All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S05E07.Right.or.Wrong.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,677 --> 00:00:12,762 I see your things from Boston finally arrived. 2 00:00:12,762 --> 00:00:15,682 Oh, well, some of them. 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,143 But I will be at the clinic this afternoon as we planned. 4 00:00:18,184 --> 00:00:19,978 Here you are, Dr. Quinn. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,980 Thank you. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,940 Well, it's been good having you back. 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,817 Katie and I really appreciate it. 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,110 Oh, it's wonderful to be back. 9 00:00:27,152 --> 00:00:29,112 I love Boston, but I have to admit, 10 00:00:29,112 --> 00:00:30,905 I sure miss the peacefulness around here. 11 00:00:30,947 --> 00:00:32,157 Oh, I know just what you mean. 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,616 When I went back to Boston, 13 00:00:33,658 --> 00:00:35,201 I couldn't get over how noisy everything seemed to be. 14 00:00:35,243 --> 00:00:37,203 What's it matter what time it is? 15 00:00:37,245 --> 00:00:39,414 Time chart says folks got to wait till noon 16 00:00:39,456 --> 00:00:41,332 to register to run for mayor. 17 00:00:41,374 --> 00:00:43,043 Well, I guess a few more minutes 18 00:00:43,084 --> 00:00:44,294 ain't gonna make any difference. 19 00:00:44,335 --> 00:00:45,837 I don't see a line of folks waiting 20 00:00:45,879 --> 00:00:48,381 to throw their hats in the ring. 21 00:00:48,423 --> 00:00:51,843 Quite a stiff autumn breeze, wouldn't you say, Mayor Slicker? 22 00:00:53,678 --> 00:00:56,681 I do so enjoy the fall, the sense of change 23 00:00:56,723 --> 00:01:00,477 that it brings, the nip in the air, the colors. 24 00:01:00,518 --> 00:01:01,978 The elections? 25 00:01:01,978 --> 00:01:04,397 Precisely, Michaela. 26 00:01:04,439 --> 00:01:06,983 Our town should be thriving, 27 00:01:07,025 --> 00:01:09,277 but it isn't managed properly. 28 00:01:09,319 --> 00:01:11,488 I ain't heard no complaints. 29 00:01:11,529 --> 00:01:13,031 Now, now, Jake. 30 00:01:13,073 --> 00:01:14,199 It's not personal. 31 00:01:14,240 --> 00:01:18,161 This has to do with Colorado Springs. 32 00:01:18,203 --> 00:01:21,956 Our time is at a critical juncture in its development, 33 00:01:21,998 --> 00:01:26,169 and what we need is a mayor who will secure our future. 34 00:01:26,169 --> 00:01:30,548 But let's face it -- Where does that future lie? 35 00:01:30,590 --> 00:01:32,842 With our children. 36 00:01:32,884 --> 00:01:34,010 Have you seen the textbooks 37 00:01:34,010 --> 00:01:37,347 that Mrs. Morales is reduced to using in our school? 38 00:01:37,388 --> 00:01:40,433 They're out of date, in pitiful condition. 39 00:01:40,475 --> 00:01:44,229 The least I can do is help fund the purchase of new textbooks 40 00:01:44,270 --> 00:01:48,108 with this check for $100. 41 00:01:57,492 --> 00:02:01,079 Books are all well and good, but the first thing we got to do 42 00:02:01,121 --> 00:02:03,248 is make sure this town is safe 43 00:02:03,289 --> 00:02:04,916 - for law-abiding citizens. - Yeah. 44 00:02:04,958 --> 00:02:05,917 - Yes. - I agree with that. 45 00:02:05,959 --> 00:02:08,378 I got you a sheriff while I was mayor, and, 46 00:02:08,419 --> 00:02:12,465 if re-elected, I promise you, I will get you deputies, 47 00:02:12,507 --> 00:02:14,300 and I will put guns on them 48 00:02:14,342 --> 00:02:17,512 so that they will stop crime before it happens. 49 00:02:22,142 --> 00:02:25,228 12:00. You can register now. 50 00:02:35,238 --> 00:02:38,867 So, Michaela, you ready to run for mayor again? 51 00:02:38,908 --> 00:02:41,202 Not with Katie and so much work at the clinic. 52 00:02:41,244 --> 00:02:43,913 Hmm. Then who are you gonna vote for? 53 00:02:43,955 --> 00:02:47,083 I suppose they -- they both have their good points. 54 00:02:47,125 --> 00:02:48,585 Such as? 55 00:02:48,585 --> 00:02:49,919 Well... 56 00:02:49,919 --> 00:02:52,088 Can I help you report the election, Ms. Dorothy? 57 00:02:52,088 --> 00:02:53,923 Well, of course you can. 58 00:02:53,965 --> 00:02:56,050 You know, there are lots of sides to a story like this. 59 00:02:56,092 --> 00:02:59,179 You can talk to people, find out what they're thinking. 60 00:02:59,220 --> 00:03:01,389 Keep track of who's gonna vote for who. 61 00:03:01,431 --> 00:03:03,057 A poll. 62 00:03:03,099 --> 00:03:06,102 Why, that is an excellent idea. 63 00:03:06,102 --> 00:03:09,063 You know, maybe you and I can make a list. 64 00:03:09,105 --> 00:03:10,231 It's wonderful, isn't it? 65 00:03:10,273 --> 00:03:12,150 He's so excited and involved. 66 00:03:12,192 --> 00:03:13,443 Uh-huh. 67 00:03:13,484 --> 00:03:15,945 This is an important event, Sully. 68 00:03:15,945 --> 00:03:19,324 And whoever's elected will have great influence on this town. 69 00:03:21,451 --> 00:03:24,537 They're gonna appoint the town council, for one thing. 70 00:03:24,579 --> 00:03:28,833 Choice between Jake or Preston isn't exactly a choice. 71 00:03:28,875 --> 00:03:31,502 I suppose it comes down to who's the lesser of two evils. 72 00:03:31,544 --> 00:03:33,755 Ain't it exciting, Dr. Quinn? 73 00:03:33,796 --> 00:03:36,424 Who you gonna vote for? 74 00:03:36,466 --> 00:03:39,302 Well, I'm not exactly sure. 75 00:03:39,344 --> 00:03:41,137 But it's an important decision. 76 00:03:41,137 --> 00:03:44,390 We'll need to consider who's going to be best for the town. 77 00:03:44,432 --> 00:03:46,184 There are so many factors... 78 00:03:50,980 --> 00:03:54,651 You know which way to Palmer Creek Reservation? 79 00:03:54,692 --> 00:03:56,611 It's northeast. 80 00:03:56,653 --> 00:03:58,571 He don't look like he's from around here. 81 00:03:58,613 --> 00:04:01,574 Uh, he's from the pueblos, New Mexico territory. 82 00:04:01,616 --> 00:04:02,992 He's supposed to be peaceful, 83 00:04:03,034 --> 00:04:04,327 but he's already tried to escape twice. 84 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 What'd he do? 85 00:04:05,995 --> 00:04:07,872 Showed up in Colorado territory. 86 00:04:13,503 --> 00:04:16,005 This'll be the first time I get to vote. 87 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 And every one counts. 88 00:04:17,465 --> 00:04:19,008 Each one of us can make a difference. 89 00:04:19,008 --> 00:04:20,677 Isn't that right, Sully? 90 00:04:25,473 --> 00:04:27,558 I don't know. Jake's done pretty good for us. 91 00:05:48,598 --> 00:05:50,058 Nice sign, Jake. 92 00:05:50,099 --> 00:05:51,684 Let it drop, boys. 93 00:05:53,686 --> 00:05:54,812 Preston A. Lodge, 94 00:05:54,854 --> 00:05:57,357 "The future is now." The future is now. 95 00:05:57,398 --> 00:05:58,024 Good to see you again. 