:04,252 --> 00:09:06,420
This ain't no buffet.
114
00:09:06,420 --> 00:09:08,256
I was just helping you out.
115
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
Don't bother.
116
00:09:10,299 --> 00:09:13,261
You ought to be happy
all these soldiers are in town.
117
00:09:13,261 --> 00:09:15,179
It's good for business.
118
00:09:15,221 --> 00:09:17,682
Been good for the Gold Nugget,
too, Hank?
119
00:09:17,723 --> 00:09:19,308
It ain't just that.
120
00:09:19,350 --> 00:09:21,227
The Army's finally
gonna take action
121
00:09:21,269 --> 00:09:24,146
and fix this injun problem
once and for all.
122
00:09:24,188 --> 00:09:26,107
Well, if they're gonna sign
a treaty soon,
123
00:09:26,148 --> 00:09:27,692
it seems to me the mayor
ought to be here
124
00:09:27,733 --> 00:09:29,068
instead of up in Denver.
125
00:09:29,110 --> 00:09:31,070
This ain't got nothing
to do with Jake.
126
00:09:31,112 --> 00:09:35,283
Besides, they ain't gonna waste
their time signing treaties.
127
00:09:35,324 --> 00:09:36,909
What do you mean?
128
00:09:36,951 --> 00:09:39,161
I think the Army's gonna
find them injun renegades
129
00:09:39,203 --> 00:09:42,248
and wipe them out.
130
00:09:42,290 --> 00:09:43,958
That's just your way
of thinking, Hank.
131
00:09:44,000 --> 00:09:48,004
Yeah, well, my way's the only
sure way out of this mess.
132
00:09:48,045 --> 00:09:51,215
The Indians are human beings,
133
00:09:51,257 --> 00:09:53,050
no matter what
our differences are.
134
00:09:53,092 --> 00:09:55,261
Yes, and we've got to keep
hoping
135
00:09:55,303 --> 00:09:57,972
and trying
for a peaceful solution.
136
00:09:58,014 --> 00:09:59,265
That's right.
137
00:09:59,307 --> 00:10:02,476
Well, you can keep hoping
and trying all you like.
138
00:10:02,476 --> 00:10:05,438
I say we get rid
of the problem -- permanent.
139
00:10:23,789 --> 00:10:25,583
Dr. Quinn.
140
00:10:25,625 --> 00:10:28,336
Sergeant.
141
00:10:28,377 --> 00:10:30,504
I'm very pleased
that you've returned to town.
142
00:10:30,504 --> 00:10:32,006
You are?
143
00:10:32,048 --> 00:10:33,591
Why is that?
144
00:10:33,633 --> 00:10:38,387
Well, I've come to know you as
a reasonable and honorable man.
145
00:10:38,429 --> 00:10:40,389
And I've come here
to suggest the possibility
146
00:10:40,431 --> 00:10:44,310
of a peaceful settlement
with the Indians.
147
00:10:44,352 --> 00:10:47,521
That possibility
no longer exists, madam.
148
00:10:47,521 --> 00:10:50,358
Dr. Quinn, may I present
my commanding officer,
149
00:10:50,358 --> 00:10:51,359
Major Samuel Morrison.
150
00:10:51,400 --> 00:10:55,363
- Major Morrison, this is --
- I know who this is.
151
00:10:55,363 --> 00:10:58,866
That fine soldier and my
good friend General Wooden
152
00:10:58,866 --> 00:11:02,578
died while under your care.
153
00:11:02,620 --> 00:11:07,333
Yes, I know, and I'm --
I'm sorry for your loss, major.
154
00:11:07,375 --> 00:11:09,001
But I do believe
that General Wooden would have
155
00:11:09,043 --> 00:11:12,380
recovered from his wounds
had he not ignored my warnings
156
00:11:12,380 --> 00:11:15,508
and consumed an entire flask
of alcohol.
157
00:11:18,552 --> 00:11:23,224
So, now you've come
to speak for the renegades.
158
00:11:23,265 --> 00:11:25,393
I volunteered to come here,
major --
159
00:11:25,393 --> 00:11:26,727
to present
the opportunity for an accord.
160
00:11:26,727 --> 00:11:28,312
An accord?
161
00:11:28,354 --> 00:11:31,232
With the man
who terrorized your community?
162
00:11:31,232 --> 00:11:32,066
Black Moon has caused the death
163
00:11:32,108 --> 00:11:34,610
and suffering
of your fellow citizens.
164
00:11:34,652 --> 00:11:37,571
Both sides have endured
casualties.
165
00:11:37,613 --> 00:11:39,740
I hope to avoid
any further bloodshed.
166
00:11:39,740 --> 00:11:41,242
We will.
167
00:11:41,242 --> 00:11:42,660
Once I've apprehended
Black Moon,
168
00:11:42,702 --> 00:11:44,537
the tribe's unity
will be destroyed
169
00:11:44,578 --> 00:11:47,707
and the threat to this town
quickly extinguished.
170
00:11:47,748 --> 00:11:49,709
And I can also assure you,
Dr. Quinn,
171
00:11:49,750 --> 00:11:51,669
that your husband's
involvement in the rebellion
172
00:11:51,711 --> 00:11:54,088
has by no means been forgotten.
