Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,419
Previously on
"Dr. Quinn, Medicine Woman"...
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,921
If you approve,
I'll have it published.
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,339
And if you don't, I'll burn it.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,133
- It is beautiful.
- Hold it!
5
00:00:08,133 --> 00:00:09,259
You're late.
6
00:00:09,300 --> 00:00:10,385
Need you out
at the reservation.
7
00:00:10,427 --> 00:00:11,845
One of the Indians is hurt.
8
00:00:11,886 --> 00:00:13,263
- Will he live?
- I don't know.
9
00:00:13,304 --> 00:00:14,889
- Michaela, what happened?
- It's Cloud Dancing.
10
00:00:14,931 --> 00:00:16,182
Sully, stop!
11
00:00:16,224 --> 00:00:17,600
People are angry.
12
00:00:17,642 --> 00:00:19,310
- We talk of leaving.
- I'll help you.
13
00:00:19,352 --> 00:00:21,646
When you finish with college
and medical school,
14
00:00:21,646 --> 00:00:23,648
- you could work here.
- You mean work for you?
15
00:00:25,650 --> 00:00:26,985
Sully's gone!
16
00:00:26,985 --> 00:00:29,237
When I find him,
he's going to pay for it.
17
00:01:38,431 --> 00:01:40,391
Colleen!
Brian!
18
00:01:42,936 --> 00:01:46,272
Ma, what's wrong?
19
00:01:46,314 --> 00:01:48,483
- Sully been by the house?
- No.
20
00:01:48,525 --> 00:01:49,734
What happened, Ma?
21
00:01:49,776 --> 00:01:51,694
There's been some trouble
at the reservation.
22
00:01:51,694 --> 00:01:53,613
Brian, I want you to ride out
to Andrew's clinic.
23
00:01:53,655 --> 00:01:55,031
Tell him to get
to the reservation.
24
00:01:55,073 --> 00:01:56,658
Some Indians and some soldiers
have been wounded.
25
00:01:56,699 --> 00:01:58,326
I treated most of them,
26
00:01:58,368 --> 00:01:59,410
but there's still
some minor injuries
27
00:01:59,452 --> 00:02:00,995
- that need taking care of.
- All right.
28
00:02:01,037 --> 00:02:04,040
Colleen, I want you
to ride into town with me.
29
00:02:04,040 --> 00:02:07,252
I want you to stay at the clinic
while I go look for Sully.
30
00:02:07,293 --> 00:02:08,920
- Where is Sully?
- Dr. Quinn.
31
00:02:11,548 --> 00:02:13,883
I want to know where Sully
is taking them Indians.
32
00:02:16,052 --> 00:02:18,221
Just how much you know
about all this?
33
00:02:18,221 --> 00:02:19,389
I don't know anything.
34
00:02:19,430 --> 00:02:23,059
Sully was behind it, wasn't he?
35
00:02:23,059 --> 00:02:26,229
Was he the one
that set off that explosion?
36
00:02:26,271 --> 00:02:28,356
Was he the one that got
the horses for all them Indians?
37
00:02:28,398 --> 00:02:29,649
Hmm?
38
00:02:29,691 --> 00:02:32,110
As I said before,
I don't know anything.
39
00:02:36,406 --> 00:02:38,366
Yeah!
40
00:02:38,408 --> 00:02:39,576
Yeah!
41
00:02:51,421 --> 00:02:52,505
I'll need to take
42
00:02:52,547 --> 00:02:53,798
some additional medical supplies
with me.
43
00:02:53,840 --> 00:02:55,592
I'll prepare the clinic
just in case.
44
00:02:55,633 --> 00:02:57,343
Thank you, Colleen.
45
00:02:57,385 --> 00:02:59,846
What should I tell Matthew?
46
00:02:59,888 --> 00:03:01,556
Nothing.
47
00:03:06,436 --> 00:03:08,146
Michaela!
48
00:03:08,188 --> 00:03:10,440
Soldiers rode through earlier,
warning everybody
49
00:03:10,440 --> 00:03:12,525
about an uprising
at the reservation.
50
00:03:12,567 --> 00:03:13,610
- Is it true?
- I'm afraid so.
51
00:03:13,651 --> 00:03:15,320
Oh, Cloud Dancing,
52
00:03:15,361 --> 00:03:16,279
- is he all right?
- I don't know.
53
00:03:16,279 --> 00:03:18,406
Most of the Indians
escaped up the hill.
54
00:03:18,448 --> 00:03:21,409
- Oh.
- The army's searching for them.
55
00:03:21,451 --> 00:03:24,495
- Dorothy, have you seen Sully?
- No. Why?
56
00:03:27,332 --> 00:03:31,419
Michaela, did he have anything
to do with the uprising?
57
00:03:31,461 --> 00:03:37,133
I believe so.
I lied to the army, Dorothy.
58
00:03:37,175 --> 00:03:39,761
I told them I didn't know
of his involvement,
59
00:03:39,802 --> 00:03:42,764
but I believe that he helped
to stage the revolt.
60
00:03:42,805 --> 00:03:45,350
He supplied horses
to the Indians.
61
00:03:45,391 --> 00:03:47,477
Oh, Michaela.
What are you going to do?
62
00:03:47,518 --> 00:03:49,938
I don't know,
but I've got to do something.
63
00:03:49,979 --> 00:03:51,522
Oh.
64
00:04:16,714 --> 00:04:18,758
Sheriff, I need a place
to lock up these Indians.
65
00:04:18,800 --> 00:04:20,426
I can't spare any men
to watch 'em.
66
00:04:20,468 --> 00:04:24,806
I need all the soldiers I got
out looking for the others.
67
00:04:24,847 --> 00:04:26,766
- No, I...
