All language subtitles for Dante s Cove - 3x03 - Episode 3.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,762 --> 00:00:30,525 [Announcer] Previously on Dante's Cove... 2 00:00:30,597 --> 00:00:31,564 [gasps] 3 00:00:31,631 --> 00:00:33,758 Marco confided in me 4 00:00:33,833 --> 00:00:35,858 that he discovered a danger here in the cove, 5 00:00:35,935 --> 00:00:37,425 something he described as evil. 6 00:00:39,406 --> 00:00:41,704 l feel so exhausted. 7 00:00:41,775 --> 00:00:43,572 No, Kevin. No. 8 00:00:43,643 --> 00:00:46,908 My parents-- they were slaughtered. They were torn apart. 9 00:00:46,980 --> 00:00:49,778 Michelle's been through a lot. She just needs a friend right now. 10 00:00:49,849 --> 00:00:53,546 And it is my privilege to step into the great Marco's shoes 11 00:00:53,620 --> 00:00:56,054 as H2O's new owner. 12 00:00:56,122 --> 00:00:58,613 The energy in all of Dante's Cove is in disrepair. 13 00:00:58,691 --> 00:01:00,522 l'm sure you'll get your mojo back. 14 00:01:00,593 --> 00:01:02,254 Until l do, l'll need a boost. 15 00:01:02,328 --> 00:01:03,590 l need your star flower. 16 00:01:03,663 --> 00:01:05,096 Make the trek to the spring. 17 00:01:05,165 --> 00:01:06,598 You might make it by nightfall. 18 00:01:06,666 --> 00:01:09,931 Meet Adam. He's H2O's newest bartender. 19 00:01:10,003 --> 00:01:12,563 ls he a slave in one of your little spells? 20 00:01:14,207 --> 00:01:15,469 You smoking saint? 21 00:01:15,542 --> 00:01:17,703 You'd tell me if you were using again, right? 22 00:01:17,777 --> 00:01:19,369 Give me back my powers. 23 00:01:19,446 --> 00:01:22,643 Now, does that feel like a man who needs to steal energy? 24 00:01:22,715 --> 00:01:24,307 Why give up the money and stay here at the Cove? 25 00:01:24,384 --> 00:01:25,851 Because of you, asshole. 26 00:01:31,524 --> 00:01:33,515 The House of Shadows is here. 27 00:01:36,329 --> 00:01:39,594 Like a knife in my heart 28 00:01:39,666 --> 00:01:42,100 l'm dying 29 00:01:42,168 --> 00:01:45,934 Dying to be with you 30 00:01:46,005 --> 00:01:47,131 Burning inside me 31 00:01:47,207 --> 00:01:50,267 Dying, dying to be 32 00:01:50,343 --> 00:01:54,939 Like a moth to a flame 33 00:01:55,014 --> 00:01:56,572 l'm dying 34 00:01:56,649 --> 00:01:59,743 Dying to be with you 35 00:01:59,819 --> 00:02:02,947 Run but you can't hide 36 00:02:03,022 --> 00:02:04,819 Dying 37 00:02:04,891 --> 00:02:09,385 Dying to be with you 38 00:02:13,199 --> 00:02:17,636 l can't kill this deep desire for you 39 00:02:17,704 --> 00:02:21,435 l must have the rush of capturing you 40 00:02:21,508 --> 00:02:24,375 l can't save myself from thinking of you 41 00:02:24,444 --> 00:02:27,743 l won't stop until the day l do 42 00:02:29,449 --> 00:02:32,077 Burning inside me 43 00:02:33,953 --> 00:02:36,854 Burning inside me 44 00:02:36,923 --> 00:02:41,189 Dying to be with you 45 00:02:41,261 --> 00:02:43,695 Dying to be with you 46 00:02:43,763 --> 00:02:46,357 With you 47 00:02:46,432 --> 00:02:48,059 [thunderclap] 48 00:03:10,156 --> 00:03:11,350 Toby-- 49 00:03:11,424 --> 00:03:14,052 Kevin, what the fuck? 50 00:03:14,127 --> 00:03:16,118 Shh. Adam's right inside. 51 00:03:16,196 --> 00:03:17,356 l wanted to see you. 52 00:03:28,608 --> 00:03:29,768 Toby. 53 00:03:42,622 --> 00:03:44,749 [panting] 54 00:03:51,864 --> 00:03:53,195 Toby! 55 00:03:53,266 --> 00:03:55,564 Adam-- 56 00:03:55,635 --> 00:03:59,401 We were just-- l was just-- 57 00:04:01,674 --> 00:04:03,767 Ahh. 58 00:04:03,843 --> 00:04:06,141 Dude, l know it's relaxing, 59 00:04:06,212 --> 00:04:08,043 but you're not supposed to fall asleep. 60 00:04:09,549 --> 00:04:11,517 [exhales] 61 00:04:21,561 --> 00:04:24,621 Good night, Toby. lt's almost time. 62 00:04:29,802 --> 00:04:32,293 [Woman's whispered voice] Diana. 63 00:04:32,372 --> 00:04:33,339 Diana. 64 00:04:33,406 --> 00:04:35,374 No. 65 00:04:35,441 --> 00:04:38,433 [voices] Diana. 66 00:04:38,511 --> 00:04:40,502 Diana. 67 00:04:40,580 --> 00:04:41,706 [whimpering] 68 00:04:43,116 --> 00:04:47,576 Diana, join us. 69 00:04:47,654 --> 00:04:50,088 Join us. 70 00:04:50,156 --> 00:04:53,819 Join us. 71 00:04:53,893 --> 00:04:56,691 Join us. 72 00:04:56,763 --> 00:04:58,628 Join us. 73 00:04:59,899 --> 00:05:00,866 Aah! 74 00:05:00,933 --> 00:05:04,027 We want you. 75 00:05:04,103 --> 00:05:05,127 [wings fluttering] 76 00:05:06,639 --> 00:05:09,199 Don't insult my intelligence by playing dumb. 77 00:05:09,275 --> 00:05:10,435 This is inhumane. 78 00:05:10,510 --> 00:05:11,636 What do you mean? 79 00:05:11,711 --> 00:05:12,837 The voices in my home? 80 00:05:12,912 --> 00:05:15,244 Surely the Tresum Council hasn't resorted to mental torture. 81 00:05:15,315 --> 00:05:16,873 So this must be your own little plan. 82 00:05:16,949 --> 00:05:18,644 l don't know what you're talking about. 83 00:05:18,718 --> 00:05:20,413 No? Then why haven't you left yet? 84 00:05:20,486 --> 00:05:23,114 You took my power. That's what you were sent to do. 85 00:05:23,189 --> 00:05:24,281 Why linger here? 86 00:05:24,357 --> 00:05:26,348 Diana, this place is paradise. 87 00:05:26,426 --> 00:05:30,192 l have an expense account and certain... appetites. 88 00:05:30,263 --> 00:05:31,992 l told the council you needed babysitting, 89 00:05:32,065 --> 00:05:34,090 but honestly, you're the least of my concerns. 90 00:05:34,167 --> 00:05:36,601 You're lying. l know it. 91 00:05:36,669 --> 00:05:40,605 Disrespect me, disrespect the council. 