173
00:11:54,088 --> 00:11:57,758
The Army has every intention
of pursuing his case.
174
00:11:57,758 --> 00:11:59,385
Sergeant McKay.
175
00:11:59,427 --> 00:12:00,553
Yes, sir?
176
00:12:00,594 --> 00:12:03,597
Remind Dr. Quinn that aiding
and abetting a fugitive
177
00:12:03,639 --> 00:12:05,766
remains a punishable crime.
178
00:12:09,478 --> 00:12:12,273
I'm well aware of the penalties,
sergeant.
179
00:12:12,314 --> 00:12:14,024
Then take heed, doctor.
180
00:12:16,277 --> 00:12:19,280
We will be watching you.
181
00:12:30,541 --> 00:12:33,753
He was infuriating,
obstinate, and dismissive.
182
00:12:33,794 --> 00:12:37,715
Worst of all, he was very clear
about pressing Sully's case.
183
00:12:37,757 --> 00:12:41,510
Did you hear from that lawyer
in St. Louis?
184
00:12:41,552 --> 00:12:43,888
Well, I wasn't gonna
tell you this tonight.
185
00:12:43,929 --> 00:12:46,140
I heard from him today.
186
00:12:46,182 --> 00:12:47,808
He turned us down.
187
00:12:51,312 --> 00:12:53,314
There are still
other lawyers, ma.
188
00:12:53,314 --> 00:12:55,733
I know.
189
00:12:55,775 --> 00:12:57,485
Even if we did find
a strong attorney,
190
00:12:57,526 --> 00:12:58,986
I have a feeling
that Sully's case
191
00:12:58,986 --> 00:13:01,781
can't be resolved until
the Indian conflict is settled.
192
00:13:01,822 --> 00:13:05,493
I wish President Grant
would answer our letters.
193
00:13:05,534 --> 00:13:07,453
Yes, I thought
that knowing Sully personally
194
00:13:07,495 --> 00:13:09,622
might draw his attention
to the matter.
195
00:13:09,663 --> 00:13:11,582
Let's think about this.
196
00:13:11,624 --> 00:13:12,708
If we got someone to come here
197
00:13:12,750 --> 00:13:15,503
who could sit
between both sides,
198
00:13:15,544 --> 00:13:16,962
and be fair and neutral...
199
00:13:17,004 --> 00:13:21,467
Somebody both the Indians
and the Army could trust.
200
00:13:21,509 --> 00:13:23,219
What about Wellend Smith?
201
00:13:23,260 --> 00:13:24,762
- Who?
- Wellend Smith.
202
00:13:24,804 --> 00:13:27,389
He works for the Department
of The interior.
203
00:13:27,431 --> 00:13:29,266
Well,
why do you think he could help?
204
00:13:29,308 --> 00:13:30,518
Well, Sully knows him.
205
00:13:30,559 --> 00:13:33,979
He helped establish
Yellowstone National Park.
206
00:13:34,021 --> 00:13:36,190
I believe the Indians
would respect a man
207
00:13:36,232 --> 00:13:37,691
that cares about the land.
208
00:13:37,691 --> 00:13:39,193
And the Army
would respect a man
209
00:13:39,193 --> 00:13:40,694
who works for President Grant.
210
00:13:40,736 --> 00:13:43,364
Smith is a good idea, Michaela.
211
00:13:43,405 --> 00:13:44,949
I'll send him a telegram
first thing.
212
00:13:55,417 --> 00:13:57,878
Whoa.
213
00:13:57,878 --> 00:13:59,046
What's happened?
214
00:13:59,046 --> 00:14:01,882
Black Moon -- he is worse.
215
00:14:08,389 --> 00:14:11,308
He refuses his share
of the food.
216
00:14:11,350 --> 00:14:13,227
There are men
much sicker than I.
217
00:14:13,227 --> 00:14:15,271
Black Moon, you must eat.
218
00:14:15,312 --> 00:14:18,732
A strong constitution's the best
way to resist this disease.
219
00:14:20,609 --> 00:14:22,903
Will the Army negotiate?
220
00:14:25,573 --> 00:14:28,033
We're working on getting
the right person to help us.
221
00:14:28,075 --> 00:14:29,952
His name's Wellend Smith.
222
00:14:29,994 --> 00:14:32,288
He's a good, honest man.
223
00:14:32,329 --> 00:14:34,790
But for now --
224
00:14:39,753 --> 00:14:42,006
The Army does not want peace.
225
00:14:44,258 --> 00:14:45,509
No.
226
00:14:45,551 --> 00:14:47,219
What do they want?
227
00:14:52,933 --> 00:14:54,768
They want me.
228
00:15:00,357 --> 00:15:01,692
Then they shall have me.
229
00:15:04,820 --> 00:15:08,949
If the Army promises my people
safe passage North...
230
00:15:11,035 --> 00:15:12,620
...I will surrender.
231
00:15:12,661 --> 00:15:14,038
There's got to be
some other way.
232
00:15:14,079 --> 00:15:16,373
No.
233
00:15:16,415 --> 00:15:18,876
I have already considered
this plan.
234
00:15:18,918 --> 00:15:20,836
Let's just wait and see.
Perhaps Wellend Smith --
235
00:15:20,878 --> 00:15:23,547
I am dying.
