All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S05E06.Last.Dance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,048 Bringing Brian out to Red Rocks 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,133 to finish his drawing. 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,343 Then I can start the model for my school project. 4 00:00:10,385 --> 00:00:12,095 Colleen's taking geology this term. 5 00:00:12,095 --> 00:00:13,263 Perhaps she can give you some pointers. 6 00:00:13,304 --> 00:00:15,348 What time's her train due in from Denver? 7 00:00:15,390 --> 00:00:16,266 3:00. 8 00:00:16,307 --> 00:00:18,226 We'll be back by then, won't we, Sully? 9 00:00:18,268 --> 00:00:20,103 Yep. 10 00:00:20,103 --> 00:00:22,313 Sweetheart's Dance, Saturday night. 11 00:00:35,076 --> 00:00:37,871 Ain't no other place on Earth like this, I bet. 12 00:00:37,912 --> 00:00:39,539 No place I've ever seen. 13 00:00:43,251 --> 00:00:47,464 Sully, can I ask you something? 14 00:00:47,505 --> 00:00:50,133 Sure. 15 00:00:50,175 --> 00:00:54,429 Say you wanted to ask somebody to a dance... 16 00:00:54,471 --> 00:00:56,389 Somebody? 17 00:00:56,431 --> 00:00:58,558 Yeah. 18 00:00:58,600 --> 00:00:59,559 You mean, like a girl? 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,812 Right, a girl. 20 00:01:02,854 --> 00:01:05,690 What would you say to her? 21 00:01:05,732 --> 00:01:10,195 I'd say, um, "I'd like to take you to the dance." 22 00:01:10,236 --> 00:01:12,906 Well, what if you don't want 23 00:01:12,947 --> 00:01:15,450 to let on you're really asking her? 24 00:01:15,492 --> 00:01:17,494 Why not? 25 00:01:17,535 --> 00:01:18,912 Why not? 26 00:01:18,953 --> 00:01:21,873 Well, maybe she... 27 00:01:21,915 --> 00:01:25,376 I mean, maybe you... 28 00:01:25,418 --> 00:01:30,340 Well, there could be a lot of reasons. 29 00:01:30,381 --> 00:01:32,550 Like she might say no? 30 00:01:34,385 --> 00:01:36,346 That could be one reason. 31 00:01:36,346 --> 00:01:39,682 That's just a risk you got to take, son. 32 00:01:39,682 --> 00:01:42,769 What'd you say to Ma when you asked her? 33 00:01:44,896 --> 00:01:49,234 I said, "Michaela, would you do me the great honor 34 00:01:49,275 --> 00:01:51,361 of going to the dance with me?" 35 00:01:51,361 --> 00:01:54,864 Who told you to say it like that? 36 00:01:54,906 --> 00:01:56,533 Your Ma. 37 00:02:02,455 --> 00:02:03,540 Wolf! 38 00:02:06,960 --> 00:02:08,044 Wolf! 39 00:02:08,044 --> 00:02:09,712 Stay, boy. 40 00:02:13,591 --> 00:02:14,676 What is it? 41 00:02:14,717 --> 00:02:16,386 It's a hawk. 42 00:02:16,427 --> 00:02:18,304 Shh. 43 00:02:24,477 --> 00:02:25,228 Sully! 44 00:02:27,355 --> 00:02:28,815 Ah! 45 00:02:31,109 --> 00:02:33,194 You all right? 46 00:02:33,236 --> 00:02:35,238 I'm fine. 47 00:02:35,238 --> 00:02:38,074 He's just protecting his mate is all. 48 00:02:41,953 --> 00:02:43,413 She doesn't look like she can fly. 49 00:02:43,454 --> 00:02:47,584 If we leave her here, a mountain lion's bound to get her. 50 00:02:47,584 --> 00:02:49,127 Easy, girl. 51 00:02:49,169 --> 00:02:52,589 Easy. 52 00:03:02,932 --> 00:03:06,102 I hope she's gonna be all right. 53 00:03:06,144 --> 00:03:08,021 Why don't you keep her company? 54 00:03:08,062 --> 00:03:10,148 I'm gonna go take care of my arm. 55 00:03:10,190 --> 00:03:11,941 Sure. 56 00:03:24,204 --> 00:03:27,165 Can I help you? 57 00:03:27,207 --> 00:03:31,252 I'm looking for a man named Byron Sully. 58 00:03:31,294 --> 00:03:32,545 I'm Sully. 59 00:03:32,587 --> 00:03:35,798 Who are you? 60 00:03:35,798 --> 00:03:37,342 Welland Smith, sir. 61 00:03:37,383 --> 00:03:39,093 Am I glad to find you. 62 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 I came all the way from Washington, D.C., 63 00:03:40,470 --> 00:03:41,971 to offer you a job. 64 00:04:51,582 --> 00:04:53,376 Whoa. 65 00:05:02,635 --> 00:05:03,720 Thank you, Matthew. 66 00:05:03,720 --> 00:05:05,096 I had a really good time. 67 00:05:05,138 --> 00:05:06,723 Good. 68 00:05:06,723 --> 00:05:08,725 Can you join me for supper tonight? 69 00:05:08,766 --> 00:05:10,727 Oh, I'd love to, but I got a lot of work 70 00:05:10,727 --> 00:05:12,186 to do on those dresses. 71 00:05:12,228 --> 00:05:14,564 For the dance. 72 00:05:14,564 --> 00:05:17,150 All right, well, I'll see you. 73 00:05:17,191 --> 00:05:18,568 Bye. 74 00:05:18,609 --> 00:05:20,903 Bye. 75 00:05:20,903 --> 00:05:23,072 Well, now that I've gotten used to you, 76 00:05:23,114 --> 00:05:25,825 I suppose you'll up and leave me. 77 00:05:25,867 --> 00:05:28,119 - Leave? - Ain't that just like a woman? 78 00:05:28,161 --> 00:05:31,622 You start to depend on them, and they go and get married. 79 00:05:31,664 --> 00:05:33,750 Who's getting married? 80 00:05:33,791 --> 00:05:35,752 Well, I saw the way you and him were, uh -- 81 00:05:35,793 --> 00:05:37,170 I just started my new business. 