Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:07,048
Bringing Brian
out to Red Rocks
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,133
to finish his drawing.
3
00:00:08,174 --> 00:00:10,343
Then I can start the model
for my school project.
4
00:00:10,385 --> 00:00:12,095
Colleen's taking geology
this term.
5
00:00:12,095 --> 00:00:13,263
Perhaps she can give
you some pointers.
6
00:00:13,304 --> 00:00:15,348
What time's her train
due in from Denver?
7
00:00:15,390 --> 00:00:16,266
3:00.
8
00:00:16,307 --> 00:00:18,226
We'll be back by then,
won't we, Sully?
9
00:00:18,268 --> 00:00:20,103
Yep.
10
00:00:20,103 --> 00:00:22,313
Sweetheart's Dance,
Saturday night.
11
00:00:35,076 --> 00:00:37,871
Ain't no other place
on Earth like this, I bet.
12
00:00:37,912 --> 00:00:39,539
No place I've ever seen.
13
00:00:43,251 --> 00:00:47,464
Sully, can I ask you something?
14
00:00:47,505 --> 00:00:50,133
Sure.
15
00:00:50,175 --> 00:00:54,429
Say you wanted to ask somebody
to a dance...
16
00:00:54,471 --> 00:00:56,389
Somebody?
17
00:00:56,431 --> 00:00:58,558
Yeah.
18
00:00:58,600 --> 00:00:59,559
You mean, like a girl?
19
00:00:59,601 --> 00:01:02,812
Right, a girl.
20
00:01:02,854 --> 00:01:05,690
What would you say to her?
21
00:01:05,732 --> 00:01:10,195
I'd say, um, "I'd like
to take you to the dance."
22
00:01:10,236 --> 00:01:12,906
Well, what if you don't want
23
00:01:12,947 --> 00:01:15,450
to let on
you're really asking her?
24
00:01:15,492 --> 00:01:17,494
Why not?
25
00:01:17,535 --> 00:01:18,912
Why not?
26
00:01:18,953 --> 00:01:21,873
Well, maybe she...
27
00:01:21,915 --> 00:01:25,376
I mean, maybe you...
28
00:01:25,418 --> 00:01:30,340
Well, there could be a lot
of reasons.
29
00:01:30,381 --> 00:01:32,550
Like she might say no?
30
00:01:34,385 --> 00:01:36,346
That could be one reason.
31
00:01:36,346 --> 00:01:39,682
That's just a risk
you got to take, son.
32
00:01:39,682 --> 00:01:42,769
What'd you say to Ma
when you asked her?
33
00:01:44,896 --> 00:01:49,234
I said, "Michaela,
would you do me the great honor
34
00:01:49,275 --> 00:01:51,361
of going to the dance with me?"
35
00:01:51,361 --> 00:01:54,864
Who told you
to say it like that?
36
00:01:54,906 --> 00:01:56,533
Your Ma.
37
00:02:02,455 --> 00:02:03,540
Wolf!
38
00:02:06,960 --> 00:02:08,044
Wolf!
39
00:02:08,044 --> 00:02:09,712
Stay, boy.
40
00:02:13,591 --> 00:02:14,676
What is it?
41
00:02:14,717 --> 00:02:16,386
It's a hawk.
42
00:02:16,427 --> 00:02:18,304
Shh.
43
00:02:24,477 --> 00:02:25,228
Sully!
44
00:02:27,355 --> 00:02:28,815
Ah!
45
00:02:31,109 --> 00:02:33,194
You all right?
46
00:02:33,236 --> 00:02:35,238
I'm fine.
47
00:02:35,238 --> 00:02:38,074
He's just protecting
his mate is all.
48
00:02:41,953 --> 00:02:43,413
She doesn't look
like she can fly.
49
00:02:43,454 --> 00:02:47,584
If we leave her here, a mountain
lion's bound to get her.
50
00:02:47,584 --> 00:02:49,127
Easy, girl.
51
00:02:49,169 --> 00:02:52,589
Easy.
52
00:03:02,932 --> 00:03:06,102
I hope she's gonna
be all right.
53
00:03:06,144 --> 00:03:08,021
Why don't you
keep her company?
54
00:03:08,062 --> 00:03:10,148
I'm gonna go take care
of my arm.
55
00:03:10,190 --> 00:03:11,941
Sure.
56
00:03:24,204 --> 00:03:27,165
Can I help you?
57
00:03:27,207 --> 00:03:31,252
I'm looking for a man
named Byron Sully.
58
00:03:31,294 --> 00:03:32,545
I'm Sully.
59
00:03:32,587 --> 00:03:35,798
Who are you?
60
00:03:35,798 --> 00:03:37,342
Welland Smith, sir.
61
00:03:37,383 --> 00:03:39,093
Am I glad to find you.
62
00:03:39,135 --> 00:03:40,428
I came all the way
from Washington, D.C.,
63
00:03:40,470 --> 00:03:41,971
to offer you a job.
64
00:04:51,582 --> 00:04:53,376
Whoa.
65
00:05:02,635 --> 00:05:03,720
Thank you, Matthew.
66
00:05:03,720 --> 00:05:05,096
I had a really good time.
67
00:05:05,138 --> 00:05:06,723
Good.
68
00:05:06,723 --> 00:05:08,725
Can you join me for supper
tonight?
69
00:05:08,766 --> 00:05:10,727
Oh, I'd love to,
but I got a lot of work
70
00:05:10,727 --> 00:05:12,186
to do on those dresses.
71
00:05:12,228 --> 00:05:14,564
For the dance.
72
00:05:14,564 --> 00:05:17,150
All right, well, I'll see you.
73
00:05:17,191 --> 00:05:18,568
Bye.
74
00:05:18,609 --> 00:05:20,903
Bye.
75
00:05:20,903 --> 00:05:23,072
Well, now that I've
gotten used to you,
76
00:05:23,114 --> 00:05:25,825
I suppose you'll up
and leave me.
77
00:05:25,867 --> 00:05:28,119
- Leave?
- Ain't that just like a woman?
78
00:05:28,161 --> 00:05:31,622
You start to depend on them,
and they go and get married.
79
00:05:31,664 --> 00:05:33,750
Who's getting married?
80
00:05:33,791 --> 00:05:35,752
Well, I saw the way
you and him were, uh --
81
00:05:35,793 --> 00:05:37,170
I just started
my new business.
