Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:05,547
Oh! Oh!
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,590
Oh, my goodness!
3
00:00:08,049 --> 00:00:10,218
Dang soldiers!
4
00:00:15,056 --> 00:00:16,016
Oh!
5
00:00:16,433 --> 00:00:17,642
Oh!
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,310
Come on!
7
00:00:28,653 --> 00:00:31,072
Look out.
That's enough!
8
00:00:31,781 --> 00:00:32,991
I said, that's enough!
9
00:00:36,578 --> 00:00:39,664
Everybody clear out of here,
except for you two.
10
00:00:39,664 --> 00:00:42,250
You're under arrest
for disturbing the peace.
11
00:00:42,250 --> 00:00:43,168
What peace?
12
00:00:47,130 --> 00:00:49,674
The Army's the only law
you got right now.
13
00:00:51,259 --> 00:00:52,844
You want things
to get better, Sheriff,
14
00:00:52,844 --> 00:00:54,179
we're gonna have to work
together.
15
00:00:54,179 --> 00:00:55,555
You call that workin'?
16
00:00:58,516 --> 00:01:01,311
Take him back to the camp
and get him sobered up.
17
00:01:02,562 --> 00:01:04,230
Walk with me, Sheriff Cooper.
18
00:01:15,283 --> 00:01:17,077
What'd he do?
19
00:01:17,077 --> 00:01:18,953
He looted the Emerson farm
20
00:01:18,953 --> 00:01:21,748
after some renegade Indians
tore it apart.
21
00:01:23,333 --> 00:01:25,168
Sergeant, I've got
enough problems around here
22
00:01:25,168 --> 00:01:27,462
without your men fightin'
and scarin' folks.
23
00:01:27,462 --> 00:01:28,838
Once they get things
under control,
24
00:01:28,838 --> 00:01:30,465
they'll calm down.
25
00:01:30,965 --> 00:01:33,218
For that, I need your help.
26
00:01:41,101 --> 00:01:43,103
You think
this place will hold him?
27
00:01:43,103 --> 00:01:44,479
Cell still locks.
28
00:01:44,479 --> 00:01:46,815
Still ain't big enough.
We need to secure the buildin'.
29
00:01:46,815 --> 00:01:48,316
What for?
30
00:01:48,316 --> 00:01:49,818
For the worst
of the renegades --
31
00:01:49,818 --> 00:01:51,194
I gotta keep 'em somewhere
32
00:01:51,194 --> 00:01:53,446
till the reinforcements come in
to transfer 'em.
33
00:01:53,446 --> 00:01:55,073
Now, I'd appreciate it
34
00:01:55,073 --> 00:01:57,158
if you and the blacksmith
would fix up this jail --
35
00:01:57,158 --> 00:01:59,160
Sergeant, I got other business
to attend to.
36
00:01:59,160 --> 00:02:00,203
Can't your men take care
of this?
37
00:02:00,203 --> 00:02:01,996
All my men are spoken for --
38
00:02:01,996 --> 00:02:03,957
Out huntin' for the renegades,
lookin' for Sully.
39
00:02:03,957 --> 00:02:06,251
Drinkin' in the Gold Nugget?
40
00:02:09,087 --> 00:02:10,421
I'll send over a couple men
to help you.
41
00:02:10,421 --> 00:02:12,257
Sergeant!
42
00:02:12,257 --> 00:02:13,883
These just came for you.
43
00:02:19,139 --> 00:02:21,266
Post these around town.
44
00:02:24,018 --> 00:02:25,770
We all got our jobs to do,
Sheriff.
45
00:02:35,530 --> 00:02:37,615
Hyah!
46
00:02:46,833 --> 00:02:47,834
How'd it go?
47
00:02:47,834 --> 00:02:49,127
Any sign of him?
48
00:02:53,214 --> 00:02:54,883
What about the others --
49
00:02:55,383 --> 00:02:56,551
Robert E., Jake, and Hank?
50
00:02:57,093 --> 00:03:00,138
Nothin' yet.
51
00:03:00,138 --> 00:03:03,808
Don't worry, Dr. Mike.
It's only been two days.
52
00:03:03,808 --> 00:03:05,185
I'm gonna ride out
with you tomorrow.
53
00:03:05,185 --> 00:03:06,769
We will find him.
54
00:03:11,858 --> 00:03:13,568
We have to find him
before the Army does.
55
00:03:17,238 --> 00:03:19,407
We have to.
56
00:03:39,302 --> 00:03:40,970
Uhhh!
57
00:05:27,744 --> 00:05:30,455
Brian, you sure you don't mind
sharin' your room with me?
58
00:05:30,455 --> 00:05:33,666
No -- just like old times.
59
00:05:33,666 --> 00:05:35,835
It's good to have you back
in the house.