92 00:05:44,544 --> 00:05:45,875 [door slams] 93 00:05:49,148 --> 00:05:52,914 Hey. You're finally up. 94 00:05:59,559 --> 00:06:00,958 You look like shit. 95 00:06:01,027 --> 00:06:04,724 Hmph. You're too kind. 96 00:06:04,797 --> 00:06:09,825 l feel, as you say, like shit as well. 97 00:06:09,902 --> 00:06:12,996 You're probably just worn out from the club. 98 00:06:13,072 --> 00:06:15,472 Come here. 99 00:06:15,541 --> 00:06:18,977 Oops. Sorry. Ow. 100 00:06:19,045 --> 00:06:20,569 Um, it's this bracelet. 101 00:06:20,646 --> 00:06:21,908 lt's getting a little annoying. 102 00:06:21,981 --> 00:06:24,108 Maybe it's time for it to come off? 103 00:06:24,183 --> 00:06:26,151 l say when it comes off. 104 00:06:28,388 --> 00:06:29,719 [sighs heavily] 105 00:06:29,789 --> 00:06:33,350 But if you'd like to go into town today on your own, 106 00:06:33,426 --> 00:06:35,291 l'll allow it. 107 00:06:35,361 --> 00:06:38,797 Great. Thanks. 108 00:06:38,865 --> 00:06:42,028 Kevin, not for too long. 109 00:06:42,101 --> 00:06:44,592 l'm sure you don't want me worrying. 110 00:06:53,045 --> 00:06:55,605 So, can you tell anything? 111 00:06:55,681 --> 00:06:58,912 No. Seems like regular wood. 112 00:07:02,622 --> 00:07:05,250 Now, why'd you have to go and do that? 113 00:07:05,324 --> 00:07:07,451 Now you got me all distracted. 114 00:07:07,527 --> 00:07:09,825 Come on. Back to work. 115 00:07:09,896 --> 00:07:13,764 Since when do you care so much about a scientific find? 116 00:07:13,833 --> 00:07:17,030 Scientific? Have you looked at that thing? 117 00:07:17,103 --> 00:07:19,435 lt's art. lt's old. 118 00:07:19,505 --> 00:07:22,133 lt falls way more into my world than yours. 119 00:07:22,208 --> 00:07:24,073 You should sell it to me. 120 00:07:24,143 --> 00:07:25,542 Say what? 121 00:07:25,611 --> 00:07:29,172 Hey, long time. You on your own? 122 00:07:29,248 --> 00:07:31,478 Just hangin' out. What are you doin'? 123 00:07:31,551 --> 00:07:33,815 Analyzing this sample. 124 00:07:33,886 --> 00:07:35,854 l found this weird box underwater. 125 00:07:35,922 --> 00:07:38,322 Check this out. 126 00:07:38,391 --> 00:07:40,689 lt's amazing. 127 00:07:40,760 --> 00:07:43,354 Some of these symbols look like ancient Vedic art. 128 00:07:43,429 --> 00:07:46,489 Others are more like Druid hierograms. 129 00:07:46,566 --> 00:07:47,692 Hierograms? 130 00:07:47,767 --> 00:07:51,032 Yeah. Religious art. Sacred symbols. 131 00:07:51,103 --> 00:07:52,468 They look familiar, 132 00:07:52,538 --> 00:07:57,032 like... the writing in some old book of Bro's. 133 00:07:57,109 --> 00:07:59,839 Brit's gonna sell it to me for my antiquities gallery. 134 00:07:59,912 --> 00:08:01,174 No fucking way. 135 00:08:01,247 --> 00:08:03,408 l'm the one who popped a vein pulling it out of the ocean. 136 00:08:03,483 --> 00:08:06,748 Besides, we don't even know what's in it yet. 137 00:08:06,819 --> 00:08:09,549 The lid is sealed shut, and the two of us couldn't pry it open. 138 00:08:09,622 --> 00:08:13,683 Well, maybe the three of us can. 139 00:08:13,759 --> 00:08:15,556 All right. On three. Ready? 140 00:08:15,628 --> 00:08:19,325 One, two, three. 141 00:08:21,400 --> 00:08:23,368 That sucks. lt's empty. 142 00:08:25,404 --> 00:08:27,599 This looks like burn marks here on the inside, 143 00:08:27,673 --> 00:08:30,540 but there's no sign of any heat from the outside. 144 00:08:32,912 --> 00:08:34,209 Damn. 145 00:08:48,427 --> 00:08:52,363 Splendid form, just like a Greek god. 146 00:08:52,431 --> 00:08:55,161 You think it's easy? Then you try. 147 00:08:55,234 --> 00:08:56,258 Hmm. 148 00:08:56,335 --> 00:08:59,361 Come on. l'll spot you. 149 00:09:11,984 --> 00:09:13,110 [grunts] 150 00:09:24,564 --> 00:09:26,191 This is why l'm here. 151 00:09:26,265 --> 00:09:28,790 My magical and physical powers are shot. 152 00:09:28,868 --> 00:09:30,893 l need you to tell me all you know 153 00:09:30,970 --> 00:09:32,767 about the power transference you performed on me. 154 00:09:32,838 --> 00:09:35,966 lt's a skill to be developed, like lifting weights. 155 00:09:36,042 --> 00:09:38,010 How? 156 00:09:38,077 --> 00:09:40,910 l have someplace l'd like to show you. 157 00:09:49,288 --> 00:09:51,620 Hmm. 158 00:09:51,691 --> 00:09:54,819 This is what you wanted me to see? 159 00:09:54,894 --> 00:09:57,863 You haven't seen anything yet. 160 00:09:57,930 --> 00:10:01,923 Think of this as a charging station. 161 00:10:02,001 --> 00:10:04,128 Griffin. Tom. 162 00:10:04,203 --> 00:10:07,195 - What brings you here? - Colin's not working? 163 00:10:07,273 --> 00:10:09,332 l'm minding the store. 164 00:10:11,711 --> 00:10:14,839 No shirts. Think of it as truth in advertising. 165 00:10:16,616 --> 00:10:18,083 l can do it myself. 166 00:10:26,592 --> 00:10:28,583 Club policy. 167 00:10:30,229 --> 00:10:33,027 Call if there's anything l can help you with. 168 00:10:39,572 --> 00:10:42,166 The trick to power transference is intention. 169 00:10:42,241 --> 00:10:44,903 You're saying l can pull power 170 00:10:44,977 --> 00:10:47,707 from these men physically? 171 00:11:19,345 --> 00:11:23,281 You killed him... with sex. 172 00:11:23,349 --> 00:11:25,340 Not at all. 173 00:11:26,385 --> 00:11:28,819 He'll be fine in a few minutes. 174 00:11:28,888 --> 00:11:30,583 You do have to be careful though. 175 00:11:30,656 --> 00:11:31,884 Take too much, 176 00:11:31,957 --> 00:11:35,415 and you can permanently damage an energy source. 177 00:11:35,494 --> 00:11:38,657 l know how he feels. 