236
00:15:23,589 --> 00:15:26,133
And this way,
my death will have purpose.
237
00:15:26,133 --> 00:15:28,719
The Army will not see value
in the surrender of a dying man.
238
00:15:28,761 --> 00:15:31,597
Then they must not know
I am sick.
239
00:15:31,639 --> 00:15:33,098
Maybe you can help
him hide his symptoms
240
00:15:33,140 --> 00:15:35,059
like you did Kid Cole.
241
00:15:35,100 --> 00:15:38,646
Yes, you're right.
242
00:15:38,687 --> 00:15:42,524
There are ways to mask
your symptoms temporarily.
243
00:16:06,632 --> 00:16:08,842
You know, Michaela...
244
00:16:08,842 --> 00:16:11,512
with Black Moon
willing to surrender,
245
00:16:11,553 --> 00:16:14,098
there's hope
for the Indians now.
246
00:16:14,139 --> 00:16:17,059
Maybe even the Army
will be satisfied.
247
00:16:17,101 --> 00:16:20,521
Well, what about you?
248
00:16:20,562 --> 00:16:22,481
We'll deal with me
when the time comes.
249
00:16:22,523 --> 00:16:24,525
When?
250
00:16:24,525 --> 00:16:28,529
When will the time come
for you, Sully?
251
00:16:28,570 --> 00:16:29,863
I want freedom for the Indians.
252
00:16:29,905 --> 00:16:32,658
I want peace for the town.
253
00:16:32,700 --> 00:16:34,952
But you...
254
00:16:34,994 --> 00:16:39,707
More than anything, I want you
home with me and the children.
255
00:16:39,707 --> 00:16:41,792
There's nothing
that I want more than that.
256
00:16:44,461 --> 00:16:47,548
We can't go on like this,
Sully --
257
00:16:47,548 --> 00:16:50,718
stealing moments together,
258
00:16:50,718 --> 00:16:54,513
all the time worried, anxious,
259
00:16:54,555 --> 00:16:56,682
praying that a soldier
hasn't found you.
260
00:16:58,726 --> 00:17:00,894
If the Army
accepts Black Moon's offer,
261
00:17:00,936 --> 00:17:02,563
I'm gonna turn myself in.
262
00:17:02,604 --> 00:17:04,440
No!
263
00:17:04,481 --> 00:17:06,567
No, no, I didn't mean that.
264
00:17:06,608 --> 00:17:08,652
This ain't a life for us,
Michaela.
265
00:17:08,694 --> 00:17:10,362
You're right.
266
00:17:12,906 --> 00:17:14,074
We need more time.
267
00:17:14,074 --> 00:17:15,868
No.
268
00:17:15,909 --> 00:17:17,411
We got to face this sooner
or later.
269
00:17:17,411 --> 00:17:18,996
Now's the time.
270
00:17:29,631 --> 00:17:31,884
Mr. Smith,
thank you for coming so quickly.
271
00:17:31,884 --> 00:17:34,261
You're fortunate
I was in Kansas City.
272
00:17:34,303 --> 00:17:37,389
I know these have been difficult
times for you and Sully.
273
00:17:37,389 --> 00:17:38,557
I hope to help in any way I can.
274
00:17:38,557 --> 00:17:40,601
I wrote up a history
of the dispute.
275
00:17:40,642 --> 00:17:41,852
You should find
all the facts here.
276
00:17:41,894 --> 00:17:43,645
Yes, thank you, Mr. Cooper.
277
00:17:43,687 --> 00:17:44,938
President Grant
has already supplied me
278
00:17:44,980 --> 00:17:46,607
with all the information
you'd sent to him.
279
00:17:46,648 --> 00:17:47,858
You mean the president is aware
280
00:17:47,900 --> 00:17:49,401
of what's been going on
around here?
281
00:17:49,401 --> 00:17:50,569
Certainly.
He's very concerned.
282
00:17:50,569 --> 00:17:52,404
But he's never responded
to our appeals.
283
00:17:52,404 --> 00:17:55,199
Dr. Quinn, I understand
in light of Sully's involvement
284
00:17:55,240 --> 00:17:57,409
that this matter
is most pressing to you.
285
00:17:57,451 --> 00:17:59,536
But you can imagine the number
of concerns with which
286
00:17:59,578 --> 00:18:01,413
the president becomes involved.
287
00:18:01,413 --> 00:18:02,748
Why, yes, of course.
288
00:18:02,748 --> 00:18:04,416
However, I must assure you
that as soon
289
00:18:04,416 --> 00:18:05,918
as I received your request,
290
00:18:05,918 --> 00:18:08,587
President Grant dispatched me
here to settle this dispute
291
00:18:08,629 --> 00:18:10,130
with the full force
of his authority.
292
00:18:11,924 --> 00:18:13,592
I understand
Major Samuel Morrison
293
00:18:13,592 --> 00:18:14,718
will negotiate for the Army.
294
00:18:14,760 --> 00:18:15,969
Yes, that's right.
295
00:18:16,011 --> 00:18:18,138
And who is
the Indians' representative?
296
00:18:22,101 --> 00:18:23,811
I am.
297
00:18:23,852 --> 00:18:26,105
Very well, then.
298
00:18:26,105 --> 00:18:27,981
Shall we?