82
00:05:37,211 --> 00:05:39,797
I am not ready
to get married yet.
83
00:05:39,839 --> 00:05:41,674
Oh, well,
if that's the only problem,
84
00:05:41,716 --> 00:05:43,509
I'm sure
we can work something out.
85
00:05:43,551 --> 00:05:45,928
You could come to work
every other day, or half days.
86
00:05:46,971 --> 00:05:50,975
Thank you, but I don't want
to work half days.
87
00:05:51,017 --> 00:05:54,437
I want to be here all day,
every day.
88
00:05:54,479 --> 00:05:59,192
This business is all I ever
dreamed about...really.
89
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
Paris, France.
90
00:07:00,753 --> 00:07:02,672
I'll take that for you, ma'am.
91
00:07:02,713 --> 00:07:04,298
- Oh, thank you.
- Yes, ma'am.
92
00:07:16,352 --> 00:07:18,187
Cloud Dancing.
93
00:07:24,277 --> 00:07:26,904
I was wondering if I could talk
to you about something.
94
00:07:26,946 --> 00:07:28,739
Oh, my name is Dorothy, I --
95
00:07:28,781 --> 00:07:30,199
Michaela's friend, I know.
96
00:07:39,208 --> 00:07:42,879
Goodness, it's hard
to know where to start.
97
00:07:42,920 --> 00:07:44,714
The fact is, I was up most
of the night trying
98
00:07:44,714 --> 00:07:47,008
to find a right way to say this.
99
00:07:50,094 --> 00:07:53,264
You know that I wrote a book
about Colorado Springs?
100
00:07:53,306 --> 00:07:55,183
Yes.
101
00:07:55,224 --> 00:07:58,311
Well, I wrote my publisher
about another book,
102
00:07:58,352 --> 00:08:02,231
and he said he'd publish it.
103
00:08:02,231 --> 00:08:05,026
I want to write that book
about you.
104
00:08:08,196 --> 00:08:11,574
So many people are scared
and -- and misinformed.
105
00:08:11,574 --> 00:08:16,078
But I want to show them
that not all Indians are bad.
106
00:08:16,120 --> 00:08:18,289
That's not what I meant
to say at all.
107
00:08:21,083 --> 00:08:27,089
What I meant to say is...
108
00:08:27,089 --> 00:08:29,217
I know you're different
from what most people
109
00:08:29,258 --> 00:08:31,302
think Indians are like,
110
00:08:31,344 --> 00:08:35,306
and I want them to see you
the way I do.
111
00:08:35,348 --> 00:08:38,518
I am honored that you wish
to write a book about me,
112
00:08:38,559 --> 00:08:39,810
but I cannot allow it.
113
00:08:39,852 --> 00:08:41,812
Why?
Why not?
114
00:08:41,854 --> 00:08:43,022
The reasons are not important.
115
00:08:43,064 --> 00:08:44,190
They are to me.
116
00:08:44,232 --> 00:08:47,235
My people are scattered
and dying.
117
00:08:47,276 --> 00:08:49,070
I cannot see
how any good will come
118
00:08:49,111 --> 00:08:51,447
from giving the white man
more knowledge about them.
119
00:09:01,874 --> 00:09:04,126
- Then a hawk attacked him!
- A hawk?
120
00:09:04,126 --> 00:09:06,212
We came across a wounded hawk,
121
00:09:06,254 --> 00:09:08,214
and while we were trying to
rescue her from mountain lions,
122
00:09:08,256 --> 00:09:10,049
her mate
started attacking Sully!
123
00:09:10,091 --> 00:09:11,884
Mountain lions?
124
00:09:11,926 --> 00:09:13,135
It wasn't as bad as it sounds.
125
00:09:13,177 --> 00:09:15,304
Well, I'm relieved
to hear that.
126
00:09:15,304 --> 00:09:18,307
Are you going to ask Sarah
to the Sweetheart's Dance?
127
00:09:18,307 --> 00:09:22,353
I was gonna, but, well, I
haven't seen her around lately.
128
00:09:22,395 --> 00:09:23,938
Brian!
129
00:09:23,980 --> 00:09:26,399
Oh, we were
just talking about you.
130
00:09:26,440 --> 00:09:28,234
You were?
131
00:09:30,319 --> 00:09:32,613
Oh!
Oh, how silly of me.
132
00:09:32,655 --> 00:09:35,324
I -- I completely
forgot...something.
133
00:09:35,324 --> 00:09:38,369
Um, I'll be right back.
134
00:09:43,332 --> 00:09:45,668
A lot of people are going
to the Sweetheart Dance, I hear.
135
00:09:48,087 --> 00:09:51,048
You reckon you'll be going?
136
00:09:51,090 --> 00:09:56,512
Well, speaking of that,
I was wondering...
137
00:09:56,554 --> 00:10:00,683
Well, I was thinking
138
00:10:00,683 --> 00:10:03,936
that if you weren't doing
anything else...
139
00:10:03,978 --> 00:10:05,688
Yes?
140
00:10:08,357 --> 00:10:11,569
If you could come over some
time and see my geology project?
141
00:10:13,571 --> 00:10:15,990
Sure.
142
00:10:16,032 --> 00:10:18,326
Anything else you want
to ask me?
143
00:10:20,161 --> 00:10:21,537
Colleen's train.
I got to go.
144
00:10:21,579 --> 00:10:23,414
Bye!
145
00:10:28,377 --> 00:10:29,503
It took Arty here three years
146
00:10:29,545 --> 00:10:31,422
to convince me
this was a good idea.
147
00:10:31,464 --> 00:10:34,342
Took me another two to convince
Congress to even listen to it.
148
00:10:34,383 --> 00:10:36,677
But, next week,
President Grant is gonna sign
149
00:10:36,719 --> 00:10:39,221
Senate article number 392.
150
00:10:39,263 --> 00:10:41,807
Let's see, here it is --
151
00:10:41,849 --> 00:10:44,060
an act to set aside
a certain tract of land
152
00:10:44,101 --> 00:10:46,520
- as a great national park.
- National park?
153
00:10:46,562 --> 00:10:49,231
That's just a dressed-up way
of saying protected land.
154
00:10:49,231 --> 00:10:51,025
Tell him how you did it, Arty.
