All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S06E10.Civil.Wars.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,769 --> 00:00:21,646 Morning, Dorothy. 2 00:00:21,688 --> 00:00:22,939 Need some help? 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 We're all right. 4 00:00:24,274 --> 00:00:28,111 Are you doing a little fall cleaning? 5 00:00:28,111 --> 00:00:31,197 There's just so much clutter in here. 6 00:00:31,239 --> 00:00:33,116 Well, if you need anything, give a holler. 7 00:00:33,158 --> 00:00:34,784 Thanks, Matthew. 8 00:00:37,620 --> 00:00:39,122 Miss Dorothy? 9 00:00:39,122 --> 00:00:41,499 Mm-hmm? 10 00:00:41,541 --> 00:00:45,128 I found this behind the shelves. 11 00:00:45,128 --> 00:00:46,129 Hmm. 12 00:00:46,129 --> 00:00:48,757 It's some legal document. 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,303 This looks like the original deed 14 00:00:53,303 --> 00:00:56,514 to this building when it was the telegraph office. 15 00:01:00,310 --> 00:01:02,395 "Aunt Tilly's Soda Cocktail -- 16 00:01:02,437 --> 00:01:05,148 best drink you ever tasted, or double your money back." 17 00:01:05,190 --> 00:01:06,566 Just came in from Frisco. 18 00:01:06,608 --> 00:01:08,026 They actually guarantee it? 19 00:01:08,068 --> 00:01:09,986 No, I guarantee it. 20 00:01:10,028 --> 00:01:11,529 Only two bits a bottle. 21 00:01:11,571 --> 00:01:12,489 Two bits? 22 00:01:12,489 --> 00:01:13,990 Well, shipping's expensive. 23 00:01:14,032 --> 00:01:16,826 Besides, if you don't like it, you get double your money back. 24 00:01:16,826 --> 00:01:19,245 - What have you got to lose? - I'll take a case. 25 00:01:19,287 --> 00:01:21,790 - A case? - And one of your Havana Golds. 26 00:01:27,629 --> 00:01:29,839 Give me one of your Havana Golds. 27 00:01:29,881 --> 00:01:33,009 Oh, I'm sorry. I just sold the last one. 28 00:01:33,051 --> 00:01:34,302 But Cubans are my brand. 29 00:01:34,344 --> 00:01:35,261 Yes, I know. 30 00:01:35,303 --> 00:01:37,806 You're the one who recommended them to me. 31 00:01:37,847 --> 00:01:39,182 Gracias. 32 00:01:39,224 --> 00:01:41,684 You think you're funny, don't you? 33 00:01:41,684 --> 00:01:43,186 Sí. 34 00:01:43,228 --> 00:01:45,522 - Stay out of my way! - Aahh! Aahh! 35 00:01:45,563 --> 00:01:47,023 Ohh! 36 00:01:47,065 --> 00:01:48,566 Watch where you're going. 37 00:01:51,861 --> 00:01:54,030 Horace, are you all right? 38 00:01:54,072 --> 00:01:57,158 My nose -- I think he broke my nose! 39 00:02:03,206 --> 00:02:06,209 Ow. Ow, ow, ohh, ow! 40 00:02:06,209 --> 00:02:08,044 I'm sorry, Horace. 41 00:02:08,044 --> 00:02:11,297 Broken noses can be quite painful. 42 00:02:11,339 --> 00:02:13,049 It should feel better in a few days, 43 00:02:13,091 --> 00:02:14,843 as long as you don't touch it. 44 00:02:14,884 --> 00:02:16,511 Thanks, Dr. Mike. 45 00:02:16,553 --> 00:02:20,390 Oh, uh, you -- you think I could pay you next month? 46 00:02:20,431 --> 00:02:23,184 I just sent money to Myra and Samantha. 47 00:02:23,226 --> 00:02:24,394 Of course. 48 00:02:24,394 --> 00:02:28,189 You know, Horace, this is really Hank's responsibility. 49 00:02:28,231 --> 00:02:29,816 You're right. He should be more careful. 50 00:02:29,858 --> 00:02:31,442 No, no. I mean 51 00:02:31,484 --> 00:02:33,736 that Horace has got himself what they call a tort. 52 00:02:33,736 --> 00:02:36,030 - What? - A tort. 53 00:02:36,072 --> 00:02:38,533 It means you can get Hank to pay Dr. Mike's fees 54 00:02:38,575 --> 00:02:40,410 - because it was his fault. - Oh, sure. 55 00:02:40,451 --> 00:02:42,370 Just try to get Hank to do that. 56 00:02:42,412 --> 00:02:43,705 If he doesn't, you can take him to court. 57 00:02:43,746 --> 00:02:47,667 Matthew, maybe you can shed some light on this. 58 00:02:47,709 --> 00:02:50,503 Oh, my goodness! Horace, are you all right? 59 00:02:50,545 --> 00:02:52,297 I'm feeling better every minute. 60 00:02:52,338 --> 00:02:54,757 - You seen Hank? - No. 61 00:02:54,799 --> 00:02:56,009 What is this? 62 00:02:56,050 --> 00:02:59,470 Well, it -- it seems to be the original deed 63 00:02:59,512 --> 00:03:01,431 that belonged to the telegraph company. 64 00:03:01,472 --> 00:03:03,349 I never saw that. 65 00:03:03,391 --> 00:03:04,309 Well, we just found it. 66 00:03:04,350 --> 00:03:07,270 It had slipped behind one of the bookcases, 67 00:03:07,312 --> 00:03:10,773 but I'm afraid it's... it's just a little odd. 68 00:03:10,773 --> 00:03:11,733 Why is that? 69 00:03:11,774 --> 00:03:13,151 Well, it says 70 00:03:13,193 --> 00:03:17,447 that the property extends 40 feet back from the street. 71 00:03:17,447 --> 00:03:18,907 Your building isn't that large, is it? 72 00:03:18,948 --> 00:03:21,075 No. That's right. 73 00:03:21,117 --> 00:03:26,247 According to this, my land extends into Grace's café. 74 00:03:26,289 --> 00:03:30,501 And this is no time to bother Grace with something like this. 75 00:03:30,543 --> 00:03:33,963 You should figure out who owns what. 76 00:03:34,005 --> 00:03:36,841 Do you think there might be something like this situation 77 00:03:36,883 --> 00:03:38,635 in your law books? 78 00:03:38,676 --> 00:03:40,303 Maybe. 79 00:03:40,345 --> 00:03:41,971 I got some of the books in Dr. Mike's clinic. 80 00:03:41,971 --> 00:03:45,058 Do you you really think this is a good idea, Matthew? 81 00:03:45,099 --> 00:03:48,394 These kind of disputes can become very complicated. 82 00:03:48,436 --> 00:03:50,230 Can't see what harm could it do 83 00:03:50,271 --> 00:03:52,232 to get the facts straightened out? 84 00:03:52,273 --> 00:03:53,399 Oh, that's right. 85 00:03:53,441 --> 00:03:55,777 I'd sure like to know about them torts! 86 00:05:15,565 --> 00:05:16,899 Horace. 87 00:05:32,290 --> 00:05:33,291 You want me to pay you 88 00:05:33,333 --> 00:05:36,419 for being stupid enough to walk into my fist? 89 00:05:36,419 --> 00:05:40,381 I owe Dr. Mike $1.50 for fixing my nose. 90 00:05:40,423 --> 00:05:42,759 Well, maybe your wife can send you some money. 91 00:05:45,720 --> 00:05:47,180 Thanks, Hank. 92 00:05:47,221 --> 00:05:48,765 You'll be hearing from my lawyer. 93 00:05:56,522 --> 00:06:01,444 So, this tort, Matthew, it says I can take Hank to court? 94 00:06:01,486 --> 00:06:03,363 'Cause he said he ain't gonna pay you, Dr. Mike. 95 00:06:03,404 --> 00:06:05,281 Perhaps we can just let this go, Horace. 96 00:06:05,281 --> 00:06:06,491 Consider it a free visit. 97 00:06:06,532 --> 00:06:08,868 Oh, no, Dr. Mike, you got to get paid. 98 00:06:08,910 --> 00:06:11,162 Somebody's got to teach Hank a lesson. 99 00:06:11,204 --> 00:06:13,456 So, what do we gotta do? 100 00:06:13,498 --> 00:06:15,333 You're hiring Matthew as your lawyer. 101 00:06:15,375 --> 00:06:17,335 Wait a minute. I ain't a lawyer. 