299
00:18:30,275 --> 00:18:32,277
I wouldn't want anyone
else speaking for me.
300
00:18:39,785 --> 00:18:43,747
Oh, there she is --
the voice of the red man.
301
00:18:43,789 --> 00:18:45,791
Good one, Hank.
302
00:18:45,833 --> 00:18:47,584
Go on, Dr. Mike.
You settle this.
303
00:18:47,626 --> 00:18:49,128
The whole town's counting
on you.
304
00:18:49,128 --> 00:18:52,464
I'll do my best.
305
00:18:52,506 --> 00:18:54,049
Oh, Dorothy, what am I doing?
306
00:18:54,091 --> 00:18:55,926
Who am I to speak
for the Indians?
307
00:18:55,968 --> 00:18:58,554
Who better to speak for them?
308
00:18:58,595 --> 00:19:00,639
You've always treated
the Indians
309
00:19:00,681 --> 00:19:03,600
with compassion, respect.
310
00:19:03,642 --> 00:19:05,352
You can do this.
311
00:19:21,702 --> 00:19:23,662
This sorry state of affairs
312
00:19:23,662 --> 00:19:26,331
is long past the point
of negotiation.
313
00:19:26,331 --> 00:19:28,083
It's only this mandate
from President Grant
314
00:19:28,125 --> 00:19:29,835
that has brought me
to this table, sir.
315
00:19:29,835 --> 00:19:32,337
It's that mandate that requires
you to be here, major.
316
00:19:34,756 --> 00:19:36,717
We are here today to work
toward an accord
317
00:19:36,758 --> 00:19:38,010
between the United States Army
318
00:19:38,051 --> 00:19:40,846
and the Indian tribes
led by Black Moon.
319
00:19:40,888 --> 00:19:43,182
Will both sides
please state their positions?
320
00:19:43,223 --> 00:19:45,184
Their surrender.
321
00:19:45,225 --> 00:19:47,477
Dr. Quinn?
322
00:19:47,519 --> 00:19:51,023
I'd like to state Black Moon's
proposal rather than position.
323
00:19:51,064 --> 00:19:53,859
Proposal, good.
Very good.
324
00:19:53,859 --> 00:19:56,528
Black Moon is willing
to surrender --
325
00:19:56,570 --> 00:19:57,863
to surrender himself.
326
00:19:57,863 --> 00:19:59,072
Proposal accepted.
327
00:19:59,114 --> 00:20:02,993
I'm not quite finished, major.
328
00:20:03,035 --> 00:20:04,995
Black Moon is willing
to surrender himself in exchange
329
00:20:05,037 --> 00:20:06,705
for the Army's guarantee
330
00:20:06,747 --> 00:20:08,916
that all of his braves
will receive safe passage
331
00:20:08,957 --> 00:20:11,251
to freedom in the Northern
Cheyenne territory.
332
00:20:11,293 --> 00:20:12,878
Proposal rejected.
333
00:20:12,920 --> 00:20:16,048
But you said yourself, major,
that without Black Moon's
334
00:20:16,048 --> 00:20:20,052
leadership the Indian unity
would be broken.
335
00:20:20,093 --> 00:20:22,095
They're giving you
what you said you wanted.
336
00:20:22,137 --> 00:20:24,056
What I want is
to ensure the safety
337
00:20:24,056 --> 00:20:26,975
of our citizens, sheriff --
a duty you should support.
338
00:20:27,017 --> 00:20:29,186
Major, before dismissing
this proposal --
339
00:20:29,228 --> 00:20:30,979
The proposal is unacceptable.
340
00:20:31,021 --> 00:20:32,731
Black Moon's warriors
would remain free
341
00:20:32,773 --> 00:20:34,066
to continue their attacks.
342
00:20:34,107 --> 00:20:35,901
They don't want to attack.
343
00:20:35,943 --> 00:20:38,612
They just want to leave
the area and live in peace.
344
00:20:38,654 --> 00:20:39,821
And your soldiers
can escort them
345
00:20:39,863 --> 00:20:40,906
to the Tongue River Valley.
346
00:20:40,948 --> 00:20:43,200
And when my soldiers leave,
his braves can return.
347
00:20:43,242 --> 00:20:45,160
Here?
348
00:20:45,202 --> 00:20:46,787
For what?
349
00:20:46,828 --> 00:20:49,373
A life of bitter struggle
and destitution?
350
00:20:49,414 --> 00:20:51,750
Spare me your sad tales.
351
00:20:51,750 --> 00:20:53,210
Those Indians are ingrates.
352
00:20:53,252 --> 00:20:55,545
The government provided them
with food, shelter.
353
00:20:55,587 --> 00:20:57,839
The government has stripped
them of their lands,
354
00:20:57,881 --> 00:20:59,049
and worse still,
of their dignity.
355
00:20:59,091 --> 00:21:01,718
The song
of the Indian sympathizer.
356
00:21:01,760 --> 00:21:04,805
Yes, I do sympathize
with them, major.
357
00:21:04,846 --> 00:21:07,766
I've seen how they live
on the reservation --
358
00:21:07,766 --> 00:21:10,102
proud men, women,
and children confined,
359
00:21:10,143 --> 00:21:13,146
forced off the land
they once owned.