155
00:10:51,067 --> 00:10:53,903
Well, I pulled a deal,
156
00:10:53,944 --> 00:10:55,279
I reckon, on them lawyers
up there,
157
00:10:55,321 --> 00:10:57,281
and I think
I convinced them senators
158
00:10:57,323 --> 00:11:01,452
that this land
is flat-out uninhabitable,
159
00:11:01,494 --> 00:11:03,913
not fit and proper for farming.
160
00:11:03,913 --> 00:11:07,458
All in all, completely useless.
161
00:11:07,500 --> 00:11:10,086
We're calling it
Yellowstone National Park.
162
00:11:10,086 --> 00:11:11,504
What do you think?
163
00:11:11,545 --> 00:11:12,505
I like it.
164
00:11:12,546 --> 00:11:14,048
Well, now that the selling
part is over,
165
00:11:14,090 --> 00:11:15,299
we need someone out
in Yellowstone
166
00:11:15,341 --> 00:11:16,717
to map out the boundaries,
167
00:11:16,759 --> 00:11:18,719
to prepare reports
of the natural wonders
168
00:11:18,761 --> 00:11:21,681
and protect the buffalo.
169
00:11:21,722 --> 00:11:22,932
You've got buffalo?
170
00:11:22,973 --> 00:11:26,227
I figure we got around
200 head of them out there
171
00:11:26,268 --> 00:11:28,145
running on the land.
172
00:11:28,187 --> 00:11:30,231
Far as I know,
it's the last bunch left
173
00:11:30,272 --> 00:11:32,983
in this whole U.S. continent.
174
00:11:33,025 --> 00:11:34,443
Animals would be safe out there,
175
00:11:34,443 --> 00:11:36,779
if we can get rid
of them poachers.
176
00:11:36,821 --> 00:11:39,407
They want to round them up
and shoot them and skin them.
177
00:11:39,448 --> 00:11:41,617
President Grant,
you met him once, I believe?
178
00:11:41,617 --> 00:11:42,993
Yes, sir.
179
00:11:43,035 --> 00:11:44,245
He's convinced
that you're the man
180
00:11:44,286 --> 00:11:46,539
who will fight to keep
this land protected.
181
00:11:46,580 --> 00:11:48,416
So, what do you say, Mr. Sully?
182
00:11:48,457 --> 00:11:50,793
Can we tell the President
you're accepting our offer?
183
00:11:53,337 --> 00:11:55,381
When do you need to know by?
184
00:11:55,423 --> 00:11:57,508
We need you in Wyoming
by the end of the week.
185
00:12:18,446 --> 00:12:21,449
She doesn't seem
to have any broken bones.
186
00:12:21,490 --> 00:12:23,284
Why isn't she moving?
187
00:12:23,325 --> 00:12:25,745
Uh, she may have bruised
her chest.
188
00:12:25,786 --> 00:12:29,623
When I press there, even gently,
she becomes very agitated.
189
00:12:29,665 --> 00:12:32,626
She won't be able to move
until the pain subsides.
190
00:12:32,626 --> 00:12:33,794
How long will that be?
191
00:12:33,836 --> 00:12:35,880
I think a day or two,
at the most.
192
00:12:35,921 --> 00:12:39,717
I hope she can find her way
back to her nest.
193
00:12:39,759 --> 00:12:41,385
We'll make sure she gets back.
194
00:12:41,427 --> 00:12:43,053
Well, we'll have to.
195
00:12:43,095 --> 00:12:44,930
Hawks mate for life.
196
00:12:44,972 --> 00:12:46,974
They'd be lost
without one another.
197
00:12:54,690 --> 00:12:55,983
Here you go, Katie.
198
00:12:56,025 --> 00:12:58,986
Open wide.
199
00:12:58,986 --> 00:13:02,907
Oh, good, Katie!
200
00:13:02,948 --> 00:13:07,453
When I'm at school,
I miss you so much.
201
00:13:07,495 --> 00:13:08,829
I miss all of you.
202
00:13:08,871 --> 00:13:10,915
You could quit school
and come home.
203
00:13:10,956 --> 00:13:12,750
Brian!
204
00:13:12,792 --> 00:13:15,795
Sometimes I wish I could.
205
00:13:15,836 --> 00:13:17,546
But I love school too.
206
00:13:17,588 --> 00:13:19,590
I'm pleased to hear
you say that, Colleen.
207
00:13:19,632 --> 00:13:22,551
There is something
about going away
208
00:13:22,593 --> 00:13:26,347
that makes you feel funny
when you come back.
209
00:13:26,388 --> 00:13:28,808
What do you mean, funny?
210
00:13:28,849 --> 00:13:30,643
You don't even notice
that you're missing home,
211
00:13:30,684 --> 00:13:32,853
but get off that train,
212
00:13:32,853 --> 00:13:38,484
and you see the place you know,
people who know you.
213
00:13:38,526 --> 00:13:41,403
Everything is right where
you left it.
214
00:13:41,445 --> 00:13:44,490
Makes you feel happy but...
215
00:13:44,532 --> 00:13:46,826
kind of sad at the same time.
216
00:13:49,495 --> 00:13:52,456
That's because your roots
are here.
217
00:13:52,498 --> 00:13:54,959
And you want to grow
and branch out,
218
00:13:55,000 --> 00:13:56,544
but you also need to know
that your feet
219
00:13:56,585 --> 00:13:59,880
are still firmly planted
in home soil.
220
00:13:59,880 --> 00:14:02,341
Never thought about people
having roots.
221
00:14:02,383 --> 00:14:05,761
Well, I believe people
need roots as much as trees do.
222
00:14:05,803 --> 00:14:07,972
You think people
need roots, Sully?
223
00:14:11,559 --> 00:14:14,979
I never did much thinking
about it before.
224
00:14:34,915 --> 00:14:37,251
This is my favorite part
of the day.
225
00:14:41,505 --> 00:14:43,757
You seem very quiet tonight.
226
00:14:43,799 --> 00:14:47,720
You have something on your mind?
227
00:14:47,761 --> 00:14:49,179
I was just thinking
about the first time
228
00:14:49,221 --> 00:14:50,848
the train came to town.
229
00:14:50,890 --> 00:14:54,310
You were so opposed to it,
230
00:14:54,351 --> 00:14:56,478
you said you'd have
to leave Colorado Springs
231
00:14:56,520 --> 00:14:59,481
if the train came here.
232
00:14:59,523 --> 00:15:01,734
- And I --
- Said, "You wouldn't."
233
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
You make it seem so simple.