102 00:06:17,377 --> 00:06:18,544 Not yet. 103 00:06:18,586 --> 00:06:21,130 It's not a bad idea. 104 00:06:21,130 --> 00:06:22,298 Yeah, you've been a lawman, Matthew. 105 00:06:22,340 --> 00:06:25,051 You've been studying the statutes. 106 00:06:25,093 --> 00:06:27,303 Lots of folks hang up shingles on their doors 107 00:06:27,303 --> 00:06:28,513 with less experience than you got. 108 00:06:28,554 --> 00:06:30,681 I know, but I don't have enough experience 109 00:06:30,723 --> 00:06:32,600 to ask people to trust me. 110 00:06:32,642 --> 00:06:34,977 Couldn't you just give me some advice, Matthew? 111 00:06:38,856 --> 00:06:40,483 All right. 112 00:06:40,483 --> 00:06:43,027 Well, I'd say the first thing you gotta do 113 00:06:43,069 --> 00:06:45,321 is wire the circuit-court judge to hear the case. 114 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 Sounds good. I'll do it right now. 115 00:06:47,407 --> 00:06:50,326 Hank ain't gonna like this. 116 00:06:50,326 --> 00:06:53,996 Horace is angry, I suppose, and he has every right to be, 117 00:06:53,996 --> 00:06:56,416 but from what I've seen lately, Hank's angry, too. 118 00:06:56,457 --> 00:06:58,209 Hank was born mad. 119 00:06:58,251 --> 00:07:01,003 Perhaps, but business hasn't been 120 00:07:01,003 --> 00:07:03,297 quite what he and Jake have been counting on, 121 00:07:03,339 --> 00:07:05,425 and with the Indian bombing 122 00:07:05,466 --> 00:07:07,468 and the temperance ladies smashing up the bar, 123 00:07:07,510 --> 00:07:10,430 they've had some unexpected expenses. 124 00:07:10,471 --> 00:07:12,348 That's why Jake's in Denver and St. Louis -- 125 00:07:12,348 --> 00:07:13,641 looking for potential investors. 126 00:07:13,683 --> 00:07:15,393 You're not making excuses for Hank, are you? 127 00:07:15,435 --> 00:07:17,937 No, of course not, 128 00:07:17,979 --> 00:07:20,648 but to be honest, with all the tragedy lately, 129 00:07:20,690 --> 00:07:22,525 there have been times when even I've wished 130 00:07:22,567 --> 00:07:25,194 that I could find somebody to blame it on -- 131 00:07:25,194 --> 00:07:27,530 easier than the truth. 132 00:07:27,572 --> 00:07:30,450 What is the truth? 133 00:07:30,491 --> 00:07:33,411 That life can be very, very difficult, 134 00:07:33,453 --> 00:07:35,913 and quite often... 135 00:07:35,955 --> 00:07:37,623 it's no one's fault. 136 00:08:04,692 --> 00:08:07,737 Loren, I'm afraid I have to return these bottles to you. 137 00:08:07,778 --> 00:08:09,363 What do you mean "return"? 138 00:08:09,405 --> 00:08:11,449 Your money-back guarantee. 139 00:08:11,491 --> 00:08:14,285 Pardon me -- double money-back guarantee. 140 00:08:14,327 --> 00:08:15,745 I'm afraid my guests didn't find it 141 00:08:15,745 --> 00:08:17,663 the best drink they've ever tasted. 142 00:08:17,705 --> 00:08:18,831 Well, they certainly drank 'em. 143 00:08:18,873 --> 00:08:20,416 They must have liked them all right. 144 00:08:20,458 --> 00:08:22,460 They did like them, but they all agreed 145 00:08:22,502 --> 00:08:26,339 it wasn't the "best" drink they've ever tasted. 146 00:08:26,380 --> 00:08:29,217 That's highway robbery! 147 00:08:29,258 --> 00:08:30,593 You can't drink a whole case 148 00:08:30,635 --> 00:08:32,637 and come in here and ask for your money back! 149 00:08:32,678 --> 00:08:35,598 And that is stated where in your advertising? 150 00:08:35,640 --> 00:08:37,266 It's common sense! 151 00:08:37,266 --> 00:08:39,477 Common sense dictates that an honest businessman, 152 00:08:39,519 --> 00:08:42,772 such as you, live up to his promises 153 00:08:42,813 --> 00:08:45,650 if he expects to keep his customers happy! 154 00:09:02,542 --> 00:09:05,503 Thank you, Loren. I knew you'd do the right thing. 155 00:09:08,005 --> 00:09:09,674 I'll show him! 156 00:09:09,715 --> 00:09:12,718 What are you gonna do? 157 00:09:12,760 --> 00:09:14,637 I'll think of something. 158 00:09:16,597 --> 00:09:18,516 Grace? 159 00:09:18,558 --> 00:09:23,062 I-I just found this behind some shelves. 160 00:09:23,104 --> 00:09:26,357 I-It says that the telegraph-office property 161 00:09:26,399 --> 00:09:29,986 extends out from the building and... 162 00:09:29,986 --> 00:09:31,988 into your café. 163 00:09:33,739 --> 00:09:37,076 I-I-It says the land goes 40 feet back from the street, 164 00:09:37,118 --> 00:09:39,579 and, well, the building's 27 feet, 165 00:09:39,620 --> 00:09:43,583 and that leaves 13...feet. 166 00:09:45,835 --> 00:09:49,839 I-I-I wanted to show this to you just to find out 167 00:09:49,880 --> 00:09:53,342 if -- if you knew anything about it. 168 00:10:01,183 --> 00:10:04,687 Are you saying I'm stealing your land and not telling you? 169 00:10:04,729 --> 00:10:07,815 Oh, Grace, of course not! I didn't mean that! 170 00:10:07,857 --> 00:10:11,569 I-I just -- I just want to get it straightened out. 171 00:10:13,863 --> 00:10:16,157 You want to get it straightened out. 172 00:10:21,662 --> 00:10:24,332 Tell her. Tell her our deed comes first. 173 00:10:24,373 --> 00:10:27,084 Grace, Dorothy's our friend. You know you ain't mad at her. 174 00:10:27,126 --> 00:10:28,961 Tell her. 175 00:10:36,969 --> 00:10:37,970 Well... 176 00:10:38,012 --> 00:10:41,432 when I bought the land from Old Man Granger, 177 00:10:41,474 --> 00:10:42,725 it included the whole corral, 178 00:10:42,725 --> 00:10:48,939 and there was a corral where the café is now. 179 00:10:48,981 --> 00:10:50,775 So... 180 00:10:50,816 --> 00:10:54,236 you can put this piece of paper back where you found it. 181 00:10:54,278 --> 00:10:58,658 Grace, I'm -- I'm sorry. I didn't mean to upset you. 182 00:10:58,699 --> 00:11:02,745 I just thought we ought to get it all worked out. 183 00:11:02,787 --> 00:11:04,955 And now it's all worked out. 184 00:11:07,333 --> 00:11:11,629 I don't suppose you'd mind if I just had a look at your deed? 185 00:11:11,671 --> 00:11:13,964 - No, of course not. - Are you saying he's lying? 186 00:11:14,006 --> 00:11:15,549 - Not Grace. - No, Grace! Not at all. 187 00:11:15,591 --> 00:11:18,511 That's not what Dorothy's saying. 188 00:11:18,552 --> 00:11:19,804 Of course you can look at it. 189 00:11:19,845 --> 00:11:22,473 I've just gotta find it. 190 00:11:22,515 --> 00:11:24,183 Yes, you do. 191 00:11:32,483 --> 00:11:34,068 Matthew! 192 00:11:34,110 --> 00:11:35,945 Matthew. 193 00:11:35,945 --> 00:11:38,072 I got a wire from the circuit judge. 194 00:11:38,114 --> 00:11:40,491 He says he's too busy for petty cases 195 00:11:40,533 --> 00:11:42,284 and that the mayor ought to decide. 196 00:11:42,326 --> 00:11:43,786 Jake's out of town for a couple of weeks. 197 00:11:43,786 --> 00:11:44,829 If we don't got a mayor, 198 00:11:44,870 --> 00:11:49,792 the council can appoint a-a people's-court judge. 