360
00:21:13,188 --> 00:21:17,776
And they treat it
with reverence and respect.
361
00:21:17,818 --> 00:21:21,822
The braves don't want war.
362
00:21:21,863 --> 00:21:23,991
They want to live with honor
again as free men,
363
00:21:24,032 --> 00:21:26,576
and you have the power
to give that to them.
364
00:21:31,999 --> 00:21:34,918
Or you can refuse, major,
and send more of your men
365
00:21:34,960 --> 00:21:38,213
to die in a battle
they didn't have to fight.
366
00:21:38,255 --> 00:21:40,882
You may not care
about that, sir,
367
00:21:40,924 --> 00:21:43,969
but I don't think
President Grant wants anyone --
368
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
not soldiers or Indians --
to die needlessly.
369
00:21:52,102 --> 00:21:56,898
If Black Moon surrenders,
then, yes,
370
00:21:56,940 --> 00:21:59,568
the Army will provide his men
with safe passage.
371
00:21:59,609 --> 00:22:01,820
I'll draw up the documents
outlining the details.
372
00:22:01,862 --> 00:22:04,906
But first,
let's shake on the agreement.
373
00:22:19,504 --> 00:22:21,548
Michaela?
374
00:22:24,134 --> 00:22:26,094
There is one additional detail,
375
00:22:26,136 --> 00:22:29,139
Mr. Smith,
which we must agree upon.
376
00:22:29,181 --> 00:22:33,185
The pact must also include
a complete and full pardon
377
00:22:33,226 --> 00:22:36,897
of my husband, Byron Sully.
378
00:22:36,938 --> 00:22:37,814
Outrageous.
379
00:22:37,856 --> 00:22:39,691
All charges
currently held against him
380
00:22:39,733 --> 00:22:40,901
to be dropped permanently.
381
00:22:40,942 --> 00:22:44,571
Your husband committed treason!
382
00:22:44,613 --> 00:22:46,198
His crime was
a separate matter entirely.
383
00:22:46,239 --> 00:22:51,244
I will not -- I will not include
his pardon in this deal!
384
00:22:51,286 --> 00:22:55,290
Then, Major Morrison,
we have no deal.
385
00:22:55,332 --> 00:22:57,125
President Grant wants
this Indian matter
386
00:22:57,167 --> 00:22:59,336
settled once and for all.
387
00:22:59,378 --> 00:23:01,380
It's your move.
388
00:23:21,566 --> 00:23:25,237
The Army, Sully,
have agreed to our terms,
389
00:23:25,278 --> 00:23:27,155
and you're coming home.
390
00:23:27,197 --> 00:23:29,116
- What?!
- Tomorrow.
391
00:23:29,157 --> 00:23:32,077
You're being pardoned --
full and unconditional.
392
00:23:32,119 --> 00:23:33,537
You'll be free.
393
00:23:35,372 --> 00:23:37,290
Mm.
394
00:23:50,595 --> 00:23:53,473
Cloud Dancing, the --
395
00:24:08,905 --> 00:24:11,825
Black Moon.
396
00:24:11,867 --> 00:24:13,952
Has the Army agreed?
397
00:24:13,994 --> 00:24:15,662
Yes.
398
00:24:18,081 --> 00:24:20,375
My men will go free.
399
00:24:26,298 --> 00:24:28,467
This will relax your breathing.
400
00:24:28,508 --> 00:24:29,593
Inhale it slowly.
401
00:24:36,349 --> 00:24:41,104
I must stay well
long enough to surrender.
402
00:24:41,146 --> 00:24:43,315
You must keep me alive.
403
00:25:11,510 --> 00:25:12,928
I've drained the fluid
from his lungs.
404
00:25:12,969 --> 00:25:14,638
He's breathing
more comfortably now.
405
00:25:14,679 --> 00:25:15,847
Will it last him
through tomorrow?
406
00:25:15,847 --> 00:25:17,891
I hope so.
407
00:25:17,933 --> 00:25:19,601
I'll leave some laudanum
to suppress the cough.
408
00:25:19,643 --> 00:25:22,812
He should take some
just before he surrenders.
409
00:25:22,854 --> 00:25:26,107
Black Moon's consumption
is very aggressive.
410
00:25:26,149 --> 00:25:27,692
The relief is only temporary.
411
00:25:27,692 --> 00:25:31,696
I'm afraid temporary's
all Black Moon's hoping for.
412
00:25:37,035 --> 00:25:40,872
Yeah, well, all I know is
them injuns got off easy.
413
00:25:40,872 --> 00:25:45,001
You ain't the ones finding bits
of your hotel all over town.
414
00:25:45,043 --> 00:25:46,545
It ain't so funny, Robert E.,
415
00:25:46,545 --> 00:25:49,214
being blown across the street
by injun dynamite.
416
00:25:49,214 --> 00:25:51,049
Look, I'm sorry about
what happened to you, Hank,
417
00:25:51,049 --> 00:25:53,343
but we were in a time of war.
418
00:25:53,385 --> 00:25:54,219
That's right.
419
00:25:54,261 --> 00:25:56,096
Just thank God it's over.
420
00:25:56,137 --> 00:25:57,973
Well, it shouldn't be over.