96 00:05:58,024 --> 00:06:00,860 Now, Jake, that's a sign. 97 00:06:02,737 --> 00:06:04,530 Good to see you again. The future is now. 98 00:06:04,530 --> 00:06:05,656 Good to see you again. 99 00:06:05,698 --> 00:06:10,370 Lodge for mayor. 100 00:06:10,370 --> 00:06:11,704 The time I took the widow funds 101 00:06:11,746 --> 00:06:15,375 over at the Great Turnip Festival at Soda Springs. 102 00:06:15,375 --> 00:06:16,542 Oh, yeah. Yeah. 103 00:06:16,542 --> 00:06:17,418 - Morgan, good to see you. - Good to see you. 104 00:06:17,460 --> 00:06:19,128 Look at this way. 105 00:06:19,170 --> 00:06:21,631 Who do you think is gonna be best for business in this town? 106 00:06:21,672 --> 00:06:23,883 I see your point. 107 00:06:23,883 --> 00:06:25,718 Glad we can count on each other. 108 00:06:25,718 --> 00:06:27,804 Now, when you say we can count on each other, 109 00:06:27,845 --> 00:06:31,599 you mean you gonna represent the colored folks then? 110 00:06:31,641 --> 00:06:35,186 'Cause I ain't the only one, you know. 111 00:06:35,228 --> 00:06:37,563 Conditions in shanty town are pretty bad. 112 00:06:37,563 --> 00:06:39,482 - You ought to take a look. - I'll do that. 113 00:06:39,524 --> 00:06:42,902 And you'll let me know what you're gonna do about it, right? 114 00:06:42,902 --> 00:06:46,406 - Sometime before the election? - You -- you can count on it. 115 00:06:46,447 --> 00:06:50,410 Ah, Mrs. Farnsworth, have you heard the elections are coming? 116 00:06:53,246 --> 00:06:54,789 People lying and smiling. 117 00:06:54,831 --> 00:06:56,999 Must be an election going on. 118 00:06:57,041 --> 00:06:59,419 Maybe we can turn the tables on them, 119 00:06:59,419 --> 00:07:02,422 get them to commit themselves to making things better. 120 00:07:02,422 --> 00:07:03,756 Think they're really gonna do that? 121 00:07:03,798 --> 00:07:05,425 We have to try. 122 00:07:05,425 --> 00:07:07,510 You mean, you got to try. 123 00:07:07,552 --> 00:07:09,595 You're gonna vote, aren't you? 124 00:07:09,595 --> 00:07:11,305 Don't really see the point. 125 00:07:14,809 --> 00:07:18,271 You want to see this town run by some outsider 126 00:07:18,312 --> 00:07:21,649 with money or somebody you know, like me? 127 00:07:21,691 --> 00:07:25,653 I know you pretty well, Jake. 128 00:07:25,695 --> 00:07:26,779 We've been through this, Robert E. 129 00:07:26,821 --> 00:07:28,239 That was a long time ago. 130 00:07:28,281 --> 00:07:32,827 I guess what I want to know is what's different now? 131 00:07:32,869 --> 00:07:34,579 You got a place in this town. 132 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 Oh, glad to hear you say that. 133 00:07:36,581 --> 00:07:39,917 What kind of place exactly? 134 00:07:39,959 --> 00:07:42,837 Well, like, the... 135 00:07:42,879 --> 00:07:45,631 I want to know how you feel about the problems we got, 136 00:07:45,673 --> 00:07:47,049 what you'd like to see us do about it. 137 00:07:47,091 --> 00:07:50,720 Oh, you want to hear from me, regular? 138 00:07:50,761 --> 00:07:52,138 Sure. Whenever you want. 139 00:07:52,180 --> 00:07:55,266 Whenever I want? 140 00:07:55,308 --> 00:07:57,226 I'll hold you to that. 141 00:08:00,563 --> 00:08:02,190 You do that. 142 00:08:04,901 --> 00:08:07,320 I don't think you understand. 143 00:08:07,361 --> 00:08:10,323 Grace, I'm prepared to offer you sizable percentage 144 00:08:10,323 --> 00:08:12,658 of all the profit the dining room brings in. 145 00:08:12,700 --> 00:08:14,452 Percentage? 146 00:08:14,494 --> 00:08:15,620 The hotel's just starting up. 147 00:08:15,661 --> 00:08:18,915 - I couldn't count on much. - Ah. 148 00:08:18,956 --> 00:08:21,000 I see we have something in common -- 149 00:08:21,000 --> 00:08:23,920 a love for business and profit. 150 00:08:25,922 --> 00:08:30,676 How about a weekly salary applied against a percentage? 151 00:08:30,676 --> 00:08:33,513 Well, I was thinking more like wages 152 00:08:33,554 --> 00:08:35,765 in addition to a percentage. 153 00:08:35,806 --> 00:08:39,602 Donna Mae. Thank you. 154 00:08:39,644 --> 00:08:42,104 You drive a hard bargain, Grace. 155 00:08:42,146 --> 00:08:45,900 Not many people in town are as professional as we are. 156 00:08:45,942 --> 00:08:49,779 We share many of the same interests, don't you think? 157 00:08:49,820 --> 00:08:51,906 You know, you're right. 158 00:08:51,948 --> 00:08:56,869 And it might help me to decide what is best for this town 159 00:08:56,869 --> 00:09:00,706 if we could come to terms about the hotel... 160 00:09:00,706 --> 00:09:02,250 before the election. 161 00:09:04,085 --> 00:09:06,963 I thought we just did. 162 00:09:07,004 --> 00:09:10,633 Talk is cheap, Preston. 163 00:09:10,675 --> 00:09:12,260 Put it in writing. 164 00:09:24,730 --> 00:09:29,151 Michaela, Sully... 165 00:09:29,193 --> 00:09:30,695 I'm not gonna insult your intelligence 166 00:09:30,736 --> 00:09:34,574 by pretending that we haven't had our differences of opinion. 167 00:09:34,615 --> 00:09:38,369 But you have to agree that Jake can't help this town prosper 168 00:09:38,411 --> 00:09:39,912 the way I can. 169 00:09:39,954 --> 00:09:41,956 And Sully, even you have to admit 170 00:09:41,998 --> 00:09:43,833 that prosperity's a good thing. 171 00:09:43,874 --> 00:09:45,793 It all depends on who's prospering. 172 00:09:45,835 --> 00:09:48,838 Oh, yes, wicked prosperity. 173 00:09:48,879 --> 00:09:51,882 We all know how much you despise prosperity. 174 00:09:51,924 --> 00:09:54,010 It merely provides a better education 175 00:09:54,051 --> 00:09:57,305 for your children, a safer town, paved streets. 176 00:09:57,346 --> 00:09:59,140 Excuse me. 177 00:10:02,685 --> 00:10:04,937 Be honest with me, Michaela. 178 00:10:04,937 --> 00:10:07,023 Who do you think can better manage this town? 179 00:10:07,064 --> 00:10:10,109 Well, these are issues that should be debated publicly. 180 00:10:10,151 --> 00:10:11,944 A debate? 181 00:10:11,944 --> 00:10:15,615 That's brilliant. 182 00:10:15,615 --> 00:10:16,949 Ladies and gentlemen, 183 00:10:16,991 --> 00:10:19,827 may I have your attention for a brief moment? 184 00:10:19,869 --> 00:10:22,705 Dr. Quinn has a wonderful idea -- 185 00:10:22,747 --> 00:10:24,582 a public debate on the issues 186 00:10:24,624 --> 00:10:28,169 which will impact the future of Colorado Springs. 187 00:10:28,210 --> 00:10:30,004 Jake? 188 00:10:32,465 --> 00:10:33,799 You beat Dr. Mike. 189 00:10:33,841 --> 00:10:35,468 You can beat Preston. 190 00:10:39,305 --> 00:10:41,182 All right. 191 00:10:41,223 --> 00:10:43,017 Tomorrow. 192 00:10:47,897 --> 00:10:49,148 His name is Strong River. 