199 00:11:49,792 --> 00:11:51,669 We gotta get the council together right away. 200 00:11:51,711 --> 00:11:53,963 I got a right to a speedy trial. 201 00:11:54,004 --> 00:11:56,006 I read about that in The Gazette. 202 00:12:03,180 --> 00:12:04,640 This is stupid! 203 00:12:04,682 --> 00:12:06,809 Who are you gonna appoint judge? 204 00:12:06,809 --> 00:12:08,894 Does it have to be one of us? 205 00:12:08,936 --> 00:12:11,313 - Well, it doesn't seem to. - You remember 206 00:12:11,313 --> 00:12:13,733 when the judge appointed Kid Cole to be his proxy? 207 00:12:13,774 --> 00:12:16,277 - How about Daniel? - Daniel? That's right. 208 00:12:16,318 --> 00:12:19,739 Pick the one person in town who's got it in for me. 209 00:12:19,780 --> 00:12:21,907 What about Loren? You trust him, don't you? 210 00:12:21,949 --> 00:12:23,826 Oh, no you don't. Leave me out of it. 211 00:12:23,868 --> 00:12:25,828 - How about you? - No, just leave me out of it. 212 00:12:25,870 --> 00:12:28,706 - Him and Horace are friends! - We're all friends, Hank. 213 00:12:33,002 --> 00:12:35,880 Gentlemen! Gentlemen! Gentlemen! 214 00:12:35,921 --> 00:12:38,674 We're not going to get anywhere yelling at each other. 215 00:12:38,674 --> 00:12:41,635 Seems like you're the only one people listen to, Dr. Mike. 216 00:12:41,677 --> 00:12:43,846 That's right. Let her do it. 217 00:12:43,846 --> 00:12:45,347 - It's all right by me. - Well, no. Wait a minute -- 218 00:12:45,347 --> 00:12:47,349 She ain't neutral. She's getting paid! 219 00:12:47,391 --> 00:12:49,101 - That's right. I -- - No, it don't matter. 220 00:12:49,143 --> 00:12:51,061 You're gonna get paid by one of us one way or the other -- 221 00:12:51,103 --> 00:12:53,105 - buck-fifty. - As I said before, Horace, 222 00:12:53,147 --> 00:12:54,356 this was a very simple procedure. 223 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 Why don't we just let it go? 224 00:12:55,775 --> 00:12:59,028 No, Dr. Mike. We gotta do this legal. 225 00:12:59,028 --> 00:13:03,032 So, what do you say, Hank? You know Dr. Mike will be fair. 226 00:13:07,286 --> 00:13:09,038 Fine. 227 00:13:09,079 --> 00:13:12,458 It's settled. Dr. Mike will judge and award any damages. 228 00:13:22,218 --> 00:13:23,427 Damages. 229 00:14:01,006 --> 00:14:04,301 Oh, I'm sorry. Forgive me. 230 00:14:16,188 --> 00:14:17,773 Aaahhh! 231 00:14:17,773 --> 00:14:21,110 Ohhh! Ohh! 232 00:14:21,110 --> 00:14:23,279 Ohh! Aah! 233 00:14:23,279 --> 00:14:25,990 Oh, I slipped! Oh! 234 00:14:26,031 --> 00:14:29,076 Get me out of here! Oh, I think I hurt my -- Oh, my leg! 235 00:14:29,118 --> 00:14:31,829 Oh! Oh, my -- Oh! 236 00:14:36,125 --> 00:14:38,168 How about this, Loren? 237 00:14:38,210 --> 00:14:39,295 Aah! 238 00:14:42,298 --> 00:14:44,800 I just heard. What happened? 239 00:14:44,842 --> 00:14:46,677 Apparently, he slipped and fell. 240 00:14:46,719 --> 00:14:48,470 It was too wet! 241 00:14:48,512 --> 00:14:50,639 What do you mean "too wet"? It's a spa! 242 00:14:50,639 --> 00:14:53,267 My feet went right out from under me! Oh! Ohh! 243 00:14:53,309 --> 00:14:54,810 That hurts, too? 244 00:14:54,852 --> 00:14:57,897 Everything hurts. 245 00:14:57,938 --> 00:14:59,690 He claims to be badly bruised. 246 00:14:59,732 --> 00:15:02,234 Bruised?! I'm crippled! 247 00:15:02,276 --> 00:15:04,153 Nothing appears to be broken, Loren. 248 00:15:04,194 --> 00:15:06,739 Then it's broken inside. 249 00:15:06,780 --> 00:15:08,157 Inside? 250 00:15:08,157 --> 00:15:10,492 And it's your fault. 251 00:15:14,163 --> 00:15:17,666 A tort is something that you handle in a civil case, 252 00:15:17,666 --> 00:15:20,044 not a criminal case. 253 00:15:20,085 --> 00:15:21,462 Can anything be a tort? 254 00:15:21,503 --> 00:15:27,051 Just about -- battery, negligence, libel. 255 00:15:27,092 --> 00:15:31,096 Can what Hank did to Horace be interpreted as battery? 256 00:15:31,138 --> 00:15:33,140 Well, it's gotta be intentional to be battery. 257 00:15:33,182 --> 00:15:35,643 More probably, it was negligent -- 258 00:15:35,684 --> 00:15:38,270 Hank was moving fast, not watching where he was going. 259 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 Hank says that Horace walked right in to his fist 260 00:15:40,689 --> 00:15:43,067 and that Horace should have been looking where he was going. 261 00:15:43,108 --> 00:15:45,861 Negligence doesn't have to be on purpose. 262 00:15:45,903 --> 00:15:48,030 It's all so petty, 263 00:15:48,072 --> 00:15:50,908 compared to the legal problems that Sully's facing. 264 00:15:59,458 --> 00:16:00,876 I'll tell you what. 265 00:16:00,918 --> 00:16:02,044 I'll mark some of these cases here for you. 266 00:16:02,086 --> 00:16:05,089 You can read it tonight -- help you make up your mind. 267 00:16:20,062 --> 00:16:22,189 I have to admit, I was quite surprised 268 00:16:22,231 --> 00:16:24,733 when I read the case law on this subject. 269 00:16:24,733 --> 00:16:28,737 There seems to be no question that Hank was negligent, 270 00:16:28,779 --> 00:16:31,782 according to section 10 of the Colorado revised statutes, 271 00:16:31,824 --> 00:16:34,284 and so that means he is responsible 272 00:16:34,326 --> 00:16:36,412 for Horace's medical expenses. 273 00:16:48,882 --> 00:16:50,426 And if there's no further business -- 274 00:16:50,467 --> 00:16:52,428 I have business. 275 00:16:54,054 --> 00:16:55,305 What happened to you, Loren? 276 00:16:55,347 --> 00:16:58,976 I slipped and fell on the negligent wet deck 277 00:16:59,018 --> 00:17:01,478 over at the Chateau, that's what happened to me. 278 00:17:01,520 --> 00:17:03,105 I got expenses, too! 279 00:17:03,105 --> 00:17:04,314 This is absurd! 280 00:17:04,356 --> 00:17:08,068 Madame, would you make room for a cripple? 281 00:17:08,110 --> 00:17:10,070 I already paid for his fees with Andrew. 282 00:17:10,112 --> 00:17:12,781 Oh, there, you see? He admits he's at fault. 283 00:17:12,781 --> 00:17:14,158 I certainly do not! 284 00:17:14,199 --> 00:17:17,119 I got damages, too -- lots of them. 285 00:17:17,119 --> 00:17:19,872 How am I supposed to be able to work like this? 286 00:17:19,913 --> 00:17:22,249 I can't even reach the top shelves. 287 00:17:22,291 --> 00:17:24,251 I'm gonna have to hire a stockboy. 288 00:17:24,293 --> 00:17:27,046 How am I gonna pay him?! 289 00:17:27,087 --> 00:17:31,592 I tell you, all the joy has gone out of my life. 290 00:17:31,633 --> 00:17:34,595 It even hurts when I have to open the cash box. 291 00:17:34,636 --> 00:17:35,929 He's faking. 292 00:17:35,971 --> 00:17:38,265 Well, we'll let Dr. Mike decide that. 293 00:17:38,307 --> 00:17:41,810 She's the judge...ain't ya? 294 00:17:57,076 --> 00:17:58,452 You examined Loren. 