82 00:05:37,211 --> 00:05:39,797 I am not ready to get married yet. 83 00:05:39,839 --> 00:05:41,674 Oh, well, if that's the only problem, 84 00:05:41,716 --> 00:05:43,509 I'm sure we can work something out. 85 00:05:43,551 --> 00:05:45,928 You could come to work every other day, or half days. 86 00:05:46,971 --> 00:05:50,975 Thank you, but I don't want to work half days. 87 00:05:51,017 --> 00:05:54,437 I want to be here all day, every day. 88 00:05:54,479 --> 00:05:59,192 This business is all I ever dreamed about...really. 89 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 Paris, France. 90 00:07:00,753 --> 00:07:02,672 I'll take that for you, ma'am. 91 00:07:02,713 --> 00:07:04,298 - Oh, thank you. - Yes, ma'am. 92 00:07:16,352 --> 00:07:18,187 Cloud Dancing. 93 00:07:24,277 --> 00:07:26,904 I was wondering if I could talk to you about something. 94 00:07:26,946 --> 00:07:28,739 Oh, my name is Dorothy, I -- 95 00:07:28,781 --> 00:07:30,199 Michaela's friend, I know. 96 00:07:39,208 --> 00:07:42,879 Goodness, it's hard to know where to start. 97 00:07:42,920 --> 00:07:44,714 The fact is, I was up most of the night trying 98 00:07:44,714 --> 00:07:47,008 to find a right way to say this. 99 00:07:50,094 --> 00:07:53,264 You know that I wrote a book about Colorado Springs? 100 00:07:53,306 --> 00:07:55,183 Yes. 101 00:07:55,224 --> 00:07:58,311 Well, I wrote my publisher about another book, 102 00:07:58,352 --> 00:08:02,231 and he said he'd publish it. 103 00:08:02,231 --> 00:08:05,026 I want to write that book about you. 104 00:08:08,196 --> 00:08:11,574 So many people are scared and -- and misinformed. 105 00:08:11,574 --> 00:08:16,078 But I want to show them that not all Indians are bad. 106 00:08:16,120 --> 00:08:18,289 That's not what I meant to say at all. 107 00:08:21,083 --> 00:08:27,089 What I meant to say is... 108 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 I know you're different from what most people 109 00:08:29,258 --> 00:08:31,302 think Indians are like, 110 00:08:31,344 --> 00:08:35,306 and I want them to see you the way I do. 111 00:08:35,348 --> 00:08:38,518 I am honored that you wish to write a book about me, 112 00:08:38,559 --> 00:08:39,810 but I cannot allow it. 113 00:08:39,852 --> 00:08:41,812 Why? Why not? 114 00:08:41,854 --> 00:08:43,022 The reasons are not important. 115 00:08:43,064 --> 00:08:44,190 They are to me. 116 00:08:44,232 --> 00:08:47,235 My people are scattered and dying. 117 00:08:47,276 --> 00:08:49,070 I cannot see how any good will come 118 00:08:49,111 --> 00:08:51,447 from giving the white man more knowledge about them. 119 00:09:01,874 --> 00:09:04,126 - Then a hawk attacked him! - A hawk? 120 00:09:04,126 --> 00:09:06,212 We came across a wounded hawk, 121 00:09:06,254 --> 00:09:08,214 and while we were trying to rescue her from mountain lions, 122 00:09:08,256 --> 00:09:10,049 her mate started attacking Sully! 123 00:09:10,091 --> 00:09:11,884 Mountain lions? 124 00:09:11,926 --> 00:09:13,135 It wasn't as bad as it sounds. 125 00:09:13,177 --> 00:09:15,304 Well, I'm relieved to hear that. 126 00:09:15,304 --> 00:09:18,307 Are you going to ask Sarah to the Sweetheart's Dance? 127 00:09:18,307 --> 00:09:22,353 I was gonna, but, well, I haven't seen her around lately. 128 00:09:22,395 --> 00:09:23,938 Brian! 129 00:09:23,980 --> 00:09:26,399 Oh, we were just talking about you. 130 00:09:26,440 --> 00:09:28,234 You were? 131 00:09:30,319 --> 00:09:32,613 Oh! Oh, how silly of me. 132 00:09:32,655 --> 00:09:35,324 I -- I completely forgot...something. 133 00:09:35,324 --> 00:09:38,369 Um, I'll be right back. 134 00:09:43,332 --> 00:09:45,668 A lot of people are going to the Sweetheart Dance, I hear. 135 00:09:48,087 --> 00:09:51,048 You reckon you'll be going? 136 00:09:51,090 --> 00:09:56,512 Well, speaking of that, I was wondering... 137 00:09:56,554 --> 00:10:00,683 Well, I was thinking 138 00:10:00,683 --> 00:10:03,936 that if you weren't doing anything else... 139 00:10:03,978 --> 00:10:05,688 Yes? 140 00:10:08,357 --> 00:10:11,569 If you could come over some time and see my geology project? 141 00:10:13,571 --> 00:10:15,990 Sure. 142 00:10:16,032 --> 00:10:18,326 Anything else you want to ask me? 143 00:10:20,161 --> 00:10:21,537 Colleen's train. I got to go. 144 00:10:21,579 --> 00:10:23,414 Bye! 145 00:10:28,377 --> 00:10:29,503 It took Arty here three years 146 00:10:29,545 --> 00:10:31,422 to convince me this was a good idea. 147 00:10:31,464 --> 00:10:34,342 Took me another two to convince Congress to even listen to it. 148 00:10:34,383 --> 00:10:36,677 But, next week, President Grant is gonna sign 149 00:10:36,719 --> 00:10:39,221 Senate article number 392. 150 00:10:39,263 --> 00:10:41,807 Let's see, here it is -- 151 00:10:41,849 --> 00:10:44,060 an act to set aside a certain tract of land 152 00:10:44,101 --> 00:10:46,520 - as a great national park. - National park? 153 00:10:46,562 --> 00:10:49,231 That's just a dressed-up way of saying protected land. 154 00:10:49,231 --> 00:10:51,025 Tell him how you did it, Arty. 155 00:10:51,067 --> 00:10:53,903 Well, I pulled a deal, 156 00:10:53,944 --> 00:10:55,279 I reckon, on them lawyers up there, 157 00:10:55,321 --> 00:10:57,281 and I think I convinced them senators 158 00:10:57,323 --> 00:11:01,452 that this land is flat-out uninhabitable, 159 00:11:01,494 --> 00:11:03,913 not fit and proper for farming. 