All language subtitles for Dante s Cove - 3x02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,512 --> 00:00:12,682 (string music) 2 00:00:19,487 --> 00:00:23,587 - [Grace] Previously on Dante's Cove. 3 00:00:25,693 --> 00:00:26,263 - [Girl] You're telling me six months of my life 4 00:00:27,761 --> 00:00:28,001 is missing, how? 5 00:00:29,830 --> 00:00:30,930 - What's it like in cosmic orbit? 6 00:00:31,632 --> 00:00:32,432 (grunting) 7 00:00:33,801 --> 00:00:34,801 - Kevin? 8 00:00:36,637 --> 00:00:37,637 Oh my God, are you okay? 9 00:00:38,672 --> 00:00:39,912 - This may be hard for you to understand, 10 00:00:40,608 --> 00:00:40,968 but I'm happy. 11 00:00:42,243 --> 00:00:43,413 - Maybe you could use a hand around here. 12 00:00:44,478 --> 00:00:44,808 I could use more than just a simple handyman. 13 00:00:46,114 --> 00:00:47,254 - Toby says he just wants to be friends. 14 00:00:48,816 --> 00:00:49,516 - Right, and you buy that? 15 00:00:50,551 --> 00:00:51,021 - I can't believe it's only been a month. 16 00:00:53,053 --> 00:00:53,753 I feel like I've known you forever. 17 00:00:54,955 --> 00:00:55,585 - So, what exactly is your field? 18 00:00:56,690 --> 00:00:57,930 - I'm a representative of the Tresum Council. 19 00:01:00,228 --> 00:01:00,728 - [Grace] I'm having problems with my magic. 20 00:01:01,495 --> 00:01:02,355 - It has something to do with 21 00:01:03,364 --> 00:01:04,604 the six months you were in limbo. 22 00:01:05,366 --> 00:01:05,896 - It's this damn bracelet! 23 00:01:07,201 --> 00:01:08,001 Bro can tell where I am and who I'm with. 24 00:01:09,237 --> 00:01:10,437 - Aren't you with that other one, now? 25 00:01:10,938 --> 00:01:11,768 - Who, Adam? 26 00:01:12,740 --> 00:01:13,740 Adam and I are just friends. 27 00:01:14,908 --> 00:01:15,938 - Just be a hookup, nothing heavy. 28 00:01:17,378 --> 00:01:18,648 - Marco, I know you studied this Tresum stuff. 29 00:01:20,181 --> 00:01:20,851 - When the stone darkens, it's reacting to the dark 30 00:01:21,682 --> 00:01:22,452 energies in our midst. 31 00:01:23,817 --> 00:01:24,647 - Stop! 32 00:01:25,986 --> 00:01:26,946 If you do this, you'll be excommunicated from Tresum. 33 00:01:28,656 --> 00:01:29,816 - I need Tresum! 34 00:01:30,724 --> 00:01:31,064 - I know what you are. 35 00:01:32,025 --> 00:01:32,685 (screaming) (growling) 36 00:01:33,294 --> 00:01:34,034 (upbeat techno) 37 00:02:32,886 --> 00:02:37,526 (thunder) 38 00:02:40,127 --> 00:02:41,657 (upbeat music) 39 00:02:47,701 --> 00:02:52,141 - Grace Neville. 40 00:02:53,907 --> 00:02:54,507 I almost didn't recognize you. 41 00:02:55,843 --> 00:02:56,413 Which of your heart's desires did you find at the market? 42 00:02:59,980 --> 00:03:03,620 Bug spray? 43 00:03:04,385 --> 00:03:05,685 - Lots and lots of bug spray. 44 00:03:07,020 --> 00:03:07,820 Centipedes have taken over my home while I was away. 45 00:03:09,089 --> 00:03:11,019 They're almost worse than my squatters. 46 00:03:11,992 --> 00:03:13,492 - I should come back with you. 47 00:03:15,563 --> 00:03:16,003 Cast a written spell, we could do it together. 48 00:03:16,830 --> 00:03:17,970 My magic is strong. 49 00:03:20,133 --> 00:03:21,543 - Tresum Council magic? 50 00:03:22,169 --> 00:03:23,699 Watered down, safe. 51 00:03:25,973 --> 00:03:27,043 - Come to the beach with me. 52 00:03:28,008 --> 00:03:28,508 See where the day takes us. 53 00:03:31,445 --> 00:03:32,075 - I'd rather murder centipedes. 54 00:03:35,316 --> 00:03:36,616 - Grace, such a romantic. 55 00:03:39,287 --> 00:03:39,687 Perhaps another time. 56 00:03:44,292 --> 00:03:48,862 Nice necklace. 57 00:03:50,464 --> 00:03:52,704 Nicer piercing. 