421
00:25:58,014 --> 00:25:59,599
Not like this.
422
00:25:59,641 --> 00:26:02,352
Them injuns ought to pay
for what they done.
423
00:26:02,394 --> 00:26:03,562
So should Sully.
424
00:26:03,603 --> 00:26:05,939
Yeah, Sully's paid
a high enough price.
425
00:26:05,981 --> 00:26:07,065
Yes.
426
00:26:07,107 --> 00:26:09,901
All this time
away from his family,
427
00:26:09,943 --> 00:26:11,778
forced to hide out in the woods.
428
00:26:11,820 --> 00:26:13,905
Oh, he likes it out
in the woods.
429
00:26:13,947 --> 00:26:16,199
As far as I'm concerned,
he can stay there.
430
00:26:16,241 --> 00:26:18,118
Speak for yourself.
431
00:26:35,552 --> 00:26:38,930
Have you heard the news?
432
00:26:38,972 --> 00:26:41,057
The whole town's talking
about it.
433
00:26:44,936 --> 00:26:49,107
When are you and the braves
heading North?
434
00:26:49,107 --> 00:26:51,276
In the morning
after Black Moon surrenders.
435
00:26:56,031 --> 00:26:58,450
You and your people...
436
00:26:58,450 --> 00:27:02,037
finally free.
437
00:27:02,078 --> 00:27:04,748
I'm so happy for you,
Cloud Dancing.
438
00:27:06,958 --> 00:27:08,126
Dorothy.
439
00:27:12,130 --> 00:27:13,798
You'll stay in my heart.
440
00:27:22,265 --> 00:27:24,684
And you will stay in mine.
441
00:27:43,828 --> 00:27:45,121
You baked two pies?
442
00:27:45,163 --> 00:27:47,666
Don't touch those, Matthew.
443
00:27:47,666 --> 00:27:51,920
I couldn't choose
between apple and pumpkin.
444
00:27:51,961 --> 00:27:53,838
- Did you sweep the porch?
- All done.
445
00:27:53,880 --> 00:27:55,423
- What about the barn?
- Done.
446
00:27:55,465 --> 00:27:58,468
- Katie's dress --
- She looks fine.
447
00:27:58,510 --> 00:27:59,844
Wood -- do we have enough wood?
448
00:27:59,886 --> 00:28:02,138
I chopped a whole bunch
more the first time you asked.
449
00:28:02,180 --> 00:28:04,933
Dr. Mike,
it's Sully coming home.
450
00:28:04,974 --> 00:28:07,310
You're right.
451
00:28:07,352 --> 00:28:09,813
Sully's coming home.
452
00:28:11,523 --> 00:28:13,358
Katie.
453
00:28:31,918 --> 00:28:34,129
Hey, drink some of this.
454
00:28:34,170 --> 00:28:35,755
It will keep your cough quiet.
455
00:28:48,935 --> 00:28:51,896
My warrior paint.
456
00:28:51,896 --> 00:28:54,899
Once it showed my strength.
457
00:28:54,899 --> 00:28:57,068
Now it will hide my weakness.
458
00:29:15,962 --> 00:29:17,630
What a wonderful day!
459
00:29:21,259 --> 00:29:23,595
Just testing.
460
00:29:23,595 --> 00:29:25,138
What for?
461
00:29:25,180 --> 00:29:26,931
Last time Black Moon
rode past here,
462
00:29:26,931 --> 00:29:28,933
I was dodging dynamite.
463
00:29:28,933 --> 00:29:31,394
This time I'm gonna be prepared.
464
00:29:31,436 --> 00:29:33,938
Don't worry, Michaela.
You go on to the meadow.
465
00:29:33,980 --> 00:29:35,690
I'll meet Sully and Black Moon
at the edge of town,
466
00:29:35,732 --> 00:29:37,609
make sure they get through
all right.
467
00:29:37,650 --> 00:29:40,153
Thank you, Daniel.
468
00:29:40,195 --> 00:29:41,446
Matthew.
469
00:29:41,488 --> 00:29:44,449
I hereby deputize you
for the day.
470
00:29:44,449 --> 00:29:47,827
I want you to stick around town
and keep an eye on things.
471
00:29:50,038 --> 00:29:51,706
I'll be glad to.
472
00:30:08,181 --> 00:30:11,434
I can go no further.
473
00:30:11,476 --> 00:30:13,520
Me and the family will see you
before you head North.
474
00:30:15,605 --> 00:30:17,524
Go in peace, Cloud Dancing.
475
00:30:17,565 --> 00:30:21,277
Because you go with honor.
476
00:30:21,319 --> 00:30:22,445
You ready?
477
00:30:48,179 --> 00:30:49,848
9:00.
478
00:31:17,625 --> 00:31:19,168
Wolf?
479
00:31:19,210 --> 00:31:20,879
Wolf!
480
00:31:31,764 --> 00:31:33,558
Hey, Wolf.
481
00:31:38,438 --> 00:31:40,273
Hello, Horace.
482
00:31:40,315 --> 00:31:42,233
Sully.
483
00:32:45,296 --> 00:32:46,756
Miss Dorothy.