160 00:11:03,913 --> 00:11:07,458 All in all, completely useless. 161 00:11:07,500 --> 00:11:10,086 We're calling it Yellowstone National Park. 162 00:11:10,086 --> 00:11:11,504 What do you think? 163 00:11:11,545 --> 00:11:12,505 I like it. 164 00:11:12,546 --> 00:11:14,048 Well, now that the selling part is over, 165 00:11:14,090 --> 00:11:15,299 we need someone out in Yellowstone 166 00:11:15,341 --> 00:11:16,717 to map out the boundaries, 167 00:11:16,759 --> 00:11:18,719 to prepare reports of the natural wonders 168 00:11:18,761 --> 00:11:21,681 and protect the buffalo. 169 00:11:21,722 --> 00:11:22,932 You've got buffalo? 170 00:11:22,973 --> 00:11:26,227 I figure we got around 200 head of them out there 171 00:11:26,268 --> 00:11:28,145 running on the land. 172 00:11:28,187 --> 00:11:30,231 Far as I know, it's the last bunch left 173 00:11:30,272 --> 00:11:32,983 in this whole U.S. continent. 174 00:11:33,025 --> 00:11:34,443 Animals would be safe out there, 175 00:11:34,443 --> 00:11:36,779 if we can get rid of them poachers. 176 00:11:36,821 --> 00:11:39,407 They want to round them up and shoot them and skin them. 177 00:11:39,448 --> 00:11:41,617 President Grant, you met him once, I believe? 178 00:11:41,617 --> 00:11:42,993 Yes, sir. 179 00:11:43,035 --> 00:11:44,245 He's convinced that you're the man 180 00:11:44,286 --> 00:11:46,539 who will fight to keep this land protected. 181 00:11:46,580 --> 00:11:48,416 So, what do you say, Mr. Sully? 182 00:11:48,457 --> 00:11:50,793 Can we tell the President you're accepting our offer? 183 00:11:53,337 --> 00:11:55,381 When do you need to know by? 184 00:11:55,423 --> 00:11:57,508 We need you in Wyoming by the end of the week. 185 00:12:18,446 --> 00:12:21,449 She doesn't seem to have any broken bones. 186 00:12:21,490 --> 00:12:23,284 Why isn't she moving? 187 00:12:23,325 --> 00:12:25,745 Uh, she may have bruised her chest. 188 00:12:25,786 --> 00:12:29,623 When I press there, even gently, she becomes very agitated. 189 00:12:29,665 --> 00:12:32,626 She won't be able to move until the pain subsides. 190 00:12:32,626 --> 00:12:33,794 How long will that be? 191 00:12:33,836 --> 00:12:35,880 I think a day or two, at the most. 192 00:12:35,921 --> 00:12:39,717 I hope she can find her way back to her nest. 193 00:12:39,759 --> 00:12:41,385 We'll make sure she gets back. 194 00:12:41,427 --> 00:12:43,053 Well, we'll have to. 195 00:12:43,095 --> 00:12:44,930 Hawks mate for life. 196 00:12:44,972 --> 00:12:46,974 They'd be lost without one another. 197 00:12:54,690 --> 00:12:55,983 Here you go, Katie. 198 00:12:56,025 --> 00:12:58,986 Open wide. 199 00:12:58,986 --> 00:13:02,907 Oh, good, Katie! 200 00:13:02,948 --> 00:13:07,453 When I'm at school, I miss you so much. 201 00:13:07,495 --> 00:13:08,829 I miss all of you. 202 00:13:08,871 --> 00:13:10,915 You could quit school and come home. 203 00:13:10,956 --> 00:13:12,750 Brian! 204 00:13:12,792 --> 00:13:15,795 Sometimes I wish I could. 205 00:13:15,836 --> 00:13:17,546 But I love school too. 206 00:13:17,588 --> 00:13:19,590 I'm pleased to hear you say that, Colleen. 207 00:13:19,632 --> 00:13:22,551 There is something about going away 208 00:13:22,593 --> 00:13:26,347 that makes you feel funny when you come back. 209 00:13:26,388 --> 00:13:28,808 What do you mean, funny? 210 00:13:28,849 --> 00:13:30,643 You don't even notice that you're missing home, 211 00:13:30,684 --> 00:13:32,853 but get off that train, 212 00:13:32,853 --> 00:13:38,484 and you see the place you know, people who know you. 213 00:13:38,526 --> 00:13:41,403 Everything is right where you left it. 214 00:13:41,445 --> 00:13:44,490 Makes you feel happy but... 215 00:13:44,532 --> 00:13:46,826 kind of sad at the same time. 216 00:13:49,495 --> 00:13:52,456 That's because your roots are here. 217 00:13:52,498 --> 00:13:54,959 And you want to grow and branch out, 218 00:13:55,000 --> 00:13:56,544 but you also need to know that your feet 219 00:13:56,585 --> 00:13:59,880 are still firmly planted in home soil. 220 00:13:59,880 --> 00:14:02,341 Never thought about people having roots. 221 00:14:02,383 --> 00:14:05,761 Well, I believe people need roots as much as trees do. 222 00:14:05,803 --> 00:14:07,972 You think people need roots, Sully? 223 00:14:11,559 --> 00:14:14,979 I never did much thinking about it before. 224 00:14:34,915 --> 00:14:37,251 This is my favorite part of the day. 225 00:14:41,505 --> 00:14:43,757 You seem very quiet tonight. 226 00:14:43,799 --> 00:14:47,720 You have something on your mind? 227 00:14:47,761 --> 00:14:49,179 I was just thinking about the first time 228 00:14:49,221 --> 00:14:50,848 the train came to town. 229 00:14:50,890 --> 00:14:54,310 You were so opposed to it, 230 00:14:54,351 --> 00:14:56,478 you said you'd have to leave Colorado Springs 231 00:14:56,520 --> 00:14:59,481 if the train came here. 232 00:14:59,523 --> 00:15:01,734 - And I -- - Said, "You wouldn't." 233 00:15:03,777 --> 00:15:05,446 You make it seem so simple. 