58 00:03:56,937 --> 00:04:01,437 - Blossoms appear. 59 00:04:03,377 --> 00:04:06,447 Blossoms appear. 60 00:04:07,881 --> 00:04:09,551 Appear. 61 00:04:11,084 --> 00:04:13,594 Then it wasn't a nightmare. 62 00:04:14,087 --> 00:04:15,917 (knocking) 63 00:04:17,425 --> 00:04:18,125 - Hello? Diana? 64 00:04:20,328 --> 00:04:21,128 I'm so sorry, the door was open, so I... 65 00:04:25,098 --> 00:04:29,498 I'm Michelle. 66 00:04:30,003 --> 00:04:31,143 - Of course. 67 00:04:32,105 --> 00:04:32,805 - Van told me everything. 68 00:04:34,041 --> 00:04:34,681 How I died, how you helped her bring me back. 69 00:04:35,743 --> 00:04:38,483 I mean, you're the reason I'm alive. 70 00:04:40,348 --> 00:04:41,578 Which is why I thought you could help me. 71 00:04:43,216 --> 00:04:45,816 - Now's not a good time. 72 00:04:46,587 --> 00:04:47,217 - Diana, my parents are dead. 73 00:04:50,391 --> 00:04:51,761 And Van, all of them. 74 00:04:52,526 --> 00:04:54,526 And I know magic was involved. 75 00:04:55,829 --> 00:04:57,029 Please, help me. 76 00:04:58,231 --> 00:04:59,101 There's no one else I can turn to. 77 00:05:14,548 --> 00:05:19,048 (alternative rock music) 78 00:05:22,890 --> 00:05:23,760 (laughter) 79 00:06:26,587 --> 00:06:31,087 (heavy breathing) 80 00:06:46,173 --> 00:06:50,813 - Oh, God! 81 00:07:08,729 --> 00:07:13,169 I feel so exhausted. 82 00:07:15,235 --> 00:07:17,635 - Come on. 83 00:07:19,106 --> 00:07:19,406 One more time. 84 00:07:20,908 --> 00:07:21,678 - No, Kevin, no! 85 00:07:22,209 --> 00:07:22,879 No, Kevin. 86 00:07:23,844 --> 00:07:24,214 - Aw, you just need some more sex. 87 00:07:27,347 --> 00:07:28,717 - Kevin. 88 00:07:29,216 --> 00:07:30,146 No, Kevin. 89 00:07:31,519 --> 00:07:32,649 (both breathing heavily) 90 00:07:50,270 --> 00:07:54,440 - Ooh, hey, here, try this on. 91 00:07:55,709 --> 00:07:57,809 - That is not going anywhere near my neck. 92 00:07:58,311 --> 00:08:00,751 - Why not? 93 00:08:02,816 --> 00:08:04,016 It's local indigenous art, you love this shit. 94 00:08:06,119 --> 00:08:06,419 - Come on, this stuff is made in some sweat shop 95 00:08:08,055 --> 00:08:08,415 by Chinese orphans! 96 00:08:09,923 --> 00:08:10,463 (laughter) 97 00:08:12,092 --> 00:08:12,362 Plus it's fucking ugly. 98 00:08:13,927 --> 00:08:14,227 - Ugly? 99 00:08:15,062 --> 00:08:15,432 It reminds me of you. 100 00:08:17,064 --> 00:08:18,134 - That is very sweet. 101 00:08:19,900 --> 00:08:21,070 Was Michelle an ugly piece of jewelry too? 102 00:08:21,835 --> 00:08:22,435 All your other ex-girlfriends? 103 00:08:24,071 --> 00:08:25,071 - Alright, you got me! 104 00:08:27,340 --> 00:08:28,010 - I had to shuck a lot of oysters before I found a pearl. 105 00:08:29,577 --> 00:08:30,437 But I found you. 106 00:08:31,078 --> 00:08:31,308 - Wow. 107 00:08:32,746 --> 00:08:33,706 First I'm an ugly necklace, and now I'm a pearl. 108 00:08:34,915 --> 00:08:35,775 Thank God you're a scientist and not a poet. 109 00:08:39,887 --> 00:08:42,987 - Michelle, it's terrible that your parents are dead, 110 00:08:43,757 --> 00:08:45,487 but I have no magic left. 111 00:08:46,193 --> 00:08:47,763 It's gone. 112 00:08:49,129 --> 00:08:49,399 - What? 113 00:08:50,631 --> 00:08:51,261 - When I allowed Van to bring you back 114 00:08:52,700 --> 00:08:53,500 during the Libra Solstice, I broke Tresum law. 115 00:08:54,768 --> 00:08:55,998 For my punishment, the Tresum Council 116 00:08:56,770 --> 00:08:57,810 has stripped me of my power. 