60
00:05:35,835 --> 00:05:38,504
It's good
to be together again --
61
00:05:38,504 --> 00:05:39,964
all of us under the same roof.
62
00:05:44,093 --> 00:05:45,511
Are you sure
you got enough bandages
63
00:05:45,511 --> 00:05:46,721
in your saddlebags, Ma?
64
00:05:46,721 --> 00:05:49,140
Yes, Brian, thank you.
65
00:05:49,140 --> 00:05:51,142
He'll be all right, Ma.
66
00:05:51,142 --> 00:05:53,561
Sully can take care of himself.
67
00:05:53,561 --> 00:05:56,147
We'll start again first thing
in the morning, Matthew.
68
00:05:56,147 --> 00:05:59,776
And we'll look further downriver
in this area.
69
00:05:59,776 --> 00:06:02,153
Can I go with you, Ma?
70
00:06:02,153 --> 00:06:04,155
We've already discussed this,
Brian.
71
00:06:04,155 --> 00:06:06,532
Colleen's gonna stay and
look after Katie and the clinic,
72
00:06:06,532 --> 00:06:07,450
and we need you
to take care of
73
00:06:07,450 --> 00:06:09,077
the homestead and the animals.
74
00:06:09,077 --> 00:06:10,536
Keepin' things runnin' here
75
00:06:10,536 --> 00:06:12,705
is just as important
as ridin' with us, Brian.
76
00:06:12,705 --> 00:06:14,791
Dinner's ready.
77
00:06:14,791 --> 00:06:16,459
Thank you, Colleen.
78
00:07:02,255 --> 00:07:05,216
I'm packin' some fried chicken.
It's Sully's favorite.
79
00:07:05,216 --> 00:07:06,801
Thank you, Grace.
80
00:07:11,931 --> 00:07:13,349
Trouble, Sheriff.
81
00:07:13,349 --> 00:07:15,852
We got reports the renegades
are movin' towards town.
82
00:07:18,354 --> 00:07:21,274
Your duty's here, Sheriff.
83
00:07:21,274 --> 00:07:22,984
Go ahead, Matthew.
84
00:07:22,984 --> 00:07:24,360
There's enough of us.
85
00:07:42,420 --> 00:07:44,630
Aah!
86
00:07:55,224 --> 00:07:57,894
Uhhh!
87
00:07:57,894 --> 00:07:59,562
Aaah!
88
00:08:22,960 --> 00:08:24,837
Sergeant,
why aren't you keeping them
89
00:08:24,837 --> 00:08:25,838
at the reservation?
90
00:08:25,838 --> 00:08:28,090
Reservation's closed.
91
00:08:28,090 --> 00:08:30,092
Permanently?
92
00:08:30,092 --> 00:08:32,470
We're transferring 'em
to East Fork
93
00:08:32,470 --> 00:08:34,222
soon as we get the troops
to escort 'em.
94
00:08:34,222 --> 00:08:38,142
East Fork? Why, that's even
worse than Palmer Creek.
95
00:08:38,142 --> 00:08:40,394
Cloud Dancing almost died there.
96
00:08:40,394 --> 00:08:41,896
The soldiers were horrible.
97
00:08:41,896 --> 00:08:45,316
Sooner the better --
can't be safe keeping them here.
98
00:08:50,071 --> 00:08:52,406
Like it or not, Dorothy,
you have to admit
99
00:08:52,406 --> 00:08:55,409
Colorado Springs will be safer
when they're gone.
100
00:08:55,409 --> 00:08:58,788
Maybe they're not the ones
who oughta be leavin'.
101
00:09:12,301 --> 00:09:13,886
It's gettin' late.
102
00:09:13,886 --> 00:09:17,223
It's gonna be too dark to see
anything in a few minutes.
103
00:09:17,223 --> 00:09:19,433
Well,
it's still light enough now.
104
00:09:19,433 --> 00:09:21,435
But, Dr. Mike,
we can come tomorrow
105
00:09:21,435 --> 00:09:22,979
when it's light.
106
00:09:27,400 --> 00:09:31,487
Robert E., it's been four days.
107
00:09:31,487 --> 00:09:33,823
And nights.
108
00:10:24,081 --> 00:10:27,376
The woods there are full
of things for him to eat.
109
00:10:27,376 --> 00:10:30,171
We just need to find out
where he got out of the river.
110
00:10:36,385 --> 00:10:39,305
Sergeant.
111
00:10:39,305 --> 00:10:42,391
Dr. Quinn, I hope
I'm not coming too late.
112
00:10:42,391 --> 00:10:44,685
Has something happened?
113
00:10:44,685 --> 00:10:46,020
You found him?