- Listen, I've got orders right
68
00:04:26,808 --> 00:04:30,937
here to take over your jail
with or without your help.
69
00:04:30,979 --> 00:04:33,690
- How many you've got out there?
- Don't know.
70
00:04:33,731 --> 00:04:37,443
30, 40, maybe more.
71
00:04:37,485 --> 00:04:39,112
We're also looking for Sully.
72
00:04:39,153 --> 00:04:41,656
Sully? What did he do?
73
00:04:41,698 --> 00:04:44,784
Sully's the one
who started the revolt.
74
00:04:44,826 --> 00:04:46,995
Keep your eye out for him.
Let me know if you see him.
75
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
Thanks for your help.
76
00:04:51,249 --> 00:04:54,502
I'll be back to get 'em later
as soon as we round up the rest.
77
00:04:54,544 --> 00:04:58,423
All you folks best just go back
to your homes, where it's safe.
78
00:05:03,469 --> 00:05:05,096
Let's go. Yeah!
79
00:05:29,120 --> 00:05:30,413
You all right?
80
00:05:30,413 --> 00:05:32,081
I am tired.
81
00:05:32,123 --> 00:05:34,751
Just rest.
82
00:05:34,792 --> 00:05:37,587
We'll stay here tonight.
The others should be along soon.
83
00:05:37,628 --> 00:05:39,088
We can start north
in the morning.
84
00:05:42,216 --> 00:05:44,260
- Sully.
- What?
85
00:05:44,260 --> 00:05:46,262
- You must leave me.
- No.
86
00:05:46,304 --> 00:05:48,890
Traveling with me will only
put you in greater danger.
87
00:05:48,931 --> 00:05:50,683
- I don't care.
- Your family needs --
88
00:05:50,725 --> 00:05:52,185
I'm not leaving you here,
Cloud Dancing.
89
00:05:52,226 --> 00:05:53,978
That's the end of it.
90
00:05:56,105 --> 00:05:57,899
I'm staying with you
until I know you're safe,
91
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
no matter how far we gotta go.
92
00:06:04,947 --> 00:06:06,616
Where are the others?
93
00:06:06,657 --> 00:06:09,035
Many were captured.
94
00:06:09,077 --> 00:06:12,622
The Army is sending
for reinforcements.
95
00:06:12,622 --> 00:06:14,290
Well, we'll be safe
here tonight.
96
00:06:14,290 --> 00:06:15,750
We need to get started
at first light.
97
00:06:15,792 --> 00:06:17,752
Where will we go then?
98
00:06:17,794 --> 00:06:20,797
Go north up the Powder River
into Montana,
99
00:06:20,838 --> 00:06:22,548
then into the unceded
Indian territory
100
00:06:22,590 --> 00:06:23,549
in the Tongue River Valley.
101
00:06:23,591 --> 00:06:26,052
It is the homeland
of the Northern Cheyenne.
102
00:06:26,094 --> 00:06:27,553
What then?
103
00:06:27,595 --> 00:06:28,846
Wait for the army to find us?
104
00:06:28,888 --> 00:06:30,306
We will be safe there.
105
00:06:30,306 --> 00:06:32,850
It's Indian territory.
Whites can't go there.
106
00:06:32,892 --> 00:06:35,561
The white man
can do what he wants.
107
00:06:35,603 --> 00:06:38,940
Soon, all land will be his.
108
00:06:38,981 --> 00:06:42,068
We were born in this land.
109
00:06:42,110 --> 00:06:44,946
If you stay here,
the Army will find you.
110
00:06:44,987 --> 00:06:47,698
The Army will find us
no matter where we go.
111
00:06:47,740 --> 00:06:51,869
But until then,
we will live free
112
00:06:51,911 --> 00:06:54,664
and strike back at them
for the deaths of our people.
113
00:06:54,664 --> 00:06:55,665
This isn't
what we talked about.
114
00:06:55,665 --> 00:06:56,874
I would have never had
helped you if I knew you
115
00:06:56,916 --> 00:06:57,875
were going to start a war.
116
00:06:57,917 --> 00:07:01,462
They started the war,
117
00:07:01,504 --> 00:07:03,756
and now we will finish it.
118
00:07:09,220 --> 00:07:11,180
No, don't do this.
119
00:07:35,163 --> 00:07:37,039
I've already told you this.
120
00:07:37,039 --> 00:07:40,835
I-I didn't know anything.
121
00:07:45,089 --> 00:07:48,801
You came by to see the Indian
a lot when he was recuperating.
122
00:07:48,843 --> 00:07:51,888
Cloud Dancing is a...friend.
I was concerned.
123
00:07:51,888 --> 00:07:54,098
Didn't he tell you anything
during those visits?
124
00:07:54,140 --> 00:07:55,099
Such as?
125
00:07:55,141 --> 00:07:56,476
Such as what they were
planning,
126
00:07:56,517 --> 00:07:57,894
where they were heading to go
after the revolt.
127
00:07:57,935 --> 00:08:01,105
I just told you.
I don't know anything.
128
00:08:01,147 --> 00:08:04,525
So all those visits, and you
knew nothing about any of this?
129
00:08:04,567 --> 00:08:05,902
That's what she just told you.
130
00:08:05,902 --> 00:08:07,820
How many more times
she has to repeat it?
131
00:08:07,862 --> 00:08:09,155
She's telling you the truth,
Sergeant.
132
00:08:09,197 --> 00:08:11,032
We all are.
133
00:08:14,911 --> 00:08:19,957
Look, I know you want
to help these people,
134
00:08:19,999 --> 00:08:21,584
but the longer
they're out there,
135
00:08:21,626 --> 00:08:23,961
the more trouble
they're gonna get in.
136
00:08:24,003 --> 00:08:25,713
Now, I'm not looking to get
any more people hurt.