295 00:17:58,494 --> 00:18:00,412 He's faking, isn't he? 296 00:18:00,454 --> 00:18:02,331 Well, it's difficult to say. 297 00:18:02,372 --> 00:18:03,957 He says his back is in great pain... 298 00:18:05,250 --> 00:18:07,419 ...but I have to rely upon his description of the symptoms. 299 00:18:07,461 --> 00:18:10,756 And according to him, he's just this side of the pearly gates. 300 00:18:14,843 --> 00:18:18,055 All I have to do is to prove that he's faking. 301 00:18:19,431 --> 00:18:21,183 That shouldn't be too difficult. 302 00:18:35,030 --> 00:18:35,864 Loren! 303 00:18:35,906 --> 00:18:38,075 Someone just broke into your store! 304 00:18:38,117 --> 00:18:40,244 Oh. Well, you'd better call the sheriff. 305 00:18:40,285 --> 00:18:43,664 I mean, you know, there's not a lot I can do in my condition. 306 00:19:00,889 --> 00:19:02,975 Dorothy! 307 00:19:02,975 --> 00:19:04,643 See what you done? 308 00:19:04,685 --> 00:19:06,854 Customers are checking out of my hotel. 309 00:19:06,895 --> 00:19:09,398 You are ruining my business. 310 00:19:09,439 --> 00:19:10,816 Why? Why are they doing that? 311 00:19:10,816 --> 00:19:14,403 Because of your lies! They're afraid of me. 312 00:19:14,444 --> 00:19:16,697 All I did was report the truth -- 313 00:19:16,738 --> 00:19:19,658 that you hit Horace and that you had to pay damages for it. 314 00:19:19,700 --> 00:19:23,745 I didn't hit him. His face connected with my fist. 315 00:19:23,787 --> 00:19:26,540 Even Michaela didn't say I hit him. 316 00:19:26,582 --> 00:19:29,376 - Well, not exactly, but I -- - It's a lie, 317 00:19:29,418 --> 00:19:30,502 and I'm gonna sue you for it. 318 00:19:30,502 --> 00:19:32,713 - Hank! - You can't do that! 319 00:19:32,754 --> 00:19:36,341 Yes, I can. I got the idea from your own paper. 320 00:19:36,383 --> 00:19:37,718 - What?! - Remember that story 321 00:19:37,759 --> 00:19:39,344 you wrote about that mine owner -- 322 00:19:39,344 --> 00:19:44,725 sued the Denver paper for slandering him, won $2,000? 323 00:19:44,766 --> 00:19:47,895 Well, that's what you've been -- false and malicious. 324 00:19:47,936 --> 00:19:50,105 And you're gonna have to pay up. 325 00:19:50,147 --> 00:19:51,648 Ain't she, Michaela? 326 00:19:51,690 --> 00:19:53,192 Well, I have no idea, but -- 327 00:19:53,233 --> 00:19:56,653 You'd better get an idea, 'cause you gotta judge it. 328 00:19:57,946 --> 00:20:01,617 I got the same rights as everybody else. 329 00:20:03,702 --> 00:20:05,954 Can he do that, Michaela? 330 00:20:05,996 --> 00:20:07,414 I don't know. 331 00:20:07,456 --> 00:20:08,957 Anybody can sue anybody. 332 00:20:08,999 --> 00:20:11,168 - But he can't win, can he? - I don't know 333 00:20:11,210 --> 00:20:12,920 until I have a chance to look at all the evidence -- 334 00:20:12,961 --> 00:20:15,380 You're gonna actually judge this?! 335 00:20:15,422 --> 00:20:17,674 Well, I have to. 336 00:20:17,716 --> 00:20:20,928 - Well, I have rights, too! - Yes, of course you do. 337 00:20:20,969 --> 00:20:23,555 You'd better get ready to judge my deed, as well. 338 00:20:23,597 --> 00:20:24,640 Dorothy -- 339 00:20:24,681 --> 00:20:27,142 I'll go see if I can talk some sense into Hank. 340 00:20:27,184 --> 00:20:29,019 Thanks, Matthew. 341 00:20:42,950 --> 00:20:45,535 So, now you wanna be my lawyer, huh? 342 00:20:45,577 --> 00:20:47,537 What? 343 00:20:47,579 --> 00:20:48,622 Now you see some money coming in, 344 00:20:48,664 --> 00:20:51,541 and you want a piece of it. 345 00:20:51,583 --> 00:20:53,502 I'm gonna give you some free advice. 346 00:20:53,543 --> 00:20:55,504 You ain't got a case. 347 00:20:55,545 --> 00:20:57,547 Tell that to the mine owner in Denver. 348 00:20:57,589 --> 00:21:00,801 He wasn't found liable. You were. 349 00:21:00,842 --> 00:21:03,929 By Michaela -- She ain't a real judge. 350 00:21:03,929 --> 00:21:07,140 Besides, even if Dorothy's story is false, it's still malicious. 351 00:21:07,182 --> 00:21:09,935 Not legally. 352 00:21:09,977 --> 00:21:11,979 Listen, I ain't got an ax to grind, all right? 353 00:21:12,020 --> 00:21:13,897 I'm telling you the truth. 354 00:21:13,939 --> 00:21:17,276 If you go forward with this case, you will lose. 355 00:21:22,948 --> 00:21:28,537 "...found Hank Lawson negligent and instructed him to pay --" 356 00:21:28,578 --> 00:21:31,707 Hey, Hank. See The Gazette? 357 00:21:35,502 --> 00:21:38,547 You look kind of mad, Hank. 358 00:21:38,588 --> 00:21:41,258 What are you gonna do, hit me? 359 00:21:41,300 --> 00:21:43,635 Ohh! 360 00:21:47,014 --> 00:21:49,099 Now, that was worth a buck-fifty. 361 00:21:53,812 --> 00:21:55,647 Horace, you shouldn't have provoked him. 362 00:21:55,647 --> 00:21:57,065 He's gonna pay for this. 363 00:21:57,107 --> 00:21:59,943 Actually, he already did when Matthew was helping you in. 364 00:21:59,985 --> 00:22:02,779 I mean he's really gonna pay for this. 365 00:22:02,821 --> 00:22:04,990 Horace, this has gone far enough. 366 00:22:04,990 --> 00:22:07,784 You're a better man than he is. You can rise above it. 367 00:22:07,826 --> 00:22:09,494 Are you done with me? 368 00:22:09,494 --> 00:22:12,706 Yes, but be careful, and try not to hit it again. 369 00:22:13,999 --> 00:22:15,167 I mean -- 370 00:22:18,503 --> 00:22:20,005 Oh! 371 00:22:20,047 --> 00:22:22,674 - Careful! - Sorry, Horace. 372 00:22:25,010 --> 00:22:28,889 Michaela, you need to examine Loren. 373 00:22:28,930 --> 00:22:30,015 He's hurt again? 374 00:22:30,057 --> 00:22:31,683 He wasn't hurt in the first place. 375 00:22:31,725 --> 00:22:34,519 That's why you need to examine him -- to prove that he's lying. 376 00:22:34,561 --> 00:22:36,521 Preston, if I'm to judge this case, 377 00:22:36,521 --> 00:22:38,440 I can't examine him personally. 378 00:22:38,482 --> 00:22:41,860 Why ever not? I'd think that's exactly what you'd want to do. 379 00:22:41,902 --> 00:22:46,031 I need to remain neutral and go with Andrew's testimony. 380 00:22:47,074 --> 00:22:50,327 Or is it that you just don't want to take sides? 381 00:22:50,369 --> 00:22:51,870 How can you say that 382 00:22:51,912 --> 00:22:55,207 when that's exactly what I'm being forced to do... 383 00:22:55,207 --> 00:22:56,208 as a judge? 384 00:22:56,208 --> 00:22:58,377 Of course. 385 00:22:58,418 --> 00:23:01,254 I just hope you can remain truly neutral, Michaela. 386 00:23:13,809 --> 00:23:15,185 Brian! 387 00:23:15,227 --> 00:23:17,104 Hey, Mr. Lodge. 388 00:23:17,145 --> 00:23:20,899 How would you like to earn a little extra spending money? 389 00:23:20,899 --> 00:23:22,901 - Doing what? - Well, I'll tell you. 390 00:23:22,901 --> 00:23:25,987 He wanted me to go into the store and yell "fire." 391 00:23:26,029 --> 00:23:27,572 I can't believe it. 392 00:23:27,572 --> 00:23:28,740 Me neither. 