178 00:11:38,731 --> 00:11:42,724 So, it's your turn. 179 00:11:44,170 --> 00:11:46,365 l appreciate the lesson, but l think l'll pass. 180 00:11:46,439 --> 00:11:47,736 Why? 181 00:11:47,807 --> 00:11:51,299 Because Kevin is the only man that l need. 182 00:11:51,377 --> 00:11:53,345 Suit yourself. 183 00:11:56,782 --> 00:11:59,250 [chuckles] 184 00:12:07,026 --> 00:12:09,085 Cake's ready. 185 00:12:09,161 --> 00:12:10,594 Does this look straight to you? 186 00:12:10,663 --> 00:12:12,460 l used to think so. 187 00:12:12,531 --> 00:12:14,158 [chuckles] 188 00:12:14,233 --> 00:12:15,495 The sign, Toby. 189 00:12:15,568 --> 00:12:19,231 Yeah. lt looks fine. So do you. 190 00:12:25,478 --> 00:12:27,639 l can't believe how much time we wasted. 191 00:12:27,713 --> 00:12:30,181 Things happen for a reason. 192 00:12:30,249 --> 00:12:33,150 We weren't ready before. Now we are. 193 00:12:34,720 --> 00:12:37,951 You always have a way of looking for that silver lining. 194 00:12:38,023 --> 00:12:39,490 That's what l love about you. 195 00:12:45,831 --> 00:12:48,265 [Ambrosius] Oh, Grace, welcome. 196 00:12:48,334 --> 00:12:50,199 Come. Let me get you a drink. 197 00:12:50,269 --> 00:12:52,100 You'll have to try our special house cocktail. 198 00:12:52,171 --> 00:12:53,798 l've named it after you. 199 00:12:53,873 --> 00:12:54,931 Really? 200 00:12:55,007 --> 00:12:57,805 Yes. lt's called the 200-Year-Old Virgin. 201 00:12:57,877 --> 00:13:01,608 Spare me your digs, Ambrosius. 202 00:13:01,680 --> 00:13:03,375 l'm here out of necessity, 203 00:13:03,449 --> 00:13:05,007 with an olive branch. 204 00:13:05,084 --> 00:13:06,483 Go on. 205 00:13:06,552 --> 00:13:07,678 l need your sun book 206 00:13:07,753 --> 00:13:09,345 and all the star flower you have. 207 00:13:09,421 --> 00:13:14,290 l've identified the energy that Marco discovered-- 208 00:13:14,360 --> 00:13:16,123 the House of Shadows. 209 00:13:17,563 --> 00:13:19,554 Oh, you really do need that drink. 210 00:13:19,632 --> 00:13:22,931 The House of Shadows is a myth, a tall tale, 211 00:13:23,002 --> 00:13:25,300 passed from generation to generation to frighten us. 212 00:13:25,371 --> 00:13:26,633 No! No, it's true! 213 00:13:26,705 --> 00:13:28,070 lf our Tresum ancestors 214 00:13:28,140 --> 00:13:30,005 hadn't stopped the House of Shadows, 215 00:13:30,075 --> 00:13:33,044 - we'd be ruled by their darkness now. - That's completely ridiculous. 216 00:13:33,112 --> 00:13:35,046 A dark force that spreads mayhem and chaos 217 00:13:35,114 --> 00:13:36,547 and corrupts souls? 218 00:13:36,615 --> 00:13:39,209 No, no. lt's true. And now somehow 219 00:13:39,285 --> 00:13:41,150 the shadows have escaped their prison. 220 00:13:42,288 --> 00:13:44,688 And the great Grace Neville 221 00:13:44,757 --> 00:13:47,157 has been elected to stop them. 222 00:13:47,226 --> 00:13:49,660 No delusions of grandeur there. 223 00:13:51,463 --> 00:13:54,432 Fine. Don't believe me. 224 00:13:54,500 --> 00:13:57,435 Just-- just give me the book. 225 00:13:57,503 --> 00:13:58,697 Oh, that will never happen. 226 00:13:58,771 --> 00:14:00,534 An olive branch is one thing, 227 00:14:00,606 --> 00:14:02,039 but sharing the Sun House secrets 228 00:14:02,107 --> 00:14:03,574 with a demented moon witch is another. 229 00:14:03,642 --> 00:14:05,007 Who knows what would happen? 230 00:14:05,077 --> 00:14:06,942 Here you go. 231 00:14:07,012 --> 00:14:09,037 The moon's and the sun's houses 232 00:14:09,114 --> 00:14:12,015 are split for a reason. 233 00:14:12,084 --> 00:14:14,712 And the star flower? 234 00:14:14,787 --> 00:14:18,245 l don't have it. Don't need it anymore. 235 00:14:18,324 --> 00:14:20,258 When l want to look into the future, 236 00:14:20,326 --> 00:14:21,884 l look into Kevin's eyes. 237 00:14:21,961 --> 00:14:24,930 Oh, please. 238 00:14:24,997 --> 00:14:27,192 Perhaps you should ask one of your new roommates. 239 00:14:27,266 --> 00:14:30,463 l hear that Adam has quite the history with saint. 240 00:14:35,341 --> 00:14:36,501 That one's from us. 241 00:14:36,575 --> 00:14:40,636 You may want to open that one in private. 242 00:14:40,713 --> 00:14:42,271 Please. Trevor doesn't do anything in private. 243 00:14:42,348 --> 00:14:43,906 Oh. 244 00:14:43,983 --> 00:14:45,507 l'll get the cake. 245 00:14:50,956 --> 00:14:52,924 Oh, excuse me. 246 00:14:52,992 --> 00:14:55,586 Oh, Grace. Grace, don't go. 247 00:14:55,661 --> 00:14:56,753 Join us. lt's my birthday. 248 00:14:56,829 --> 00:14:58,490 We got cake. 249 00:14:58,564 --> 00:15:01,397 Perhaps one piece couldn't hurt. 250 00:15:02,668 --> 00:15:04,568 Ah. Just what l need. 251 00:15:06,038 --> 00:15:07,630 What do you think, boss? 252 00:15:07,706 --> 00:15:10,937 l'm afraid to ask what that even is. 253 00:15:11,010 --> 00:15:14,411 Aw, did you have to put a candle on for every year? 254 00:15:14,480 --> 00:15:17,142 - Come on. You're still young. - l'm turning 30 next year. 255 00:15:17,216 --> 00:15:19,912 l gotta decide what l wanna be when l grow up. 256 00:15:19,985 --> 00:15:21,612 - Who's got a lighter? - Ooh. l do. 257 00:15:21,687 --> 00:15:23,314 All right. 258 00:15:32,932 --> 00:15:35,662 [growling] No! Get out! 259 00:15:38,671 --> 00:15:40,696 Adam. Adam. Adam. 260 00:15:40,773 --> 00:15:42,638 Adam, are you okay? 261 00:15:42,708 --> 00:15:44,505 Hey, are you okay? 262 00:15:44,576 --> 00:15:45,838 What's wrong? 263 00:15:45,911 --> 00:15:47,572 Come on. Talk to me. 264 00:15:49,515 --> 00:15:53,315 Wow. That one came on fast. 265 00:15:53,385 --> 00:15:54,682 Another saint flashback? 266 00:15:55,888 --> 00:15:58,322 l don't know. l guess. 