114
00:10:46,020 --> 00:10:47,855
Uh, no, ma'am.
115
00:10:47,855 --> 00:10:52,860
In fact, I just received orders
to stop searchin' for him.
116
00:10:52,860 --> 00:10:54,028
You think he's dead.
117
00:10:57,448 --> 00:10:59,825
It's a matter
of limited resources.
118
00:10:59,825 --> 00:11:01,369
General Wooden has ordered me
119
00:11:01,369 --> 00:11:04,955
to devote all my men
to the Indian situation --
120
00:11:04,955 --> 00:11:07,249
in particular,
to findin' Cloud Dancing
121
00:11:07,249 --> 00:11:09,293
and the other renegades.
122
00:11:11,545 --> 00:11:14,674
Thank you for coming here
to tell me.
123
00:11:14,674 --> 00:11:17,009
Ma'am...
124
00:11:17,009 --> 00:11:20,304
We searched that whole area.
125
00:11:20,304 --> 00:11:22,556
There's no sign
that he got out of the river,
126
00:11:22,556 --> 00:11:24,141
even if he did survive
that fall.
127
00:11:30,064 --> 00:11:31,440
You don't know Sully.
128
00:12:37,798 --> 00:12:38,382
Daniel?
129
00:12:40,843 --> 00:12:43,304
Daniel! Daniel!
130
00:12:47,183 --> 00:12:48,851
Ma, it's Daniel!
131
00:13:02,990 --> 00:13:06,035
Read about Sully
in the newspaper.
132
00:13:06,035 --> 00:13:07,411
Took the first train I could
to Denver
133
00:13:07,411 --> 00:13:09,705
and rode all night to get here.
134
00:13:09,705 --> 00:13:10,831
You gotta be hungry.
135
00:13:10,831 --> 00:13:13,167
I'll get you some breakfast.
136
00:13:16,295 --> 00:13:17,421
Colleen, Daniel's here.
137
00:13:23,886 --> 00:13:26,680
Michaela, there ain't nothin'
more important to me
138
00:13:26,680 --> 00:13:28,724
than findin' Sully
and gettin' him home to you.
139
00:13:30,935 --> 00:13:33,854
I promise.
140
00:13:33,854 --> 00:13:35,022
I'll give you no call
141
00:13:35,022 --> 00:13:37,316
to ever think of me
as anything but a friend.
142
00:13:42,071 --> 00:13:44,490
We're gonna find him, Michaela.
143
00:13:47,326 --> 00:13:49,078
Thank you, Daniel.
144
00:14:02,550 --> 00:14:05,302
I'll go get the horses ready.
145
00:14:05,302 --> 00:14:07,263
I searched
about 5 miles downriver
146
00:14:07,263 --> 00:14:09,056
from where Sully fell,
147
00:14:09,056 --> 00:14:11,225
but we've seen no signs
of him coming up on the bank.
148
00:14:11,225 --> 00:14:12,643
Well, that's good.
149
00:14:12,643 --> 00:14:13,811
Good?
150
00:14:13,811 --> 00:14:16,146
Yeah, see,
if he'd have died in the fall,
151
00:14:16,146 --> 00:14:19,692
then his body would have washed
up on shore long before here.
152
00:14:19,692 --> 00:14:22,820
Oh, that's right.
153
00:14:22,820 --> 00:14:24,989
What does that mean --
that he's further downriver?
154
00:14:24,989 --> 00:14:27,074
Well, maybe, but more than
likely, he would have tried
155
00:14:27,074 --> 00:14:30,244
to pull himself up out
of the water soon as he could.
156
00:14:30,244 --> 00:14:32,997
There was no sign
of footprints.
157
00:14:32,997 --> 00:14:34,832
Sully would have known
that the Army was after him.
158
00:14:34,832 --> 00:14:36,834
He'd have made sure
he didn't leave any sign.
159
00:14:36,834 --> 00:14:38,127
Well, then how are we
ever gonna find him?
160
00:14:38,127 --> 00:14:39,920
Well, I know Sully.
161
00:14:39,920 --> 00:14:41,130
We think a lot alike.
162
00:14:41,130 --> 00:14:42,172
Don't worry.
163
00:15:12,620 --> 00:15:15,164
Michaela!
164
00:15:15,164 --> 00:15:19,209
Michaela...could I speak
to you a moment?
165
00:15:19,209 --> 00:15:20,586
Yes, of course, Dorothy.
166
00:15:20,586 --> 00:15:22,546
I'll meet you at the livery
in a minute, Daniel.
167
00:15:22,546 --> 00:15:23,547
Good to see you, Miss Dorothy.
168
00:15:23,547 --> 00:15:26,592
You too, Daniel.
169
00:15:26,592 --> 00:15:28,636
What's wrong?