393 00:23:28,782 --> 00:23:30,867 He offered me 50 cents to do it. 394 00:23:30,909 --> 00:23:34,162 Well, you did the right thing turning him down, Brian. 395 00:23:34,204 --> 00:23:38,417 Especially since Mr. Bray gave me a quarter when I told him. 396 00:23:38,417 --> 00:23:40,919 I gave it back. 397 00:23:42,921 --> 00:23:46,258 Is Mr. Bray pretending to be hurt? 398 00:23:46,258 --> 00:23:48,093 I don't know. 399 00:23:51,930 --> 00:23:54,933 I guess there's something I ought to tell you. 400 00:23:54,975 --> 00:23:57,936 What's that? 401 00:23:57,936 --> 00:24:01,022 I don't like snitching on Mr. Bray. 402 00:24:01,064 --> 00:24:03,275 Brian, testifying if you know something important 403 00:24:03,275 --> 00:24:04,860 isn't snitching. 404 00:24:07,112 --> 00:24:09,030 Did Mr. Bray tell you something? 405 00:24:10,907 --> 00:24:15,162 Well...yeah. 406 00:24:15,203 --> 00:24:17,539 I was hoping we could settle this informally. 407 00:24:17,581 --> 00:24:20,500 No problem, if he agrees to withdraw his suit. 408 00:24:20,542 --> 00:24:24,629 No problem, if he can give me back the use of my body. 409 00:24:24,671 --> 00:24:26,423 And I'll tell you another thing -- 410 00:24:26,465 --> 00:24:29,885 I'm always gonna be afraid of water the rest of my life. 411 00:24:29,926 --> 00:24:31,970 Well, think how that's gonna affect my business. 412 00:24:32,012 --> 00:24:34,097 - I'm trying to. - Well, my customers 413 00:24:34,139 --> 00:24:36,808 ain't gonna like it if I can't take a bath. 414 00:24:36,850 --> 00:24:38,059 This has gone far enough -- 415 00:24:38,101 --> 00:24:41,188 Preston, you attempting to bribe Brian to do your dirty work. 416 00:24:41,229 --> 00:24:43,982 Shocking! The poor child. 417 00:24:44,024 --> 00:24:47,027 And you're no better, Loren. Brian told me 418 00:24:47,068 --> 00:24:48,987 that you said that were going to get back at Preston 419 00:24:49,029 --> 00:24:50,906 for taking advantage of your money-back guarantee. 420 00:24:50,947 --> 00:24:53,158 Why, you little Benedict Arnold! 421 00:24:53,158 --> 00:24:55,785 Loren, would you drop your suit 422 00:24:55,827 --> 00:24:58,038 if Preston agrees to give you back the money you gave him 423 00:24:58,079 --> 00:25:00,207 - for returning the bottles? - I would not. 424 00:25:00,248 --> 00:25:01,833 I have no intention of paying back 425 00:25:01,833 --> 00:25:05,128 money that was legitimately due me. 426 00:25:05,170 --> 00:25:07,923 There's someone I'd like both of you to meet. 427 00:25:07,964 --> 00:25:10,050 Mr. Copley! 428 00:25:15,972 --> 00:25:18,183 "Benjamin Copley, Esquire, Attorney --" 429 00:25:18,183 --> 00:25:20,685 - Attorney?! - At your service. 430 00:25:20,685 --> 00:25:23,146 Mr. Copley has a very successful practice in Denver 431 00:25:23,188 --> 00:25:25,982 and has agreed to represent me in this case. 432 00:25:26,024 --> 00:25:27,859 Preston, do you really think this is necessary? 433 00:25:27,859 --> 00:25:30,570 It's gonna cost you a fortune! 434 00:25:30,612 --> 00:25:32,989 Actually, the judge normally rules my fee 435 00:25:33,031 --> 00:25:36,284 to be paid by the plaintiff if he loses. 436 00:25:40,956 --> 00:25:43,291 So, if Mr. Bray loses, 437 00:25:43,333 --> 00:25:46,002 he has to pay for Mr. Lodge's lawyer? 438 00:25:46,044 --> 00:25:47,921 Apparently, that's up to me. 439 00:25:50,215 --> 00:25:52,217 But this doesn't make any sense! 440 00:25:52,259 --> 00:25:54,553 Yes, it does. It says me and Robert E. 441 00:25:54,553 --> 00:25:56,888 - own the land, fair and square. - But if -- 442 00:25:56,930 --> 00:25:58,890 Mr. Granger had it written out legal 443 00:25:58,932 --> 00:26:00,600 when he sold the land to Robert E. 444 00:26:00,642 --> 00:26:03,562 I'm sorry, Dorothy, it says the whole corral. 445 00:26:03,562 --> 00:26:05,564 See, Dr. Mike? 446 00:26:05,564 --> 00:26:08,066 It's the deed Mr. Granger sold to Robert E. 447 00:26:08,066 --> 00:26:09,818 It says he owns the land. 448 00:26:09,859 --> 00:26:11,570 But my deed says I own the land, 449 00:26:11,611 --> 00:26:14,239 and it's dated 10 years earlier than Robert E.'s. 450 00:26:14,239 --> 00:26:15,198 It is? 451 00:26:15,240 --> 00:26:16,866 We both can't own the same land. 452 00:26:16,908 --> 00:26:19,077 It just doesn't make sense. 453 00:26:19,077 --> 00:26:21,121 Well, why don't you compromise? 454 00:26:21,162 --> 00:26:23,582 Split the land in question 50/50. 455 00:26:25,917 --> 00:26:29,754 6 or 7 feet isn't gonna do me any good. 456 00:26:29,754 --> 00:26:34,134 I never heard anything so greedy in all my life. 457 00:26:34,175 --> 00:26:37,345 Grace, I only meant that if I'm going to go to the expense 458 00:26:37,387 --> 00:26:42,225 of expanding The Gazette, I need more space than that. 459 00:26:42,267 --> 00:26:46,938 And what am I supposed to do, chop a table in half? 460 00:26:46,938 --> 00:26:48,857 No... 461 00:26:48,898 --> 00:26:52,235 Dr. Mike, you're gonna have to decide. 462 00:26:57,240 --> 00:26:59,909 You're gonna regret this! 463 00:26:59,951 --> 00:27:01,119 I didn't wanna use the handcuffs, 464 00:27:01,119 --> 00:27:03,455 - but he put up a struggle. - Oh, you ain't seen a struggle. 465 00:27:03,496 --> 00:27:05,290 What happened? 466 00:27:05,332 --> 00:27:07,250 Well, Horace made a complaint against Hank -- 467 00:27:07,292 --> 00:27:09,127 assault and battery. 468 00:27:09,169 --> 00:27:10,962 Now, those are criminal charges. 469 00:27:10,962 --> 00:27:12,130 Better think long and hard before you rule 470 00:27:12,130 --> 00:27:13,965 - on this one, Michaela. - I can't do it. 471 00:27:13,965 --> 00:27:15,884 As you said, these are criminal charges. 472 00:27:15,925 --> 00:27:16,968 You have to wire the circuit judge. 473 00:27:16,968 --> 00:27:19,387 I already did that. He'll be here in two months. 474 00:27:19,429 --> 00:27:21,139 I ain't sitting in jail for two months! 475 00:27:21,139 --> 00:27:22,849 There ought to be a law that says I can get a trial 476 00:27:22,891 --> 00:27:24,267 before I rot! 477 00:27:24,309 --> 00:27:26,978 Actually, there is. 478 00:27:27,020 --> 00:27:29,064 There is? 479 00:27:30,315 --> 00:27:31,858 Yeah. 480 00:27:31,900 --> 00:27:34,319 It's called a writ of habeas corpus. 481 00:27:34,361 --> 00:27:37,155 It says a man's got a right to a speedy trial. 482 00:27:42,994 --> 00:27:45,330 All right, I'll do it. 483 00:27:56,007 --> 00:27:57,676 Loren. 484 00:27:59,969 --> 00:28:01,971 I never knew you were so handy with a ribbon. 485 00:28:07,686 --> 00:28:10,522 I'd like to purchase this vase. 486 00:28:10,563 --> 00:28:12,941 That'll be $5. 