117 00:08:59,039 --> 00:09:00,039 - You dedicate your entire life to something, 118 00:09:01,208 --> 00:09:02,508 they can't just take that away from you! 119 00:09:04,477 --> 00:09:05,507 - They can, Michelle, and they did. 120 00:09:08,015 --> 00:09:10,415 - No, no. 121 00:09:10,984 --> 00:09:11,424 Look. 122 00:09:12,753 --> 00:09:13,953 Look, my parents. 123 00:09:16,624 --> 00:09:17,794 They were slaughtered, they were torn apart. 124 00:09:18,959 --> 00:09:19,889 Please. 125 00:09:20,994 --> 00:09:22,164 - You have to let them go and live your life! 126 00:09:25,032 --> 00:09:26,232 The life that's a gift, that you weren't meant to have. 127 00:09:29,670 --> 00:09:31,070 - You'd prefer I was dead? 128 00:09:34,207 --> 00:09:35,377 - I should never have let Van save you. 129 00:09:36,644 --> 00:09:37,884 The consequences have been too dire. 130 00:09:45,686 --> 00:09:50,056 - I was wrong about you, Diana. 131 00:09:51,158 --> 00:09:53,128 I always thought you were the good witch. 132 00:10:02,970 --> 00:10:07,540 (waves) 133 00:10:10,143 --> 00:10:14,853 (whispers) 134 00:10:29,730 --> 00:10:34,500 (gasps) 135 00:10:54,587 --> 00:10:59,227 - Oh Marco, 136 00:11:01,194 --> 00:11:01,864 whatever you were trying to tell me, 137 00:11:03,296 --> 00:11:04,456 I'm listening now. 138 00:11:08,035 --> 00:11:12,465 - Sleep well, my friend. 139 00:11:15,108 --> 00:11:19,478 - So, so sad. 140 00:11:21,481 --> 00:11:24,991 If he had any fault at all, 141 00:11:26,319 --> 00:11:27,489 it was that he loved people so much, he was blinded by it. 142 00:11:31,158 --> 00:11:33,258 I feel like I lost my family all over again. 143 00:11:37,931 --> 00:11:38,431 - So, you and Marco were that close, huh? 144 00:11:40,167 --> 00:11:42,137 (ominous music) 145 00:11:45,906 --> 00:11:50,276 - He was like a father to me. 146 00:11:53,580 --> 00:11:55,950 It's good to see you, Brit. 147 00:11:56,583 --> 00:11:58,923 Don't be a stranger. 148 00:12:14,634 --> 00:12:19,014 - What's with the attitude? 149 00:12:20,273 --> 00:12:20,973 - Don't tell me you're buying that whole wounded bird 150 00:12:22,475 --> 00:12:22,935 thing, are you? 151 00:12:24,812 --> 00:12:25,282 - Michelle's been through a lot. 152 00:12:26,313 --> 00:12:27,553 She just needs a friend right now. 153 00:12:29,817 --> 00:12:32,087 - This sucks. 154 00:12:32,719 --> 00:12:33,149 Marco was a great guy. 155 00:12:34,521 --> 00:12:35,721 - Yeah. 156 00:12:37,257 --> 00:12:37,687 What's gonna happen at the club? 157 00:12:39,192 --> 00:12:40,292 Any word? 158 00:12:41,661 --> 00:12:43,031 - Guess it'll close. 159 00:12:43,831 --> 00:12:44,701 I'll be looking for a new job. 160 00:12:46,834 --> 00:12:48,004 - It's a shame it took Marco's death 161 00:12:49,837 --> 00:12:50,267 to put a little class in this place. 162 00:12:51,538 --> 00:12:52,738 - Ambrosius, excuse us please, we need to speak. 163 00:12:57,644 --> 00:13:01,514 - Your business with me better be important, Grace. 164 00:13:03,050 --> 00:13:04,750 - In a perfect world, I'd have no business with you at all. 165 00:13:05,452 --> 00:13:08,062 - Then what? 166 00:13:09,289 --> 00:13:09,689 - Marco confided in me that he discovered a danger 167 00:13:11,124 --> 00:13:12,094 here in the Cove, something he described as evil. 168 00:13:12,860 --> 00:13:16,430 I didn't listen at the time. 169 00:13:16,864 --> 00:13:18,504 - And? 170 00:13:19,933 --> 00:13:20,703 - And, now he's dead, filleted at the water's edge! 171 00:13:22,702 --> 00:13:24,002 - Marco was a glorified barkeep. 172 00:13:25,072 --> 00:13:25,472 The only interest he had in his life 173 00:13:27,307 --> 00:13:28,607 was making money from this place! 174 00:13:29,910 --> 00:13:30,240 Evil to him was two for one drink night. 175 00:13:31,478 --> 00:13:32,678 - No, no, his death proves that he was right! 