193 00:10:49,190 --> 00:10:52,151 He needs this wormwood for his son who is sick. 194 00:10:52,193 --> 00:10:55,863 He could not find it in New Mexico territory. 195 00:10:55,905 --> 00:10:57,782 There is a drought. 196 00:10:57,823 --> 00:10:58,949 That's why he came to Colorado. 197 00:10:58,991 --> 00:11:01,035 Where the Army captured him. 198 00:11:01,077 --> 00:11:03,079 I thought the Army was supposed to leave the pueblos alone. 199 00:11:03,120 --> 00:11:05,206 That is why he tried to escape. 200 00:11:05,247 --> 00:11:07,291 If he could get out of Colorado territory, 201 00:11:07,333 --> 00:11:09,960 he will be safe. 202 00:11:10,002 --> 00:11:12,505 You know how to get through the mountains here. 203 00:11:12,546 --> 00:11:15,007 You can take him back to New Mexico territory. 204 00:11:17,426 --> 00:11:18,844 How's he guarded? 205 00:11:18,886 --> 00:11:22,765 His hands and feet are tied, and the soldiers always watch. 206 00:11:22,807 --> 00:11:25,685 It will be dangerous. 207 00:11:25,726 --> 00:11:27,186 Is he willing to take the risk? 208 00:11:27,228 --> 00:11:30,189 He must get this medicine back to his son, 209 00:11:30,231 --> 00:11:32,817 but you have a family too. 210 00:11:32,858 --> 00:11:35,361 You cannot do this without considering them. 211 00:11:35,361 --> 00:11:37,029 And you. 212 00:11:37,071 --> 00:11:40,032 If we get caught, General Wooten's gonna send you away. 213 00:11:40,074 --> 00:11:41,951 And you to prison for treason. 214 00:11:44,787 --> 00:11:46,706 Well, then we got to be real careful. 215 00:12:02,054 --> 00:12:04,890 They are keeping him in that tent. 216 00:12:04,890 --> 00:12:07,727 We'll do it tomorrow after dark. 217 00:12:07,768 --> 00:12:09,311 We'll need some kind of distraction. 218 00:12:17,278 --> 00:12:19,947 Sully, that's treason. 219 00:12:19,989 --> 00:12:21,657 They shoot people for treason. 220 00:12:21,699 --> 00:12:24,326 He has family back in the New Mexico territory. 221 00:12:24,368 --> 00:12:26,036 It's only gonna take me a few days. 222 00:12:26,078 --> 00:12:28,414 And you have family here. 223 00:12:28,456 --> 00:12:29,290 What if it was me? 224 00:12:29,331 --> 00:12:32,126 What if I couldn't get back to you? 225 00:12:32,168 --> 00:12:34,003 Well, there has to be another way. 226 00:12:34,044 --> 00:12:35,254 I mean, you could apply to the government. 227 00:12:35,254 --> 00:12:36,881 You know how long that takes. 228 00:12:36,922 --> 00:12:38,174 His son could be dead by then. 229 00:12:38,215 --> 00:12:40,134 We don't know that. 230 00:12:40,176 --> 00:12:42,094 Waiting is only gonna make it more suspicious. 231 00:12:42,136 --> 00:12:44,013 They're gonna put on more of a guard, make it impossible 232 00:12:44,054 --> 00:12:46,265 to get him out of there after he's turned down. 233 00:12:46,307 --> 00:12:47,933 Well, naturally, I feel sorry for him, 234 00:12:47,975 --> 00:12:51,187 but it's far too dangerous. 235 00:12:51,228 --> 00:12:52,313 You know, there was a time when you would have 236 00:12:52,354 --> 00:12:56,275 done anything to help a man like this. 237 00:12:56,275 --> 00:12:58,319 Well, things have changed. We have a family now, a baby. 238 00:12:58,360 --> 00:13:02,031 That's got to live in the world that we make. 239 00:13:02,072 --> 00:13:03,449 This is the right thing to do, Michaela. 240 00:13:03,449 --> 00:13:05,284 You know that. 241 00:13:08,162 --> 00:13:11,415 I leave tomorrow. 242 00:13:21,926 --> 00:13:23,052 - Andrew. - Preston. 243 00:13:23,052 --> 00:13:25,095 How's the boarding house? Comfortable? 244 00:13:25,137 --> 00:13:28,557 Bed's a bit lumpy, and those thin walls... 245 00:13:28,599 --> 00:13:30,142 I recall the great pleasure 246 00:13:30,184 --> 00:13:32,937 of hearing the occupant of the next room expectorate 247 00:13:32,978 --> 00:13:35,564 into his spitoon. 248 00:13:35,606 --> 00:13:37,441 It's fine for the time being. 249 00:13:37,483 --> 00:13:39,735 Precisely, for the time being. 250 00:13:39,777 --> 00:13:43,072 It's all very well for Michaela to be paid with chickens 251 00:13:43,072 --> 00:13:46,784 and preserves, but your needs -- our needs are different. 252 00:13:46,826 --> 00:13:49,036 And there really isn't enough work at her clinic 253 00:13:49,078 --> 00:13:50,704 to support two doctors. 254 00:13:50,746 --> 00:13:52,748 I told you, I will give you an answer soon 255 00:13:52,748 --> 00:13:53,999 about working at your clinic. 256 00:13:54,041 --> 00:13:55,584 Growth, Andrew. 257 00:13:55,626 --> 00:13:58,295 The hotel, this town, it's all tied together. 258 00:13:58,337 --> 00:13:59,630 The future here is unlimited. 259 00:13:59,672 --> 00:14:02,258 One can't expect Jake to lead us to the future. 260 00:14:02,299 --> 00:14:04,760 Oh, there's no question you're more qualified for the position. 261 00:14:04,802 --> 00:14:07,263 Well, that's not for me to say. 262 00:14:07,304 --> 00:14:10,432 However, I will need a definite answer about the clinic. 263 00:14:10,474 --> 00:14:12,643 A doctor in Denver has expressed an interest, 264 00:14:12,685 --> 00:14:15,855 but, of course, you are my first choice. 265 00:14:17,815 --> 00:14:21,110 I appreciate that and your patience. 266 00:14:24,864 --> 00:14:26,782 - See what he's doing? - Yeah. 267 00:14:26,782 --> 00:14:28,742 He's buying votes is what he's doing. 268 00:14:28,784 --> 00:14:30,202 Got to get tough, Jake. 269 00:14:30,244 --> 00:14:32,288 Well, what do you want me to do? I can't outspend him. 270 00:14:32,329 --> 00:14:33,873 Got to hit him where it hurts. 271 00:14:33,914 --> 00:14:35,791 - You used to know how to do that. - Yeah. 272 00:14:35,833 --> 00:14:37,710 Point is to make people vote for me, 273 00:14:37,751 --> 00:14:39,503 not stay home on election day because they can't stand 274 00:14:39,545 --> 00:14:40,671 either one of us. 275 00:14:40,713 --> 00:14:44,800 I'm gonna win this on the issues and on who supports me. 276 00:14:48,429 --> 00:14:52,641 Well, maybe just on the issues. 277 00:14:52,683 --> 00:14:54,310 - For you, Dr. Mike. - Oh, thank you. 278 00:14:54,351 --> 00:14:56,604 Now, try to keep your arm still. 279 00:14:56,645 --> 00:14:57,980 The less movement, the better. 280 00:14:58,022 --> 00:14:59,565 Thank you. 281 00:14:59,607 --> 00:15:02,776 By the way, who you gonna vote for in the election? 282 00:15:02,818 --> 00:15:05,487 Oh, I haven't really decided yet. 283 00:15:05,529 --> 00:15:07,656 Well, when you decide, 284 00:15:07,698 --> 00:15:11,327 I'd really like to know what you're thinking. 285 00:15:11,327 --> 00:15:13,746 Good day, Amos. 286 00:15:13,787 --> 00:15:16,582 You aren't seriously considering voting for Jake? 287 00:15:16,624 --> 00:15:18,876 Preston is so much more educated and knowledgeable. 