267 00:15:58,390 --> 00:15:59,550 Come on. 268 00:15:59,625 --> 00:16:01,388 Guys, go on with the party. 269 00:16:01,460 --> 00:16:03,428 l'm gonna take him outside for some air. 270 00:16:24,183 --> 00:16:28,176 Toby, l don't know what's happening to me. 271 00:16:30,723 --> 00:16:33,055 The stuff l see-- 272 00:16:33,125 --> 00:16:35,821 it feels real. 273 00:16:35,894 --> 00:16:37,259 lt's fuckin' awful. 274 00:16:37,329 --> 00:16:39,297 You just need to rest. 275 00:16:39,365 --> 00:16:42,562 You're not used to working these long hours. 276 00:16:43,869 --> 00:16:45,234 Hey, you feeling okay? 277 00:16:46,705 --> 00:16:50,072 Yeah. Much better. Thanks. 278 00:16:50,142 --> 00:16:52,576 All right. Then get your sweet asses back in here 279 00:16:52,644 --> 00:16:55,078 so we can cut that cake you made. 280 00:16:55,147 --> 00:16:57,638 You cool? 281 00:16:57,716 --> 00:17:00,276 Yeah, just give me a sec. 282 00:17:00,352 --> 00:17:02,786 Okay. But hurry up. 283 00:17:16,702 --> 00:17:19,762 You poor dear. 284 00:17:19,838 --> 00:17:21,806 You look like you've just seen the devil. 285 00:17:23,776 --> 00:17:25,744 l might as well have. 286 00:17:25,811 --> 00:17:27,642 Your experience with our sacred plant 287 00:17:27,713 --> 00:17:29,738 has given you prophetic sight. 288 00:17:29,815 --> 00:17:32,545 What you see is what is to come. 289 00:17:34,386 --> 00:17:38,948 Lady, for all our sakes, that better not be true. 290 00:17:39,024 --> 00:17:41,857 lt doesn't have to be. lf you will let me see what you're seeing, 291 00:17:41,927 --> 00:17:43,895 l can figure out a way to stop it. 292 00:17:44,997 --> 00:17:47,090 How? You can't get inside my head. 293 00:17:47,166 --> 00:17:48,758 Yes! Yes, l can. 294 00:17:48,834 --> 00:17:50,597 All you need to do 295 00:17:50,669 --> 00:17:52,967 is ingest some of Tresum's sacred plant with me: 296 00:17:53,038 --> 00:17:54,471 star flower. 297 00:17:56,075 --> 00:17:58,236 Mortals call it saint. 298 00:17:58,310 --> 00:18:01,746 Are you fucking nuts? 299 00:18:01,814 --> 00:18:03,577 l'm not touching that shit! 300 00:18:03,649 --> 00:18:06,083 Now, if you had any idea what it took me to kick, 301 00:18:06,151 --> 00:18:07,778 you would've never asked me that. 302 00:18:07,853 --> 00:18:10,754 l can't choose what visions l see. 303 00:18:10,823 --> 00:18:13,587 What you're describing is not something l'm familiar with, 304 00:18:13,659 --> 00:18:15,251 but l'm sure it holds the key. 305 00:18:15,327 --> 00:18:20,424 And star flower is the only thing that can save us. 306 00:18:24,703 --> 00:18:29,766 No. Saint almost ruined my life. 307 00:18:29,842 --> 00:18:32,640 l'm never touching that shit again. 308 00:18:35,914 --> 00:18:38,610 My sacred source has been destroyed. 309 00:18:38,684 --> 00:18:41,482 l need to know where else l can get this saint. 310 00:18:42,554 --> 00:18:44,647 Why don't you try The Lair? 311 00:18:44,723 --> 00:18:46,953 They grow it by the bushel in the back. 312 00:19:30,969 --> 00:19:31,936 [gasp] 313 00:19:42,748 --> 00:19:43,715 Grace. 314 00:19:55,294 --> 00:19:57,262 There are rules in this establishment. 315 00:19:57,329 --> 00:20:01,356 And yet l don't care. 316 00:20:01,433 --> 00:20:03,230 l'm here on business. 317 00:20:05,804 --> 00:20:07,669 Come with me. 318 00:20:37,803 --> 00:20:40,237 So Kevin just climbed right into the hot tub with you. 319 00:20:40,305 --> 00:20:41,863 Yeah, exactly. 320 00:20:41,940 --> 00:20:43,202 l feel so guilty. 321 00:20:43,275 --> 00:20:45,505 l mean, l'm having a sex dream about Kevin, 322 00:20:45,577 --> 00:20:47,340 and Adam is right there. 323 00:20:47,412 --> 00:20:49,937 Relax, Toby. lt was just a dream. 324 00:20:50,015 --> 00:20:50,982 Right? 325 00:20:51,049 --> 00:20:52,448 Everybody has them. 326 00:20:52,517 --> 00:20:54,280 Really? 327 00:20:55,320 --> 00:20:56,378 Hell, yeah. 328 00:20:56,455 --> 00:20:57,888 Look, l love Elena, 329 00:20:57,956 --> 00:21:00,550 but do you think nobody else ever comes into my head? 330 00:21:01,893 --> 00:21:04,760 Everybody thinks about their exes sometimes. 331 00:21:04,830 --> 00:21:06,798 What about you and Michelle? 332 00:21:06,865 --> 00:21:08,389 Do you ever miss her? 333 00:21:08,467 --> 00:21:10,367 Yeah, Brit. Do you miss Michelle? 334 00:21:10,435 --> 00:21:12,369 We weren't talking about Michelle. 335 00:21:12,437 --> 00:21:14,496 We were talking about Kevin and Toby. 336 00:21:14,573 --> 00:21:17,906 Yeah, l'm just a little wacked-out right now. 337 00:21:17,976 --> 00:21:20,467 l was just bouncing something off of Britt. 338 00:21:20,545 --> 00:21:23,537 You know, l'll catch you guys later. 339 00:21:28,053 --> 00:21:29,987 l wonder what you would have said 340 00:21:30,055 --> 00:21:32,114 if l hadn't walked up right when l did. 341 00:21:33,558 --> 00:21:35,219 Good thing you walked up, huh? 342 00:21:36,561 --> 00:21:39,189 Do l have something to be worried about here? 343 00:21:39,264 --> 00:21:41,198 l mean, l'm willing to fight for you, 344 00:21:41,266 --> 00:21:43,166 but l just need to know what l'm up against. 345 00:21:43,235 --> 00:21:45,635 You're not up against anything. 346 00:21:45,704 --> 00:21:47,467 Michelle is my friend. That's it. 347 00:21:47,539 --> 00:21:50,565 l'm not talking about Michelle. 348 00:21:50,642 --> 00:21:52,610 l'm talking about you. 349 00:21:52,678 --> 00:21:55,340 Look, uh, it's just-- 350 00:21:56,782 --> 00:22:00,548 l'm not used to this relationship thing, okay? 351 00:22:00,619 --> 00:22:03,179 You just got to cut me some slack. 