176 00:13:34,681 --> 00:13:35,021 It foretells something terrible! 177 00:13:37,117 --> 00:13:38,017 - The only thing you can foretell from Marco's death 178 00:13:39,086 --> 00:13:39,716 is that there will be a closed casket. 179 00:13:40,921 --> 00:13:42,391 What is it you really want, Grace? 180 00:13:43,023 --> 00:13:45,593 - What do you mean? 181 00:13:47,060 --> 00:13:48,030 - I've known you long enough to know when I'm part 182 00:13:49,662 --> 00:13:50,332 for your manipulations. 183 00:13:52,465 --> 00:13:53,665 - Why, you don't think I'd invent something like this? 184 00:13:54,234 --> 00:13:54,734 - No. 185 00:13:55,702 --> 00:13:56,242 It wouldn't be the first time. 186 00:13:59,506 --> 00:14:00,136 - The past is the past. 187 00:14:01,208 --> 00:14:02,238 We must work together now, Ambrosius. 188 00:14:03,276 --> 00:14:04,706 There's not much time to act, I feel it. 189 00:14:09,182 --> 00:14:10,222 - It's been lovely chatting with you, Grace. 190 00:14:11,318 --> 00:14:14,348 But I've got something very important to do. 191 00:14:32,105 --> 00:14:35,735 Thank you for coming during these darkest of times. 192 00:14:37,210 --> 00:14:40,110 No tribute I could give would be adequate to express 193 00:14:45,018 --> 00:14:46,218 how we are all feeling right now. 194 00:14:47,320 --> 00:14:47,720 So I'll dispense with any feeble statements 195 00:14:51,959 --> 00:14:53,429 about this great man. 196 00:14:56,096 --> 00:14:57,126 The soul of Dante's Cove must go on, 197 00:15:01,501 --> 00:15:03,741 and it is my privilege to step into the great Marco's shoes, 198 00:15:04,704 --> 00:15:08,544 as H2Eau's proud new owner. 199 00:15:14,547 --> 00:15:18,847 - Bro is your new boss? 200 00:15:20,053 --> 00:15:20,823 - You gotta be fucking kidding me. 201 00:15:22,555 --> 00:15:23,585 (ominous music) 202 00:16:00,527 --> 00:16:05,167 (knocking) 203 00:16:07,700 --> 00:16:10,540 - Hello. 204 00:16:11,904 --> 00:16:12,474 - What do you want? 205 00:16:13,240 --> 00:16:14,440 - I knew you'd want this back. 206 00:16:17,910 --> 00:16:19,710 I'm sorry for my coldness before. 207 00:16:22,882 --> 00:16:24,582 - Come on in. 208 00:16:26,119 --> 00:16:29,659 - Michelle, 209 00:16:31,258 --> 00:16:34,758 my father was murdered too. 210 00:16:36,063 --> 00:16:37,203 It's not something I talk about often, 211 00:16:38,765 --> 00:16:39,865 but I think about it every day. 212 00:16:42,402 --> 00:16:43,602 - No one understands what it feels like 213 00:16:45,372 --> 00:16:45,842 unless they've been through it. 214 00:16:46,706 --> 00:16:48,536 Sorry. 215 00:16:50,310 --> 00:16:53,250 - The difference between you and me is that 216 00:16:54,681 --> 00:16:54,881 I know who killed them. 217 00:16:56,116 --> 00:16:56,776 And that knowledge has, in its strange way, 218 00:16:58,485 --> 00:16:59,645 given me solace. 219 00:17:02,155 --> 00:17:03,455 I don't know what good I'll be to you. 220 00:17:04,791 --> 00:17:05,361 My powers are crushed, my spirit's not much better. 221 00:17:05,992 --> 00:17:09,262 - But you'll help me? 222 00:17:11,331 --> 00:17:11,661 - I'll do whatever I can to find your answers. 223 00:17:12,899 --> 00:17:14,629 And maybe that'll help both of us. 224 00:17:19,706 --> 00:17:24,006 (suspenseful music) 225 00:17:34,121 --> 00:17:38,261 Knotted future, untangle your wisdom. 226 00:17:39,025 --> 00:17:41,525 Clear all shrouded veils. 227 00:17:43,396 --> 00:17:44,026 Reveal the truth to present eyes. 228 00:17:46,032 --> 00:17:47,502 My task to see, my task to know. 229 00:17:50,470 --> 00:17:51,500 Emerge, 230 00:17:52,639 --> 00:17:53,409 emerge! 