234
00:15:08,574 --> 00:15:10,326
It wasn't simple at all.
235
00:15:14,788 --> 00:15:16,415
What made you think about that?
236
00:15:19,335 --> 00:15:22,922
I, uh...
237
00:15:22,963 --> 00:15:26,467
it just crossed my mind,
that's all.
238
00:15:42,775 --> 00:15:46,445
I wonder when Andrew's
coming back from Boston.
239
00:15:46,487 --> 00:15:48,322
He is back.
240
00:15:48,322 --> 00:15:51,825
He is?
241
00:15:51,867 --> 00:15:53,827
He usually has coffee
at Grace's
242
00:15:53,827 --> 00:15:56,622
before coming into the clinic.
243
00:15:56,664 --> 00:15:58,374
Oh.
244
00:16:02,127 --> 00:16:05,297
You could let him know
that we're here.
245
00:16:05,339 --> 00:16:07,341
If you really want me to.
246
00:16:09,510 --> 00:16:11,512
I do.
247
00:16:20,104 --> 00:16:22,064
Andrew.
248
00:16:22,106 --> 00:16:23,774
Colleen.
249
00:16:27,194 --> 00:16:29,196
Your mother said
that you were coming home
250
00:16:29,238 --> 00:16:30,656
for the Sweetheart's Dance.
251
00:16:30,698 --> 00:16:32,866
Well, I didn't come home
just for the dance.
252
00:16:32,866 --> 00:16:34,284
Oh.
253
00:16:34,326 --> 00:16:36,412
Not that I don't want to go.
Of course I want to go.
254
00:16:36,453 --> 00:16:39,456
I -- I just mean
there are other reasons.
255
00:16:39,498 --> 00:16:41,041
Colleen.
256
00:16:41,083 --> 00:16:42,918
Becky.
257
00:16:42,960 --> 00:16:44,086
Hi.
258
00:16:44,128 --> 00:16:47,214
Sorry I couldn't make it
to the train station yesterday.
259
00:16:47,256 --> 00:16:49,299
I was just kind of busy.
260
00:16:49,341 --> 00:16:51,343
But I was gonna come see you.
261
00:16:51,385 --> 00:16:55,222
Well, after a while, I was gonna
come see you at the clinic.
262
00:16:55,264 --> 00:16:56,390
Oh, that'll be fine.
263
00:16:56,432 --> 00:16:58,350
I'll see you in about a half
an hour.
264
00:17:03,355 --> 00:17:05,232
All right, well,
you're welcome to join us
265
00:17:05,274 --> 00:17:07,151
for a cup of coffee if you like.
266
00:17:10,070 --> 00:17:12,364
Uh, well, I --
267
00:17:12,406 --> 00:17:16,410
I had already invited Becky
to have breakfast
268
00:17:16,452 --> 00:17:18,412
with me.
269
00:17:18,454 --> 00:17:20,164
Oh, yes.
270
00:17:20,205 --> 00:17:21,582
Yes, of course.
I'm sorry.
271
00:17:21,623 --> 00:17:23,208
I didn't realize.
272
00:17:23,250 --> 00:17:25,127
But you could join us.
273
00:17:25,169 --> 00:17:26,420
No, thank you.
274
00:17:26,462 --> 00:17:28,255
Ma's waiting for me
at the clinic.
275
00:17:28,297 --> 00:17:31,925
I just came by to let
Andrew know she's here.
276
00:17:31,925 --> 00:17:33,469
Ah.
277
00:17:33,510 --> 00:17:35,596
She's here.
278
00:17:35,637 --> 00:17:38,432
Good.
279
00:17:38,474 --> 00:17:42,561
Well, I'll see you later
then at -- at the clinic.
280
00:17:42,603 --> 00:17:44,396
Yes.
281
00:17:59,328 --> 00:18:04,500
First time I ever asked a girl
to go to a dance?
282
00:18:04,541 --> 00:18:05,709
Yeah.
283
00:18:05,751 --> 00:18:07,211
What'd you say to her?
284
00:18:07,252 --> 00:18:08,629
Nothing.
285
00:18:08,670 --> 00:18:10,339
Nothing?
286
00:18:10,380 --> 00:18:14,259
Oh, I practiced
and rehearsed a lot of stuff,
287
00:18:14,301 --> 00:18:17,096
but by the time
I got up the courage to ask her,
288
00:18:17,137 --> 00:18:18,138
it was too late.
289
00:18:18,138 --> 00:18:23,435
She had already agreed
to go with somebody else.
290
00:18:23,477 --> 00:18:25,312
So, what'd you do?
291
00:18:25,354 --> 00:18:28,732
I asked her sister.
292
00:18:28,774 --> 00:18:32,986
Sarah, shopping twice
in the same day?
293
00:18:33,028 --> 00:18:35,030
My Ma forgot something.
294
00:18:35,072 --> 00:18:37,491
Oh.
295
00:18:37,533 --> 00:18:38,659
Soap?
296
00:18:41,995 --> 00:18:44,123
Oh, yeah.
297
00:18:44,164 --> 00:18:45,499
Well, uh, as luck would have it,
298
00:18:45,541 --> 00:18:47,751
I just got a new shipment
of soap in.
299
00:18:47,793 --> 00:18:49,044
Different kind of soap.
300
00:18:49,086 --> 00:18:51,171
I think your ma will like it
a lot better than the stuff
301
00:18:51,213 --> 00:18:52,548
I usually sell her.
302
00:18:52,589 --> 00:18:56,009
Why don't, uh, you two
just stay here and talk a while,
303
00:18:56,009 --> 00:18:58,011
while I go and,
uh, search for it.
304
00:18:58,011 --> 00:19:00,514
Soap.
305
00:19:00,556 --> 00:19:02,182
He who hesitates is lost.
306
00:19:02,182 --> 00:19:03,851
What?
307
00:19:20,826 --> 00:19:24,538
Sully, how do you know
when it's the right time
308
00:19:24,580 --> 00:19:25,914
to ask someone to marry you?
309
00:19:29,543 --> 00:19:31,128
Well, there just
ain't any doubt.
310
00:19:31,170 --> 00:19:34,006
You just know.
311
00:19:34,047 --> 00:19:36,258
Are you and Emma making plans?
312
00:19:36,300 --> 00:19:39,595
We've been thinking about it
for a long time.