234 00:15:08,574 --> 00:15:10,326 It wasn't simple at all. 235 00:15:14,788 --> 00:15:16,415 What made you think about that? 236 00:15:19,335 --> 00:15:22,922 I, uh... 237 00:15:22,963 --> 00:15:26,467 it just crossed my mind, that's all. 238 00:15:42,775 --> 00:15:46,445 I wonder when Andrew's coming back from Boston. 239 00:15:46,487 --> 00:15:48,322 He is back. 240 00:15:48,322 --> 00:15:51,825 He is? 241 00:15:51,867 --> 00:15:53,827 He usually has coffee at Grace's 242 00:15:53,827 --> 00:15:56,622 before coming into the clinic. 243 00:15:56,664 --> 00:15:58,374 Oh. 244 00:16:02,127 --> 00:16:05,297 You could let him know that we're here. 245 00:16:05,339 --> 00:16:07,341 If you really want me to. 246 00:16:09,510 --> 00:16:11,512 I do. 247 00:16:20,104 --> 00:16:22,064 Andrew. 248 00:16:22,106 --> 00:16:23,774 Colleen. 249 00:16:27,194 --> 00:16:29,196 Your mother said that you were coming home 250 00:16:29,238 --> 00:16:30,656 for the Sweetheart's Dance. 251 00:16:30,698 --> 00:16:32,866 Well, I didn't come home just for the dance. 252 00:16:32,866 --> 00:16:34,284 Oh. 253 00:16:34,326 --> 00:16:36,412 Not that I don't want to go. Of course I want to go. 254 00:16:36,453 --> 00:16:39,456 I -- I just mean there are other reasons. 255 00:16:39,498 --> 00:16:41,041 Colleen. 256 00:16:41,083 --> 00:16:42,918 Becky. 257 00:16:42,960 --> 00:16:44,086 Hi. 258 00:16:44,128 --> 00:16:47,214 Sorry I couldn't make it to the train station yesterday. 259 00:16:47,256 --> 00:16:49,299 I was just kind of busy. 260 00:16:49,341 --> 00:16:51,343 But I was gonna come see you. 261 00:16:51,385 --> 00:16:55,222 Well, after a while, I was gonna come see you at the clinic. 262 00:16:55,264 --> 00:16:56,390 Oh, that'll be fine. 263 00:16:56,432 --> 00:16:58,350 I'll see you in about a half an hour. 264 00:17:03,355 --> 00:17:05,232 All right, well, you're welcome to join us 265 00:17:05,274 --> 00:17:07,151 for a cup of coffee if you like. 266 00:17:10,070 --> 00:17:12,364 Uh, well, I -- 267 00:17:12,406 --> 00:17:16,410 I had already invited Becky to have breakfast 268 00:17:16,452 --> 00:17:18,412 with me. 269 00:17:18,454 --> 00:17:20,164 Oh, yes. 270 00:17:20,205 --> 00:17:21,582 Yes, of course. I'm sorry. 271 00:17:21,623 --> 00:17:23,208 I didn't realize. 272 00:17:23,250 --> 00:17:25,127 But you could join us. 273 00:17:25,169 --> 00:17:26,420 No, thank you. 274 00:17:26,462 --> 00:17:28,255 Ma's waiting for me at the clinic. 275 00:17:28,297 --> 00:17:31,925 I just came by to let Andrew know she's here. 276 00:17:31,925 --> 00:17:33,469 Ah. 277 00:17:33,510 --> 00:17:35,596 She's here. 278 00:17:35,637 --> 00:17:38,432 Good. 279 00:17:38,474 --> 00:17:42,561 Well, I'll see you later then at -- at the clinic. 280 00:17:42,603 --> 00:17:44,396 Yes. 281 00:17:59,328 --> 00:18:04,500 First time I ever asked a girl to go to a dance? 282 00:18:04,541 --> 00:18:05,709 Yeah. 283 00:18:05,751 --> 00:18:07,211 What'd you say to her? 284 00:18:07,252 --> 00:18:08,629 Nothing. 285 00:18:08,670 --> 00:18:10,339 Nothing? 286 00:18:10,380 --> 00:18:14,259 Oh, I practiced and rehearsed a lot of stuff, 287 00:18:14,301 --> 00:18:17,096 but by the time I got up the courage to ask her, 288 00:18:17,137 --> 00:18:18,138 it was too late. 289 00:18:18,138 --> 00:18:23,435 She had already agreed to go with somebody else. 290 00:18:23,477 --> 00:18:25,312 So, what'd you do? 291 00:18:25,354 --> 00:18:28,732 I asked her sister. 292 00:18:28,774 --> 00:18:32,986 Sarah, shopping twice in the same day? 293 00:18:33,028 --> 00:18:35,030 My Ma forgot something. 294 00:18:35,072 --> 00:18:37,491 Oh. 295 00:18:37,533 --> 00:18:38,659 Soap? 296 00:18:41,995 --> 00:18:44,123 Oh, yeah. 297 00:18:44,164 --> 00:18:45,499 Well, uh, as luck would have it, 298 00:18:45,541 --> 00:18:47,751 I just got a new shipment of soap in. 299 00:18:47,793 --> 00:18:49,044 Different kind of soap. 300 00:18:49,086 --> 00:18:51,171 I think your ma will like it a lot better than the stuff 301 00:18:51,213 --> 00:18:52,548 I usually sell her. 302 00:18:52,589 --> 00:18:56,009 Why don't, uh, you two just stay here and talk a while, 303 00:18:56,009 --> 00:18:58,011 while I go and, uh, search for it. 304 00:18:58,011 --> 00:19:00,514 Soap. 305 00:19:00,556 --> 00:19:02,182 He who hesitates is lost. 306 00:19:02,182 --> 00:19:03,851 What? 307 00:19:20,826 --> 00:19:24,538 Sully, how do you know when it's the right time 308 00:19:24,580 --> 00:19:25,914 to ask someone to marry you? 309 00:19:29,543 --> 00:19:31,128 Well, there just ain't any doubt. 310 00:19:31,170 --> 00:19:34,006 You just know. 311 00:19:34,047 --> 00:19:36,258 Are you and Emma making plans? 312 00:19:36,300 --> 00:19:39,595 We've been thinking about it for a long time. 313 00:19:39,636 --> 00:19:43,056 Sometimes I feel real good about it. 314 00:19:43,098 --> 00:19:44,808 And other times? 