137
00:08:25,755 --> 00:08:27,798
- I just want to stop this.
- Sergeant!
138
00:08:27,840 --> 00:08:29,592
Here come the reinforcements.
139
00:08:40,853 --> 00:08:42,939
- O'Connor.
- Sergeant O'Connor?
140
00:08:42,939 --> 00:08:45,149
I-I thought he was
transferred out of here.
141
00:08:50,655 --> 00:08:53,241
- You McKay?
- That's right.
142
00:08:53,282 --> 00:08:54,659
O'Connor.
143
00:08:54,700 --> 00:08:55,785
I'm glad you're here, Sergeant.
144
00:08:55,785 --> 00:08:57,453
I've got men
searching the hills.
145
00:08:57,495 --> 00:08:59,288
You best head back
to the reservation.
146
00:08:59,288 --> 00:09:00,790
What's that?
147
00:09:00,831 --> 00:09:02,708
I want a full account
of what happened,
148
00:09:02,750 --> 00:09:06,003
and I'll need you to coordinate
the handling of the prisoners.
149
00:09:06,045 --> 00:09:09,674
Me and my men
will take over the search now.
150
00:09:09,715 --> 00:09:11,884
I don't know how you're used
to doing things, Sergeant,
151
00:09:11,926 --> 00:09:14,929
but around here, I'm in charge.
152
00:09:14,971 --> 00:09:17,807
That's funny.
153
00:09:17,848 --> 00:09:19,976
That's not what
General Wooden says.
154
00:09:25,022 --> 00:09:28,568
Now let's go. You've done
enough damage for the day.
155
00:09:36,158 --> 00:09:38,411
It's good to see you again,
Mrs. Sully.
156
00:09:54,677 --> 00:09:57,305
Yeah! Yeah!
157
00:10:18,909 --> 00:10:22,496
What if Ma can't find him?
158
00:10:22,538 --> 00:10:24,290
What if Sully don't want
to be found?
159
00:10:24,332 --> 00:10:26,125
Don't say that, Brian.
160
00:10:29,211 --> 00:10:31,922
What if he never comes back?
161
00:10:31,964 --> 00:10:34,884
They'll be back, Brian.
162
00:10:34,925 --> 00:10:37,094
Don't worry.
163
00:10:48,147 --> 00:10:49,899
Search the house, every room.
164
00:10:54,695 --> 00:10:56,155
Where's your Ma?
165
00:10:56,197 --> 00:10:58,449
You can't come in here!
166
00:10:58,491 --> 00:11:00,159
Where is she?
167
00:11:00,201 --> 00:11:02,620
She went to look in
on some patients.
168
00:11:13,381 --> 00:11:16,092
What do you want?!
169
00:11:16,092 --> 00:11:18,803
We're just looking
for clues, son.
170
00:11:25,101 --> 00:11:27,436
When was the last time
you talked to Sully?
171
00:11:38,781 --> 00:11:40,282
What are you doing here?
172
00:11:40,282 --> 00:11:43,285
I learned your husband
was involved in the revolt.
173
00:11:43,285 --> 00:11:46,997
I'm just trying
to determine his whereabouts.
174
00:11:47,039 --> 00:11:48,290
I already told Sergeant McKay
175
00:11:48,290 --> 00:11:50,793
that I don't know anything about
this, and I'd appreciate it --
176
00:11:50,793 --> 00:11:52,503
You better not know,
177
00:11:52,545 --> 00:11:55,339
because if I find out
you're hiding anything from me,
178
00:11:55,381 --> 00:11:58,259
I'll make sure you spend
the rest of your life in jail.
179
00:12:02,138 --> 00:12:03,806
Get off my property.
180
00:12:29,665 --> 00:12:32,668
- Morning.
- Aho.
181
00:12:32,668 --> 00:12:36,005
How you feeling?
182
00:12:38,132 --> 00:12:41,302
Can you ride?
183
00:12:41,343 --> 00:12:42,803
I think so.
184
00:12:53,355 --> 00:12:56,400
Stitches breaking open.
185
00:12:56,442 --> 00:12:59,862
We're going to have
to get you sewn up again.
186
00:12:59,862 --> 00:13:01,864
I'll get the horses ready.
187
00:13:01,864 --> 00:13:04,533
Wait here.
188
00:13:04,575 --> 00:13:06,577
Matthew!
189
00:13:06,619 --> 00:13:08,037
Matthew.
190
00:13:08,037 --> 00:13:08,704
Horace, what's the matter?
191
00:13:08,704 --> 00:13:10,289
Fellow just rode into town,
192
00:13:10,331 --> 00:13:12,374
- said your homestead was on fire.
- What?
193
00:13:12,374 --> 00:13:14,376
Said the whole place
was going up in flames.
194
00:13:14,418 --> 00:13:15,878
I'll go with you.
195
00:13:23,886 --> 00:13:25,554
Git!
196
00:13:25,596 --> 00:13:26,889
Hey!
197
00:13:55,251 --> 00:13:58,420
I'm sorry, Matthew.
198
00:13:58,420 --> 00:14:00,714
- How'd this happen?
- Did you leave a lamp burning?
199
00:14:00,756 --> 00:14:03,676
No. Nothing. No.
200
00:14:13,561 --> 00:14:15,604
Matthew, family down the road
from here stopped us,
201
00:14:15,646 --> 00:14:18,190
said they saw a bunch of Injuns
runnin' around here earlier.
202
00:14:18,232 --> 00:14:20,234
Dog Soldiers all over again.
203
00:14:20,276 --> 00:14:21,485
The Indians started the fire?
204
00:14:21,527 --> 00:14:23,070
I don't understand.
205
00:14:23,112 --> 00:14:25,447
Why would the Indians want to
burn down Matthew's homestead?