231 00:17:54,641 --> 00:17:57,511 Bloody hell. 232 00:17:59,479 --> 00:18:00,679 There's no point in hiding, Trevor. 233 00:18:03,416 --> 00:18:04,576 - Sorry, Grace, I didn't know you were in here 234 00:18:06,386 --> 00:18:07,316 and I just got a little curious. 235 00:18:09,156 --> 00:18:09,516 - You wanted to watch Grace Neville, 236 00:18:10,523 --> 00:18:11,523 the great Tresum witch, work her magic? 237 00:18:12,159 --> 00:18:14,329 Sorry to disappoint. 238 00:18:17,364 --> 00:18:19,734 The energy in all of Dante's Cove is in disrepair. 239 00:18:20,500 --> 00:18:22,300 Why should I be any different? 240 00:18:23,370 --> 00:18:25,310 - Well I'm sure you'll get your mojo back. 241 00:18:26,606 --> 00:18:28,976 - I suppose. 242 00:18:31,178 --> 00:18:32,008 But until I do I'll need a boost. 243 00:18:35,948 --> 00:18:37,048 Are you familiar with star flower? 244 00:18:37,884 --> 00:18:38,354 - You mean Saint? 245 00:18:40,953 --> 00:18:42,363 You better be careful, that shit'll fuck you up. 246 00:18:43,923 --> 00:18:45,023 - Yes, for ordinary mortals. 247 00:18:46,326 --> 00:18:47,326 But star flower is a powerful vision aid. 248 00:18:49,196 --> 00:18:51,396 It only grows in one remote spot. 249 00:18:55,568 --> 00:18:55,938 My sister Diana always has a fresh batch on hand. 250 00:18:57,237 --> 00:19:00,607 Think I'll give her a visit in the morning. 251 00:19:01,308 --> 00:19:04,378 (suspenseful music) 252 00:19:07,914 --> 00:19:10,584 (electronic music) 253 00:19:39,779 --> 00:19:44,549 - Yeah. 254 00:19:45,918 --> 00:19:46,648 Hit it. 255 00:19:47,287 --> 00:19:48,617 - Hey, I owe you. 256 00:19:49,656 --> 00:19:51,056 - Sup, Pat? 257 00:19:56,996 --> 00:20:01,766 Saint? 258 00:20:03,169 --> 00:20:04,469 You're smoking Saint? 259 00:20:15,248 --> 00:20:20,018 - Dude! 260 00:20:24,857 --> 00:20:29,157 - [Man] Call 911! 261 00:20:30,597 --> 00:20:31,657 Just get somebody, man! 262 00:20:32,164 --> 00:20:33,104 (screaming) 263 00:20:33,800 --> 00:20:34,870 (grunting) 264 00:20:38,671 --> 00:20:42,111 Hold him down! 265 00:20:43,943 --> 00:20:47,513 Get some water! 266 00:20:58,791 --> 00:21:03,231 (soft music) 267 00:21:06,232 --> 00:21:08,742 - What happened to you? 268 00:21:10,970 --> 00:21:12,240 - Saint. 269 00:21:14,173 --> 00:21:15,543 These kids were smoking Saint, 270 00:21:16,343 --> 00:21:18,513 blew it right in my face. 271 00:21:20,980 --> 00:21:21,750 It was a hell of a trip. 272 00:21:22,515 --> 00:21:24,015 - Like an acid flashback? 273 00:21:24,584 --> 00:21:26,154 - No. 274 00:21:28,087 --> 00:21:28,987 No, these weren't flashbacks. 275 00:21:30,222 --> 00:21:31,622 When I was using, it felt so good. 276 00:21:34,994 --> 00:21:35,194 What I saw tonight? 277 00:21:36,028 --> 00:21:37,258 It was a bad trip. 278 00:21:38,898 --> 00:21:39,228 - What do you remember? 279 00:21:40,733 --> 00:21:41,173 - Something... 280 00:21:43,102 --> 00:21:43,772 Moving in the dark. 281 00:21:45,805 --> 00:21:46,205 Being afraid. 282 00:21:48,508 --> 00:21:49,708 - Sounds like that was a pretty strong trip 283 00:21:50,477 --> 00:21:51,537 for some secondhand smoke. 284 00:21:54,080 --> 00:21:56,650 - What are you saying? 285 00:21:58,751 --> 00:21:59,521 - You'd tell me if you were using again, right? 286 00:22:02,855 --> 00:22:04,285 - I'm not using! 287 00:22:06,258 --> 00:22:07,688 I don't want it! 288 00:22:09,862 --> 00:22:14,102 Maybe it wants me. 289 00:23:29,476 --> 00:23:33,376 - We become one, with spirits locked. 290 00:23:37,349 --> 00:23:38,349 I call upon your life alone. 