288 00:15:18,918 --> 00:15:22,421 And primarily concerned with helping himself. 289 00:15:22,463 --> 00:15:24,798 That's how I would've describe Jake. 290 00:15:27,009 --> 00:15:29,511 Heard my name. 291 00:15:29,553 --> 00:15:31,138 Hope you're saying good things. 292 00:15:33,349 --> 00:15:34,850 I have an errand to run. 293 00:15:34,892 --> 00:15:36,852 Excuse me. 294 00:15:36,894 --> 00:15:39,688 So, Jake, what can I do for you? 295 00:15:39,688 --> 00:15:42,524 More like what can I do for you? 296 00:15:42,524 --> 00:15:43,817 Well, pardon me. 297 00:15:43,859 --> 00:15:45,861 I ain't gonna lie to you, Dr. Mike, 298 00:15:45,861 --> 00:15:49,198 I want to get re-elected. 299 00:15:49,198 --> 00:15:50,741 I ain't got Preston's money. 300 00:15:50,783 --> 00:15:52,993 I can't buy my way in. 301 00:15:53,035 --> 00:15:55,663 Besides, I figure it's best to do this clean, 302 00:15:55,704 --> 00:15:58,207 find out what I can do to help folks. 303 00:15:58,207 --> 00:16:00,793 Well, if you really feel that way, Jake, 304 00:16:00,834 --> 00:16:02,878 I'm the wrong person to ask. 305 00:16:02,920 --> 00:16:07,383 I mean, my life is easy compared to most people here. 306 00:16:07,424 --> 00:16:08,884 But let's face it, Dr. Mike, 307 00:16:08,926 --> 00:16:11,762 You've got influence, the kind of influence I used to have 308 00:16:11,804 --> 00:16:13,722 - before you got here. - Jake, I never meant -- 309 00:16:13,722 --> 00:16:16,600 You're a better doctor than I could ever be, 310 00:16:16,642 --> 00:16:19,728 but being mayor is something I'm good at, 311 00:16:19,770 --> 00:16:21,897 maybe the only thing I'm good at, 312 00:16:21,897 --> 00:16:24,900 and I want to get better. 313 00:16:24,900 --> 00:16:27,861 Then you need to take advantage of this opportunity, 314 00:16:27,903 --> 00:16:30,823 listen to what people say at the debate this evening, 315 00:16:30,864 --> 00:16:32,866 for example, and -- and then do everything 316 00:16:32,908 --> 00:16:35,869 that you can to make their lives better. 317 00:16:35,911 --> 00:16:39,081 You do that, and I'll happily support you. 318 00:16:41,667 --> 00:16:43,335 That's fair. 319 00:16:49,967 --> 00:16:52,177 So, are you gonna vote for Preston or for Jake? 320 00:16:52,219 --> 00:16:54,972 - Preston. - And you. 321 00:16:55,014 --> 00:16:56,306 - Well, hello. - Hello. 322 00:16:56,348 --> 00:16:57,933 Remember, a vote for Preston is a vote for you. 323 00:16:57,975 --> 00:17:00,019 Yep. 324 00:17:00,060 --> 00:17:01,770 Dorothy. 325 00:17:01,812 --> 00:17:04,064 Glad to see the Gazette is providing ample reportage 326 00:17:04,106 --> 00:17:05,607 of this event. 327 00:17:05,649 --> 00:17:06,442 Now, don't you try 328 00:17:06,483 --> 00:17:08,902 to influence Brian's report, Preston. 329 00:17:08,944 --> 00:17:10,946 Oh, I assure you, I absolutely don't want 330 00:17:10,946 --> 00:17:13,532 any perception of favoritism. 331 00:17:13,574 --> 00:17:15,784 I assume the Gazette will not be endorsing a candidate. 332 00:17:15,784 --> 00:17:16,744 That's correct. 333 00:17:16,785 --> 00:17:19,621 Of course, it is very difficult for a writer 334 00:17:19,663 --> 00:17:21,999 to keep her personal feelings from creeping in, 335 00:17:22,041 --> 00:17:25,627 sometimes so subtly, the reader isn't even aware of it. 336 00:17:25,627 --> 00:17:29,089 I will write an objective report. 337 00:17:29,131 --> 00:17:30,424 Thank you, Tom. 338 00:17:30,466 --> 00:17:31,759 I appreciate it. That helps. 339 00:17:31,800 --> 00:17:33,260 Now, Jake, 340 00:17:33,302 --> 00:17:36,513 remember what you said about wanting to hear my concerns? 341 00:17:36,555 --> 00:17:37,556 I'm always available. 342 00:17:37,598 --> 00:17:38,807 Well, I've been thinking, 343 00:17:38,807 --> 00:17:44,021 the best way would be for me to have a seat on the council. 344 00:17:44,063 --> 00:17:47,775 Well, that's, uh -- that's an interesting idea, 345 00:17:47,816 --> 00:17:49,818 Robert E., but you know we've only got five seats. 346 00:17:49,818 --> 00:17:51,278 Well, see, I've been talking to some of the people 347 00:17:51,320 --> 00:17:54,406 in shanty town, and they say they ain't gonna vote 'cause 348 00:17:54,448 --> 00:17:58,035 they don't think anybody's gonna do anything for them. 349 00:17:58,077 --> 00:18:01,497 There's a lot of votes there. 350 00:18:01,538 --> 00:18:03,957 - I'll give it some thought. - I can deliver them for you. 351 00:18:07,002 --> 00:18:07,961 You can? 352 00:18:08,003 --> 00:18:14,176 I mean...is that a deal? 353 00:18:14,176 --> 00:18:16,136 It's a deal. 354 00:18:19,389 --> 00:18:22,184 You're gonna make a good councilman, Robert E. 355 00:18:32,653 --> 00:18:35,531 You shook his hand? 356 00:18:35,531 --> 00:18:38,117 He shook my hand. 357 00:18:38,158 --> 00:18:41,120 You ain't gonna vote for him, not after what he did to you. 358 00:18:41,161 --> 00:18:42,496 I might. 359 00:18:42,538 --> 00:18:45,541 Robert E., the man was a part of a lynch mob. 360 00:18:45,582 --> 00:18:46,875 He tried to string you up. 361 00:18:46,875 --> 00:18:50,879 Hey, holding to a grudge ain't gonna do any good. 362 00:18:50,879 --> 00:18:56,176 I'm trying to make a better life for all of us. 363 00:19:01,598 --> 00:19:03,684 Here you are, Grace -- 364 00:19:03,725 --> 00:19:07,229 a contract, as you requested, in writing. 365 00:19:10,774 --> 00:19:12,651 Preston just made a substantial contribution 366 00:19:12,693 --> 00:19:13,861 to the church. 367 00:19:13,902 --> 00:19:15,696 Mm, do you suppose he would have made that contribution 368 00:19:15,737 --> 00:19:16,780 if he wasn't running for mayor? 369 00:19:16,822 --> 00:19:18,657 No, I doubt it. 370 00:19:18,699 --> 00:19:20,117 But the fact is that he is in a position 371 00:19:20,159 --> 00:19:22,202 to be very helpful to this town. 372 00:19:22,244 --> 00:19:23,620 Precisely. 373 00:19:23,662 --> 00:19:26,123 And why shouldn't that be a consideration in how we vote? 374 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 All my cards are on the table, Michaela. 375 00:19:28,208 --> 00:19:30,752 Can you say the same for Jake? 376 00:19:30,794 --> 00:19:33,255 I suppose that's what we're here to find out. 377 00:19:33,255 --> 00:19:34,756 Where's Sully? 378 00:19:34,756 --> 00:19:36,175 I was hoping we might convince him 379 00:19:36,216 --> 00:19:39,011 to participate in the democratic process. 380 00:19:55,068 --> 00:19:57,779 Go ahead and tell him to bring that horse around. 381 00:20:08,457 --> 00:20:12,044 Now, two years' time, will Jake have the streets paved? 382 00:20:12,085 --> 00:20:15,130 Will he bring business and prosperity to our town? 383 00:20:15,130 --> 00:20:17,257 We've been doing just fine. 384 00:20:17,299 --> 00:20:18,842 That's right. 