313
00:19:39,636 --> 00:19:43,056
Sometimes I feel real good
about it.
314
00:19:43,098 --> 00:19:44,808
And other times?
315
00:19:48,228 --> 00:19:51,106
I feel bad,
316
00:19:51,148 --> 00:19:53,066
and I don't feel real good
about it.
317
00:19:57,988 --> 00:20:00,824
I don't feel about her the way
I did about Ingrid.
318
00:20:09,625 --> 00:20:11,919
So, what do you want to do?
319
00:20:11,919 --> 00:20:14,254
I want to do what's right.
320
00:20:14,296 --> 00:20:15,964
Then you tell her
how you feel.
321
00:20:18,425 --> 00:20:19,426
I know you're afraid
to tell her 'cause
322
00:20:19,426 --> 00:20:22,262
you don't want to upset her,
hurt her feelings.
323
00:20:22,262 --> 00:20:25,474
But, you see, the problem is
324
00:20:25,515 --> 00:20:28,852
you'll hurt her a lot more
if you're not honest with her.
325
00:20:31,647 --> 00:20:34,441
You're only fooling yourself if
you think you're protecting her.
326
00:20:38,403 --> 00:20:39,988
Which reminds me,
327
00:20:40,030 --> 00:20:42,783
I got to go talk to your ma
about something.
328
00:20:42,824 --> 00:20:44,910
Wyoming?
329
00:20:44,952 --> 00:20:47,621
Oh, that's so far away.
330
00:20:47,621 --> 00:20:48,747
We -- we would have
to give up everything
331
00:20:48,789 --> 00:20:50,958
that we've worked so hard for --
332
00:20:50,958 --> 00:20:53,710
this beautiful house and --
333
00:20:53,752 --> 00:20:57,256
and all our friends are here,
and Matthew and -- and Colleen.
334
00:20:57,297 --> 00:20:59,716
Well, we couldn't take them
with us.
335
00:20:59,758 --> 00:21:01,551
We need time
to think this through carefully
336
00:21:01,593 --> 00:21:04,596
before we make any decisions
that we'll later regret.
337
00:21:04,638 --> 00:21:06,390
They have to know by the end
of the week.
338
00:21:06,431 --> 00:21:08,433
Oh, I --
I need more time than that.
339
00:21:08,475 --> 00:21:10,602
Why -- why didn't you talk to me
about this last night?
340
00:21:10,644 --> 00:21:12,521
Because I knew
you'd want me to turn it down.
341
00:21:12,562 --> 00:21:14,606
Well, then
why are we discussing it now?
342
00:21:14,648 --> 00:21:16,483
Because I don't want
to turn it down.
343
00:21:16,525 --> 00:21:17,776
Well, you expect me
to say yes, just like that?
344
00:21:17,818 --> 00:21:21,321
No, not just like that,
Michaela.
345
00:21:21,321 --> 00:21:23,490
I've given this a lot
of thought.
346
00:21:23,490 --> 00:21:25,659
I'm just asking you
to do the same.
347
00:21:40,882 --> 00:21:44,511
Colleen.
348
00:21:44,553 --> 00:21:49,057
Does it seem crowded
here in Colorado Springs?
349
00:21:49,099 --> 00:21:51,393
I -- I mean, compared to Denver,
it must seem very quiet.
350
00:21:51,435 --> 00:21:55,188
But compared to how it was
when I first met you,
351
00:21:55,230 --> 00:21:58,275
has the town changed very much?
352
00:21:58,317 --> 00:22:02,029
In some ways,
it hasn't changed at all.
353
00:22:02,070 --> 00:22:03,697
But in other ways --
354
00:22:03,739 --> 00:22:08,910
the train, the bank,
the new hotel going up.
355
00:22:08,952 --> 00:22:10,787
Well, it's like Katie.
356
00:22:10,829 --> 00:22:12,414
You're around her all the time,
357
00:22:12,456 --> 00:22:15,459
so you don't really see
how much she's changed.
358
00:22:15,500 --> 00:22:17,711
But anyone coming back
after being away
359
00:22:17,753 --> 00:22:21,214
can't help but notice it.
360
00:22:21,214 --> 00:22:23,717
Matthew, I had no idea
you were gonna be stopping by.
361
00:22:23,717 --> 00:22:26,720
- Do you want something to eat?
- No, no.
362
00:22:26,720 --> 00:22:29,723
I just -- I just stopped by
to spend some time with Colleen.
363
00:22:29,723 --> 00:22:33,477
I'm sorry, Ma.
I forgot to tell you.
364
00:22:33,518 --> 00:22:36,897
What's going on here?
365
00:22:36,897 --> 00:22:37,856
Ma, The hawk!
366
00:22:37,898 --> 00:22:39,733
You got to help her!
Quick!
367
00:22:45,489 --> 00:22:47,407
Sully?
368
00:22:47,449 --> 00:22:48,575
Sully!
What -- what are you doing?
369
00:22:48,575 --> 00:22:50,911
Sully?
Sully!
370
00:22:53,747 --> 00:22:55,957
I don't know if Ma's gonna
like being kidnapped.
371
00:22:55,999 --> 00:22:57,709
Ah, you know Sully.
372
00:22:57,751 --> 00:22:59,336
He wouldn't have done it
unless he had his reasons.
373
00:22:59,378 --> 00:23:02,089
He said it was important,
and that she would understand.
374
00:23:06,301 --> 00:23:07,886
Sure hope he was right.
375
00:23:15,769 --> 00:23:17,646
I just can't believe
that you'd drag me out here
376
00:23:17,687 --> 00:23:19,481
into the woods
in the middle of the night.
377
00:23:27,697 --> 00:23:32,244
Well, I --
What if Katie needs me?
378
00:23:32,285 --> 00:23:33,245
Kids are with her.
379
00:23:33,286 --> 00:23:35,414
They know where we are.
380
00:23:35,455 --> 00:23:37,833
Besides, I thought we could use
a little time together.
381
00:23:37,874 --> 00:23:40,752
Oh, and if there's
an emergency at the clinic?
382
00:23:40,794 --> 00:23:43,004
Andrew said he'd stay there
until we get back.
383
00:23:48,009 --> 00:23:51,680
The least
you could've done was ask.
384
00:23:51,680 --> 00:23:54,683
Don't you think something
would've come up
385
00:23:54,724 --> 00:23:56,977
to keep you from going?