206
00:14:25,447 --> 00:14:26,532
- The jail.
- What?
207
00:14:26,574 --> 00:14:28,742
To get me away from the jail.
208
00:15:39,396 --> 00:15:40,564
They're gone.
209
00:15:40,606 --> 00:15:44,860
They escaped, rode off with
a marauding band of savages.
210
00:15:44,902 --> 00:15:46,779
Robert E.!
211
00:15:46,820 --> 00:15:48,280
- Are you all right?
- Yes. Yes.
212
00:15:48,322 --> 00:15:49,740
- Where's Anthony?
- He's at home.
213
00:15:49,782 --> 00:15:50,866
Come on.
214
00:15:50,908 --> 00:15:52,701
Jake.
215
00:15:58,540 --> 00:15:59,625
What happened?
216
00:15:59,667 --> 00:16:00,834
They burned my house.
217
00:16:00,876 --> 00:16:02,503
The Indians?
218
00:16:02,544 --> 00:16:06,006
I tried to put out the fire.
219
00:16:06,048 --> 00:16:09,551
I've lost everything.
220
00:16:09,551 --> 00:16:11,428
- We'll take you to the clinic.
- She's not there.
221
00:16:11,470 --> 00:16:12,680
- Well, where is she?
- I don't know.
222
00:16:12,721 --> 00:16:14,306
Ain't seen her all day.
223
00:16:14,348 --> 00:16:15,975
We'll take her to Andrew.
224
00:16:18,060 --> 00:16:19,603
You see?
225
00:16:19,645 --> 00:16:22,356
This is what happens
when you befriend them.
226
00:16:22,398 --> 00:16:23,565
This has nothing to do
with that.
227
00:16:23,607 --> 00:16:25,109
I told you not to get involved.
228
00:16:25,150 --> 00:16:26,735
The more you give them,
the more they take.
229
00:16:26,777 --> 00:16:28,070
Don't you have that backwards?
230
00:16:28,112 --> 00:16:29,029
This is gonna cause
irreparable damage,
231
00:16:29,071 --> 00:16:31,407
not only to your career
as a journalist
232
00:16:31,407 --> 00:16:32,741
but to our newspaper as well.
233
00:16:32,741 --> 00:16:35,077
Oh, spare me the lecture,
Preston.
234
00:16:35,077 --> 00:16:39,581
Our newspaper is a partnership
of which I own 51 percent.
235
00:16:39,581 --> 00:16:42,418
You own it
because I loaned you the money.
236
00:16:42,418 --> 00:16:44,837
And now because of your reckless
handling of the enterprise,
237
00:16:44,878 --> 00:16:46,380
I'm forced to call in the loan.
238
00:16:46,422 --> 00:16:48,966
- What?
- Effective immediately.
239
00:16:49,008 --> 00:16:50,259
You can't do that.
240
00:16:50,300 --> 00:16:53,053
Believe me, I don't want to,
but you give me no choice.
241
00:16:55,389 --> 00:16:56,598
Fine.
242
00:16:56,598 --> 00:16:59,935
I'll start another newspaper.
243
00:16:59,935 --> 00:17:01,603
Not after this.
244
00:17:13,907 --> 00:17:16,285
I'll finish cleaning up
the homestead while you're gone.
245
00:17:16,285 --> 00:17:17,745
Thank you, Colleen.
246
00:17:17,786 --> 00:17:19,621
I'll be back before nightfall.
247
00:17:19,621 --> 00:17:21,498
Good luck.
248
00:17:36,305 --> 00:17:37,806
Dr. Mike!
249
00:17:37,848 --> 00:17:39,433
Matthew, what's wrong?
250
00:17:39,475 --> 00:17:40,601
Where's Dr. Mike?
251
00:17:40,642 --> 00:17:41,977
She just left.
252
00:17:41,977 --> 00:17:43,312
Where'd she go?
253
00:17:43,353 --> 00:17:45,564
I don't know. She didn't say.
254
00:17:47,441 --> 00:17:48,776
What's wrong?
255
00:17:48,817 --> 00:17:51,320
Indians escaped from jail.
256
00:17:51,361 --> 00:17:53,447
They burned my homestead.
257
00:17:53,489 --> 00:17:55,866
- Oh, Matthew.
- What happened in there?
258
00:17:55,908 --> 00:17:58,827
Soldiers came by,
messed up the place.
259
00:18:26,438 --> 00:18:28,148
Sully.
260
00:18:31,360 --> 00:18:33,737
- Oh!
- I'm all right.
261
00:18:33,779 --> 00:18:35,864
I was so worried about you.
262
00:18:37,533 --> 00:18:39,034
Come on.
We ain't got much time.
263
00:18:42,663 --> 00:18:46,208
- Cloud Dancing!
- His stitches are breaking.
264
00:18:46,208 --> 00:18:49,294
Well, the bleeding's stopped.
265
00:18:49,336 --> 00:18:50,879
Still need to stitch up
the wound to make certain
266
00:18:50,921 --> 00:18:53,173
it doesn't start again.
267
00:18:53,215 --> 00:18:55,050
You'll be fine.
268
00:19:04,726 --> 00:19:06,812
I can't believe you did this.
269
00:19:06,854 --> 00:19:08,897
They asked for my help.
I couldn't turn my back on 'em.
270
00:19:08,897 --> 00:19:10,607
Oh, it's not the right way
to help.
271
00:19:10,649 --> 00:19:12,776
It's only made things worse.
272
00:19:12,818 --> 00:19:14,903
Things couldn't get any worse.
273
00:19:14,903 --> 00:19:16,780
They burnt down
the old homestead.
274
00:19:16,822 --> 00:19:19,116
- The Army?
- The Indians.
275
00:19:21,910 --> 00:19:24,079
It wasn't supposed
to happen like this.