315 00:19:48,228 --> 00:19:51,106 I feel bad, 316 00:19:51,148 --> 00:19:53,066 and I don't feel real good about it. 317 00:19:57,988 --> 00:20:00,824 I don't feel about her the way I did about Ingrid. 318 00:20:09,625 --> 00:20:11,919 So, what do you want to do? 319 00:20:11,919 --> 00:20:14,254 I want to do what's right. 320 00:20:14,296 --> 00:20:15,964 Then you tell her how you feel. 321 00:20:18,425 --> 00:20:19,426 I know you're afraid to tell her 'cause 322 00:20:19,426 --> 00:20:22,262 you don't want to upset her, hurt her feelings. 323 00:20:22,262 --> 00:20:25,474 But, you see, the problem is 324 00:20:25,515 --> 00:20:28,852 you'll hurt her a lot more if you're not honest with her. 325 00:20:31,647 --> 00:20:34,441 You're only fooling yourself if you think you're protecting her. 326 00:20:38,403 --> 00:20:39,988 Which reminds me, 327 00:20:40,030 --> 00:20:42,783 I got to go talk to your ma about something. 328 00:20:42,824 --> 00:20:44,910 Wyoming? 329 00:20:44,952 --> 00:20:47,621 Oh, that's so far away. 330 00:20:47,621 --> 00:20:48,747 We -- we would have to give up everything 331 00:20:48,789 --> 00:20:50,958 that we've worked so hard for -- 332 00:20:50,958 --> 00:20:53,710 this beautiful house and -- 333 00:20:53,752 --> 00:20:57,256 and all our friends are here, and Matthew and -- and Colleen. 334 00:20:57,297 --> 00:20:59,716 Well, we couldn't take them with us. 335 00:20:59,758 --> 00:21:01,551 We need time to think this through carefully 336 00:21:01,593 --> 00:21:04,596 before we make any decisions that we'll later regret. 337 00:21:04,638 --> 00:21:06,390 They have to know by the end of the week. 338 00:21:06,431 --> 00:21:08,433 Oh, I -- I need more time than that. 339 00:21:08,475 --> 00:21:10,602 Why -- why didn't you talk to me about this last night? 340 00:21:10,644 --> 00:21:12,521 Because I knew you'd want me to turn it down. 341 00:21:12,562 --> 00:21:14,606 Well, then why are we discussing it now? 342 00:21:14,648 --> 00:21:16,483 Because I don't want to turn it down. 343 00:21:16,525 --> 00:21:17,776 Well, you expect me to say yes, just like that? 344 00:21:17,818 --> 00:21:21,321 No, not just like that, Michaela. 345 00:21:21,321 --> 00:21:23,490 I've given this a lot of thought. 346 00:21:23,490 --> 00:21:25,659 I'm just asking you to do the same. 347 00:21:40,882 --> 00:21:44,511 Colleen. 348 00:21:44,553 --> 00:21:49,057 Does it seem crowded here in Colorado Springs? 349 00:21:49,099 --> 00:21:51,393 I -- I mean, compared to Denver, it must seem very quiet. 350 00:21:51,435 --> 00:21:55,188 But compared to how it was when I first met you, 351 00:21:55,230 --> 00:21:58,275 has the town changed very much? 352 00:21:58,317 --> 00:22:02,029 In some ways, it hasn't changed at all. 353 00:22:02,070 --> 00:22:03,697 But in other ways -- 354 00:22:03,739 --> 00:22:08,910 the train, the bank, the new hotel going up. 355 00:22:08,952 --> 00:22:10,787 Well, it's like Katie. 356 00:22:10,829 --> 00:22:12,414 You're around her all the time, 357 00:22:12,456 --> 00:22:15,459 so you don't really see how much she's changed. 358 00:22:15,500 --> 00:22:17,711 But anyone coming back after being away 359 00:22:17,753 --> 00:22:21,214 can't help but notice it. 360 00:22:21,214 --> 00:22:23,717 Matthew, I had no idea you were gonna be stopping by. 361 00:22:23,717 --> 00:22:26,720 - Do you want something to eat? - No, no. 362 00:22:26,720 --> 00:22:29,723 I just -- I just stopped by to spend some time with Colleen. 363 00:22:29,723 --> 00:22:33,477 I'm sorry, Ma. I forgot to tell you. 364 00:22:33,518 --> 00:22:36,897 What's going on here? 365 00:22:36,897 --> 00:22:37,856 Ma, The hawk! 366 00:22:37,898 --> 00:22:39,733 You got to help her! Quick! 367 00:22:45,489 --> 00:22:47,407 Sully? 368 00:22:47,449 --> 00:22:48,575 Sully! What -- what are you doing? 369 00:22:48,575 --> 00:22:50,911 Sully? Sully! 370 00:22:53,747 --> 00:22:55,957 I don't know if Ma's gonna like being kidnapped. 371 00:22:55,999 --> 00:22:57,709 Ah, you know Sully. 372 00:22:57,751 --> 00:22:59,336 He wouldn't have done it unless he had his reasons. 373 00:22:59,378 --> 00:23:02,089 He said it was important, and that she would understand. 374 00:23:06,301 --> 00:23:07,886 Sure hope he was right. 375 00:23:15,769 --> 00:23:17,646 I just can't believe that you'd drag me out here 376 00:23:17,687 --> 00:23:19,481 into the woods in the middle of the night. 377 00:23:27,697 --> 00:23:32,244 Well, I -- What if Katie needs me? 378 00:23:32,285 --> 00:23:33,245 Kids are with her. 379 00:23:33,286 --> 00:23:35,414 They know where we are. 380 00:23:35,455 --> 00:23:37,833 Besides, I thought we could use a little time together. 381 00:23:37,874 --> 00:23:40,752 Oh, and if there's an emergency at the clinic? 382 00:23:40,794 --> 00:23:43,004 Andrew said he'd stay there until we get back. 383 00:23:48,009 --> 00:23:51,680 The least you could've done was ask. 384 00:23:51,680 --> 00:23:54,683 Don't you think something would've come up 385 00:23:54,724 --> 00:23:56,977 to keep you from going? 