386
00:24:03,859 --> 00:24:07,279
I didn't expect
to be kidnapped.
387
00:24:07,320 --> 00:24:09,364
Surprise.
388
00:24:25,714 --> 00:24:27,299
Thank you.
389
00:24:59,748 --> 00:25:00,916
Excuse me, Cloud Dancing,
390
00:25:00,916 --> 00:25:05,754
but I been thinking about
what you said about the book.
391
00:25:07,797 --> 00:25:10,258
Legally, I could write it
without your permission,
392
00:25:10,258 --> 00:25:11,760
but I ain't --
393
00:25:11,801 --> 00:25:14,346
I'm not gonna do that,
394
00:25:14,387 --> 00:25:16,598
but somebody will.
395
00:25:21,019 --> 00:25:22,896
May I sit down?
396
00:25:28,860 --> 00:25:30,946
Books will be written
about the Indians,
397
00:25:30,987 --> 00:25:33,865
and they'll be full of mistakes.
398
00:25:33,907 --> 00:25:36,660
And those people
who'll be writing those books,
399
00:25:36,701 --> 00:25:39,788
most of them
won't know any Indians.
400
00:25:39,788 --> 00:25:42,791
If you could help me --
not help.
401
00:25:42,791 --> 00:25:46,127
Talk to me, teach me,
402
00:25:46,169 --> 00:25:49,756
then I got a chance
at getting it right.
403
00:25:49,798 --> 00:25:52,801
There is no right or wrong
in this.
404
00:25:52,842 --> 00:25:54,719
No matter
what is put down on paper,
405
00:25:54,761 --> 00:25:56,846
it turns out badly
for my people.
406
00:26:03,103 --> 00:26:06,523
When I'm finished,
I'll give you the book.
407
00:26:06,565 --> 00:26:10,068
If you don't like
what I've written, I'll burn it.
408
00:26:13,697 --> 00:26:16,408
No one else will ever read it.
409
00:26:16,449 --> 00:26:18,201
You'll give me
what you've written?
410
00:26:18,243 --> 00:26:19,911
Yes.
411
00:26:23,206 --> 00:26:28,587
And if I say no, you'll throw
it in the fire, like this?
412
00:26:31,798 --> 00:26:34,759
Yes.
413
00:26:34,801 --> 00:26:37,053
I will.
414
00:28:58,445 --> 00:29:01,823
What does this Yellowstone
National Park look like?
415
00:29:01,823 --> 00:29:04,284
I've been told
there's over 3,000 square miles
416
00:29:04,325 --> 00:29:07,996
of forest
surrounded by mountains.
417
00:29:08,037 --> 00:29:11,166
Got canyon walls
over 100 feet high.
418
00:29:11,207 --> 00:29:15,044
They got geysers that spout
water higher than trees.
419
00:29:15,086 --> 00:29:18,506
Sounds extraordinary.
420
00:29:18,506 --> 00:29:20,341
Yeah, it does.
421
00:29:23,303 --> 00:29:25,305
How many other people
will be going?
422
00:29:27,348 --> 00:29:30,852
Well...
423
00:29:30,852 --> 00:29:36,608
maybe you, me, Brian, Katie,
424
00:29:36,649 --> 00:29:38,401
a couple hundred buffalo.
425
00:29:40,361 --> 00:29:42,864
Where's the nearest town?
426
00:29:42,864 --> 00:29:44,365
Uh, Bozeman, Montana.
427
00:29:44,407 --> 00:29:47,660
It's about 80 miles away.
428
00:29:47,702 --> 00:29:49,370
Well, if -- if anything
ever happened to the children,
429
00:29:49,412 --> 00:29:54,209
we'd -- we'd never get help
in time.
430
00:29:54,250 --> 00:29:56,544
We're lucky we got a doctor
in the family.
431
00:29:58,797 --> 00:30:03,718
Michaela, I didn't want to talk
to you about this to upset you.
432
00:30:03,760 --> 00:30:05,929
I know how important
Colorado Springs is to you,
433
00:30:05,970 --> 00:30:08,306
and your practice
and your friends.
434
00:30:08,348 --> 00:30:11,142
And everything that reminds
me of us,
435
00:30:11,184 --> 00:30:14,687
of you and how we first met.
436
00:30:14,729 --> 00:30:19,067
The thing
I keep thinking about is...
437
00:30:19,108 --> 00:30:22,445
what if nobody stands up
for the land?
438
00:30:22,487 --> 00:30:24,239
What's gonna happen to it?
439
00:30:26,324 --> 00:30:28,368
What are we gonna
leave our grandchildren
440
00:30:28,409 --> 00:30:31,913
and their grandchildren?
441
00:30:31,955 --> 00:30:34,415
The way I figure it is
442
00:30:34,415 --> 00:30:36,918
everybody's got a right
to share in this, too.
443
00:31:12,620 --> 00:31:15,498
Yeah.
444
00:31:15,540 --> 00:31:16,749
Go on.
445
00:31:16,791 --> 00:31:19,294
Go!
446
00:31:32,640 --> 00:31:34,601
Best be going.
447
00:31:51,367 --> 00:31:54,329
I don't know how
I'm gonna feel
448
00:31:54,370 --> 00:31:57,582
giving up everything
for the second time.
449
00:31:57,624 --> 00:31:59,792
Honestly, I --
450
00:31:59,834 --> 00:32:02,837
I can't even imagine it.
451
00:32:02,879 --> 00:32:05,298
But when the train first
came to Colorado Springs,
452
00:32:05,340 --> 00:32:08,426
you said you'd have to leave.
453
00:32:08,468 --> 00:32:11,429
Because it was important to me,
you stayed.
454
00:32:14,182 --> 00:32:18,186
Now this is important
to you, so...
455
00:32:18,186 --> 00:32:21,648
so I'll go.
456
00:32:42,043 --> 00:32:44,379
Whoa.
457
00:32:44,379 --> 00:32:47,382
The children?
458
00:32:47,423 --> 00:32:48,549
Perhaps we should let
them know about this
459
00:32:48,591 --> 00:32:50,510
after the Sweetheart's Dance.
460
00:33:02,188 --> 00:33:04,524
This dance
tells of a hunting party.
461
00:33:04,565 --> 00:33:06,401
The hunter searches for prey.
462
00:33:06,442 --> 00:33:08,653
He has on a porcupine headdress,
463
00:33:08,695 --> 00:33:13,241
ribbon and an otter tail
extending down his back.