276
00:19:24,121 --> 00:19:25,747
O'Connor's back.
277
00:19:25,747 --> 00:19:26,832
He's been searching for you.
278
00:19:26,874 --> 00:19:30,085
He ransacked the homestead,
frightened the children.
279
00:19:30,085 --> 00:19:31,545
Don't worry.
280
00:19:31,587 --> 00:19:33,881
As soon as I get Cloud Dancing
to safety,
281
00:19:33,922 --> 00:19:35,841
I'll come back and we'll just
tell him that I was out hunting.
282
00:19:35,883 --> 00:19:38,927
He saw you, Sully.
283
00:19:38,969 --> 00:19:40,179
They know
that you were involved.
284
00:19:40,220 --> 00:19:41,013
When they find you...
285
00:19:41,054 --> 00:19:42,514
- I'll figure out something.
- Well,
286
00:19:42,556 --> 00:19:45,225
you should have figured it out
before you started all this,
287
00:19:45,267 --> 00:19:47,227
before you placed yourself
and your family in danger.
288
00:19:47,269 --> 00:19:50,564
It is my fault.
289
00:19:50,606 --> 00:19:53,025
I should never have
let you do this.
290
00:19:53,066 --> 00:19:55,360
I should have remained
on the reservation.
291
00:20:02,117 --> 00:20:04,620
No.
292
00:20:04,661 --> 00:20:06,246
You don't belong there.
293
00:20:18,800 --> 00:20:20,802
Where you gonna go?
294
00:20:20,844 --> 00:20:23,305
Going to head north
up the Powder River
295
00:20:23,305 --> 00:20:25,891
to the Tongue River Valley.
296
00:20:25,933 --> 00:20:29,311
Don't worry, Michaela.
I'm coming back. I promise.
297
00:20:29,311 --> 00:20:31,480
Just as soon as I make sure
Cloud Dancing's safe.
298
00:20:31,521 --> 00:20:32,981
Then, what will you do?
299
00:20:33,023 --> 00:20:34,107
The Army will arrest you.
300
00:20:34,149 --> 00:20:36,818
We'll think of a way
out of this.
301
00:20:36,818 --> 00:20:39,321
But in the meantime,
you don't know where I am.
302
00:20:39,321 --> 00:20:43,325
Just go about your life
like everything's normal.
303
00:20:43,325 --> 00:20:45,285
The less you're involved
in this the better,
304
00:20:45,327 --> 00:20:47,120
for the children's sake.
305
00:20:52,042 --> 00:20:56,672
Try not to travel too fast
or make any sudden movements.
306
00:20:56,672 --> 00:20:58,924
You'll need as much rest
as you can possibly get.
307
00:21:01,677 --> 00:21:03,011
You should take these with you.
308
00:21:03,011 --> 00:21:04,888
- You may need them.
- All right.
309
00:21:14,523 --> 00:21:16,775
Thank you.
310
00:21:16,817 --> 00:21:18,527
Come on.
We've got to get moving.
311
00:21:21,947 --> 00:21:25,867
Tell Dorothy I am sorry
for not saying goodbye to her.
312
00:21:25,909 --> 00:21:27,953
I wanted to thank her
for writing her book
313
00:21:27,995 --> 00:21:31,206
and our friendship.
314
00:21:31,248 --> 00:21:32,916
I'll tell her.
315
00:21:36,378 --> 00:21:39,131
I don't know
if I could say goodbye either.
316
00:21:39,172 --> 00:21:41,258
Perhaps we will
see each other again.
317
00:21:44,386 --> 00:21:46,221
Perhaps.
318
00:21:56,148 --> 00:21:57,983
Goodbye.
319
00:22:17,252 --> 00:22:18,754
Stop!
320
00:22:18,795 --> 00:22:21,173
Matthew.
321
00:22:21,214 --> 00:22:22,758
Stop!
322
00:22:22,799 --> 00:22:24,926
You're under arrest.
323
00:22:24,926 --> 00:22:26,386
Matthew, don't do this.
324
00:22:26,428 --> 00:22:28,430
You think I want to?
325
00:22:28,430 --> 00:22:30,849
Whole town's in a panic
'cause of you.
326
00:22:30,891 --> 00:22:32,684
People are getting hurt
on both sides.
327
00:22:32,726 --> 00:22:34,770
Listen, Matthew,
328
00:22:34,811 --> 00:22:38,065
if you arrest me,
you're gonna affect all of us.
329
00:22:38,106 --> 00:22:40,108
And you know what they'll do
to Cloud Dancing.
330
00:22:45,197 --> 00:22:49,993
Just put the gun away,
let us go.
331
00:22:50,035 --> 00:22:51,912
Act like you never saw anything.
332
00:22:58,460 --> 00:23:00,295
- Thank you.
- Just go.
333
00:23:26,321 --> 00:23:28,156
See you soon.
334
00:24:04,860 --> 00:24:07,571
Matthew...
335
00:24:07,571 --> 00:24:11,450
I'd like you to come live
with us at the homestead.
336
00:24:11,491 --> 00:24:12,534
Can't do that.
337
00:24:12,576 --> 00:24:15,245
At least until you
find yourself another place.
338
00:24:20,333 --> 00:24:22,294
I've got to get back
to the repairs.
339
00:24:22,335 --> 00:24:24,045
I'll help ya.
340
00:24:30,886 --> 00:24:32,846
Is the morphine helping
with the pain?
341
00:24:32,888 --> 00:24:36,308
Yes. It is not so bad now.
342
00:24:36,349 --> 00:24:37,642
Good.
343
00:24:37,684 --> 00:24:38,935
Well, actually the fact
that you're feeling pain
344
00:24:38,977 --> 00:24:40,061
is a good sign.