170
00:15:28,636 --> 00:15:30,179
It's Cloud Dancing.
171
00:15:30,179 --> 00:15:31,263
Have you heard from him?
172
00:15:31,263 --> 00:15:33,599
No, no, that's just it.
173
00:15:33,599 --> 00:15:35,309
It finally hit me.
174
00:15:35,309 --> 00:15:38,145
He's never gonna come
back here again.
175
00:15:39,396 --> 00:15:42,691
It all happened so fast.
176
00:15:42,691 --> 00:15:47,196
I never got a chance to...
177
00:15:47,196 --> 00:15:50,366
to tell him
what he means to me.
178
00:15:50,366 --> 00:15:53,744
So I thought
I'd try to find him --
179
00:15:53,744 --> 00:15:58,666
just to see him one more time --
to say goodbye.
180
00:15:58,666 --> 00:16:02,169
I know he was headin' up
to the Tongue River Valley.
181
00:16:02,169 --> 00:16:05,339
The dark soldiers
have moved their camp again,
182
00:16:05,339 --> 00:16:08,384
but I believe their moves
are a trick to confuse you.
183
00:16:08,384 --> 00:16:10,219
I've been lookin' at maps.
184
00:16:10,219 --> 00:16:11,929
I know how to get there.
185
00:16:22,147 --> 00:16:25,150
You see the woman over there
with the hat and vest on?
186
00:16:25,150 --> 00:16:27,444
That's Dr. Quinn.
187
00:16:27,444 --> 00:16:30,489
Follow her --
could be she knows more
188
00:16:30,489 --> 00:16:32,658
than she's tellin' us
about Sully.
189
00:16:32,658 --> 00:16:34,159
There'll be more of this
190
00:16:34,159 --> 00:16:36,453
when you come back
with information.
191
00:16:38,205 --> 00:16:41,458
Then I think, "What's the use?"
192
00:16:41,458 --> 00:16:43,460
Well, look
at what's happened here --
193
00:16:43,460 --> 00:16:48,340
soldiers everywhere,
people scared of the Indians.
194
00:16:48,340 --> 00:16:51,301
I know. I used to feel
the same way myself.
195
00:16:53,178 --> 00:16:56,098
Oh, and Sully...
196
00:16:56,098 --> 00:16:59,393
I don't see how
he's ever gonna get out of this.
197
00:17:01,770 --> 00:17:04,773
Maybe it's better to just --
198
00:17:04,773 --> 00:17:08,444
What?
199
00:17:08,444 --> 00:17:10,029
Let things be.
200
00:17:12,072 --> 00:17:13,449
Dorothy, I don't know
201
00:17:13,449 --> 00:17:16,160
how we're ever gonna get Sully
out of this.
202
00:17:16,160 --> 00:17:17,745
I don't know how we're ever
gonna help the Indians
203
00:17:17,745 --> 00:17:19,288
or get our town back
from the Army,
204
00:17:19,288 --> 00:17:21,665
but I know that we will.
205
00:17:21,665 --> 00:17:26,503
People...people can do
amazing things --
206
00:17:26,503 --> 00:17:29,631
things they never even dreamed
of being able to do.
207
00:17:29,631 --> 00:17:32,342
I see it every day
in my clinic --
208
00:17:32,342 --> 00:17:35,554
The will to live
against impossible odds.
209
00:17:35,554 --> 00:17:38,348
If someone were to tell you
five years ago
210
00:17:38,348 --> 00:17:41,060
what you're even
considering doing --
211
00:17:41,060 --> 00:17:43,562
riding out alone
into the wilderness
212
00:17:43,562 --> 00:17:47,775
to find a Cheyenne Indian
that you care about enough
213
00:17:47,775 --> 00:17:51,403
to risk going to jail for --
214
00:17:51,403 --> 00:17:53,280
would you ever
have believed them?
215
00:17:56,408 --> 00:18:01,413
Human beings
can do impossible things --
216
00:18:01,413 --> 00:18:03,123
things that are against
all reason --
217
00:18:03,123 --> 00:18:04,917
when they believe
in themselves.
218
00:18:08,045 --> 00:18:10,130
You can do it, Dorothy.
219
00:18:12,049 --> 00:18:13,509
Oh!
220
00:18:17,721 --> 00:18:20,516
Give my love to Sully.
221
00:18:20,516 --> 00:18:22,434
Tell Cloud Dancing
that our hearts are with him.
222
00:18:36,490 --> 00:18:38,534
How far from the river
did the Army search, Robert E.?
223
00:18:38,534 --> 00:18:40,410
Just to the edge of the woods.
224
00:18:40,410 --> 00:18:44,373
Sully would have figured that
and covered his tracks.
225
00:18:44,373 --> 00:18:47,292
How we gonna find him
it he didn't leave any signs?