386 00:24:03,859 --> 00:24:07,279 I didn't expect to be kidnapped. 387 00:24:07,320 --> 00:24:09,364 Surprise. 388 00:24:25,714 --> 00:24:27,299 Thank you. 389 00:24:59,748 --> 00:25:00,916 Excuse me, Cloud Dancing, 390 00:25:00,916 --> 00:25:05,754 but I been thinking about what you said about the book. 391 00:25:07,797 --> 00:25:10,258 Legally, I could write it without your permission, 392 00:25:10,258 --> 00:25:11,760 but I ain't -- 393 00:25:11,801 --> 00:25:14,346 I'm not gonna do that, 394 00:25:14,387 --> 00:25:16,598 but somebody will. 395 00:25:21,019 --> 00:25:22,896 May I sit down? 396 00:25:28,860 --> 00:25:30,946 Books will be written about the Indians, 397 00:25:30,987 --> 00:25:33,865 and they'll be full of mistakes. 398 00:25:33,907 --> 00:25:36,660 And those people who'll be writing those books, 399 00:25:36,701 --> 00:25:39,788 most of them won't know any Indians. 400 00:25:39,788 --> 00:25:42,791 If you could help me -- not help. 401 00:25:42,791 --> 00:25:46,127 Talk to me, teach me, 402 00:25:46,169 --> 00:25:49,756 then I got a chance at getting it right. 403 00:25:49,798 --> 00:25:52,801 There is no right or wrong in this. 404 00:25:52,842 --> 00:25:54,719 No matter what is put down on paper, 405 00:25:54,761 --> 00:25:56,846 it turns out badly for my people. 406 00:26:03,103 --> 00:26:06,523 When I'm finished, I'll give you the book. 407 00:26:06,565 --> 00:26:10,068 If you don't like what I've written, I'll burn it. 408 00:26:13,697 --> 00:26:16,408 No one else will ever read it. 409 00:26:16,449 --> 00:26:18,201 You'll give me what you've written? 410 00:26:18,243 --> 00:26:19,911 Yes. 411 00:26:23,206 --> 00:26:28,587 And if I say no, you'll throw it in the fire, like this? 412 00:26:31,798 --> 00:26:34,759 Yes. 413 00:26:34,801 --> 00:26:37,053 I will. 414 00:28:58,445 --> 00:29:01,823 What does this Yellowstone National Park look like? 415 00:29:01,823 --> 00:29:04,284 I've been told there's over 3,000 square miles 416 00:29:04,325 --> 00:29:07,996 of forest surrounded by mountains. 417 00:29:08,037 --> 00:29:11,166 Got canyon walls over 100 feet high. 418 00:29:11,207 --> 00:29:15,044 They got geysers that spout water higher than trees. 419 00:29:15,086 --> 00:29:18,506 Sounds extraordinary. 420 00:29:18,506 --> 00:29:20,341 Yeah, it does. 421 00:29:23,303 --> 00:29:25,305 How many other people will be going? 422 00:29:27,348 --> 00:29:30,852 Well... 423 00:29:30,852 --> 00:29:36,608 maybe you, me, Brian, Katie, 424 00:29:36,649 --> 00:29:38,401 a couple hundred buffalo. 425 00:29:40,361 --> 00:29:42,864 Where's the nearest town? 426 00:29:42,864 --> 00:29:44,365 Uh, Bozeman, Montana. 427 00:29:44,407 --> 00:29:47,660 It's about 80 miles away. 428 00:29:47,702 --> 00:29:49,370 Well, if -- if anything ever happened to the children, 429 00:29:49,412 --> 00:29:54,209 we'd -- we'd never get help in time. 430 00:29:54,250 --> 00:29:56,544 We're lucky we got a doctor in the family. 431 00:29:58,797 --> 00:30:03,718 Michaela, I didn't want to talk to you about this to upset you. 432 00:30:03,760 --> 00:30:05,929 I know how important Colorado Springs is to you, 433 00:30:05,970 --> 00:30:08,306 and your practice and your friends. 434 00:30:08,348 --> 00:30:11,142 And everything that reminds me of us, 435 00:30:11,184 --> 00:30:14,687 of you and how we first met. 436 00:30:14,729 --> 00:30:19,067 The thing I keep thinking about is... 437 00:30:19,108 --> 00:30:22,445 what if nobody stands up for the land? 438 00:30:22,487 --> 00:30:24,239 What's gonna happen to it? 439 00:30:26,324 --> 00:30:28,368 What are we gonna leave our grandchildren 440 00:30:28,409 --> 00:30:31,913 and their grandchildren? 441 00:30:31,955 --> 00:30:34,415 The way I figure it is 442 00:30:34,415 --> 00:30:36,918 everybody's got a right to share in this, too. 443 00:31:12,620 --> 00:31:15,498 Yeah. 444 00:31:15,540 --> 00:31:16,749 Go on. 445 00:31:16,791 --> 00:31:19,294 Go! 446 00:31:32,640 --> 00:31:34,601 Best be going. 447 00:31:51,367 --> 00:31:54,329 I don't know how I'm gonna feel 448 00:31:54,370 --> 00:31:57,582 giving up everything for the second time. 449 00:31:57,624 --> 00:31:59,792 Honestly, I -- 450 00:31:59,834 --> 00:32:02,837 I can't even imagine it. 451 00:32:02,879 --> 00:32:05,298 But when the train first came to Colorado Springs, 452 00:32:05,340 --> 00:32:08,426 you said you'd have to leave. 453 00:32:08,468 --> 00:32:11,429 Because it was important to me, you stayed. 454 00:32:14,182 --> 00:32:18,186 Now this is important to you, so... 455 00:32:18,186 --> 00:32:21,648 so I'll go. 456 00:32:42,043 --> 00:32:44,379 Whoa. 457 00:32:44,379 --> 00:32:47,382 The children? 458 00:32:47,423 --> 00:32:48,549 Perhaps we should let them know about this 459 00:32:48,591 --> 00:32:50,510 after the Sweetheart's Dance. 460 00:33:02,188 --> 00:33:04,524 This dance tells of a hunting party. 