352 00:22:08,527 --> 00:22:10,757 [dance] 353 00:22:17,903 --> 00:22:19,495 lt's going great, Bro. 354 00:22:20,972 --> 00:22:22,200 lt is, isn't it? 355 00:22:22,274 --> 00:22:23,969 Yeah. 356 00:22:25,510 --> 00:22:27,375 But l'm beat. 357 00:22:27,446 --> 00:22:30,040 This party life isn't for me anymore. 358 00:22:31,583 --> 00:22:34,017 l'm going to go home and warm up bed. 359 00:22:34,086 --> 00:22:35,178 Hmm. 360 00:22:35,253 --> 00:22:36,584 Sounds delightful. 361 00:22:36,655 --> 00:22:39,317 l'll be home as soon as l can. 362 00:22:39,391 --> 00:22:41,291 You really turned this place around, 363 00:22:41,360 --> 00:22:43,794 and l'm very proud of you. 364 00:22:45,664 --> 00:22:47,256 Thank you, Kevin. 365 00:22:47,332 --> 00:22:50,199 lt means a lot to me. 366 00:22:50,268 --> 00:22:52,395 l'll see you after closing time. 367 00:22:54,272 --> 00:22:56,137 Wake me up when you get in. 368 00:23:18,397 --> 00:23:20,058 Hey, Adam, can we get another here? 369 00:23:20,132 --> 00:23:21,099 Hey! 370 00:23:21,166 --> 00:23:22,292 Thanks, bro. 371 00:23:37,916 --> 00:23:39,349 Hey, what's up, dude? 372 00:23:39,418 --> 00:23:40,385 Looking good. 373 00:23:40,452 --> 00:23:42,044 Later, bro. You bet. 374 00:24:04,176 --> 00:24:05,370 Ohh... 375 00:24:09,681 --> 00:24:10,648 Oh. 376 00:24:12,083 --> 00:24:13,812 Oh, you poor thing. 377 00:24:13,885 --> 00:24:15,079 Oh, oh, come with me. 378 00:24:15,153 --> 00:24:16,120 Come with me. 379 00:24:16,188 --> 00:24:17,155 What's happening? 380 00:24:17,222 --> 00:24:18,450 Shh, shh. Quickly, this way. 381 00:24:18,523 --> 00:24:19,512 This way. 382 00:24:33,138 --> 00:24:37,370 Powers of Tresum, grant me sight. 383 00:24:37,442 --> 00:24:41,742 A mortal's vision be mine tonight. 384 00:24:41,813 --> 00:24:43,110 No! 385 00:24:43,181 --> 00:24:45,945 Aah! Aah! 386 00:24:51,556 --> 00:24:52,545 Help! 387 00:24:52,624 --> 00:24:54,353 Shadow! 388 00:24:54,426 --> 00:24:55,586 Aah. Aah. 389 00:25:00,732 --> 00:25:04,429 l've made a decision. l'm going home early. 390 00:25:04,503 --> 00:25:06,903 l'm going to release Kevin from his bondage to me tonight. 391 00:25:06,972 --> 00:25:09,031 And remove the bracelet? 392 00:25:09,107 --> 00:25:10,972 What's that saying? 393 00:25:11,042 --> 00:25:13,840 lf you love somebody, set them free. 394 00:25:13,912 --> 00:25:15,243 Well, l love Kevin, 395 00:25:15,313 --> 00:25:18,146 and l believe he loves me. 396 00:25:18,216 --> 00:25:21,014 Wow. From captive to soulmate. 397 00:25:21,086 --> 00:25:22,348 lt's quite a story. 398 00:25:23,889 --> 00:25:26,289 Maybe one day you'll find your soulmate as well. 399 00:25:26,358 --> 00:25:28,223 Well, l find one or two every day. 400 00:25:28,293 --> 00:25:29,988 There's a lot of Miss Rights 401 00:25:30,061 --> 00:25:31,961 and Mr. Rights. 402 00:25:32,030 --> 00:25:34,089 You know me. l love them all. 403 00:25:41,673 --> 00:25:43,197 [latch unlocks] 404 00:25:53,485 --> 00:25:55,885 Adam, where have you been? 405 00:25:55,954 --> 00:25:57,945 l don't know. 406 00:25:58,023 --> 00:25:59,456 l feel fucked up. 407 00:26:00,792 --> 00:26:02,225 Am l? 408 00:26:02,294 --> 00:26:04,728 Things were going so well. Why would you do this? 409 00:26:04,796 --> 00:26:07,526 l didn't do anything. 410 00:26:07,599 --> 00:26:09,658 Somebody at the club probably dosed me. 411 00:26:09,734 --> 00:26:11,599 Don't lie, not to me. 412 00:26:11,670 --> 00:26:14,104 Not after what we've been through. 413 00:26:15,574 --> 00:26:18,407 Why would l risk everything we got 414 00:26:18,476 --> 00:26:19,670 on some fucking high. 415 00:26:19,744 --> 00:26:22,178 Whatever happened to trust? 416 00:26:22,247 --> 00:26:23,942 Fuck, l can't-- 417 00:26:24,015 --> 00:26:26,347 l can't deal with you, not like this. 418 00:26:30,188 --> 00:26:32,850 Power of the sun, 419 00:26:32,924 --> 00:26:35,222 strength of fire, 420 00:26:35,293 --> 00:26:38,956 Ambrosius' power will become mine. 421 00:26:39,030 --> 00:26:43,990 Power of the sun, strength of fire, 422 00:26:44,069 --> 00:26:48,335 Ambrosius' power will become mine. 423 00:26:55,680 --> 00:26:56,942 What the-- what are you doing? 424 00:26:57,015 --> 00:26:59,711 What do you think? So what? 425 00:26:59,784 --> 00:27:01,979 My secret's out. Big deal. 426 00:27:02,053 --> 00:27:03,953 There's nothing you can do about it. 427 00:27:04,022 --> 00:27:05,853 l'm stronger than you are now. 428 00:27:05,924 --> 00:27:07,255 That is not true. 429 00:27:07,325 --> 00:27:08,417 No? 430 00:27:09,961 --> 00:27:11,019 Try me. 431 00:27:17,302 --> 00:27:19,270 You ungrateful little bitch. 432 00:27:19,337 --> 00:27:20,702 l've given you everything. 433 00:27:20,772 --> 00:27:24,139 That's nothing compared to what you've taken away from me. 434 00:27:24,209 --> 00:27:27,235 How long did you think you could keep me here? 435 00:27:27,312 --> 00:27:28,279 [panting] 436 00:27:28,346 --> 00:27:29,813 Kevin... 437 00:27:29,881 --> 00:27:31,212 but l love you. 438 00:27:35,186 --> 00:27:37,086 You call this love? 439 00:27:37,155 --> 00:27:38,782 l'm a fucking prisoner. 440 00:27:38,857 --> 00:27:41,451 You want your prison? 441 00:27:42,894 --> 00:27:45,624 Forces of Tresum, cage this ingrate! 442 00:27:50,568 --> 00:27:54,060 Take this bracelet off of me. 443 00:27:56,741 --> 00:27:58,208 Never. 444 00:27:58,276 --> 00:27:59,300 Never. 445 00:27:59,377 --> 00:28:02,244 Yes. You will. 446 00:28:02,313 --> 00:28:03,507 l'll make you. 447 00:28:12,123 --> 00:28:15,183 You might have the strength, 448 00:28:15,260 --> 00:28:18,423 but you don't know what to do with it. 449 00:28:18,496 --> 00:28:21,192 You don't understand Tresum. 