226
00:18:47,292 --> 00:18:49,211
By lookin' for no sign.
227
00:18:49,211 --> 00:18:51,797
Sheriff!
228
00:18:51,797 --> 00:18:53,549
I just learned
that some of your citizens
229
00:18:53,549 --> 00:18:55,259
have been pickin' fights
with my men.
230
00:18:55,259 --> 00:18:56,343
Got any proof of that?
231
00:18:56,343 --> 00:18:59,596
My soldiers' word.
232
00:18:59,596 --> 00:19:02,099
More likely, your soldiers
got drunk at the Gold Nugget
233
00:19:02,099 --> 00:19:03,392
and took after each other.
234
00:19:03,392 --> 00:19:05,561
It's your job to guarantee
their safety in town.
235
00:19:05,561 --> 00:19:09,773
No, it's my job to guarantee
the safety of this town.
236
00:19:09,773 --> 00:19:13,694
Sheriff, I regard this
with the very highest priority.
237
00:19:13,694 --> 00:19:16,238
I'm searchin' for a man
wanted for treason and murder.
238
00:19:16,238 --> 00:19:19,324
To help him escape?
239
00:19:19,324 --> 00:19:20,409
Your duty oughta come first.
240
00:19:24,580 --> 00:19:26,373
I have been placed
in charge of this area
241
00:19:26,373 --> 00:19:29,084
by the government
of the United States,
242
00:19:29,084 --> 00:19:30,335
and I have the authority
243
00:19:30,335 --> 00:19:32,754
to command you
to follow my orders.
244
00:19:32,754 --> 00:19:33,797
You're the sheriff!
245
00:19:49,897 --> 00:19:51,732
Not anymore.
246
00:20:17,341 --> 00:20:19,343
Horace, may I help you?
247
00:20:19,343 --> 00:20:21,511
Uh, I got a telegram here
for the Gazette.
248
00:20:21,511 --> 00:20:23,513
I'll take it.
249
00:20:30,395 --> 00:20:32,439
Horace.
250
00:20:32,439 --> 00:20:33,857
Good news, I hope --
251
00:20:33,857 --> 00:20:35,192
we certainly could use some.
252
00:20:35,192 --> 00:20:38,403
It's just an official notice
for publication.
253
00:20:38,403 --> 00:20:40,322
Well, seems the government
is selling the land
254
00:20:40,322 --> 00:20:42,324
that served as
the Palmer Creek Reservation --
255
00:20:42,324 --> 00:20:44,409
too good
for the Indians anyway.
256
00:20:44,409 --> 00:20:45,911
It doesn't say that.
257
00:20:45,911 --> 00:20:49,248
No, I said that.
258
00:20:49,248 --> 00:20:50,958
Sealed bids are being accepted
through the end of the month,
259
00:20:50,958 --> 00:20:53,460
et cetera, et cetera.
260
00:20:56,255 --> 00:20:59,383
Lunch -- we were on the way
to lunch, weren't we?
261
00:20:59,383 --> 00:21:00,926
Well, yes, but shouldn't we
leave the telegram for Dorothy
262
00:21:00,926 --> 00:21:02,219
so she can publish it?
263
00:21:02,219 --> 00:21:04,054
I'll give it to her
when I see her.
264
00:21:04,054 --> 00:21:06,306
I-I think I smell tomato soup.
265
00:21:06,306 --> 00:21:09,559
You know, nobody makes soup
the way Grace does.
266
00:22:04,031 --> 00:22:05,365
That's it -- we're boardin'
up the windows.
267
00:22:05,365 --> 00:22:07,159
Just settle down.
268
00:22:07,159 --> 00:22:09,161
You know how much they cost?
We had to replace two already!
269
00:22:09,161 --> 00:22:10,954
Nobody's gonna wanna stay here
if they think it ain't safe.
270
00:22:10,954 --> 00:22:12,331
You board up them windows,
271
00:22:12,331 --> 00:22:13,707
you might as well
kiss this business goodbye!
272
00:22:13,707 --> 00:22:15,208
I'd like to have
a business left standin'
273
00:22:15,208 --> 00:22:16,960
when this is over, Jake!
274
00:22:30,891 --> 00:22:32,934
Oh, thank God you're back!
275
00:22:32,934 --> 00:22:35,312
Some of them renegades
came ridin' into town today,
276
00:22:35,312 --> 00:22:36,980
shootin' and screamin'.
277
00:22:36,980 --> 00:22:39,524
Are you all right?
278
00:22:39,524 --> 00:22:41,985
Did you find anything?
279
00:22:41,985 --> 00:22:43,528
We'll start earlier
in the morning --
280
00:22:43,528 --> 00:22:44,363
catch the good light.