385 00:20:18,884 --> 00:20:20,677 Just fine means you're satisfied with the way 386 00:20:20,719 --> 00:20:22,429 things are, not striving 387 00:20:22,471 --> 00:20:25,140 to improve the lives of the people of this town. 388 00:20:25,140 --> 00:20:27,643 Now, you know, when I say something is gonna get done, 389 00:20:27,684 --> 00:20:29,144 you know it's going to get done. 390 00:20:29,144 --> 00:20:31,939 Yeah. 391 00:20:31,980 --> 00:20:33,732 Perhaps you should discuss the town's concerns 392 00:20:33,774 --> 00:20:35,067 instead of attacking each other. 393 00:20:35,108 --> 00:20:37,236 And that's exactly what I've been thinking. 394 00:20:37,277 --> 00:20:39,988 Seems he keeps telling us what we should do 395 00:20:39,988 --> 00:20:42,866 instead of asking you what you think needs to get done. 396 00:20:44,743 --> 00:20:46,995 I --I get more and more strangers 397 00:20:47,037 --> 00:20:48,997 leaving my cafe without paying their bill. 398 00:20:48,997 --> 00:20:50,207 Now, what you gonna do about that? 399 00:20:50,249 --> 00:20:54,169 With growth and prosperity comes more crime, and, as mayor, 400 00:20:54,169 --> 00:20:56,171 I'll make sure our sheriff has plenty of deputies 401 00:20:56,171 --> 00:20:58,131 - to help him fight it. - That's right. 402 00:20:58,173 --> 00:21:00,175 Making our streets safe sure 403 00:21:00,217 --> 00:21:02,427 seems a lot more important than paving them. 404 00:21:02,469 --> 00:21:04,263 That's right, Jake. 405 00:21:07,724 --> 00:21:09,476 There you go again, Jake. 406 00:21:09,518 --> 00:21:11,061 It's odd, isn't it? 407 00:21:11,103 --> 00:21:13,522 That a man who tried to lynch Robert E. 408 00:21:13,563 --> 00:21:17,901 should be so concerned with law and order. 409 00:21:17,943 --> 00:21:19,111 That was a long time ago. 410 00:21:19,152 --> 00:21:20,904 Just like your drinking was a long time ago. 411 00:21:20,946 --> 00:21:24,950 Let's keep to the issues, Mr. Lodge. 412 00:21:24,992 --> 00:21:26,326 Character is an issue. 413 00:21:26,368 --> 00:21:28,662 It's the most important issue. 414 00:21:28,704 --> 00:21:31,039 Now, I suppose Jake could try to come back at me, 415 00:21:31,039 --> 00:21:33,875 talk about how I chopped down the kissing tree. 416 00:21:35,544 --> 00:21:37,337 But you know what? 417 00:21:37,379 --> 00:21:40,048 That was a mistake, and I learned from it. 418 00:21:40,048 --> 00:21:41,133 And I don't see how Jake 419 00:21:41,174 --> 00:21:42,759 has learned from any of his mistakes. 420 00:21:42,801 --> 00:21:44,052 What are you talking about? 421 00:21:44,094 --> 00:21:47,764 Character denigration is not an issue. 422 00:21:47,806 --> 00:21:49,850 They're both the same. 423 00:21:49,891 --> 00:21:52,811 They only want to make out for themselves. 424 00:21:52,853 --> 00:21:53,812 It don't matter who you vote for. 425 00:21:53,854 --> 00:21:55,105 Yes. 426 00:21:55,147 --> 00:21:58,233 Yes, it does matter. 427 00:21:58,233 --> 00:22:00,569 Who you gonna vote for, Dr. Mike? 428 00:22:00,610 --> 00:22:02,779 Well, uh, everyone has to make up their own mind. 429 00:22:02,821 --> 00:22:04,906 Well, what do you think? 430 00:22:11,580 --> 00:22:13,832 Well, I have to say that I've come to believe 431 00:22:13,874 --> 00:22:17,586 that Jake really does care about the people of this town. 432 00:22:17,627 --> 00:22:20,756 And you have to consider that Jake hasn't used his office 433 00:22:20,756 --> 00:22:23,592 to profit personally. 434 00:22:25,385 --> 00:22:27,596 I think that Jake's presentation 435 00:22:27,637 --> 00:22:29,723 here tonight proves that he's the candidate 436 00:22:29,765 --> 00:22:33,935 who is more concerned about discovering your needs 437 00:22:33,977 --> 00:22:35,604 than dictating them. 438 00:23:16,978 --> 00:23:20,232 It's late. Get to your shacks. 439 00:23:20,273 --> 00:23:22,984 Everything under control? 440 00:23:23,026 --> 00:23:24,569 I'll relieve you in a little while. 441 00:23:24,611 --> 00:23:27,072 I'll be waiting. 442 00:23:27,114 --> 00:23:29,157 Time for bed. 443 00:23:29,157 --> 00:23:31,993 I said, good night. 444 00:23:31,993 --> 00:23:33,620 Go on home. 445 00:23:59,146 --> 00:24:02,190 We got horses loose! Watch out. 446 00:24:05,610 --> 00:24:06,903 Let's go. Let's go. 447 00:24:06,945 --> 00:24:09,531 All right, move. Stampede. 448 00:24:13,910 --> 00:24:15,245 Come on, men. Let's go. 449 00:24:15,287 --> 00:24:17,372 Wake up. Let's go. Get the horses. 450 00:24:47,152 --> 00:24:49,946 Sergeant! The prisoner's escaped. 451 00:25:01,500 --> 00:25:02,626 Yes, sir. 452 00:25:16,515 --> 00:25:18,099 I got him. 453 00:25:18,141 --> 00:25:20,685 Over here. 454 00:25:20,727 --> 00:25:22,062 Come on. 455 00:25:22,103 --> 00:25:25,649 Faster. Let's go. 456 00:25:25,690 --> 00:25:28,318 Come on. 457 00:25:29,945 --> 00:25:32,072 People really listened to what you said, Ma. 458 00:25:32,113 --> 00:25:33,782 You think so? 459 00:25:33,823 --> 00:25:35,659 Jake's leading now 'cause of you. 460 00:25:35,700 --> 00:25:37,285 32 more people said they were gonna vote 461 00:25:37,327 --> 00:25:39,579 for him after the debate. 462 00:25:39,621 --> 00:25:42,832 - Hey, where's Sully? - Oh. 463 00:25:42,832 --> 00:25:47,128 He said he might be out overnight hunting. 464 00:25:47,170 --> 00:25:50,674 It's gonna be awful hard for Mr. Lodge to catch up. 465 00:25:50,715 --> 00:25:52,342 - Good night. - Good night. 466 00:26:02,727 --> 00:26:03,937 He's been shot. 467 00:26:03,979 --> 00:26:05,438 He lost a lot of blood. 468 00:26:07,691 --> 00:26:09,192 He must have hit an artery. 469 00:26:12,904 --> 00:26:13,947 Did anyone follow you? 470 00:26:13,989 --> 00:26:15,031 No. 471 00:26:15,031 --> 00:26:16,032 No. 472 00:26:16,074 --> 00:26:17,826 Is he gonna be all right? 473 00:26:17,867 --> 00:26:19,536 Let me take a look. 474 00:26:21,705 --> 00:26:23,623 We'll need to remove the bullet 475 00:26:23,665 --> 00:26:26,918 and apply ligature to the artery. 476 00:26:26,960 --> 00:26:28,336 Did anyone see you? 477 00:26:28,378 --> 00:26:30,547 I told you, no. 478 00:26:30,589 --> 00:26:32,257 Give him some chloroform. 479 00:26:36,094 --> 00:26:38,722 I wouldn't have brought him here if he didn't need a doctor. 480 00:26:38,763 --> 00:26:39,723 He wouldn't have needed a doctor 481 00:26:39,723 --> 00:26:41,891 if you had waited and done it the right way. 482 00:26:41,933 --> 00:26:44,936 It was the only way. 483 00:26:44,978 --> 00:26:47,564 Don't worry. I'll get him out of here by first light. 484 00:26:47,564 --> 00:26:48,982 If he's well enough to travel. 