345
00:24:40,103 --> 00:24:41,646
It means there's not
any nerve damage.
346
00:24:41,688 --> 00:24:43,607
You should heal
without complication.
347
00:24:43,648 --> 00:24:45,400
What's that you're putting
on her?
348
00:24:45,442 --> 00:24:47,611
A solution
of nitrate of silver.
349
00:24:47,652 --> 00:24:52,240
It coats the wound
and allows it to heal properly.
350
00:24:52,282 --> 00:24:56,828
What's important now is to watch
for any signs of infection.
351
00:24:56,870 --> 00:24:59,247
Now, Teresa,
I'd like to see you tomorrow
352
00:24:59,289 --> 00:25:02,042
to check the wound
and apply a fresh dressing.
353
00:25:07,506 --> 00:25:09,841
Can I talk to you a minute?
354
00:25:09,883 --> 00:25:11,218
Excuse me.
355
00:25:16,556 --> 00:25:18,600
- This cover it?
- What?
356
00:25:18,642 --> 00:25:19,684
The visit. I'm paying for it.
357
00:25:19,726 --> 00:25:22,103
Her place burned to the ground.
358
00:25:22,145 --> 00:25:23,980
She lost everything.
359
00:25:27,776 --> 00:25:29,736
Well, thank -- thank you.
360
00:25:33,657 --> 00:25:36,159
Come on.
I'll take you back to town.
361
00:25:44,334 --> 00:25:46,211
- Gracias.
- You're welcome.
362
00:25:54,386 --> 00:25:57,013
Hoo! Ho! Ho!
363
00:26:08,066 --> 00:26:10,026
Search the place.
364
00:26:10,068 --> 00:26:11,820
What are you doing?
365
00:26:11,861 --> 00:26:14,030
You wouldn't happen to know
where Cloud Dancing is
366
00:26:14,030 --> 00:26:15,323
right now?
367
00:26:15,365 --> 00:26:18,702
I told the sergeant
that I don't know where he is.
368
00:26:22,622 --> 00:26:24,833
I spoke to some of the Indians
we captured.
369
00:26:24,874 --> 00:26:27,377
They said you spent a lot
of time at the reservation,
370
00:26:27,377 --> 00:26:29,671
taking notes about some book.
371
00:26:29,713 --> 00:26:31,172
Sergeant, they just brought
in some more Indians
372
00:26:31,214 --> 00:26:34,843
from the reservation,
put up hell of a fight.
373
00:26:34,884 --> 00:26:37,095
I want every inch
of this place checked.
374
00:26:41,933 --> 00:26:43,893
Michaela.
375
00:26:51,526 --> 00:26:52,569
What is it?
376
00:26:52,611 --> 00:26:53,778
Cloud Dancing once told me
377
00:26:53,820 --> 00:26:56,281
that if he could ever live
outside the reservation again,
378
00:26:56,323 --> 00:26:58,825
he'd want to go north
to join the other Cheyenne
379
00:26:58,867 --> 00:27:00,952
- in the Tongue River Valley.
- Dorothy, listen to me.
380
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
Don't say a word
of this to anybody.
381
00:27:02,579 --> 00:27:03,622
I already did.
382
00:27:03,663 --> 00:27:05,248
It's in my book.
383
00:27:05,290 --> 00:27:07,584
Heaven knows what else
they could use against him.
384
00:27:07,584 --> 00:27:09,628
Where is it?
385
00:27:09,669 --> 00:27:11,212
It's in my satchel.
386
00:27:14,924 --> 00:27:15,842
Now, Dorothy, listen.
387
00:27:15,884 --> 00:27:18,053
I'll distract them
while you get the book.
388
00:27:21,431 --> 00:27:24,142
Oh!
389
00:27:41,701 --> 00:27:43,787
Hey, everybody off the street!
390
00:27:56,966 --> 00:27:59,386
You find anything,
let the Sergeant know!
391
00:28:39,759 --> 00:28:40,969
- Do that, too.
- And there it was.
392
00:28:41,010 --> 00:28:42,095
Yeah.
393
00:28:42,137 --> 00:28:43,805
Hey.
394
00:29:08,872 --> 00:29:10,206
Where are they?
395
00:29:10,248 --> 00:29:11,541
Over here.
396
00:29:11,583 --> 00:29:13,126
We already tried
questioning them.
397
00:29:13,168 --> 00:29:14,377
They won't talk.
398
00:29:24,971 --> 00:29:26,848
We know nothing.
399
00:29:30,059 --> 00:29:32,145
Are you sure about that?
400
00:29:45,033 --> 00:29:46,910
Where are the others?
401
00:29:50,413 --> 00:29:51,915
Tell me.
402
00:30:02,884 --> 00:30:05,094
Come on. I'll get you home.
403
00:30:05,136 --> 00:30:06,805
No.
404
00:30:06,846 --> 00:30:08,598
You have done enough for me.
405
00:30:08,598 --> 00:30:10,099
I will stay
at the boarding house.
406
00:30:10,141 --> 00:30:14,062
I'm co-owner. I can get
as many rooms as I want.
407
00:30:14,103 --> 00:30:17,398
I appreciate your kindness,
but I cannot accept.
408
00:30:19,776 --> 00:30:21,402
I will pay you back
for the doctor.
409
00:30:21,444 --> 00:30:22,987
That was nothing.
410
00:30:23,029 --> 00:30:25,865
And I will make arrangements
to pay for my next visit.
411
00:30:34,874 --> 00:30:36,626
Private.
412
00:30:36,668 --> 00:30:38,211
Sir.
413
00:30:38,253 --> 00:30:41,673
Yeah, um, Sergeant O'Connor said
to tell you to assume command
414
00:30:41,714 --> 00:30:43,967
while he's away.