461 00:33:04,565 --> 00:33:06,401 The hunter searches for prey. 462 00:33:06,442 --> 00:33:08,653 He has on a porcupine headdress, 463 00:33:08,695 --> 00:33:13,241 ribbon and an otter tail extending down his back. 464 00:33:13,241 --> 00:33:14,534 He calls to the prey. 465 00:33:14,575 --> 00:33:16,411 Oh! 466 00:33:18,913 --> 00:33:21,249 This is how my people tell stories -- 467 00:33:21,249 --> 00:33:24,252 with words, yes, but also with dancing. 468 00:33:24,252 --> 00:33:27,088 How many dances are there? 469 00:33:27,130 --> 00:33:28,464 As many as are needed. 470 00:33:28,506 --> 00:33:31,426 There are dances of healing, of peace. 471 00:33:31,426 --> 00:33:33,594 There are dances of mourning, of harvest, 472 00:33:33,594 --> 00:33:35,596 and the Sun Dance for food. 473 00:33:35,596 --> 00:33:37,140 And the victory dance after battle. 474 00:33:37,181 --> 00:33:38,474 Oh! 475 00:33:38,516 --> 00:33:40,601 Oh, that sounds like a good one for the book. 476 00:33:40,601 --> 00:33:42,603 This dance is only performed at night 477 00:33:42,603 --> 00:33:44,105 with the light of the full moon. 478 00:33:44,105 --> 00:33:45,231 Why, there's a full moon Saturday. 479 00:33:45,273 --> 00:33:47,608 I could come back then. 480 00:33:47,608 --> 00:33:50,653 The white man would not like this victory dance. 481 00:33:50,695 --> 00:33:54,532 Well, most white men didn't like the waltz either, at first. 482 00:33:54,574 --> 00:33:57,285 But that didn't stop them from learning it. 483 00:33:57,326 --> 00:33:58,703 The waltz? 484 00:33:58,745 --> 00:34:01,330 The waltz. 485 00:34:01,372 --> 00:34:02,957 Uh... 486 00:34:05,835 --> 00:34:08,463 ...it... 487 00:34:08,463 --> 00:34:10,214 it goes like this. 488 00:34:10,256 --> 00:34:13,760 Um, one, two, three. 489 00:34:13,801 --> 00:34:15,845 One, two, three. 490 00:34:15,887 --> 00:34:17,805 One, two, three. 491 00:34:17,847 --> 00:34:20,475 One, two, three. 492 00:34:20,475 --> 00:34:23,561 One, two -- Of course, we don't do this alone. 493 00:34:23,603 --> 00:34:25,146 Men and women dance together. 494 00:34:25,146 --> 00:34:29,442 One, two, three. 495 00:34:29,484 --> 00:34:31,360 One, two, three. 496 00:34:31,402 --> 00:34:32,945 - One, two, three. - Three. 497 00:34:32,987 --> 00:34:34,447 No! No, no, no. 498 00:34:34,489 --> 00:34:35,656 They dance -- they dance as partners. 499 00:34:35,698 --> 00:34:37,950 The man faces the woman. Two, three. 500 00:34:37,992 --> 00:34:39,911 One, two, three. 501 00:34:39,952 --> 00:34:42,163 One, two, three. 502 00:34:46,626 --> 00:34:49,921 The, uh, the arms, they -- they -- 503 00:34:49,962 --> 00:34:51,380 they connect and, uh, 504 00:34:51,422 --> 00:34:54,759 the feet go one, two, three. 505 00:34:54,801 --> 00:34:56,594 One, two, three. 506 00:34:56,636 --> 00:34:57,637 - One -- That's it. - Two. 507 00:34:57,678 --> 00:34:59,180 - Two, three. - One. 508 00:34:59,222 --> 00:35:01,349 One, two, three. 509 00:35:01,349 --> 00:35:02,975 - One, two, three. - One, two, three. 510 00:35:03,017 --> 00:35:04,811 One, two, three. 511 00:35:04,852 --> 00:35:05,978 One, two, three. 512 00:35:06,020 --> 00:35:08,147 One, two, three. 513 00:35:14,112 --> 00:35:18,282 Hey. 514 00:35:20,451 --> 00:35:23,079 I hope you don't mind me coming out. 515 00:35:23,121 --> 00:35:27,875 Something came up that I wanted to talk to you about. 516 00:35:27,917 --> 00:35:30,461 No. 517 00:35:30,503 --> 00:35:32,547 I've been wanting to talk to you, too. 518 00:35:35,508 --> 00:35:38,803 Remember Gilda St. Clair, the singer? 519 00:35:38,803 --> 00:35:40,555 Who could forget her? 520 00:35:40,596 --> 00:35:42,765 She wrote me. 521 00:35:42,807 --> 00:35:45,643 She offered me a job... 522 00:35:45,643 --> 00:35:48,938 traveling with her and making dresses and such. 523 00:35:51,357 --> 00:35:54,485 The thing is... 524 00:35:54,527 --> 00:35:57,697 about getting married. 525 00:35:57,738 --> 00:36:00,158 That's what I was wanting to talk to you about. 526 00:36:09,417 --> 00:36:13,546 Matthew, I want to take the job. 527 00:36:13,588 --> 00:36:15,798 You do? 528 00:36:20,178 --> 00:36:21,846 I think you should. 529 00:36:21,888 --> 00:36:23,723 You do? 530 00:36:27,852 --> 00:36:31,647 I can't tell you all you've done for me. 531 00:36:31,689 --> 00:36:33,733 When I decided to leave Hank's, 532 00:36:33,774 --> 00:36:36,152 and nobody would accept me as any different 533 00:36:36,194 --> 00:36:38,988 from what they thought I was, you -- 534 00:36:39,030 --> 00:36:41,490 Emma. 535 00:36:41,532 --> 00:36:43,951 I don't look at it as helping you. 536 00:36:45,828 --> 00:36:48,748 You know I wasn't doing so good 537 00:36:48,789 --> 00:36:50,875 with Ingrid dying and all. 538 00:36:55,755 --> 00:36:57,340 You let me be sad. 539 00:37:03,221 --> 00:37:05,890 Truth is, I liked being around you and -- 540 00:37:05,932 --> 00:37:09,560 and more of the time I spent with you, 541 00:37:09,560 --> 00:37:11,229 the better I felt. 542 00:37:18,903 --> 00:37:20,780 Me too. 543 00:37:26,285 --> 00:37:29,038 I guess you don't have to be married to be friends. 