485 00:26:49,024 --> 00:26:52,319 What did you want me to do, let him die? 486 00:27:14,174 --> 00:27:15,884 Hey. 487 00:27:15,884 --> 00:27:17,761 Heard about an Indian that escaped from the reservation 488 00:27:17,802 --> 00:27:19,220 last night? 489 00:27:19,262 --> 00:27:20,805 No. 490 00:27:20,847 --> 00:27:22,515 He was shot in the leg. 491 00:27:22,557 --> 00:27:23,892 You see him, take him in. 492 00:27:23,892 --> 00:27:25,935 Let us know. 493 00:27:30,690 --> 00:27:32,359 Sheriff. 494 00:27:35,779 --> 00:27:37,822 Well, what are we gonna do about this? 495 00:27:37,864 --> 00:27:39,157 - We? - We? 496 00:27:39,199 --> 00:27:41,034 You both have stakes in this. 497 00:27:41,076 --> 00:27:43,912 As mayor, I can make the hotel much more profitable, 498 00:27:43,912 --> 00:27:46,748 and your contracts are percentage deals. 499 00:27:46,790 --> 00:27:47,999 I ain't signed any contracts yet. 500 00:27:48,041 --> 00:27:50,919 Preston, whether or not I run your clinic is not dependent 501 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 on you being mayor. 502 00:27:52,212 --> 00:27:53,713 It seems to me you ought to look 503 00:27:53,755 --> 00:27:55,131 at what turned that vote around. 504 00:27:55,173 --> 00:27:57,050 I'm in favor of law and order. 505 00:27:57,092 --> 00:27:58,760 It's just Jake somehow managed to turn it 506 00:27:58,760 --> 00:28:00,303 into his personal issue. 507 00:28:00,345 --> 00:28:02,222 That's not what I mean. 508 00:28:02,263 --> 00:28:03,682 She's right. 509 00:28:03,723 --> 00:28:05,475 It was Michaela who made the difference. 510 00:28:09,354 --> 00:28:11,606 Stitches are holding. 511 00:28:11,648 --> 00:28:14,693 His bleeding seems to be under control. 512 00:28:14,734 --> 00:28:16,861 - Then we'll be moving along. - No. 513 00:28:16,903 --> 00:28:19,155 No, he's too weak. He shouldn't be moving just yet. 514 00:28:19,197 --> 00:28:21,282 Keeping him here is too dangerous. 515 00:28:26,663 --> 00:28:28,331 What's going on? 516 00:28:31,126 --> 00:28:34,713 I was trying to help him get home, and he got shot. 517 00:28:34,754 --> 00:28:35,797 Who -- who shot him? 518 00:28:35,839 --> 00:28:37,882 Some soldiers. 519 00:28:37,924 --> 00:28:40,468 They were keeping him captive at the reservation. 520 00:28:42,804 --> 00:28:45,682 So, you helped him escape? 521 00:28:45,724 --> 00:28:46,975 You remember when your ma and me 522 00:28:46,975 --> 00:28:49,728 helped Cloud Dancing escape from Custer, 523 00:28:49,769 --> 00:28:52,731 and she hid Black Kettle from Chivington? 524 00:28:52,772 --> 00:28:55,900 That's what this is like. 525 00:29:03,491 --> 00:29:05,118 Oh, yes, yes. 526 00:29:05,160 --> 00:29:07,203 You have a son, too? 527 00:29:20,008 --> 00:29:22,802 Wormwood. 528 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 The Indians make the leaves into a tea. 529 00:29:25,263 --> 00:29:28,850 It helps cure bronchitis and pneumonia. 530 00:29:42,071 --> 00:29:44,407 He wants you to keep some for Brian. 531 00:29:51,080 --> 00:29:53,082 We'll go get some more soup. 532 00:30:44,926 --> 00:30:46,594 Does that hurt? 533 00:31:15,331 --> 00:31:17,041 Then don't take my word for it. 534 00:31:17,083 --> 00:31:18,167 Come see for yourself. 535 00:31:18,209 --> 00:31:20,962 Whatever Michaela's done, I'm sure she had a reason. 536 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 Then let's go hear those reasons 537 00:31:22,422 --> 00:31:23,506 and print them in the Gazette. 538 00:31:23,548 --> 00:31:25,550 Preston. 539 00:31:29,262 --> 00:31:32,432 I hope I don't have to remind you that it is the editor 540 00:31:32,473 --> 00:31:34,893 who decides what's newsworthy. 541 00:31:34,934 --> 00:31:36,644 I'm on my way to notify the Army 542 00:31:36,644 --> 00:31:38,980 so they can arrest a fugitive Indian and Michaela. 543 00:31:38,980 --> 00:31:41,024 Isn't that newsworthy enough for you? 544 00:31:41,065 --> 00:31:42,400 Why would they arrest Michaela? 545 00:31:42,442 --> 00:31:45,028 - Because she's an accomplice. - You don't know that. 546 00:31:45,069 --> 00:31:47,155 All you saw was Michaela treating an Indian. 547 00:31:47,155 --> 00:31:48,406 It doesn't mean he's the same Indian. 548 00:31:48,448 --> 00:31:50,825 You're editorializing, Dorothy. 549 00:31:50,825 --> 00:31:53,161 Aren't you the one who keeps telling me it's your duty 550 00:31:53,202 --> 00:31:57,123 to report the news objectively without favoritism? 551 00:31:57,165 --> 00:31:59,334 You've got to beat him to the punch. 552 00:31:59,334 --> 00:32:01,127 Get to the Army first. 553 00:32:01,169 --> 00:32:03,212 Tell them Dr. Mike has their Indian. 554 00:32:03,254 --> 00:32:05,089 - But she supported me. - That's the point. 555 00:32:05,131 --> 00:32:06,633 She lifted you up, she can take you right back 556 00:32:06,674 --> 00:32:07,967 down with her. 557 00:32:08,009 --> 00:32:09,636 You want to stay mayor? 558 00:32:09,677 --> 00:32:11,012 It's like you said. 559 00:32:11,012 --> 00:32:14,057 People judge you by who supports you. 560 00:32:14,098 --> 00:32:16,935 Now, I was just over by the livery. 561 00:32:16,976 --> 00:32:20,229 There's a couple soldiers over there picking up supplies. 562 00:32:20,271 --> 00:32:22,857 This election is yours, Jake. 563 00:32:22,857 --> 00:32:25,610 Win or lose. 564 00:32:30,365 --> 00:32:33,159 He's in her barn. Now, it's not far from here. 565 00:32:33,201 --> 00:32:34,494 - If you hurry, you can make -- - What is this? 566 00:32:34,535 --> 00:32:36,204 Dorothy, you ought to know this. 567 00:32:36,204 --> 00:32:37,372 Now, god knows I don't want to get Michaela into 568 00:32:37,413 --> 00:32:38,373 - any kind of trouble. - Wait a minute. 569 00:32:38,414 --> 00:32:39,207 - This is my story. - Wait. 570 00:32:39,207 --> 00:32:40,875 Don't try and steal my position. 571 00:32:40,875 --> 00:32:42,043 I'm the law-and-order candidate. 572 00:32:42,085 --> 00:32:43,753 This is absurd. I went out to the homestead. 573 00:32:43,795 --> 00:32:45,004 - I saw Michaela with that Indian. - All right. 574 00:32:45,046 --> 00:32:47,382 The homestead is west out of town, but north of Twin Oaks. 575 00:32:47,382 --> 00:32:48,883 Oh, no. 576 00:33:02,605 --> 00:33:04,148 Dr. Mike! 577 00:33:04,190 --> 00:33:05,400 Dr. Mike! 578 00:33:05,441 --> 00:33:07,902 Sully. 579 00:33:07,944 --> 00:33:09,195 They know the Indian's here. 580 00:33:09,237 --> 00:33:10,697 - They're coming for both of you. - They? 581 00:33:10,738 --> 00:33:12,699 Soldiers, only a couple of minutes behind me. 582 00:33:12,740 --> 00:33:14,951 Do they know Sully had anything to do with it? 583 00:33:14,993 --> 00:33:16,244 They didn't talk about him. 584 00:33:16,244 --> 00:33:17,745 I got to get him out of here. Can he ride? 585 00:33:17,745 --> 00:33:19,372 It's dangerous, but he'll handle it better than walking. 