487 00:28:12,982 --> 00:28:14,275 Fine. 488 00:28:14,317 --> 00:28:16,945 And I'd like to purchase some ribbon, too. 489 00:28:16,986 --> 00:28:18,071 That's an extra buck. 490 00:28:18,113 --> 00:28:20,824 Fine. 491 00:28:20,865 --> 00:28:24,119 And I'd like you to tie it, or is that another dollar? 492 00:28:32,836 --> 00:28:35,588 These sure do seem to say they both own the same land. 493 00:28:35,630 --> 00:28:37,924 - Does that happen often? - Well, sure, 494 00:28:37,966 --> 00:28:39,884 sometimes people think they own more than they do, 495 00:28:39,926 --> 00:28:42,762 and they deed it off, boundaries and landmarks change. 496 00:28:42,804 --> 00:28:44,639 Well, then, how do they resolve it? 497 00:28:44,681 --> 00:28:46,599 A survey of the land can help. 498 00:28:46,641 --> 00:28:48,101 I'd be happy to do one. 499 00:28:48,143 --> 00:28:49,853 You would? 500 00:28:49,853 --> 00:28:51,521 Oh, that would be very helpful, Daniel. 501 00:28:51,521 --> 00:28:53,690 Sure thing. Where are you headed? 502 00:28:53,732 --> 00:28:55,108 Preston's hotel, 503 00:28:55,150 --> 00:28:58,153 to see if I can find anyone that saw Loren slip. 504 00:28:58,194 --> 00:29:00,280 Michaela! 505 00:29:00,321 --> 00:29:02,157 This is for you. 506 00:29:04,826 --> 00:29:06,077 I thought... 507 00:29:06,119 --> 00:29:07,954 the clinic could use a little cheering up. 508 00:29:07,996 --> 00:29:10,540 Dr. Mike, here, I brought this for ya. 509 00:29:10,582 --> 00:29:12,834 It's, uh, well, you've been working so hard lately, 510 00:29:12,876 --> 00:29:14,961 I-I thought maybe you hadn't been eating right. 511 00:29:15,003 --> 00:29:19,674 And fruit and lemon drops are your idea of a balanced meal? 512 00:29:19,716 --> 00:29:22,093 What you need is a relaxing, nutritious meal. 513 00:29:22,135 --> 00:29:24,804 I insist you come to the Chateau for dinner, 514 00:29:24,846 --> 00:29:27,348 my treat, for your whole family. 515 00:29:28,850 --> 00:29:31,060 Well, that's very generous of you both of you. 516 00:29:31,060 --> 00:29:33,021 Unless, of course, these gifts are meant to influence 517 00:29:33,062 --> 00:29:34,814 my ruling on your case. 518 00:29:34,856 --> 00:29:37,192 Because that would be against the law. 519 00:29:39,694 --> 00:29:40,904 - Of course not. - No! 520 00:29:40,945 --> 00:29:44,115 No, that's not what I meant by at all. 521 00:29:48,077 --> 00:29:50,747 It was the middle of the day, the hotel was completely booked, 522 00:29:50,747 --> 00:29:52,874 and yet no one saw Loren slip. 523 00:29:52,916 --> 00:29:54,501 At least that's what they say. 524 00:29:54,542 --> 00:29:56,586 I suppose most people don't want to get involved. 525 00:29:56,586 --> 00:29:59,923 Exactly, and I can understand Preston's employees 526 00:29:59,923 --> 00:30:01,925 not wanting to testify against him, 527 00:30:01,925 --> 00:30:03,802 but there were other people here. 528 00:30:03,843 --> 00:30:05,386 Well, some may not want to testify 529 00:30:05,428 --> 00:30:07,972 because they don't like the idea of people suing each other. 530 00:30:08,014 --> 00:30:10,099 Well, you're willing to testify, aren't you, 531 00:30:10,141 --> 00:30:13,394 as to Loren's injuries? 532 00:30:13,436 --> 00:30:17,065 Well, quite frankly, Michaela, I'm not sure that I can. 533 00:30:17,106 --> 00:30:18,942 - Because of Preston? - No. 534 00:30:18,983 --> 00:30:21,236 Because I'm not exactly sure what Loren's injuries are. 535 00:30:21,277 --> 00:30:23,112 There's nothing on the surface, 536 00:30:23,112 --> 00:30:24,864 but there could be damage that I can't see. 537 00:30:24,906 --> 00:30:25,990 And what if I'm wrong? 538 00:30:26,032 --> 00:30:30,036 That could leave me open to being sued for malpractice, 539 00:30:30,078 --> 00:30:32,038 as you were last year. 540 00:30:32,080 --> 00:30:34,249 So you're choosing not to testify? 541 00:30:36,960 --> 00:30:38,795 Regrettably. 542 00:30:38,837 --> 00:30:40,839 I'm sorry. 543 00:30:48,763 --> 00:30:50,765 The only thing is, Andrew, 544 00:30:50,807 --> 00:30:52,892 if everyone made your choice, 545 00:30:52,934 --> 00:30:55,353 how would anything ever get settled? 546 00:31:01,484 --> 00:31:03,611 Look, I'm -- 547 00:31:03,653 --> 00:31:08,157 I'm sorry about what I said to you at the Golden Nugget. 548 00:31:08,157 --> 00:31:10,743 Hank, I don't care what you think about me. 549 00:31:10,785 --> 00:31:12,495 What you did to Horace was wrong, 550 00:31:12,495 --> 00:31:15,248 and as far as I'm concerned, you ought to be prosecuted for it. 551 00:31:15,290 --> 00:31:17,083 I got a right to a defense, don't I? 552 00:31:17,125 --> 00:31:20,295 Sure. But not from me. 553 00:31:20,336 --> 00:31:21,921 Matthew... 554 00:31:21,963 --> 00:31:23,840 Listen... 555 00:31:23,840 --> 00:31:26,467 Then gimme some of them law books. 556 00:31:26,509 --> 00:31:28,553 You at least got to make it a fair fight. 557 00:31:31,055 --> 00:31:34,475 All right, Hank, I'll bring some over. 558 00:31:40,523 --> 00:31:42,692 - Mr. Copley. - Mr. Cooper! 559 00:31:42,734 --> 00:31:45,153 I'm told you're interested in becoming an attorney. 560 00:31:45,194 --> 00:31:46,863 Oh, thinking about it. 561 00:31:46,863 --> 00:31:48,448 It seems like a good way to help folks. 562 00:31:48,489 --> 00:31:50,033 That it is, 563 00:31:50,033 --> 00:31:52,869 and folks are always in need of our kind of help. 564 00:31:52,911 --> 00:31:55,163 It's what you might call a growth industry. 565 00:31:56,080 --> 00:31:58,166 Right. 566 00:31:58,207 --> 00:32:00,960 Listen, about this case between Loren and Preston... 567 00:32:01,002 --> 00:32:02,211 Are you representing Mr. Bray? 568 00:32:02,253 --> 00:32:04,881 No. No, he doesn't even know I'm talking to you about this. 569 00:32:04,923 --> 00:32:07,592 Oh, yes, of course, of course. 570 00:32:09,177 --> 00:32:12,805 Well, isn't there some way they could...compromise? 571 00:32:12,847 --> 00:32:16,225 An out-of-court settlement? 572 00:32:16,267 --> 00:32:19,228 Let me give you a friendly word of advice, Mr. Cooper. 573 00:32:19,228 --> 00:32:22,899 You just told me your case is weak... 574 00:32:22,941 --> 00:32:24,901 - It ain't my case. - ...which eliminates 575 00:32:24,901 --> 00:32:26,819 any need on my part to settle with you. 576 00:32:26,861 --> 00:32:28,321 Bad tactic, I'm afraid. 577 00:32:28,363 --> 00:32:31,074 Like I said, I ain't representing Loren. 578 00:32:31,115 --> 00:32:34,327 Of course not. 579 00:32:39,415 --> 00:32:42,168 All right. 580 00:32:42,210 --> 00:32:45,004 Oh, Grace, could I have some more co-- 581 00:32:46,923 --> 00:32:48,508 Did you see that? 582 00:32:48,549 --> 00:32:49,759 Well, of course I did. 583 00:32:49,801 --> 00:32:51,719 The fall didn't hurt my eyesight. 584 00:32:54,013 --> 00:32:56,099 Bunch of foolishness. 