291 00:23:41,788 --> 00:23:43,218 Come through my power to join my own. 292 00:23:46,826 --> 00:23:48,156 (gasps) 293 00:23:48,728 --> 00:23:50,898 Bro? 294 00:23:52,031 --> 00:23:52,901 Bro! 295 00:23:53,265 --> 00:23:54,365 Bro? 296 00:23:55,702 --> 00:23:56,972 Bro! 297 00:23:58,104 --> 00:24:00,014 Bro! 298 00:24:01,140 --> 00:24:03,740 Bro? 299 00:24:05,277 --> 00:24:05,877 Oh my god, fuck! 300 00:24:06,813 --> 00:24:08,783 Oh my god! 301 00:24:10,016 --> 00:24:13,186 (muttering) 302 00:24:14,821 --> 00:24:15,791 Oh, there's got to be... 303 00:24:18,758 --> 00:24:19,958 Flow from me, the endless stream, 304 00:24:20,727 --> 00:24:22,827 back to the life once taken. 305 00:24:30,302 --> 00:24:34,212 Flow from me, the endless stream, 306 00:24:35,174 --> 00:24:37,314 back into the one forsaken. 307 00:24:38,878 --> 00:24:39,348 (gasps) 308 00:25:06,238 --> 00:25:11,008 Hey. 309 00:25:12,178 --> 00:25:12,848 You alright? 310 00:25:14,280 --> 00:25:15,780 - I'm fine. 311 00:25:17,416 --> 00:25:19,316 - I had a dream you left me. 312 00:25:22,088 --> 00:25:24,418 - I'm not gonna. 313 00:25:25,257 --> 00:25:26,357 Just go back to sleep. 314 00:25:39,772 --> 00:25:44,282 (funky electronic music) 315 00:26:04,831 --> 00:26:09,171 - Yeah, I really kinda like you. 316 00:26:19,746 --> 00:26:24,376 - Oh, Toby! 317 00:26:25,885 --> 00:26:27,385 I have an appetite. 318 00:26:28,354 --> 00:26:29,324 Cook me something special. 319 00:26:30,156 --> 00:26:32,016 Grilled fennel boar. 320 00:26:34,260 --> 00:26:37,130 - My pleasure, sir. 321 00:26:37,664 --> 00:26:38,874 Right away. 322 00:26:43,335 --> 00:26:47,835 - Hey, what's up? 323 00:26:50,509 --> 00:26:51,509 - I can't believe out of all the people on the island, 324 00:26:53,345 --> 00:26:53,975 Bro ends up as my boss. 325 00:26:55,047 --> 00:26:56,117 What am I saying, I wouldn't be surprised 326 00:26:57,116 --> 00:26:57,546 if he didn't go kill Marco himself, 327 00:26:59,218 --> 00:26:59,918 just so he could torture me more. 328 00:27:00,552 --> 00:27:01,392 I despise that guy. 329 00:27:02,588 --> 00:27:03,588 If there's any good in the world, 330 00:27:05,692 --> 00:27:06,162 he will hunt it down and ruin it. 331 00:27:07,827 --> 00:27:10,027 - Silence splits your tongue and voice. 332 00:27:14,466 --> 00:27:16,966 - You sure it's not that he has Kevin that's eating at you? 333 00:27:17,336 --> 00:27:20,506 - No. 334 00:27:22,208 --> 00:27:23,378 Definitely Bro. 335 00:27:24,343 --> 00:27:25,413 This could use a little sugar. 336 00:27:26,713 --> 00:27:27,313 Later, I gotta go cook the bore's boar. 337 00:27:28,715 --> 00:27:29,945 - Enjoy. 338 00:27:31,784 --> 00:27:33,894 - Silence splits your tongue and voice. 339 00:27:37,724 --> 00:27:38,494 - Don't touch me. 340 00:27:40,592 --> 00:27:41,562 - My spell fails you, why? 341 00:27:42,528 --> 00:27:44,328 - You're trying magic on me? 342 00:27:45,597 --> 00:27:46,627 Let's get one thing straight right now. 343 00:27:48,968 --> 00:27:49,638 I may work here, but don't ever think that you own me. 344 00:27:51,270 --> 00:27:54,010 - Who's protecting you? 345 00:27:56,608 --> 00:27:57,978 - I don't need protection. 346 00:28:08,420 --> 00:28:12,660 - Candle fire bloom, 347 00:28:14,626 --> 00:28:15,926 ablaze! 348 00:28:17,363 --> 00:28:17,563 (suspenseful music) 349 00:28:36,415 --> 00:28:40,915 What is happening to me? 350 00:28:42,154 --> 00:28:42,454 It used to be I could obliterate someone with a word 351 00:28:43,422 --> 00:28:44,122 or reform him from his ash! 352 00:28:44,891 --> 00:28:45,461 Now, I feel sick all the time. 353 00:28:47,093 --> 00:28:48,363 My body aches, and look! 354 00:29:02,474 --> 00:29:07,254 Dance! 355 00:29:07,814 --> 00:29:09,084 Dance, dance! 356 00:29:09,849 --> 00:29:10,319 Please, please, just dance! 