415
00:30:44,008 --> 00:30:45,969
What do you mean "away"?
Where -- where did he go?
416
00:30:45,969 --> 00:30:46,928
After Sully.
417
00:30:46,970 --> 00:30:50,223
I guess he found out
where they're headed.
418
00:30:50,265 --> 00:30:51,349
When?
419
00:30:51,391 --> 00:30:52,642
While ago.
420
00:30:52,684 --> 00:30:55,144
Two Indians told him everything.
421
00:30:55,186 --> 00:30:57,772
Did O'Connor say which way
Sully was going?
422
00:30:57,814 --> 00:30:58,898
No, he just got on his horse,
423
00:30:58,940 --> 00:31:02,026
he took two men with him,
and he rode out.
424
00:31:02,068 --> 00:31:03,027
Where them Indians?
I want to talk to them.
425
00:31:03,069 --> 00:31:07,657
Oh, they're over there
behind the lean-to,
426
00:31:07,657 --> 00:31:09,951
but I don't think you're going
to get much out of them.
427
00:31:29,971 --> 00:31:33,433
I'm gonna take Katie
up for her nap.
428
00:31:33,474 --> 00:31:35,810
Thank you, Colleen.
429
00:31:35,852 --> 00:31:37,353
Sleep tight, sweetheart.
430
00:31:50,783 --> 00:31:53,536
I need to talk to you.
431
00:31:53,536 --> 00:31:55,038
Please.
432
00:32:03,796 --> 00:32:05,256
One of the captured Indians
433
00:32:05,298 --> 00:32:08,801
told O'Connor where Sully
and Cloud Dancing are headin'.
434
00:32:08,843 --> 00:32:11,721
He's gone after 'em.
435
00:32:11,763 --> 00:32:14,015
O'Connor didn't say which way he
was going, he just up and left.
436
00:32:14,057 --> 00:32:15,725
And with the condition
Cloud Dancing is in,
437
00:32:15,767 --> 00:32:21,189
it's only a matter of time
before he catches up to 'em.
438
00:32:21,230 --> 00:32:22,899
Dr. Quinn, your husband
is wanted for a crime
439
00:32:22,899 --> 00:32:25,568
that is punishable by hanging,
440
00:32:25,610 --> 00:32:27,153
and you know
that if O'Connor finds him,
441
00:32:27,195 --> 00:32:29,322
that's exactly
what's going to happen.
442
00:32:31,908 --> 00:32:35,578
But, if I can get to him first,
I will do everything I can
443
00:32:35,620 --> 00:32:39,248
to make sure that sentence
is reduced to life in prison.
444
00:32:39,248 --> 00:32:41,334
You got my word on that.
445
00:32:44,545 --> 00:32:46,422
At least he'll be alive.
446
00:32:47,840 --> 00:32:49,300
Look...
447
00:32:53,388 --> 00:32:56,849
O'Connor...
448
00:32:56,891 --> 00:33:00,103
he does things different
from me.
449
00:33:00,103 --> 00:33:01,854
Just 'cause
we wear the same uniform
450
00:33:01,896 --> 00:33:03,439
don't make us the same man.
451
00:33:07,235 --> 00:33:09,779
So, please,
you've got to trust me.
452
00:33:09,779 --> 00:33:12,031
You want your husband to live,
453
00:33:12,073 --> 00:33:13,783
you've got to tell me
where he is.
454
00:33:19,622 --> 00:33:23,126
He headed north
along the Powder River,
455
00:33:23,126 --> 00:33:25,628
up to the Indian territory
at Tongue River Valley.
456
00:33:37,348 --> 00:33:39,142
Come on.
457
00:33:42,270 --> 00:33:44,105
Ma, what happened?
458
00:33:44,147 --> 00:33:46,065
O'Connor found out where
Cloud Dancing and Sully are.
459
00:33:46,107 --> 00:33:49,360
McKay is going after them.
460
00:33:49,402 --> 00:33:52,447
- So am I.
- I'm going with you.
461
00:33:52,488 --> 00:33:54,449
Colleen, will you take care
of Katie for me?
462
00:33:54,490 --> 00:33:56,409
Sure.
463
00:33:56,451 --> 00:33:57,493
Let's go.
464
00:34:17,889 --> 00:34:19,182
We better get moving.
465
00:34:26,022 --> 00:34:27,648
Soldiers.
466
00:34:31,569 --> 00:34:34,405
It's O'Connor.
467
00:34:34,447 --> 00:34:36,115
Let's go.
468
00:34:44,373 --> 00:34:46,626
We better split up.
I'll lead them away from you.
469
00:34:46,667 --> 00:34:48,920
No, Sully.
470
00:34:48,961 --> 00:34:50,046
We ain't got time to argue.
471
00:34:50,046 --> 00:34:51,714
I will not let you do it.
472
00:34:51,714 --> 00:34:56,886
Cloud Dancing, was a time
when you helped me find my path.
473
00:34:56,928 --> 00:34:58,429
Now let me help you find yours.
474
00:35:05,228 --> 00:35:08,731
Say goodbye to the children
for me.
475
00:35:08,773 --> 00:35:11,609
My spirit will be with you
though I am not there.
476
00:35:19,033 --> 00:35:20,535
You are my brother.
477
00:35:57,029 --> 00:36:00,366
It's terrible what's happened
out at the reservation.
478
00:36:00,408 --> 00:36:02,618
Hopefully things will work out
for the best.
479
00:36:11,169 --> 00:36:13,629
Morning, Mrs. Morales, Jake.
480
00:36:13,629 --> 00:36:15,381
How are feeling?
481
00:36:15,423 --> 00:36:18,467
There is still pain,
but I am better today.
482
00:36:18,509 --> 00:36:19,760
Good.
483
00:36:19,802 --> 00:36:21,179
Well, come on in.