281
00:22:44,363 --> 00:22:48,200
Dr. Mike...
282
00:22:48,200 --> 00:22:49,409
I-I been thinkin'.
283
00:22:49,409 --> 00:22:52,245
With all the trouble here,
284
00:22:52,245 --> 00:22:58,043
I can't help but be worried
about Grace and Anthony.
285
00:22:58,043 --> 00:22:59,920
You're right, Robert E.
286
00:22:59,920 --> 00:23:01,129
You should stay here in town.
287
00:23:01,129 --> 00:23:05,008
I-I don't want you
to think I'm givin' up.
288
00:23:05,008 --> 00:23:06,259
Of course not.
289
00:23:10,847 --> 00:23:13,225
You'll find him real soon.
290
00:23:42,295 --> 00:23:44,631
Why do you have to
stay away overnight?
291
00:23:44,631 --> 00:23:46,633
We're gonna have to look
further downstream.
292
00:23:46,633 --> 00:23:48,009
And out into the woods.
293
00:23:48,009 --> 00:23:50,011
Comin' back and forth
into town only eats up time.
294
00:23:58,979 --> 00:24:01,898
How long you gonna be gone?
295
00:24:01,898 --> 00:24:03,525
As long as it takes.
296
00:24:05,402 --> 00:24:07,696
Ma!
297
00:24:07,696 --> 00:24:09,781
Ma, I just talked to Robert E.
298
00:24:09,781 --> 00:24:11,908
He said he'd go out
to the homestead,
299
00:24:11,908 --> 00:24:14,035
take care of the animals.
300
00:24:14,035 --> 00:24:16,455
Colleen and Katie can stay here
at the clinic.
301
00:24:16,455 --> 00:24:19,040
Mr. Bray said
he'd look after 'em.
302
00:24:19,040 --> 00:24:20,750
I'm comin' with ya.
303
00:24:31,261 --> 00:24:32,846
Thank you for taking care
of things here.
304
00:24:32,846 --> 00:24:34,723
You're gonna find him, Ma.
305
00:25:36,576 --> 00:25:39,246
If we all just stay calm and
try to go on with our lives --
306
00:25:39,246 --> 00:25:42,499
Hey, stop him!
Stop him!
307
00:25:42,499 --> 00:25:43,250
What's wrong?
308
00:25:43,250 --> 00:25:44,960
He stole some of my --
309
00:25:44,960 --> 00:25:46,836
Aw...
310
00:25:46,836 --> 00:25:48,630
Figured this was comin'.
311
00:25:48,630 --> 00:25:49,631
Oh, now I suppose
you're gonna tell me
312
00:25:49,631 --> 00:25:51,508
it's my fault
for raisin' prices.
313
00:25:51,508 --> 00:25:53,009
If the shoe fits, Loren...
314
00:25:53,009 --> 00:25:55,845
It's these new people comin'
in, settin' up in Shantytown.
315
00:25:55,845 --> 00:25:58,014
You can't blame them
if their houses have been burnt.
316
00:25:58,014 --> 00:26:00,308
Well, it ain't our fault.
Why should we suffer?
317
00:26:00,308 --> 00:26:02,936
It's only natural, Jake, that
they come here lookin' for work.
318
00:26:02,936 --> 00:26:03,979
Lookin' for a handout.
319
00:26:03,979 --> 00:26:06,314
Or to steal
from honest citizens.
320
00:26:06,314 --> 00:26:08,775
Come on -- we're gonna do
somethin' about this.
321
00:26:08,775 --> 00:26:12,487
The Army started it.
They oughta take care of it.
322
00:26:42,142 --> 00:26:44,060
That's an awful lot of money.
323
00:26:44,060 --> 00:26:46,563
Never bid on anything
you don't intend to own.
324
00:26:46,563 --> 00:26:50,233
What are you gonna do
with that reservation land?
325
00:26:50,233 --> 00:26:51,401
Get rich.
326
00:27:10,879 --> 00:27:14,758
What do you think
Sully's doing right now?
327
00:27:14,758 --> 00:27:19,929
He's resting...
saving his strength.
328
00:27:19,929 --> 00:27:24,559
It's been less than a week.
329
00:27:24,559 --> 00:27:27,937
Whenever he was away,
I could always picture him.
330
00:27:27,937 --> 00:27:29,564
Not just in my imagination --
331
00:27:29,564 --> 00:27:32,317
I could...
I could really see him --
332
00:27:32,317 --> 00:27:37,280
where he was, what he was doing.
333
00:27:37,280 --> 00:27:39,240
But now, all this time...
334
00:27:42,786 --> 00:27:46,790
Well...