357 00:29:12,051 --> 00:29:13,691 Dance! 358 00:29:15,487 --> 00:29:16,587 What is happening to me? 359 00:29:17,289 --> 00:29:18,659 Am I dying? 360 00:29:20,692 --> 00:29:21,232 Is this how an immortal dies? 361 00:29:24,430 --> 00:29:24,700 - You're not dying. 362 00:29:26,532 --> 00:29:27,332 An emissary from the Tresum Council is here, 363 00:29:28,100 --> 00:29:29,370 Griffin, and he's a leech. 364 00:29:30,602 --> 00:29:31,072 He's taken all my power, and now, 365 00:29:31,838 --> 00:29:33,008 now also yours, apparently. 366 00:29:41,848 --> 00:29:46,548 (waves) 367 00:29:50,756 --> 00:29:53,686 - Are you the one blocking Diana's powers? 368 00:29:54,260 --> 00:29:56,400 - Yes. 369 00:29:57,429 --> 00:29:58,599 - Well you're also interfering with mine. 370 00:29:59,866 --> 00:30:00,666 - That's absurd, I have no issues with you. 371 00:30:01,633 --> 00:30:02,603 - Give me back my powers. 372 00:30:04,336 --> 00:30:05,036 (both grunting) 373 00:30:08,674 --> 00:30:11,014 - What the hell are you thinking? 374 00:30:13,345 --> 00:30:13,675 Do not fuck with the representative from the Tresum Council! 375 00:30:14,914 --> 00:30:16,184 My business is with Diana, and Diana alone. 376 00:30:20,419 --> 00:30:21,019 So are we good? 377 00:30:22,188 --> 00:30:23,018 - Yes. 378 00:30:24,590 --> 00:30:25,360 - That's what I like to hear. 379 00:30:26,425 --> 00:30:27,425 I'd rather have you as a friend, Ambrosius. 380 00:30:30,930 --> 00:30:32,130 Accept this as a show of good faith. 381 00:30:32,764 --> 00:30:34,404 (crackling energy) 382 00:30:35,701 --> 00:30:37,601 Now, does that feel like a man who needs to steal energy? 383 00:30:38,304 --> 00:30:41,144 (gasping) 384 00:30:57,924 --> 00:31:02,564 (techno music) 385 00:31:13,239 --> 00:31:17,739 - What did you do to me? 386 00:31:20,346 --> 00:31:20,676 - Nice, huh? 387 00:31:22,648 --> 00:31:23,618 I gave you a little pick-me-up. 388 00:31:25,351 --> 00:31:25,721 Look around you. 389 00:31:27,719 --> 00:31:28,249 Natural raw power is everywhere. 390 00:31:30,256 --> 00:31:31,456 You simply need to learn how to access it. 391 00:31:32,258 --> 00:31:36,258 Mercy. 392 00:31:38,097 --> 00:31:38,497 A simple touch, a caress is enough to replenish 393 00:31:39,999 --> 00:31:41,599 a starving man. 394 00:31:44,270 --> 00:31:45,240 Of course, nothing beats a hot sweaty throw-down fucking. 395 00:31:46,272 --> 00:31:47,272 That's the fastest way to power up. 396 00:31:47,773 --> 00:31:49,413 - I have sex. 397 00:31:50,442 --> 00:31:51,142 - Just sex, or scare the neighbors sex? 398 00:31:52,444 --> 00:31:54,654 - Good sex. 399 00:31:55,347 --> 00:31:55,707 - Uh-Huh. 400 00:31:56,415 --> 00:31:56,845 - With Kevin. 401 00:31:57,549 --> 00:31:58,649 - Hold on. 402 00:31:59,885 --> 00:32:00,815 You have sex with just one person? 403 00:32:01,520 --> 00:32:02,390 For how long? 404 00:32:03,990 --> 00:32:06,160 - Six months. 405 00:32:06,658 --> 00:32:07,788 - Six months? 406 00:32:08,860 --> 00:32:09,860 No wonder you're feeling drained. 407 00:32:12,098 --> 00:32:13,168 You gotta taste some new flavors, Ambrosius. 408 00:32:14,000 --> 00:32:15,130 Expand your sexual contacts 409 00:32:16,102 --> 00:32:16,642 and enjoy the hedonistic lifestyle. 410 00:32:17,869 --> 00:32:18,199 - But I found the one that I want. 411 00:32:19,005 --> 00:32:19,835 - Yeah, that's real nice. 412 00:32:24,910 --> 00:32:29,280 When you start dragging again, 413 00:32:32,651 --> 00:32:35,591 you know where to find me. 414 00:32:48,200 --> 00:32:52,300 - Look at all this research you've done! 415 00:32:53,605 --> 00:32:56,275 Doesn't the Tresum Council know what they're losing 416 00:32:57,276 --> 00:32:57,906 by turning against you like that? 417 00:33:00,046 --> 00:33:00,876 - They may be able to block my abilities, 418 00:33:02,448 --> 00:33:03,578 but one thing they can't take from me is knowledge. 