450 00:28:21,266 --> 00:28:23,666 Kevin, if you just give me some time-- 451 00:28:23,735 --> 00:28:26,226 No, Bro. lt's too late. 452 00:28:26,304 --> 00:28:28,431 You're going to see a side of me 453 00:28:28,506 --> 00:28:30,098 that you never knew. 454 00:28:47,459 --> 00:28:49,586 [pounding on door] 455 00:28:51,963 --> 00:28:53,828 Hey, bro. 456 00:28:53,898 --> 00:28:54,865 What's going on? 457 00:28:59,037 --> 00:29:00,561 Mmm. 458 00:29:02,107 --> 00:29:03,972 Whoa. Take it easy, Bro. 459 00:29:04,042 --> 00:29:05,532 Show me. 460 00:29:05,610 --> 00:29:07,908 Show me how to take it, won't you, please? 461 00:29:07,979 --> 00:29:08,946 Come with me. 462 00:29:09,013 --> 00:29:10,571 Please, Griffin, please. 463 00:29:18,923 --> 00:29:19,890 No. 464 00:29:19,958 --> 00:29:21,016 What? 465 00:29:21,092 --> 00:29:22,821 lt's not about dominance here. 466 00:29:28,600 --> 00:29:30,067 Hmm. 467 00:29:47,252 --> 00:29:48,742 How do you do that? 468 00:29:48,820 --> 00:29:50,947 l'm going to teach you. 469 00:29:51,022 --> 00:29:54,890 l told you l focus all my energy into the touch. 470 00:29:54,959 --> 00:29:56,517 Then l can give power. 471 00:30:01,866 --> 00:30:03,163 Or take it. 472 00:30:08,740 --> 00:30:09,866 Now... 473 00:30:12,744 --> 00:30:13,836 you. 474 00:30:19,250 --> 00:30:20,877 Focus your mind. 475 00:30:20,952 --> 00:30:23,113 Your hands are the gateway. 476 00:30:35,967 --> 00:30:37,332 That's it. 477 00:30:37,402 --> 00:30:39,427 You're getting it. 478 00:30:39,504 --> 00:30:42,905 l feel it. l feel it. 479 00:30:42,974 --> 00:30:44,942 l feel it. 480 00:30:45,009 --> 00:30:46,738 So do l. 481 00:30:59,724 --> 00:31:03,160 When l saw you drain that man at The Lair, 482 00:31:03,228 --> 00:31:06,288 l should have known Kevin was draining my power. 483 00:31:07,498 --> 00:31:08,692 You didn't want to know. 484 00:31:08,766 --> 00:31:12,725 Once l replenish myself, Kevin will be punished 485 00:31:12,804 --> 00:31:15,534 and be back under my control again where he belongs. 486 00:31:15,607 --> 00:31:18,838 Why would you want a man who's been lying to you, 487 00:31:18,910 --> 00:31:20,138 who's betrayed you? 488 00:31:23,147 --> 00:31:24,205 l love him. 489 00:31:24,282 --> 00:31:27,115 You're addicted to him. 490 00:31:27,185 --> 00:31:28,482 He's not going to stop 491 00:31:28,553 --> 00:31:30,646 until he drains your entire life force. 492 00:31:30,722 --> 00:31:32,087 You want my advice? 493 00:31:33,958 --> 00:31:35,448 Don't even try to face him 494 00:31:35,526 --> 00:31:37,084 until you're more than replenished. 495 00:31:37,161 --> 00:31:38,992 You need to be overflowing with power 496 00:31:39,063 --> 00:31:40,758 by the time you see him again. 497 00:31:40,832 --> 00:31:44,598 That means you need to get power anywhere you can. 498 00:32:49,200 --> 00:32:51,828 [Griff] Can l offer you something? 499 00:32:51,903 --> 00:32:53,097 This isn't a social call. 500 00:32:53,171 --> 00:32:55,366 l'm here to discuss the House of Shadows. 501 00:32:55,440 --> 00:32:58,568 Why? Our ancestors rid us of that problem centuries ago. 502 00:32:58,643 --> 00:32:59,871 Then you believe in it. 503 00:32:59,944 --> 00:33:01,343 Of course. 504 00:33:02,680 --> 00:33:05,774 The House of Shadows has escaped from its Tresum prison. 505 00:33:06,985 --> 00:33:08,213 Now, that's just absurd. 506 00:33:08,286 --> 00:33:11,449 No, lots of strange things are happening. 507 00:33:11,522 --> 00:33:12,955 Well, you even said so yourself. 508 00:33:13,024 --> 00:33:16,892 Come on. lf the big bad Shadows were here, 509 00:33:16,961 --> 00:33:18,394 don't you think l'd feel them? 510 00:33:18,463 --> 00:33:20,795 Maybe you would if you paid attention. 511 00:33:20,865 --> 00:33:21,991 But instead, you're out 512 00:33:22,066 --> 00:33:24,466 chasing every Tom, Dick, and Mary. 513 00:33:24,535 --> 00:33:26,503 ls that jealousy l hear? 514 00:33:26,571 --> 00:33:28,903 Please, we don't have time for your petty flirtations. 515 00:33:28,973 --> 00:33:32,374 l don't consider our flirtations petty. 516 00:33:32,443 --> 00:33:35,810 l have more star flower. You can see for yourself. 517 00:33:35,880 --> 00:33:38,610 l'd love to share a vision with you, 518 00:33:38,683 --> 00:33:41,151 maybe even a little more than that sometime, 519 00:33:41,219 --> 00:33:43,653 but l can't get involved with your rogue magic. 520 00:33:43,721 --> 00:33:45,416 l would lose my job. 521 00:33:45,490 --> 00:33:47,617 Surely the fate of the world 522 00:33:47,692 --> 00:33:50,252 is more important than your job! 523 00:33:50,328 --> 00:33:52,888 l need your powers. 524 00:33:52,964 --> 00:33:55,899 There is one other way. 525 00:33:55,967 --> 00:33:58,026 Whatever it is, l'll do it. 526 00:33:58,102 --> 00:34:00,730 Swear your allegiance to the Tresum Council 527 00:34:00,805 --> 00:34:02,432 and to me. 528 00:34:05,676 --> 00:34:09,442 Grace Neville is no one's aspirant. 529 00:34:09,514 --> 00:34:12,711 l guess saving the world isn't that important to you after all. 530 00:34:18,656 --> 00:34:20,851 l still haven't figured out where it came from. 531 00:34:20,925 --> 00:34:22,358 lt was under water so long, 532 00:34:22,427 --> 00:34:24,122 it's impossible to tell much about it. 533 00:34:24,195 --> 00:34:25,719 What about the symbols? 534 00:34:25,797 --> 00:34:28,027 Elena says they don't match any known language, 535 00:34:28,099 --> 00:34:29,066 ancient or otherwise. 