586 00:33:19,414 --> 00:33:20,248 I'll get the horses. 587 00:33:20,248 --> 00:33:22,041 Matthew, you better get back to town. 588 00:33:22,083 --> 00:33:23,084 They'll suspect you came here to warn us. 589 00:33:23,126 --> 00:33:24,335 Right. 590 00:33:40,601 --> 00:33:42,520 All right, Dr. Quinn. 591 00:33:45,314 --> 00:33:46,899 - We know he's here. - Who? 592 00:33:58,578 --> 00:33:59,787 The house. 593 00:34:03,458 --> 00:34:05,585 Where is he? Where you hiding him? 594 00:34:05,626 --> 00:34:08,546 I don't know what you're talking about. 595 00:34:08,588 --> 00:34:11,591 We got fresh tracks outside heading south. 596 00:34:11,632 --> 00:34:13,384 Back toward New Mexico. 597 00:34:13,426 --> 00:34:15,011 You follow him, bring him back. 598 00:34:15,053 --> 00:34:16,804 Yes, sir. 599 00:34:16,846 --> 00:34:18,765 Your husband have anything to do with this? 600 00:34:18,806 --> 00:34:20,558 No, no. He's been away for a few days, 601 00:34:20,600 --> 00:34:22,060 up in the mountains. 602 00:34:22,101 --> 00:34:23,436 You're under arrest. 603 00:34:23,478 --> 00:34:25,813 You can't do this to me. I had to treat that man. 604 00:34:25,855 --> 00:34:27,231 I'm a doctor. I took an oath. 605 00:34:27,273 --> 00:34:28,983 Aiding and abetting the enemy. That's treason. 606 00:34:29,025 --> 00:34:31,069 My baby. 607 00:34:31,110 --> 00:34:32,695 I need to feed my baby. 608 00:34:32,737 --> 00:34:34,781 You're gonna have to feed her in jail. 609 00:34:41,079 --> 00:34:42,789 This is stupid. 610 00:34:42,830 --> 00:34:44,248 She's not gonna run away. 611 00:34:44,290 --> 00:34:47,168 You have my word. If it's a trial, I'll be there. 612 00:34:47,210 --> 00:34:49,045 You're staying put till I get instructions 613 00:34:49,087 --> 00:34:50,713 from General Wooten. 614 00:34:58,513 --> 00:35:00,139 What's the Cooper poll say, Brian? 615 00:35:00,181 --> 00:35:01,557 Who's winning? 616 00:35:01,557 --> 00:35:04,644 Too close to call since Jake turned you in. 617 00:35:04,685 --> 00:35:07,730 Bet you're sorry you endorsed him now. 618 00:35:07,772 --> 00:35:10,983 Any word of Sully? 619 00:35:11,025 --> 00:35:13,569 It's at least a day's ride to the border, 620 00:35:13,611 --> 00:35:14,904 another day's back. 621 00:35:14,904 --> 00:35:16,405 Just come right this way. 622 00:35:16,447 --> 00:35:17,865 Oh, you can sit right here, 623 00:35:17,907 --> 00:35:21,828 and make sure you get the bars of the cell and the baby. 624 00:35:21,869 --> 00:35:24,580 This gentleman is an artist for the Denver Post. 625 00:35:24,580 --> 00:35:26,624 Come to cover the election, has he? 626 00:35:26,666 --> 00:35:29,669 Preston Lodge, future mayor. 627 00:35:29,710 --> 00:35:32,171 Actually, he's come to draw a likeness of Michaela 628 00:35:32,213 --> 00:35:33,506 for a report of mine 629 00:35:33,548 --> 00:35:36,217 that they're printing about her arrest. 630 00:35:36,259 --> 00:35:38,845 Well, well, Dorothy, you surprise me. 631 00:35:38,886 --> 00:35:41,597 You're gonna have a report in the Denver Post 632 00:35:41,639 --> 00:35:42,890 with a picture of Ma? 633 00:35:42,932 --> 00:35:46,352 That's right. It's quite newsworthy, Brian. 634 00:35:46,394 --> 00:35:49,856 A doctor locked up in a jail cell with her baby, 635 00:35:49,897 --> 00:35:52,942 and only because she did her duty treating a wounded man. 636 00:35:52,942 --> 00:35:55,111 Let's see what General Wooten has to say about that. 637 00:35:55,153 --> 00:35:56,612 Thank you, Dorothy. 638 00:35:56,612 --> 00:35:58,489 You call that objective reporting? 639 00:35:58,531 --> 00:36:02,743 Sounds a bit like editorializing to me, wouldn't you say, Brian? 640 00:36:02,785 --> 00:36:04,871 Editorials have their place in the paper, 641 00:36:04,912 --> 00:36:07,498 just so long as you tell folks what you're doing. 642 00:36:07,540 --> 00:36:08,457 I don't care what you call it, 643 00:36:08,499 --> 00:36:10,418 as long as it gets Dr. Mike out of there. 644 00:36:10,459 --> 00:36:12,920 So let me get this straight. 645 00:36:12,962 --> 00:36:15,923 You're using the Denver Post to try to get Michaela 646 00:36:15,965 --> 00:36:20,344 out of jail for a crime even she admits she committed? 647 00:36:27,685 --> 00:36:30,229 I'm only doing what's right. 648 00:36:40,990 --> 00:36:43,492 New Mexico territory. 649 00:36:43,534 --> 00:36:44,994 This is as far as I go. 650 00:36:49,207 --> 00:36:51,000 You keep them. 651 00:36:51,042 --> 00:36:53,669 Keep them. 652 00:36:53,711 --> 00:36:56,672 Yeah. 653 00:37:27,703 --> 00:37:30,748 If you elect me, I promise each citizen 654 00:37:30,790 --> 00:37:32,875 will prosper with the growth I'll bring to town. 655 00:37:32,875 --> 00:37:38,172 I -- I promise better education for our children. 656 00:37:41,592 --> 00:37:43,302 Better municipal services. 657 00:37:46,013 --> 00:37:50,726 I promise to get government off your backs. 658 00:37:50,726 --> 00:37:55,022 Better representation in Denver. 659 00:37:55,064 --> 00:37:57,233 Free beer on the Fourth of July. 660 00:38:00,903 --> 00:38:03,406 There's one more thing to consider -- 661 00:38:03,406 --> 00:38:04,865 In government and business, 662 00:38:04,907 --> 00:38:07,785 as in life, you're known by the company you keep -- 663 00:38:07,827 --> 00:38:10,538 And that is why I turned Dr. Mike in. 664 00:38:10,579 --> 00:38:14,041 Now, we all like her, but she was breaking the law. 665 00:38:14,083 --> 00:38:15,334 Then why did you seek 666 00:38:15,376 --> 00:38:16,919 and accept her support in the first place? 667 00:38:16,961 --> 00:38:18,421 Now, wait just a minute. 668 00:38:18,421 --> 00:38:21,048 As soon as I knew what was going on, I took care of it. 669 00:38:21,090 --> 00:38:24,885 There's nothing more important than upholding the law, 670 00:38:24,927 --> 00:38:28,931 and if you elect me mayor, I promise to do just that. 671 00:38:36,647 --> 00:38:39,233 Law and order. 672 00:38:48,284 --> 00:38:49,910 Thank you. 673 00:38:55,291 --> 00:38:56,917 Thank you. 674 00:39:01,339 --> 00:39:02,840 Sully. 675 00:39:02,882 --> 00:39:05,092 - Are you all right? - I'm fine. 676 00:39:05,134 --> 00:39:06,469 Did you get him to the border? 677 00:39:06,510 --> 00:39:08,846 He should be home and safe by now, thanks to you. 678 00:39:08,888 --> 00:39:11,307 You did the right thing, Sully. 679 00:39:11,349 --> 00:39:13,225 So did you. 680 00:39:15,561 --> 00:39:17,772 Except now you and Katie are paying for it. 681 00:39:17,813 --> 00:39:18,814 Not for long. 682 00:39:18,814 --> 00:39:22,109 Ms. Dorothy gave me this on the way into town. 683 00:39:22,151 --> 00:39:24,236 It should really embarrass General Wooten. 