464
00:33:13,241 --> 00:33:14,534
He calls to the prey.
465
00:33:14,575 --> 00:33:16,411
Oh!
466
00:33:18,913 --> 00:33:21,249
This is how my people
tell stories --
467
00:33:21,249 --> 00:33:24,252
with words, yes,
but also with dancing.
468
00:33:24,252 --> 00:33:27,088
How many dances are there?
469
00:33:27,130 --> 00:33:28,464
As many as are needed.
470
00:33:28,506 --> 00:33:31,426
There are dances of healing,
of peace.
471
00:33:31,426 --> 00:33:33,594
There are dances of mourning,
of harvest,
472
00:33:33,594 --> 00:33:35,596
and the Sun Dance for food.
473
00:33:35,596 --> 00:33:37,140
And the victory dance
after battle.
474
00:33:37,181 --> 00:33:38,474
Oh!
475
00:33:38,516 --> 00:33:40,601
Oh, that sounds like a good one
for the book.
476
00:33:40,601 --> 00:33:42,603
This dance is
only performed at night
477
00:33:42,603 --> 00:33:44,105
with the light of the full moon.
478
00:33:44,105 --> 00:33:45,231
Why, there's a full moon
Saturday.
479
00:33:45,273 --> 00:33:47,608
I could come back then.
480
00:33:47,608 --> 00:33:50,653
The white man would not like
this victory dance.
481
00:33:50,695 --> 00:33:54,532
Well, most white men didn't
like the waltz either, at first.
482
00:33:54,574 --> 00:33:57,285
But that didn't stop them
from learning it.
483
00:33:57,326 --> 00:33:58,703
The waltz?
484
00:33:58,745 --> 00:34:01,330
The waltz.
485
00:34:01,372 --> 00:34:02,957
Uh...
486
00:34:05,835 --> 00:34:08,463
...it...
487
00:34:08,463 --> 00:34:10,214
it goes like this.
488
00:34:10,256 --> 00:34:13,760
Um, one, two, three.
489
00:34:13,801 --> 00:34:15,845
One, two, three.
490
00:34:15,887 --> 00:34:17,805
One, two, three.
491
00:34:17,847 --> 00:34:20,475
One, two, three.
492
00:34:20,475 --> 00:34:23,561
One, two -- Of course,
we don't do this alone.
493
00:34:23,603 --> 00:34:25,146
Men and women dance together.
494
00:34:25,146 --> 00:34:29,442
One, two, three.
495
00:34:29,484 --> 00:34:31,360
One, two, three.
496
00:34:31,402 --> 00:34:32,945
- One, two, three.
- Three.
497
00:34:32,987 --> 00:34:34,447
No!
No, no, no.
498
00:34:34,489 --> 00:34:35,656
They dance --
they dance as partners.
499
00:34:35,698 --> 00:34:37,950
The man faces the woman.
Two, three.
500
00:34:37,992 --> 00:34:39,911
One, two, three.
501
00:34:39,952 --> 00:34:42,163
One, two, three.
502
00:34:46,626 --> 00:34:49,921
The, uh, the arms,
they -- they --
503
00:34:49,962 --> 00:34:51,380
they connect and, uh,
504
00:34:51,422 --> 00:34:54,759
the feet go one, two, three.
505
00:34:54,801 --> 00:34:56,594
One, two, three.
506
00:34:56,636 --> 00:34:57,637
- One -- That's it.
- Two.
507
00:34:57,678 --> 00:34:59,180
- Two, three.
- One.
508
00:34:59,222 --> 00:35:01,349
One, two, three.
509
00:35:01,349 --> 00:35:02,975
- One, two, three.
- One, two, three.
510
00:35:03,017 --> 00:35:04,811
One, two, three.
511
00:35:04,852 --> 00:35:05,978
One, two, three.
512
00:35:06,020 --> 00:35:08,147
One, two, three.
513
00:35:14,112 --> 00:35:18,282
Hey.
514
00:35:20,451 --> 00:35:23,079
I hope you don't mind
me coming out.
515
00:35:23,121 --> 00:35:27,875
Something came up that I wanted
to talk to you about.
516
00:35:27,917 --> 00:35:30,461
No.
517
00:35:30,503 --> 00:35:32,547
I've been wanting
to talk to you, too.
518
00:35:35,508 --> 00:35:38,803
Remember Gilda St. Clair,
the singer?
519
00:35:38,803 --> 00:35:40,555
Who could forget her?
520
00:35:40,596 --> 00:35:42,765
She wrote me.
521
00:35:42,807 --> 00:35:45,643
She offered me a job...
522
00:35:45,643 --> 00:35:48,938
traveling with her
and making dresses and such.
523
00:35:51,357 --> 00:35:54,485
The thing is...
524
00:35:54,527 --> 00:35:57,697
about getting married.
525
00:35:57,738 --> 00:36:00,158
That's what I was wanting
to talk to you about.
526
00:36:09,417 --> 00:36:13,546
Matthew,
I want to take the job.
527
00:36:13,588 --> 00:36:15,798
You do?
528
00:36:20,178 --> 00:36:21,846
I think you should.
529
00:36:21,888 --> 00:36:23,723
You do?
530
00:36:27,852 --> 00:36:31,647
I can't tell you
all you've done for me.
531
00:36:31,689 --> 00:36:33,733
When I decided to leave Hank's,
532
00:36:33,774 --> 00:36:36,152
and nobody would accept me
as any different
533
00:36:36,194 --> 00:36:38,988
from what they thought I was,
you --
534
00:36:39,030 --> 00:36:41,490
Emma.
535
00:36:41,532 --> 00:36:43,951
I don't look at it
as helping you.
536
00:36:45,828 --> 00:36:48,748
You know I wasn't doing so good
537
00:36:48,789 --> 00:36:50,875
with Ingrid dying and all.
538
00:36:55,755 --> 00:36:57,340
You let me be sad.
539
00:37:03,221 --> 00:37:05,890
Truth is, I liked being
around you and --
540
00:37:05,932 --> 00:37:09,560
and more of the time
I spent with you,
541
00:37:09,560 --> 00:37:11,229
the better I felt.
542
00:37:18,903 --> 00:37:20,780
Me too.
543
00:37:26,285 --> 00:37:29,038
I guess you don't have
to be married to be friends.
544
00:37:47,932 --> 00:37:50,935
Well, Katie, what do you say?