585 00:32:56,099 --> 00:32:58,351 What's that? 586 00:32:58,393 --> 00:33:00,019 You don't have to agree with Dorothy, 587 00:33:00,061 --> 00:33:02,939 but don't let this ruin your friendship. 588 00:33:02,939 --> 00:33:06,567 It ain't me who's ruining it. 589 00:33:06,609 --> 00:33:08,236 Grace... 590 00:33:08,277 --> 00:33:10,863 - Whose side are you on? - What? 591 00:33:10,905 --> 00:33:12,365 You've been defending her all week. 592 00:33:12,407 --> 00:33:14,701 No, I ain't. 593 00:33:14,742 --> 00:33:18,579 I just don't see why you're taking this so personal. 594 00:33:18,621 --> 00:33:20,289 But it is personal. 595 00:33:20,289 --> 00:33:22,166 She made it personal. 596 00:33:25,461 --> 00:33:29,007 Grace... 597 00:33:29,048 --> 00:33:30,758 Grace, you know this ain't about Dorothy. 598 00:33:35,263 --> 00:33:38,808 You're always right... aren't you? 599 00:33:49,944 --> 00:33:51,612 - Dr. Mike! - Grace. 600 00:33:51,654 --> 00:33:53,656 You gotta choose. 601 00:33:53,656 --> 00:33:57,660 I can't go on like this -- not knowing! 602 00:33:57,702 --> 00:34:00,580 I don't have all the information I need yet, Grace. 603 00:34:00,621 --> 00:34:02,457 What more do you need? 604 00:34:02,498 --> 00:34:05,251 She's trying to cheat us out of our land! 605 00:34:05,293 --> 00:34:06,919 Dr. Mike, she ain't herself. 606 00:34:06,961 --> 00:34:09,922 Quit making excuses! Quit -- 607 00:34:09,964 --> 00:34:12,341 Quit what? Quit what?! 608 00:34:12,341 --> 00:34:15,053 Trying to make everything all right! 609 00:34:16,220 --> 00:34:19,223 It ain't all right! 610 00:34:19,265 --> 00:34:22,310 It will never be all right. 611 00:34:28,441 --> 00:34:33,196 You gotta choose, Dr. Mike, between Dorothy and me, 612 00:34:33,196 --> 00:34:35,406 and that's all there is to it. 613 00:34:35,448 --> 00:34:37,658 Grace, I understand why you're angry. 614 00:34:37,700 --> 00:34:39,410 And you have every right to be angry. 615 00:34:39,452 --> 00:34:42,371 So you're saying she's wrong. 616 00:34:42,413 --> 00:34:46,125 I'm saying that you've suffered a terrible loss. 617 00:34:46,167 --> 00:34:48,669 - Anthony's death was -- - You gotta choose, Dr. Mike, 618 00:34:48,711 --> 00:34:51,089 between Dorothy and me. 619 00:34:55,009 --> 00:34:57,720 - Grace -- - Dr. Quinn! 620 00:34:57,720 --> 00:35:01,224 I'm afraid I must demand you rule on my case, as well. 621 00:35:01,224 --> 00:35:02,308 As you know, the sixth amendment 622 00:35:02,350 --> 00:35:03,643 to the United States Constitution 623 00:35:03,684 --> 00:35:04,811 guarantees my client -- 624 00:35:04,852 --> 00:35:07,772 Mr. Copley, I was hoping to hire you to sue Hank. 625 00:35:07,814 --> 00:35:10,233 Hank's already paid for your medical expenses, Horace. 626 00:35:10,233 --> 00:35:12,193 Matthew told me about pain and suffering. 627 00:35:12,235 --> 00:35:15,905 Michaela, I need to speak to you in private. 628 00:35:15,905 --> 00:35:19,909 Yes, of course, I'll just be a minute. 629 00:35:29,460 --> 00:35:32,171 I'm afraid the survey doesn't help. 630 00:35:32,213 --> 00:35:35,174 Both deeds do cover the same land. 631 00:35:35,216 --> 00:35:36,759 Well, now, what am I gonna do? 632 00:35:36,759 --> 00:35:38,177 Well, you're gonna have to make a decision. 633 00:35:38,219 --> 00:35:39,262 Well, more than one, I'm afraid. 634 00:35:39,262 --> 00:35:41,764 Well, I've got another one to add to the pile. 635 00:35:41,806 --> 00:35:43,641 It seems Hank's been reading Matthew's law books, 636 00:35:43,683 --> 00:35:44,934 and now he's suing me. 637 00:35:44,976 --> 00:35:46,102 What? What for? 638 00:35:46,102 --> 00:35:48,771 False arrest. 639 00:35:48,771 --> 00:35:52,441 Your minute's up, Dr. Mike. 640 00:36:04,996 --> 00:36:08,124 You said you'd judge this, Michaela. 641 00:36:08,166 --> 00:36:09,834 So go on. 642 00:36:16,507 --> 00:36:18,926 Tomorrow. 643 00:36:18,968 --> 00:36:22,847 I'll rule on all these cases at the church tomorrow. 644 00:36:40,239 --> 00:36:42,200 So, these cases support Dorothy's argument 645 00:36:42,241 --> 00:36:44,660 that the older deeds prevail. 646 00:36:44,702 --> 00:36:48,080 But there are all these other cases about easements, 647 00:36:48,122 --> 00:36:51,417 abandonment, squatter's rights. 648 00:36:51,459 --> 00:36:53,961 Well, how do those apply? 649 00:36:54,003 --> 00:36:55,880 All right, it's like this -- 650 00:36:55,922 --> 00:36:58,132 if Dorothy bought her property 651 00:36:58,174 --> 00:37:00,593 thinking that the café belonged to Grace and Robert E. 652 00:37:00,635 --> 00:37:04,555 and knowing how the land was used, then it belongs to them. 653 00:37:04,597 --> 00:37:06,557 Even though she has a deed that says otherwise? 654 00:37:06,599 --> 00:37:09,018 Especially since they have a deed that says so. 655 00:37:09,060 --> 00:37:11,187 So what you're saying is that there's a legal case 656 00:37:11,229 --> 00:37:13,397 for both of their positions. 657 00:37:13,439 --> 00:37:15,691 I'm afraid so. 658 00:37:15,733 --> 00:37:17,985 Well, how are judges supposed to make decisions 659 00:37:18,027 --> 00:37:20,780 in cases like these? 660 00:37:20,821 --> 00:37:22,573 Well, they look at the laws, 661 00:37:22,615 --> 00:37:25,618 and then they read the decisions of other judges, 662 00:37:25,660 --> 00:37:26,827 just like you're doing, 663 00:37:26,869 --> 00:37:29,080 and choose what seems right to them. 664 00:37:34,085 --> 00:37:35,920 Well, it's especially difficult 665 00:37:35,962 --> 00:37:38,172 when you know the people involved, 666 00:37:38,214 --> 00:37:41,926 when they're your friends. 667 00:37:41,968 --> 00:37:44,971 You know, I feel like I started all this, 668 00:37:45,012 --> 00:37:47,765 telling Horace he ought to get Hank to pay. 669 00:37:47,807 --> 00:37:51,644 You were right to do that, Matthew. It was Hank's fault. 670 00:37:51,686 --> 00:37:54,939 This stuff going on in town now is not so black and white. 671 00:37:54,981 --> 00:37:56,857 Lawyers like Mr. Copley 672 00:37:56,899 --> 00:37:58,818 don't seem to care what's right or wrong. 673 00:37:58,859 --> 00:38:00,861 That's true. 674 00:38:00,903 --> 00:38:03,990 And what's legal isn't necessarily what's just. 675 00:38:06,284 --> 00:38:09,870 It makes me wonder whether I even want to be a lawyer. 676 00:38:09,912 --> 00:38:14,375 But you're exactly the kind of person we need to be a lawyer. 677 00:38:14,375 --> 00:38:15,918 Why? 678 00:38:15,960 --> 00:38:18,421 Because you care about the truth. 679 00:38:22,508 --> 00:38:24,677 It just seems like the law can be used 680 00:38:24,719 --> 00:38:27,388 to hurt people as much as it can to help people. 681 00:38:30,057 --> 00:38:35,187 Somebody's gonna get hurt here -- Grace or Dorothy. 682 00:38:35,229 --> 00:38:38,733 Still, it's better to decide in a court instead of a fight. 