536 00:34:29,133 --> 00:34:31,499 [phone rings] 537 00:34:31,569 --> 00:34:33,366 Shit, l got to take this. 538 00:34:33,438 --> 00:34:34,871 Hello. 539 00:34:37,275 --> 00:34:39,209 Yeah, l'm sorry to call you back. 540 00:34:39,277 --> 00:34:41,438 My BlackBerry's been off all day. 541 00:34:41,512 --> 00:34:43,776 Yeah, l can get that for you. 542 00:34:43,848 --> 00:34:45,543 No, l have my computer right here. 543 00:34:45,616 --> 00:34:47,049 l'll just pull it up. 544 00:34:53,858 --> 00:34:54,882 ...call that in. 545 00:34:54,959 --> 00:34:56,790 Mm-hmm. 546 00:34:58,863 --> 00:35:00,125 Yeah. All right. 547 00:35:27,391 --> 00:35:29,256 Thanks. 548 00:35:29,327 --> 00:35:31,318 l needed a pick-me-up. 549 00:35:49,247 --> 00:35:51,181 Hey. Hey. 550 00:35:51,249 --> 00:35:53,308 Have you, uh... have you seen Bro? 551 00:35:53,384 --> 00:35:55,511 No. Sorry. 552 00:35:55,586 --> 00:35:57,315 You're not covering for him, are you? 553 00:35:57,388 --> 00:35:59,618 Why the hell would l cover for that asshole? 554 00:35:59,690 --> 00:36:02,818 l'm just-- if you see him, let me know. 555 00:36:02,894 --> 00:36:04,088 lt's important 556 00:36:04,162 --> 00:36:06,323 for me, for you, for us. 557 00:36:06,397 --> 00:36:08,831 Today's the day. 558 00:36:08,900 --> 00:36:10,800 What day? 559 00:36:12,570 --> 00:36:13,537 Hey, Adam. 560 00:36:14,739 --> 00:36:16,138 Hey. 561 00:36:17,341 --> 00:36:19,536 l was-- l was just leaving. 562 00:36:19,610 --> 00:36:21,009 Remember what l said. 563 00:36:26,117 --> 00:36:29,314 He was just looking for Ambrosius. 564 00:36:29,387 --> 00:36:31,753 Well, looks like he found you instead. 565 00:36:40,865 --> 00:36:42,457 l've missed you. 566 00:36:43,868 --> 00:36:46,063 l'm glad we can hang like this, you know? 567 00:36:46,137 --> 00:36:47,161 Be friends. 568 00:36:49,207 --> 00:36:50,799 Are you happy, Brit? 569 00:36:53,778 --> 00:36:54,870 Yeah. 570 00:36:54,946 --> 00:36:58,780 l mean, um, l've got my work, and-- 571 00:37:00,218 --> 00:37:03,346 Elena's the greatest, so l, uh-- 572 00:37:03,421 --> 00:37:07,448 Oh, she seems a little possessive of you, 573 00:37:07,525 --> 00:37:08,958 don't mind me saying. 574 00:37:10,094 --> 00:37:11,288 You think so? 575 00:37:11,362 --> 00:37:13,296 Well, l mean... 576 00:37:13,364 --> 00:37:16,356 it's not like you're married or anything. 577 00:37:18,035 --> 00:37:20,196 No, but, uh-- 578 00:37:27,678 --> 00:37:30,647 Okay, uh, l don't think l can do this. l-- 579 00:37:32,316 --> 00:37:33,840 Why? 580 00:37:45,429 --> 00:37:46,987 This feels right. 581 00:38:02,013 --> 00:38:03,844 l've seen so much darkness. 582 00:38:03,914 --> 00:38:05,745 Now l just want to live. 583 00:38:26,270 --> 00:38:28,295 Oh, Michelle. 584 00:39:55,459 --> 00:39:57,017 Grace. 585 00:39:57,094 --> 00:39:59,119 What are you doing here? 586 00:39:59,196 --> 00:40:02,654 l have been considering the conditions you set. 587 00:40:02,733 --> 00:40:04,530 Before you say another word, 588 00:40:04,602 --> 00:40:06,035 l'm sorry. 589 00:40:06,103 --> 00:40:09,664 lt was unfair of me to suggest such a thing. 590 00:40:09,740 --> 00:40:11,503 Of course you would never become my-- 591 00:40:11,575 --> 00:40:13,440 l'll do it. 592 00:40:13,511 --> 00:40:14,773 Excuse me? 593 00:40:16,113 --> 00:40:19,310 lf you will share my vision with me... 594 00:40:19,383 --> 00:40:23,786 see what l've seen about the House of Shadows, 595 00:40:23,854 --> 00:40:25,287 then l will pledge my allegiance 596 00:40:25,356 --> 00:40:27,256 to the Tresum Council 597 00:40:27,324 --> 00:40:29,189 and to you... 598 00:40:29,260 --> 00:40:32,627 as your... aspirant. 599 00:40:36,267 --> 00:40:38,633 You do understand what you're saying, right? 600 00:40:38,702 --> 00:40:41,170 Of course l do. 601 00:40:41,238 --> 00:40:43,399 Don't treat me like a child. 602 00:40:45,576 --> 00:40:46,543 Grace. 603 00:40:48,479 --> 00:40:50,709 You must really be frightened 604 00:40:50,781 --> 00:40:53,011 to be willing to do this. 605 00:40:53,083 --> 00:40:55,847 The threat of the House of Shadows 606 00:40:55,920 --> 00:40:57,387 is real, Griffin. 607 00:40:57,455 --> 00:40:59,889 l don't know why l've been chosen to combat it, 608 00:40:59,957 --> 00:41:01,049 but l have. 609 00:41:01,125 --> 00:41:03,025 And now is not the time 610 00:41:03,093 --> 00:41:05,152 for me to stand on outdated principles. 611 00:41:06,964 --> 00:41:08,659 lf my pledge is what is required 612 00:41:08,732 --> 00:41:10,063 to enlist your help, then-- 613 00:41:11,469 --> 00:41:12,834 my pledge it is. 614 00:41:14,004 --> 00:41:17,132 l will be awaiting your visit tonight... 615 00:41:18,809 --> 00:41:20,071 at the midnight hour, 616 00:41:20,144 --> 00:41:22,806 as your... tradition prescribes. 617 00:41:37,294 --> 00:41:42,163 Why are you doing this to me? 618 00:41:42,233 --> 00:41:45,396 Oh, please! 619 00:41:46,604 --> 00:41:49,596 [Woman's whispered voice] Diana! 620 00:41:50,808 --> 00:41:54,676 Diana! 621 00:41:54,745 --> 00:41:57,236 W-W-Who's there? 622 00:41:57,314 --> 00:41:58,474 [sobbing] 623 00:42:00,451 --> 00:42:03,579 Why are you doing this to me? 624 00:42:03,654 --> 00:42:04,678 [snarling] 625 00:42:04,755 --> 00:42:05,722 Why? 626 00:42:05,789 --> 00:42:08,223 Why? 627 00:42:19,803 --> 00:42:20,770 Diana. 628 00:42:20,838 --> 00:42:21,805 [whimpering] 629 00:42:21,872 --> 00:42:23,134 Join us. 630 00:42:23,207 --> 00:42:25,698 We've made a fool of you. 631 00:42:25,776 --> 00:42:28,438 We will give you power. 