Hmm?
545
00:37:50,935 --> 00:37:52,812
What do we leave behind?
546
00:37:55,940 --> 00:37:59,110
Oh, I'd like
to take everything, too.
547
00:37:59,110 --> 00:38:00,987
But we can't.
548
00:38:06,033 --> 00:38:08,327
Will you remember anything,
Katie?
549
00:38:10,955 --> 00:38:12,790
I'm afraid you won't.
550
00:38:15,042 --> 00:38:18,629
Well, I'll just have
to tell you everything about it
551
00:38:18,671 --> 00:38:20,381
when you're old enough
to understand.
552
00:38:25,469 --> 00:38:27,763
I'll remember everything
for you.
553
00:38:33,019 --> 00:38:34,979
Whoa.
554
00:38:40,276 --> 00:38:42,111
Michaela.
555
00:38:42,153 --> 00:38:43,988
Upstairs.
556
00:39:08,095 --> 00:39:09,180
Hey, Sully.
557
00:39:09,180 --> 00:39:10,681
Hey, Brian.
558
00:39:10,723 --> 00:39:13,184
You like the Red Rocks
project?
559
00:39:13,225 --> 00:39:16,520
Yeah, very much.
560
00:39:18,689 --> 00:39:20,441
I'm gonna walk to school.
561
00:39:20,483 --> 00:39:23,194
I don't want to take a chance
at this getting broken.
562
00:39:23,194 --> 00:39:25,696
Good thinking.
563
00:39:37,083 --> 00:39:38,709
Ready?
564
00:39:38,709 --> 00:39:39,835
Yep.
565
00:39:39,877 --> 00:39:42,797
There's something I need to do
before we go to town.
566
00:40:05,778 --> 00:40:07,613
Hi, Becky.
567
00:40:07,655 --> 00:40:10,032
Hey, Colleen.
568
00:40:10,074 --> 00:40:12,618
You want
to eat breakfast with me?
569
00:40:12,660 --> 00:40:14,328
Sure.
570
00:40:20,084 --> 00:40:23,170
So, how are things at college?
571
00:40:23,212 --> 00:40:24,755
Good.
572
00:40:24,797 --> 00:40:28,843
I'll be going back
after the dance.
573
00:40:28,884 --> 00:40:30,386
How are things here?
574
00:40:30,428 --> 00:40:33,806
Good.
575
00:40:33,848 --> 00:40:38,352
So...has anyone
asked you to the dance yet?
576
00:40:38,394 --> 00:40:41,313
No.
577
00:40:41,355 --> 00:40:42,940
You?
578
00:40:42,940 --> 00:40:45,776
I don't think I'll be going.
579
00:40:45,818 --> 00:40:47,445
It's no fun going by yourself.
580
00:40:47,445 --> 00:40:49,738
Oh, well, you don't have
to go by yourself!
581
00:40:49,780 --> 00:40:52,950
Well, I'm sick of going
with my brothers.
582
00:40:52,992 --> 00:40:54,869
Do you remember
when we used to go together?
583
00:40:54,910 --> 00:40:56,996
Yeah, of course I do.
584
00:40:57,037 --> 00:40:58,622
Remember the year
that we started dancing,
585
00:40:58,664 --> 00:40:59,665
and you were wearing the pink?
586
00:40:59,707 --> 00:41:01,709
Yeah!
587
00:41:06,714 --> 00:41:09,258
And your hair,
it looked so pretty
588
00:41:09,300 --> 00:41:10,301
and all curly.
589
00:41:14,722 --> 00:41:18,559
Sarah, will you please -- No.
590
00:41:18,601 --> 00:41:20,978
Sarah, you'll have to say
you'll go to the dance with me
591
00:41:21,020 --> 00:41:22,980
because there's nobody else
I'd ever want to take.
592
00:41:23,022 --> 00:41:24,940
I'd love to.
593
00:41:28,194 --> 00:41:30,821
I been walking behind you
ever since Snow Creek.
594
00:41:30,863 --> 00:41:32,031
You were too busy asking me
to the dance
595
00:41:32,072 --> 00:41:34,200
that you
haven't even noticed me.
596
00:41:36,160 --> 00:41:38,162
- Did you say --
- I'd love to.
597
00:41:40,706 --> 00:41:43,167
Is that the geology project
you were gonna show me?
598
00:41:43,167 --> 00:41:46,128
Yeah.
599
00:41:46,170 --> 00:41:49,131
We was on the hill looking
at this formation
600
00:41:49,173 --> 00:41:51,175
when we found a hawk.
601
00:41:51,217 --> 00:41:53,802
She couldn't fly,
and if we'd have left her there,
602
00:41:53,844 --> 00:41:55,513
she would've been eaten
by mountain lions.
603
00:41:55,513 --> 00:41:57,890
Oh, my goodness.
604
00:41:57,932 --> 00:42:00,351
Lots of exciting things
happen at the Red Rocks.
605
00:42:14,782 --> 00:42:17,368
No other place
like this on Earth.
606
00:42:17,409 --> 00:42:19,495
What?
607
00:42:19,537 --> 00:42:23,123
It's something Brian said
to me that got me to thinking.
608
00:42:23,165 --> 00:42:26,418
If I'm gonna fight,
it ought to be for this land.
609
00:42:29,046 --> 00:42:32,550
This is
where we became a family.
610
00:42:32,550 --> 00:42:35,052
It's where Katie was born.
611
00:42:35,094 --> 00:42:36,845
It's where our roots are.
612
00:42:40,599 --> 00:42:44,103
You're turning down
the Yellowstone job?
613
00:42:44,144 --> 00:42:47,022
I figure Congress can make
this a national park, too.
614
00:42:47,064 --> 00:42:48,315
It's gonna take a lot of work
on my part,
615
00:42:48,357 --> 00:42:50,818
but I'm sure
I can convince them.
616
00:42:50,859 --> 00:42:52,403
Oh, Sully.
617
00:42:59,159 --> 00:43:01,620
There is one thing
I have to ask you.
618
00:43:04,999 --> 00:43:08,085
Michaela,
619
00:43:08,127 --> 00:43:12,006
would you do me the honor
of going to the dance with me?
620
00:43:40,159 --> 00:43:43,454
And the next dance
will be ladies' choice!
621
00:43:43,495 --> 00:43:45,664
Ladies' choice!
43373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.