484
00:33:25,628 --> 00:33:28,673
Black Moon, In accordance
with the terms of this agreement
485
00:33:28,715 --> 00:33:32,593
signed December 13, 1872,
by your representative
486
00:33:32,635 --> 00:33:36,222
Dr. Michaela Quinn
and Major Samuel Morrison,
487
00:33:36,264 --> 00:33:37,557
are you here now
to surrender yourself
488
00:33:37,598 --> 00:33:39,517
to the United States Army?
489
00:33:41,686 --> 00:33:42,603
I am.
490
00:33:42,645 --> 00:33:45,815
And the location of your men?
491
00:33:45,857 --> 00:33:48,693
They're now leaving the first
canyon north of Willow Creek.
492
00:33:50,820 --> 00:33:52,655
Major Morrison.
493
00:33:55,700 --> 00:33:59,704
You are hereby detained until
transported to Fort Leavenworth.
494
00:33:59,746 --> 00:34:01,205
Corporal.
495
00:34:15,803 --> 00:34:18,306
You don't have to do that.
496
00:34:18,347 --> 00:34:20,058
It's Army regulation.
497
00:34:58,262 --> 00:34:59,889
Byron Sully.
498
00:35:04,560 --> 00:35:05,853
You're now a free man.
499
00:35:05,853 --> 00:35:07,855
You may go.
500
00:35:07,855 --> 00:35:09,649
It's good to see you again.
Thank you, sir.
501
00:35:09,690 --> 00:35:11,359
You're most welcome.
502
00:35:21,911 --> 00:35:23,746
Let's go home.
503
00:35:38,594 --> 00:35:40,346
Whoa.
504
00:35:46,394 --> 00:35:48,604
Elmwood Canyon.
505
00:35:48,646 --> 00:35:50,731
We can intercept
the Indians there.
506
00:35:50,731 --> 00:35:52,775
- Intercept them, sir?
- Yes.
507
00:35:52,817 --> 00:35:56,904
I've studied
the site -- perfect camouflage.
508
00:35:56,904 --> 00:36:01,701
The Indians can be
taken completely by surprise.
509
00:36:01,742 --> 00:36:03,744
With all do respect, sir,
510
00:36:03,744 --> 00:36:05,997
you signed an agreement --
511
00:36:06,038 --> 00:36:08,833
a peaceful accord mandated
by our commander in chief.
512
00:36:08,875 --> 00:36:11,377
Sergeant,
do you think President Grant --
513
00:36:11,419 --> 00:36:14,338
General Grant -- cares how
the Indian problem is solved?
514
00:36:14,380 --> 00:36:15,756
This solution
eliminates the problem
515
00:36:15,798 --> 00:36:18,176
without any possibility
of reprisal.
516
00:36:18,217 --> 00:36:20,094
I refuse to lead my men
or to follow
517
00:36:20,094 --> 00:36:22,555
any orders that you give
in violation of that accord.
518
00:36:22,597 --> 00:36:24,932
You don't have to, sergeant.
519
00:36:24,974 --> 00:36:26,601
Take Sergeant McKay
into custody.
520
00:36:26,642 --> 00:36:28,394
No!
521
00:36:28,436 --> 00:36:29,979
That's an order, soldier!
522
00:36:35,943 --> 00:36:38,070
What you're ordering is murder.
523
00:36:53,961 --> 00:36:56,714
I've been dreaming
about this, Michaela.
524
00:36:56,756 --> 00:36:58,382
Home's never looked so good.
525
00:37:07,016 --> 00:37:09,227
The Army --
they plan an ambush, Sully.
526
00:37:09,268 --> 00:37:10,436
But the accord.
527
00:37:10,478 --> 00:37:11,938
The major arrested
Sergeant McKay.
528
00:37:11,979 --> 00:37:13,898
He leads the soldiers now
to massacre the warriors.
529
00:37:13,940 --> 00:37:15,399
I got to get to them first,
530
00:37:15,441 --> 00:37:17,026
lead them to another route
to the Tongue River.
531
00:37:17,068 --> 00:37:18,486
I'll go with you.
532
00:37:18,486 --> 00:37:20,821
I'll ride into town
and inform Mr. Smith.
533
00:37:20,863 --> 00:37:22,198
I'll saddle up Flash
for you, ma.
534
00:37:28,829 --> 00:37:30,164
Go, Sully.
535
00:37:59,652 --> 00:38:01,362
Where's Wellend Smith?
536
00:38:01,404 --> 00:38:02,947
I put him on the train.
537
00:38:03,656 --> 00:38:05,825
Oh, no.
538
00:38:25,469 --> 00:38:28,931
You're sick.
539
00:38:28,973 --> 00:38:30,891
Oh, my God.
540
00:38:30,933 --> 00:38:32,977
Travis,
let's go check on them.
541
00:38:32,977 --> 00:38:35,229
Blood. There.
542
00:38:40,276 --> 00:38:41,944
Everything all right, sergeant?
543
00:38:41,986 --> 00:38:43,904
Everything's fine.
544
00:38:43,946 --> 00:38:46,741
I'd like some water, private.
545
00:38:46,782 --> 00:38:48,659
Yes, sergeant.
546
00:38:48,659 --> 00:38:50,328
And, private?
547
00:38:54,457 --> 00:38:56,125
And some for the Indian.
548
00:39:16,687 --> 00:39:17,938
Up over this ridge.