683 00:38:40,901 --> 00:38:45,489 Some things are necessary, even if they're not pleasant. 684 00:39:09,555 --> 00:39:11,390 That's too hot! 685 00:39:14,769 --> 00:39:16,729 I'm sorry. 686 00:39:16,771 --> 00:39:18,272 Sorry isn't good enough. 687 00:39:18,272 --> 00:39:21,150 I have a mind to sue you for negligence! 688 00:39:21,192 --> 00:39:25,196 Mr. Copley, do you really think that's necessary? 689 00:39:25,237 --> 00:39:27,156 I'll tell you what's necessary. 690 00:39:27,198 --> 00:39:29,241 If you don't issue a decision in my case today, 691 00:39:29,283 --> 00:39:31,577 I'll sue you for negligence. 692 00:39:33,037 --> 00:39:35,206 You can't threaten her like that. 693 00:39:35,247 --> 00:39:38,292 This is what it means to be an attorney, Mr. Cooper. 694 00:39:38,334 --> 00:39:42,505 No, it's what it means for you, not for me. 695 00:39:53,224 --> 00:39:56,310 Loren, would you mind coming to the clinic? 696 00:39:56,352 --> 00:39:57,395 What for? 697 00:39:57,436 --> 00:40:00,147 I'd like to examine your injuries. 698 00:40:00,147 --> 00:40:02,608 I thought you were going to be neutral. 699 00:40:02,650 --> 00:40:04,693 That doesn't mean I shouldn't do everything I can 700 00:40:04,735 --> 00:40:07,238 to get the information I need to make a fair decision. 701 00:40:12,993 --> 00:40:15,329 I told you I was hurt. 702 00:40:16,580 --> 00:40:19,417 Loren, are you certain you want to go through with this lawsuit? 703 00:40:19,458 --> 00:40:21,836 Of course I do! I got my rights. 704 00:40:21,836 --> 00:40:25,172 Because I'm going to issue my ruling this afternoon. 705 00:40:25,214 --> 00:40:27,341 You just do that. 706 00:40:39,728 --> 00:40:43,732 Well, if everyone is present, let's get this started. 707 00:40:43,774 --> 00:40:48,195 Hank brought a suit against Daniel for false imprisonment. 708 00:40:48,237 --> 00:40:51,365 Section 50 of the revised statutes of Colorado 709 00:40:51,365 --> 00:40:55,202 defines "false imprisonment" as "the unlawful violation 710 00:40:55,202 --> 00:40:58,038 of the personal liberty of another." 711 00:40:58,038 --> 00:40:59,540 Well, since Daniel was acting as sheriff 712 00:40:59,540 --> 00:41:03,252 when he arrested you and had good cause to do so, 713 00:41:03,294 --> 00:41:04,378 your suit is denied. 714 00:41:04,420 --> 00:41:06,422 Oh, why don't you just shoot me? 715 00:41:06,464 --> 00:41:09,717 However, I am going to rule that you be released from jail 716 00:41:09,758 --> 00:41:12,094 and dismiss Horace's civil charges against you 717 00:41:12,136 --> 00:41:13,304 for pain and suffering. 718 00:41:13,345 --> 00:41:15,055 You can't do that! 719 00:41:15,097 --> 00:41:16,932 I suffered bad! 720 00:41:16,974 --> 00:41:20,644 Do you know what it's like to be called "raccoon face"?! 721 00:41:20,686 --> 00:41:22,313 Allow me to finish. 722 00:41:22,354 --> 00:41:24,356 Hank, if you hit Horace again, you'll sit in jail 723 00:41:24,398 --> 00:41:28,110 until the circuit judge has time to get here. 724 00:41:28,152 --> 00:41:30,279 And if I may suggest, I think it would be best 725 00:41:30,321 --> 00:41:33,574 if both of you stayed out of each other's way. 726 00:41:33,616 --> 00:41:35,326 Now, Loren... 727 00:41:35,367 --> 00:41:37,119 your suit against Preston 728 00:41:37,161 --> 00:41:39,413 is denied 729 00:41:39,413 --> 00:41:42,750 ...because I was unable to find any bodily damage. 730 00:41:42,791 --> 00:41:45,961 That's an outrage! I'll never walk right again! 731 00:41:47,588 --> 00:41:49,757 However, due to mitigating factors, 732 00:41:49,798 --> 00:41:52,176 you do not have to pay Preston's attorney's fees. 733 00:41:52,218 --> 00:41:54,011 Mitigating factors? 734 00:41:54,053 --> 00:41:57,056 I believe that Preston has recently received some money 735 00:41:57,097 --> 00:42:00,768 from Loren that should help pay your fee. 736 00:42:02,019 --> 00:42:03,687 I'm not paying him anything. 737 00:42:03,729 --> 00:42:06,148 He didn't win. 738 00:42:06,190 --> 00:42:09,318 - Pay me, or I'll sue you! - Good luck. 739 00:42:10,361 --> 00:42:14,073 Now, regarding these deeds... 740 00:42:14,114 --> 00:42:17,076 Section nine says, "the possession of the plaintiff --" 741 00:42:17,117 --> 00:42:19,245 That would be Dorothy -- 742 00:42:19,286 --> 00:42:20,913 "...shall be considered as extending 743 00:42:20,955 --> 00:42:25,000 to the boundaries embraced by the claim of such plaintiff." 744 00:42:25,042 --> 00:42:27,920 However, section 11 says, 745 00:42:27,962 --> 00:42:31,382 "a neglect to occupy such claim for the period of six months 746 00:42:31,423 --> 00:42:34,385 shall be considered an abandonment as to preclude 747 00:42:34,426 --> 00:42:37,638 the claimant from maintaining the aforesaid actions." 748 00:42:39,807 --> 00:42:42,351 Which means that since you haven't been using the land 749 00:42:42,393 --> 00:42:45,396 and Grace and Robert E. have, 750 00:42:45,437 --> 00:42:48,816 that the land in question belongs to them. 751 00:42:55,155 --> 00:42:57,324 That's all. We're adjourned. 752 00:43:03,122 --> 00:43:05,082 Dorothy? 753 00:43:05,124 --> 00:43:06,834 Dorothy, please! 754 00:43:12,881 --> 00:43:17,177 I'm sorry it didn't turn out the way that you wanted it to, 755 00:43:17,177 --> 00:43:21,140 but I did what I thought was fair. 756 00:43:21,181 --> 00:43:24,518 Is that it? Is that all you've got to say? 757 00:43:24,560 --> 00:43:28,147 You asked me to make a decision, so I did. 758 00:43:28,188 --> 00:43:30,357 Hank and Horace each got something. 759 00:43:30,357 --> 00:43:34,528 Loren and Preston, too -- everybody except me. 760 00:43:34,570 --> 00:43:37,197 But you refused to compromise, Dorothy. 761 00:43:37,239 --> 00:43:38,907 You forced me to make a decision. 762 00:43:38,949 --> 00:43:40,534 But I didn't think it was gonna go this far. 763 00:43:40,534 --> 00:43:42,369 I thought I was gonna w-- 764 00:43:48,292 --> 00:43:50,210 I guess I... 765 00:43:54,673 --> 00:43:57,760 I guess I got carried away. 766 00:43:57,801 --> 00:44:00,220 Everybody did. 767 00:44:00,262 --> 00:44:02,514 You know, ladies, 768 00:44:02,556 --> 00:44:05,434 I think I really learned something out of all of this. 769 00:44:05,476 --> 00:44:08,187 Well, that's wonderful, Loren. What's that? 770 00:44:08,228 --> 00:44:10,314 No more money-back guarantees. 771 00:44:19,907 --> 00:44:22,076 You did good, Dr. Mike. 772 00:44:22,076 --> 00:44:23,577 Well, thank you, Matthew. 773 00:44:26,914 --> 00:44:31,085 You know, all this time, I was afraid to make these decisions. 774 00:44:31,126 --> 00:44:33,128 And now? 775 00:44:33,170 --> 00:44:35,673 It was the right thing to do. 776 00:44:35,714 --> 00:44:38,133 And I hope I never have to do it again. 58109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.