684 00:39:27,448 --> 00:39:30,826 Polls are open. 685 00:39:30,826 --> 00:39:33,954 Unfortunately, I'm unable to vote. 686 00:39:33,996 --> 00:39:35,081 Never mind. 687 00:39:35,122 --> 00:39:39,168 It's wonderful to have you back here, safe and sound. 688 00:39:39,168 --> 00:39:40,461 Well, I got to get going. 689 00:39:40,503 --> 00:39:42,129 But you just got back. 690 00:39:42,171 --> 00:39:44,006 You heard what Matthew said. 691 00:39:44,006 --> 00:39:45,341 The polls are open. 692 00:39:45,383 --> 00:39:47,009 I got to go vote. 693 00:39:49,887 --> 00:39:52,181 Dr. Mike, uh, we was wondering, uh -- 694 00:39:52,223 --> 00:39:55,935 Do you still support Jake, even after he turned you in? 695 00:39:55,976 --> 00:39:57,686 You -- you care what I think? 696 00:39:57,686 --> 00:39:58,771 Well, speaking for myself, 697 00:39:58,813 --> 00:40:02,525 I -- I must say, you standing up for your principles 698 00:40:02,566 --> 00:40:05,277 made me more interested in your endorsement. 699 00:40:05,319 --> 00:40:10,741 Well, if I could vote, it would be for Jake. 700 00:40:10,783 --> 00:40:12,076 Why? 701 00:40:12,118 --> 00:40:14,203 Even after he turned you in? 702 00:40:37,184 --> 00:40:43,065 So, Jake, I tell you, it's gonna be a landslide. 703 00:40:43,065 --> 00:40:45,943 Fine by me. 704 00:40:45,985 --> 00:40:49,238 Brian, how's it looking? 705 00:40:49,280 --> 00:40:51,866 Well, I didn't get to poll people 706 00:40:51,907 --> 00:40:54,952 after Ma made her announcement from jail. 707 00:40:54,994 --> 00:40:58,956 Before, Preston was leading by about 14 votes. 708 00:41:03,919 --> 00:41:06,422 You know, Preston, I've been thinking, 709 00:41:06,422 --> 00:41:09,008 there's a lot to what you've been saying. 710 00:41:09,049 --> 00:41:11,510 - I was remarking -- - Ladies and gentlemen, 711 00:41:11,552 --> 00:41:13,137 we have a final count. 712 00:41:17,433 --> 00:41:22,813 Jake Slicker, 172. 713 00:41:22,855 --> 00:41:26,275 Preston A. Lodge III, 121. 714 00:41:28,486 --> 00:41:30,821 Congratulations. 715 00:41:30,863 --> 00:41:32,031 You did, lad. 716 00:41:32,072 --> 00:41:34,533 - Congratulations. - Congratulations, Jake. 717 00:41:38,078 --> 00:41:41,874 Jake won. You did it, Ma. 718 00:41:41,916 --> 00:41:43,292 Telegram from General Wooten. 719 00:41:43,334 --> 00:41:46,086 Release Dr. Quinn immediately. 720 00:41:50,341 --> 00:41:53,010 That's not the whole telegram. 721 00:41:53,052 --> 00:41:56,263 Says to release her with a warning. 722 00:41:56,305 --> 00:41:59,308 Being a doctor ain't no excuse for breaking the law. 723 00:41:59,308 --> 00:42:01,060 You ought to know that. 724 00:42:01,101 --> 00:42:03,229 If everybody decides for themselves 725 00:42:03,270 --> 00:42:08,275 what's right and wrong, where does that leave us? 726 00:42:20,829 --> 00:42:23,165 - That was close. - Yep. 727 00:42:23,165 --> 00:42:25,084 Too close. 728 00:42:25,125 --> 00:42:27,169 Well, the first thing I'm gonna do 729 00:42:27,211 --> 00:42:29,838 is appoint a new town council. 730 00:42:29,880 --> 00:42:34,677 Hank, would you rather take Horace or the Reverend's seat? 731 00:42:34,677 --> 00:42:36,053 Horace's. 732 00:42:36,095 --> 00:42:37,638 My thoughts exactly. 733 00:42:37,680 --> 00:42:40,558 Sounds like we're finally gonna get to do things right. 734 00:42:40,599 --> 00:42:42,935 I'm pleased to hear it. 735 00:42:42,977 --> 00:42:45,062 Look who sprung the coop. 736 00:42:45,104 --> 00:42:46,313 Now, Dr. Mike, 737 00:42:46,355 --> 00:42:48,065 I had to come down on the side of the law. 738 00:42:48,107 --> 00:42:49,817 I had to do it to win. 739 00:42:49,858 --> 00:42:52,403 Now that I won, we can do the things we talked about. 740 00:42:52,444 --> 00:42:54,655 - Oh, you were right, Jake. - I am? 741 00:42:54,697 --> 00:42:56,448 - He is? - He is? 742 00:42:56,490 --> 00:42:59,201 And now, you can do all the things that you promised to do, 743 00:42:59,201 --> 00:43:01,412 - and I know you will. - Of course I will. 744 00:43:01,453 --> 00:43:03,080 The next edition of the Gazette 745 00:43:03,122 --> 00:43:05,040 will report your victory, Jake. 746 00:43:05,040 --> 00:43:07,167 And it'll also print a list of all the things 747 00:43:07,209 --> 00:43:08,836 that you promised to do. 748 00:43:08,877 --> 00:43:11,213 And Dorothy's gonna print that list every month. 749 00:43:11,255 --> 00:43:14,008 And every time you fulfill one of your promises, 750 00:43:14,049 --> 00:43:16,218 I'm gonna put a nice check mark beside it. 751 00:43:16,218 --> 00:43:18,012 And every time you don't, it'll be there 752 00:43:18,053 --> 00:43:20,889 in black and white for everyone to see. 753 00:43:20,889 --> 00:43:24,184 And as long as you're appointing the town counsel, 754 00:43:24,226 --> 00:43:28,564 perhaps that's an ideal promise to begin with. 755 00:43:28,564 --> 00:43:30,232 I don't follow. 756 00:43:30,232 --> 00:43:32,276 Well, the folks in shanty town 757 00:43:32,318 --> 00:43:35,195 are counting on you to do the right thing, Jake. 758 00:43:43,162 --> 00:43:45,539 Welcome to the town council, Robert E. 759 00:43:47,916 --> 00:43:49,918 That's just wonderful. 760 00:43:49,960 --> 00:43:52,546 Congratulations, Robert E. 761 00:43:57,551 --> 00:44:00,638 The Reverend's gonna be awful disappointed. 762 00:44:03,641 --> 00:44:05,225 Hey, Slicker. 763 00:44:18,238 --> 00:44:20,699 It's good to be home, Katie, isn't it? 764 00:44:22,493 --> 00:44:26,121 Aren't you coming, Brian? 765 00:44:26,121 --> 00:44:29,708 You all right? 766 00:44:29,750 --> 00:44:31,543 I was just thinking. 767 00:44:31,585 --> 00:44:33,087 About what? 768 00:44:33,128 --> 00:44:34,713 What that sergeant said. 769 00:44:37,299 --> 00:44:40,386 Was breaking the law the right thing to do? 770 00:44:40,427 --> 00:44:44,014 It isn't always black and white, Brian. 771 00:44:44,056 --> 00:44:45,307 But if everybody just 772 00:44:45,349 --> 00:44:47,142 decided for themselves and broke the law -- 773 00:44:47,142 --> 00:44:49,311 It would be chaotic. I agree. 774 00:44:49,353 --> 00:44:52,147 You always try to follow the law, Brian. 775 00:44:52,147 --> 00:44:54,274 But sometimes, when you look real hard, 776 00:44:54,316 --> 00:44:58,320 you can see that some laws are wrong. 777 00:44:58,362 --> 00:45:01,281 How do you decide which laws are right and wrong? 778 00:45:01,323 --> 00:45:03,200 Unfortunately, it isn't very scientific. 779 00:45:03,242 --> 00:45:06,203 You have to listen to your conscience. 780 00:45:06,245 --> 00:45:08,831 And be willing to pay the price, like your ma. 781 00:45:10,541 --> 00:45:12,584 I just hope, when that time comes, 782 00:45:12,626 --> 00:45:15,629 I'll know the right thing to do. 783 00:45:19,633 --> 00:45:21,677 You'll know. 57703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.