632 00:42:28,512 --> 00:42:31,845 No! No, no! 633 00:42:31,916 --> 00:42:33,008 No! 634 00:42:33,083 --> 00:42:34,050 [wings fluttering] 635 00:42:34,118 --> 00:42:35,278 No! 636 00:42:45,696 --> 00:42:47,891 Where have you been? 637 00:42:47,965 --> 00:42:50,160 l've been looking all over the cove for you. 638 00:42:50,234 --> 00:42:51,895 You can't just disappear like that, Bro. 639 00:42:51,969 --> 00:42:52,936 l can't? 640 00:42:53,003 --> 00:42:54,095 l think you're forgetting 641 00:42:54,171 --> 00:42:56,264 who the aspirant around here is. 642 00:42:56,340 --> 00:42:59,138 Look, l'm sorry about the other night. 643 00:42:59,209 --> 00:43:00,574 l should have told you 644 00:43:00,644 --> 00:43:03,511 l was playing around with potions and spells, Bro, but-- 645 00:43:03,581 --> 00:43:05,310 l was worried. 646 00:43:08,385 --> 00:43:10,012 Surprised to see me strong again? 647 00:43:10,087 --> 00:43:13,318 You're not the only one that can take powers from others. 648 00:43:19,063 --> 00:43:21,759 [panting] 649 00:43:21,832 --> 00:43:23,595 [sigh] 650 00:43:23,667 --> 00:43:25,999 Please don't grovel. lt's unattractive. 651 00:43:26,070 --> 00:43:29,597 Okay, You win. l'll be good. 652 00:43:32,076 --> 00:43:34,510 Come on. Did you think l'd give up that easily? 653 00:43:34,578 --> 00:43:36,045 [laughing] 654 00:43:36,113 --> 00:43:39,139 lt's stripping your defenses as we speak. 655 00:44:06,944 --> 00:44:09,572 l call upon your life flow. 656 00:44:09,647 --> 00:44:15,517 Come, through my power, to join my own. 657 00:44:15,586 --> 00:44:19,989 Ambrosius' power flows to me. 658 00:44:20,057 --> 00:44:22,252 Break these chains. 659 00:44:40,978 --> 00:44:43,037 l'm free. 660 00:44:52,556 --> 00:44:54,888 A horrible evil has come to Dante's Cove. 661 00:44:54,958 --> 00:44:56,892 You've seen it in your visions. 662 00:44:56,960 --> 00:44:58,860 l pledge to follow always 663 00:44:58,929 --> 00:45:02,558 in the will of my avatar Griffin. 664 00:45:02,633 --> 00:45:03,895 l broke free of Bro. 665 00:45:03,967 --> 00:45:06,561 You told me you were happy. 666 00:45:06,637 --> 00:45:08,264 Who's there? 667 00:45:11,508 --> 00:45:14,409 Diana's fallen victim to the House of Shadows. 668 00:45:14,478 --> 00:45:15,740 [Toby] Kevin was here earlier 669 00:45:15,813 --> 00:45:17,405 looking for something in Bro's office. 670 00:45:17,481 --> 00:45:20,143 lf you know where that book is, you better tell me. 671 00:45:20,217 --> 00:45:22,014 You were mine. You always will be. 672 00:45:24,321 --> 00:45:26,050 You were right. lt's the House of Shadows. 673 00:45:26,123 --> 00:45:27,454 lt's Michelle. 674 00:45:27,524 --> 00:45:28,582 You've found this Tresum spell 675 00:45:28,659 --> 00:45:30,593 that will help reveal the truth about the past. 676 00:45:30,661 --> 00:45:32,891 Whoa. l'm a scientist. 677 00:45:32,963 --> 00:45:35,056 Go ahead. The spell says 678 00:45:35,132 --> 00:45:37,066 you have to touch the book. 679 00:45:38,702 --> 00:45:40,260 Aah! No! 680 00:45:46,110 --> 00:45:48,635 Like a knife in my heart 681 00:45:50,114 --> 00:45:52,742 l'm dying 682 00:45:52,816 --> 00:45:55,808 Dying to be with you 683 00:45:56,920 --> 00:45:58,854 Burning inside me 684 00:45:58,922 --> 00:46:02,323 Dying, dying to be 685 00:46:02,392 --> 00:46:06,123 Like a moth to a flame 686 00:46:06,196 --> 00:46:08,721 l'm dying 687 00:46:08,799 --> 00:46:11,632 Dying to be with you 688 00:46:12,970 --> 00:46:14,733 Run but you can't hide 689 00:46:14,805 --> 00:46:16,796 Dying 690 00:46:16,874 --> 00:46:18,432 Dying to be with you 691 00:46:18,509 --> 00:46:20,500 Like a knife in my heart 692 00:46:22,146 --> 00:46:24,614 l'm dying 693 00:46:24,681 --> 00:46:27,912 Dying to be with you 694 00:46:28,952 --> 00:46:30,817 Burning inside me 695 00:46:30,888 --> 00:46:34,255 Dying, dying to be 696 00:46:34,324 --> 00:46:38,158 Like a moth to a flame 697 00:46:38,228 --> 00:46:40,492 l'm dying 698 00:46:40,564 --> 00:46:44,091 Dying to be with you 699 00:46:44,168 --> 00:46:46,636 Run but you can't hide 700 00:46:46,703 --> 00:46:48,603 Dying 701 00:46:48,672 --> 00:46:53,268 Dying to be with you 702 00:47:03,253 --> 00:47:06,313 When l first saw you 703 00:47:06,390 --> 00:47:10,759 A feeling crept over me 704 00:47:10,828 --> 00:47:14,264 You'd be my savior 705 00:47:14,331 --> 00:47:19,291 With one kiss, you'd set me free 706 00:47:19,369 --> 00:47:22,202 Your flesh and your blood 707 00:47:22,272 --> 00:47:26,834 lt's just a small sacrifice 708 00:47:26,910 --> 00:47:30,311 Do not resist me 709 00:47:30,380 --> 00:47:36,341 Eternal life has its price 710 00:47:44,428 --> 00:47:46,191 Careful what you wish for. 711 00:47:46,263 --> 00:47:48,197 Like a knife in my heart 712 00:47:48,265 --> 00:47:50,756 l can't kill this deep desire for you 713 00:47:50,834 --> 00:47:52,563 l'm dying 714 00:47:52,636 --> 00:47:55,036 Dying to be with you 715 00:47:55,105 --> 00:47:56,800 l must have the rush of capturing you 716 00:47:56,874 --> 00:47:58,705 Run but you can't hide 717 00:47:58,775 --> 00:48:00,538 Dying 718 00:48:00,611 --> 00:48:02,169 Dying to be 719 00:48:02,246 --> 00:48:03,770 Like a moth to a flame 720 00:48:03,847 --> 00:48:06,372 l can't save myself from thinking of you 721 00:48:06,450 --> 00:48:08,475 l'm dying 722 00:48:08,552 --> 00:48:11,146 Dying to be with you 723 00:48:11,221 --> 00:48:14,349 l won't stop until the day l do 724 00:48:14,424 --> 00:48:16,392 l'm dying 725 00:48:16,460 --> 00:48:19,952 Dying to be with you 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.