335
00:27:46,790 --> 00:27:50,752
He's lyin' under a shrub --
336
00:27:50,752 --> 00:27:53,254
Maybe in a cave someplace --
337
00:27:53,254 --> 00:27:56,758
tryin' to keep himself warm.
338
00:27:56,758 --> 00:28:04,349
He's found some fern to rub on
any cuts he might have gotten,
339
00:28:04,349 --> 00:28:07,936
some meat...
340
00:28:07,936 --> 00:28:09,562
Maybe some nuts and berries.
341
00:28:13,358 --> 00:28:15,985
He's lookin' up at the moon --
342
00:28:15,985 --> 00:28:20,115
the same moon that
you're lookin' at right now.
343
00:28:20,115 --> 00:28:23,702
He's thinkin' of you.
344
00:28:29,332 --> 00:28:32,043
It's just a mockingbird.
345
00:28:32,043 --> 00:28:36,881
For a moment, I thought it...
346
00:28:36,881 --> 00:28:38,633
It sounded like the call
that Cloud Dancing made
347
00:28:38,633 --> 00:28:42,303
when he was nearby.
348
00:28:42,303 --> 00:28:43,722
Where was he going?
349
00:28:43,722 --> 00:28:45,974
Cloud Dancing?
350
00:28:45,974 --> 00:28:48,143
Well, he's probably with
the Northern Cheyenne by now
351
00:28:48,143 --> 00:28:51,187
in the Tongue River Valley.
352
00:28:51,187 --> 00:28:53,440
It's Indian land.
353
00:28:53,440 --> 00:28:58,862
He should be safe there.
354
00:28:58,862 --> 00:29:01,865
I suppose
I may never see him again.
355
00:29:09,456 --> 00:29:11,541
You better get some rest.
356
00:29:48,995 --> 00:29:50,079
Michaela!
357
00:29:52,999 --> 00:29:55,043
You found something?
358
00:29:55,043 --> 00:29:58,129
Maybe.
359
00:29:58,129 --> 00:30:00,632
Come here.
360
00:30:00,632 --> 00:30:03,760
This branch has a new break.
361
00:30:03,760 --> 00:30:05,178
You think Sully
could have used this tree
362
00:30:05,178 --> 00:30:06,095
to get himself
out of the river?
363
00:30:06,095 --> 00:30:08,765
It's possible.
364
00:30:08,765 --> 00:30:10,725
There's no footprints. I don't
see any signs of anybody.
365
00:30:10,725 --> 00:30:11,935
He wouldn't have left any sign.
366
00:30:11,935 --> 00:30:13,895
He covered his tracks --
probably with this branch.
367
00:30:25,698 --> 00:30:26,574
Fresh blood.
368
00:30:29,702 --> 00:30:32,622
He was here.
369
00:30:32,622 --> 00:30:33,581
He would have stopped
coverin' his tracks
370
00:30:33,581 --> 00:30:34,874
once he got into the woods.
371
00:30:47,178 --> 00:30:48,388
Here -- footprints!
372
00:30:53,017 --> 00:30:54,185
It's hard to tell
when they were made --
373
00:30:54,185 --> 00:30:57,939
yesterday, maybe -- day before.
374
00:30:57,939 --> 00:30:59,190
They are boots
like Sully's, though.
375
00:30:59,190 --> 00:31:01,776
He was here --
so close to where we were.
376
00:31:01,776 --> 00:31:03,820
He's walkin', then.
377
00:31:03,820 --> 00:31:06,114
But then
why hasn't he come home?
378
00:31:06,114 --> 00:31:09,075
Well, perhaps he wanted to wait
until he thought it was safe.
379
00:31:09,075 --> 00:31:14,789
Looks like they head off
this way.
380
00:31:14,789 --> 00:31:16,499
Come on, boy.
381
00:31:56,497 --> 00:31:58,583
I am a friend.
382
00:32:06,883 --> 00:32:10,803
Cloud -- Cloud Dancing...
383
00:32:34,243 --> 00:32:35,828
Oh!
384
00:32:54,639 --> 00:32:55,974
What is it?
385
00:32:55,974 --> 00:32:58,184
Hoofprints.
386
00:32:59,978 --> 00:33:03,356
Footprints end
and then there's hoofprints.
387
00:33:03,356 --> 00:33:06,985
From Sully's horse?
388
00:33:06,985 --> 00:33:10,822
We left Sully's horse
at the top of the cliff.
389
00:33:10,822 --> 00:33:13,574
So what are you sayin'?
390
00:33:13,574 --> 00:33:15,118
This fella mounted his horse
on the right-hand side,
391
00:33:15,118 --> 00:33:18,121
which means
he's probably an Indian.
392
00:33:18,121 --> 00:33:19,914
That's the way they do it.
393
00:33:19,914 --> 00:33:21,791
Those weren't Sully's tracks?