544 00:37:47,932 --> 00:37:50,935 Well, Katie, what do you say? Hmm? 545 00:37:50,935 --> 00:37:52,812 What do we leave behind? 546 00:37:55,940 --> 00:37:59,110 Oh, I'd like to take everything, too. 547 00:37:59,110 --> 00:38:00,987 But we can't. 548 00:38:06,033 --> 00:38:08,327 Will you remember anything, Katie? 549 00:38:10,955 --> 00:38:12,790 I'm afraid you won't. 550 00:38:15,042 --> 00:38:18,629 Well, I'll just have to tell you everything about it 551 00:38:18,671 --> 00:38:20,381 when you're old enough to understand. 552 00:38:25,469 --> 00:38:27,763 I'll remember everything for you. 553 00:38:33,019 --> 00:38:34,979 Whoa. 554 00:38:40,276 --> 00:38:42,111 Michaela. 555 00:38:42,153 --> 00:38:43,988 Upstairs. 556 00:39:08,095 --> 00:39:09,180 Hey, Sully. 557 00:39:09,180 --> 00:39:10,681 Hey, Brian. 558 00:39:10,723 --> 00:39:13,184 You like the Red Rocks project? 559 00:39:13,225 --> 00:39:16,520 Yeah, very much. 560 00:39:18,689 --> 00:39:20,441 I'm gonna walk to school. 561 00:39:20,483 --> 00:39:23,194 I don't want to take a chance at this getting broken. 562 00:39:23,194 --> 00:39:25,696 Good thinking. 563 00:39:37,083 --> 00:39:38,709 Ready? 564 00:39:38,709 --> 00:39:39,835 Yep. 565 00:39:39,877 --> 00:39:42,797 There's something I need to do before we go to town. 566 00:40:05,778 --> 00:40:07,613 Hi, Becky. 567 00:40:07,655 --> 00:40:10,032 Hey, Colleen. 568 00:40:10,074 --> 00:40:12,618 You want to eat breakfast with me? 569 00:40:12,660 --> 00:40:14,328 Sure. 570 00:40:20,084 --> 00:40:23,170 So, how are things at college? 571 00:40:23,212 --> 00:40:24,755 Good. 572 00:40:24,797 --> 00:40:28,843 I'll be going back after the dance. 573 00:40:28,884 --> 00:40:30,386 How are things here? 574 00:40:30,428 --> 00:40:33,806 Good. 575 00:40:33,848 --> 00:40:38,352 So...has anyone asked you to the dance yet? 576 00:40:38,394 --> 00:40:41,313 No. 577 00:40:41,355 --> 00:40:42,940 You? 578 00:40:42,940 --> 00:40:45,776 I don't think I'll be going. 579 00:40:45,818 --> 00:40:47,445 It's no fun going by yourself. 580 00:40:47,445 --> 00:40:49,738 Oh, well, you don't have to go by yourself! 581 00:40:49,780 --> 00:40:52,950 Well, I'm sick of going with my brothers. 582 00:40:52,992 --> 00:40:54,869 Do you remember when we used to go together? 583 00:40:54,910 --> 00:40:56,996 Yeah, of course I do. 584 00:40:57,037 --> 00:40:58,622 Remember the year that we started dancing, 585 00:40:58,664 --> 00:40:59,665 and you were wearing the pink? 586 00:40:59,707 --> 00:41:01,709 Yeah! 587 00:41:06,714 --> 00:41:09,258 And your hair, it looked so pretty 588 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 and all curly. 589 00:41:14,722 --> 00:41:18,559 Sarah, will you please -- No. 590 00:41:18,601 --> 00:41:20,978 Sarah, you'll have to say you'll go to the dance with me 591 00:41:21,020 --> 00:41:22,980 because there's nobody else I'd ever want to take. 592 00:41:23,022 --> 00:41:24,940 I'd love to. 593 00:41:28,194 --> 00:41:30,821 I been walking behind you ever since Snow Creek. 594 00:41:30,863 --> 00:41:32,031 You were too busy asking me to the dance 595 00:41:32,072 --> 00:41:34,200 that you haven't even noticed me. 596 00:41:36,160 --> 00:41:38,162 - Did you say -- - I'd love to. 597 00:41:40,706 --> 00:41:43,167 Is that the geology project you were gonna show me? 598 00:41:43,167 --> 00:41:46,128 Yeah. 599 00:41:46,170 --> 00:41:49,131 We was on the hill looking at this formation 600 00:41:49,173 --> 00:41:51,175 when we found a hawk. 601 00:41:51,217 --> 00:41:53,802 She couldn't fly, and if we'd have left her there, 602 00:41:53,844 --> 00:41:55,513 she would've been eaten by mountain lions. 603 00:41:55,513 --> 00:41:57,890 Oh, my goodness. 604 00:41:57,932 --> 00:42:00,351 Lots of exciting things happen at the Red Rocks. 605 00:42:14,782 --> 00:42:17,368 No other place like this on Earth. 606 00:42:17,409 --> 00:42:19,495 What? 607 00:42:19,537 --> 00:42:23,123 It's something Brian said to me that got me to thinking. 608 00:42:23,165 --> 00:42:26,418 If I'm gonna fight, it ought to be for this land. 609 00:42:29,046 --> 00:42:32,550 This is where we became a family. 610 00:42:32,550 --> 00:42:35,052 It's where Katie was born. 611 00:42:35,094 --> 00:42:36,845 It's where our roots are. 612 00:42:40,599 --> 00:42:44,103 You're turning down the Yellowstone job? 613 00:42:44,144 --> 00:42:47,022 I figure Congress can make this a national park, too. 614 00:42:47,064 --> 00:42:48,315 It's gonna take a lot of work on my part, 615 00:42:48,357 --> 00:42:50,818 but I'm sure I can convince them. 616 00:42:50,859 --> 00:42:52,403 Oh, Sully. 617 00:42:59,159 --> 00:43:01,620 There is one thing I have to ask you. 618 00:43:04,999 --> 00:43:08,085 Michaela, 619 00:43:08,127 --> 00:43:12,006 would you do me the honor of going to the dance with me? 620 00:43:40,159 --> 00:43:43,454 And the next dance will be ladies' choice! 621 00:43:43,495 --> 00:43:45,664 Ladies' choice! 43373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.