We'll have a look.
484
00:36:21,220 --> 00:36:23,973
First, I must arrangements
for paying you.
485
00:36:23,973 --> 00:36:25,474
I have no money now,
486
00:36:25,474 --> 00:36:28,519
but next month when I receive
my salary then I will pay.
487
00:36:28,561 --> 00:36:31,314
That's very considerate
of you, Mrs. Morales,
488
00:36:31,355 --> 00:36:32,315
but I'm afraid Dr. Cook
489
00:36:32,315 --> 00:36:34,567
has a full slate of patients
to see today.
490
00:36:34,609 --> 00:36:36,277
Perhaps Dr. Quinn can see you.
491
00:36:36,319 --> 00:36:39,363
She's not around.
492
00:36:39,405 --> 00:36:42,825
Settle this matter,
and see your patients now.
493
00:36:50,291 --> 00:36:53,127
Your arm, it -- it looks good.
494
00:36:53,169 --> 00:36:55,213
I doubt
that there's any infection.
495
00:36:55,254 --> 00:36:57,173
All you need to do is
change the dressing
496
00:36:57,173 --> 00:36:59,634
- and make certain...
- Wait a minute.
497
00:36:59,675 --> 00:37:01,177
You're not even gonna
look at it?
498
00:37:01,177 --> 00:37:03,095
Well, Jake,
it's really not necessary.
499
00:37:03,137 --> 00:37:06,015
As long as the wound is kept
clean, it should heal properly.
500
00:37:06,057 --> 00:37:07,266
I would need
to examine it only if --
501
00:37:07,308 --> 00:37:08,893
Only if I could pay.
502
00:37:19,153 --> 00:37:22,531
I'm very sorry.
503
00:37:22,573 --> 00:37:24,700
My patients are waiting.
Excuse me.
504
00:37:37,296 --> 00:37:39,548
Now, tell me if this hurts.
505
00:38:11,122 --> 00:38:12,581
There.
506
00:38:15,084 --> 00:38:17,295
- Gracias.
- Sure.
507
00:38:24,093 --> 00:38:26,846
Oh.
508
00:38:26,887 --> 00:38:28,347
I am still in mourning.
509
00:38:55,624 --> 00:38:57,168
Tracks come together.
510
00:38:57,209 --> 00:38:59,462
They've joined up again.
511
00:38:59,503 --> 00:39:01,881
They're riding
right into the canyon.
512
00:39:04,467 --> 00:39:05,801
I know this area.
513
00:39:05,843 --> 00:39:07,303
It's a box canyon.
514
00:39:07,303 --> 00:39:09,138
The walls close in,
there's no way out.
515
00:39:09,138 --> 00:39:13,392
You stay here, block the exit.
516
00:39:13,434 --> 00:39:15,811
I'll ride in and flush them out.
517
00:40:16,705 --> 00:40:18,666
Ho. Where's O'Connor?
518
00:40:18,707 --> 00:40:20,209
Went ahead into the canyon.
519
00:40:20,209 --> 00:40:22,211
- Is Sully in there?
- Yeah.
520
00:40:22,211 --> 00:40:23,546
O'Connor's gonna flush him out.
521
00:40:23,587 --> 00:40:26,549
- Is the Indian still with him?
- I think so.
522
00:40:26,590 --> 00:40:28,634
They split up for a while,
took separate trails,
523
00:40:28,676 --> 00:40:31,387
but it looks like they
joined up again right here.
524
00:40:31,429 --> 00:40:33,055
No, they didn't.
525
00:40:33,055 --> 00:40:35,307
It's a trick meant to confuse
you, which it obviously did.
526
00:40:35,349 --> 00:40:36,517
What are you doing out here?
527
00:40:36,559 --> 00:40:38,811
Same as you,
I'm looking for my husband.
528
00:40:38,853 --> 00:40:40,062
Come on.
529
00:40:41,856 --> 00:40:43,399
Wait!
530
00:40:43,441 --> 00:40:46,152
Wait! Yeah!
531
00:41:32,865 --> 00:41:33,908
Stay.
532
00:42:25,876 --> 00:42:28,003
Stay right where you are.
533
00:42:43,644 --> 00:42:45,854
I've been waiting a long time
for this.
534
00:43:09,044 --> 00:43:10,879
Uhh!
535
00:43:15,551 --> 00:43:17,219
Aah!
536
00:44:09,021 --> 00:44:11,148
No!
537
00:44:12,107 --> 00:44:14,777
- Aah!
- Aah!
538
00:44:31,543 --> 00:44:33,212
Yeah! Yeah!
539
00:44:42,179 --> 00:44:43,472
Ho.
540
00:44:50,896 --> 00:44:53,148
Wolf. Where is he?
541
00:44:59,154 --> 00:45:00,698
There!
542
00:45:02,700 --> 00:45:05,160
There.
543
00:45:09,915 --> 00:45:12,126
I don't see Sully.
544
00:45:14,670 --> 00:45:16,171
No. Oh.
545
00:45:33,188 --> 00:45:35,524
Sully!
546
00:45:35,566 --> 00:45:38,360
Sully! Sully!
547
00:45:38,360 --> 00:45:42,531
He must have hit the rocks
and fell into the river.
548
00:45:42,573 --> 00:45:44,825
He's all right. He's all right.
549
00:45:44,867 --> 00:45:47,369
I'll have my men
check downstream for him.
550
00:45:47,369 --> 00:45:49,747
He's gonna be all right.
551
00:45:49,788 --> 00:45:51,498
Michaela, look!
552
00:46:01,216 --> 00:46:04,636
I'm sorry.
553
00:46:04,678 --> 00:46:07,514
No. He's alive.
554
00:46:09,725 --> 00:46:11,435
No, he's alive.
39087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.