549
00:39:17,980 --> 00:39:19,065
We should get there
before the Army.
550
00:39:19,106 --> 00:39:21,025
Come on.
Hyah!
551
00:39:34,789 --> 00:39:37,249
The canyon's a few miles North.
552
00:39:37,291 --> 00:39:40,503
When the Indians come through,
we'll be there to greet them.
553
00:39:40,544 --> 00:39:42,338
Come on.
554
00:39:49,095 --> 00:39:50,971
You can still make it
to the Cheyenne territory
555
00:39:51,013 --> 00:39:52,932
if you take another trail.
556
00:40:02,233 --> 00:40:04,151
We will stay here and fight.
557
00:40:04,193 --> 00:40:05,069
No.
558
00:40:05,069 --> 00:40:06,779
Black Moon
wants no more bloodshed.
559
00:40:06,821 --> 00:40:08,155
That's right.
560
00:40:08,197 --> 00:40:09,990
He surrendered his freedom
so you could have yours.
561
00:40:10,032 --> 00:40:12,827
He surrendered his freedom
in vain
562
00:40:12,868 --> 00:40:15,162
to those who would betray him.
563
00:40:15,204 --> 00:40:17,456
We must avenge
the white man's deception.
564
00:40:17,498 --> 00:40:19,375
Enough fighting!
565
00:40:19,417 --> 00:40:22,336
You should have gone North
after escaping the reservation.
566
00:40:22,378 --> 00:40:24,213
Now you have another chance
to live in peace.
567
00:40:24,255 --> 00:40:26,257
You got to leave
before it's too late.
568
00:40:35,599 --> 00:40:37,810
Morrison, we have a deal.
569
00:40:37,852 --> 00:40:39,937
And you just won
your pardon, Sully.
570
00:40:39,979 --> 00:40:41,230
You best stay out of trouble.
571
00:40:41,272 --> 00:40:43,274
You've got two witnesses
to worry about.
572
00:40:43,274 --> 00:40:46,110
Witnesses to what,
an Indian insurrection?
573
00:40:46,152 --> 00:40:47,194
What are you talking about?
574
00:40:47,236 --> 00:40:49,864
These men are headed North
according to the pact.
575
00:40:49,905 --> 00:40:51,115
And along the trip,
576
00:40:51,157 --> 00:40:53,451
they suddenly turned
and attacked my soldiers.
577
00:40:53,451 --> 00:40:54,910
That's a lie.
578
00:40:54,952 --> 00:40:57,288
You ain't gonna
get away with this.
579
00:40:57,288 --> 00:41:00,666
Who would question the death
of two Indian sympathizers,
580
00:41:00,708 --> 00:41:02,960
traitors who helped the braves
with their rebellion?
581
00:41:02,960 --> 00:41:04,170
After all,
582
00:41:04,211 --> 00:41:07,548
you helped the Indians revolt
before, haven't you, Sully?
583
00:41:13,637 --> 00:41:15,347
Now, step aside.
584
00:41:22,938 --> 00:41:24,523
Put down your weapons!
585
00:41:26,984 --> 00:41:30,112
Perhaps you were unclear, major,
as to the terms of our treaty.
586
00:41:30,154 --> 00:41:31,989
Your soldiers are meant
to escort the Indians,
587
00:41:32,031 --> 00:41:34,992
not slaughter them.
588
00:41:34,992 --> 00:41:36,869
That's three more
witnesses now.
589
00:41:36,911 --> 00:41:39,997
Are you gonna shoot all of us?
590
00:41:40,039 --> 00:41:41,999
You are hereby relieved
of your command.
591
00:41:42,041 --> 00:41:44,502
You don't have
the authority, sir.
592
00:41:47,129 --> 00:41:48,297
I have the full authority,
593
00:41:48,339 --> 00:41:51,634
given to me
by our commander in chief.
594
00:41:51,675 --> 00:41:53,177
Now, step down, sir.
595
00:42:10,236 --> 00:42:13,239
Sheriff, would you please
detain the major in your jail
596
00:42:13,280 --> 00:42:14,907
when you return to town?
597
00:42:14,949 --> 00:42:16,659
And release Sergeant McKay.
598
00:42:16,700 --> 00:42:19,245
He shall resume his post.
599
00:42:19,286 --> 00:42:21,956
It would be an honor, sir.
600
00:42:21,997 --> 00:42:23,707
I'll go with you.
601
00:42:31,257 --> 00:42:34,176
I'll accompany the braves
to ensure their safety.
602
00:42:34,218 --> 00:42:36,470
I'd hate to be
yanked off another train.
603
00:42:43,644 --> 00:42:45,521
Will they be safe?
604
00:42:50,150 --> 00:42:52,069
Mr. Smith, we're gonna ride
up North with you,
605
00:42:52,069 --> 00:42:53,404
if you don't mind.
606
00:42:53,445 --> 00:42:55,322
I'd appreciate your help.
607
00:43:07,126 --> 00:43:09,169
Sergeant, you've been
re-instated.
608
00:43:15,467 --> 00:43:17,469
Your people are safe now.
609
00:44:38,634 --> 00:44:41,512
He said, "In that valley,
lies freedom."
610
00:44:48,686 --> 00:44:50,729
Freedom.
43875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.