394
00:33:25,920 --> 00:33:28,423
Look, Michaela, we got off
to a good start --
395
00:33:28,423 --> 00:33:32,593
what we found back at the river.
396
00:33:32,593 --> 00:33:34,470
We got distracted.
397
00:33:34,470 --> 00:33:37,849
We took the wrong trail,
that's all.
398
00:33:37,849 --> 00:33:40,810
He's right.
399
00:33:40,810 --> 00:33:42,979
We're gonna go back,
and we're gonna start again.
400
00:33:46,107 --> 00:33:47,483
Come on, boy.
401
00:34:34,113 --> 00:34:35,823
They do not know
where Sully is,
402
00:34:35,823 --> 00:34:40,536
but Cloud Dancing
is with the Northern Cheyenne
403
00:34:40,536 --> 00:34:42,497
in the Tongue River Valley.
404
00:34:42,497 --> 00:34:43,790
That's Indian land.
405
00:34:43,790 --> 00:34:46,584
We ain't got jurisdiction.
406
00:34:46,584 --> 00:34:50,254
Not over the Northern Cheyenne,
but we do over Cloud Dancing.
407
00:34:50,254 --> 00:34:52,131
He's a wanted man
no matter where he is.
408
00:34:54,050 --> 00:34:56,052
Good work.
409
00:34:59,180 --> 00:35:01,224
Colleen!
410
00:35:19,033 --> 00:35:20,451
Andrew!
411
00:35:45,268 --> 00:35:46,936
He's dead.
412
00:35:53,025 --> 00:35:54,777
Shh!
413
00:36:00,491 --> 00:36:02,410
- Are you all right?
- Yeah.
414
00:37:12,772 --> 00:37:15,274
Sully?
415
00:37:15,274 --> 00:37:16,484
Michaela.
416
00:37:25,451 --> 00:37:29,038
Sully.
417
00:37:42,718 --> 00:37:44,220
Sully!
418
00:37:45,930 --> 00:37:47,348
Oh, I just saw --
419
00:37:58,818 --> 00:38:00,403
He's alive.
420
00:38:58,127 --> 00:39:00,129
Nobody followed me.
421
00:39:00,129 --> 00:39:02,256
I made sure of that.
422
00:39:05,593 --> 00:39:07,762
It is good to see you.
423
00:39:07,762 --> 00:39:10,389
Thank God you're all right.
424
00:39:21,650 --> 00:39:23,819
I came to say goodbye...
425
00:39:27,698 --> 00:39:29,533
...but I don't think
I ever can.
426
00:39:48,886 --> 00:39:50,888
There's so much to tell you.
427
00:40:07,613 --> 00:40:10,783
Michaela and Daniel
will find him.
428
00:40:10,783 --> 00:40:12,910
You've got to stay here
where you're safe.
429
00:40:17,957 --> 00:40:20,793
My safety is not important
if my brother is in danger.
430
00:40:44,775 --> 00:40:46,402
Wolf found somethin'.
431
00:40:52,074 --> 00:40:55,077
I don't see any footprints.
432
00:41:06,338 --> 00:41:09,758
It's just an eggshell.
433
00:41:09,758 --> 00:41:12,303
Yeah, but where's the egg
inside of it?
434
00:41:12,303 --> 00:41:14,263
Somebody made that hole
and ate it out.
435
00:41:14,263 --> 00:41:16,265
You think?
436
00:41:16,265 --> 00:41:19,768
If an animal had done it,
it'd have been all broken up.
437
00:41:22,021 --> 00:41:23,898
Crutches!
438
00:41:26,484 --> 00:41:28,110
Two indentations
about two feet apart,
439
00:41:28,110 --> 00:41:30,279
repeated every foot,
440
00:41:30,279 --> 00:41:32,531
dragging marks in between.
441
00:41:33,991 --> 00:41:35,201
He must have hurt himself
in the fall
442
00:41:35,201 --> 00:41:36,952
and made some crutches.
443
00:41:36,952 --> 00:41:39,330
Wolf must have smelled
Sully's scent.
444
00:41:39,330 --> 00:41:42,666
They lead off this way.
Come on!
445
00:43:13,966 --> 00:43:15,801
Where'd he go?
446
00:43:15,801 --> 00:43:18,262
Rain washed the scent away.
447
00:43:20,306 --> 00:43:22,016
Come on.
448
00:44:29,208 --> 00:44:31,251
Michaela?
449
00:44:59,321 --> 00:45:01,240
What is it?
450
00:45:11,333 --> 00:45:13,627
Oh, my God!
451
00:45:15,170 --> 00:45:16,922
Pa!
452
00:45:30,686 --> 00:45:31,895
He's alive!
31769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.