419 00:33:04,683 --> 00:33:05,223 These scrolls contain early Tresum writings. 420 00:33:07,319 --> 00:33:08,919 - You think they can help find my parents' killer? 421 00:33:10,456 --> 00:33:12,916 - It's possible. 422 00:33:15,461 --> 00:33:16,701 Grace would kill me if she knew I had these. 423 00:33:17,929 --> 00:33:18,959 She seems to thinks she owns Tresum. 424 00:33:20,499 --> 00:33:21,629 - It doesn't sounds like your sister treats you very well. 425 00:33:22,401 --> 00:33:24,971 That must be hard for you. 426 00:33:26,205 --> 00:33:27,405 - Grace refuses to care for anyone else, 427 00:33:28,507 --> 00:33:30,977 and I can't wait for it to blow up in her face. 428 00:33:35,647 --> 00:33:36,817 - You're so wicked. 429 00:33:38,617 --> 00:33:43,257 And beautiful. 430 00:34:06,112 --> 00:34:10,022 - I, I better go find those documents. 431 00:34:17,823 --> 00:34:22,333 (suspenseful music) 432 00:34:52,258 --> 00:34:56,328 We have a full day of translating ahead of us. 433 00:34:57,896 --> 00:34:59,396 - Well, I can stay all night. 434 00:35:03,034 --> 00:35:07,674 (knocking) 435 00:35:10,709 --> 00:35:11,939 - Diana, open this door! 436 00:35:12,911 --> 00:35:13,751 I'm here on urgent business! 437 00:35:14,380 --> 00:35:16,010 - Prepare yourself. 438 00:35:16,715 --> 00:35:17,575 It's Grace. 439 00:35:27,693 --> 00:35:31,603 I always enjoy your dramatic entrances, Grace. 440 00:35:32,364 --> 00:35:34,104 To what do I owe the pleasure? 441 00:35:35,867 --> 00:35:36,997 - I need your star flower. 442 00:35:38,270 --> 00:35:39,410 - Yours has crumbled from age, apparently? 443 00:35:41,207 --> 00:35:42,007 - Look, do you have any or not? 444 00:35:42,974 --> 00:35:43,614 - [Diana] Mm, I'm all out. 445 00:35:44,710 --> 00:35:45,880 You'll have to make the trek out to the spring. 446 00:35:47,213 --> 00:35:48,113 If you hurry, you might make it by nightfall. 447 00:35:50,216 --> 00:35:51,046 - Listen to me, Diana. 448 00:35:53,319 --> 00:35:54,589 It's critical to all of us that I get my hands 449 00:35:55,654 --> 00:35:56,024 on some star flower as soon as possible. 450 00:35:57,256 --> 00:35:57,716 - Your Highness needs star flower. 451 00:35:58,490 --> 00:35:59,120 Let me just drop everything. 452 00:36:01,227 --> 00:36:02,057 - Something dark and dangerous is afoot. 453 00:36:03,629 --> 00:36:04,399 I need to produce a vision in order to fully understand it. 454 00:36:06,532 --> 00:36:07,902 Look, if you're lying to me as one of your spiteful jests, 455 00:36:09,235 --> 00:36:11,135 Diana, you will be very, very sorry. 456 00:36:12,438 --> 00:36:14,568 - I'm already sorry I even opened the door. 457 00:36:15,641 --> 00:36:18,041 Lovely to see you, Grace, as always. 458 00:36:28,687 --> 00:36:33,117 (chuckles) 459 00:36:33,959 --> 00:36:35,929 You can come out now. 460 00:36:36,895 --> 00:36:37,155 The old green hag is gone. 461 00:36:39,931 --> 00:36:41,431 Michelle? 462 00:36:42,668 --> 00:36:47,138 Michelle? 463 00:36:52,711 --> 00:36:57,151 (whispers) 464 00:37:01,887 --> 00:37:06,527 (thunder) 465 00:37:32,584 --> 00:37:36,694 - Hey, what are you doing back here? 466 00:37:37,756 --> 00:37:38,686 - Just came to see you do your thing. 467 00:37:39,190 --> 00:37:40,190 - Oh yeah? 468 00:37:41,026 --> 00:37:41,226 Well, check it out. 469 00:37:42,594 --> 00:37:43,164 Hiyaah! 470 00:37:43,929 --> 00:37:44,199 Voila, how's that? 471 00:37:46,798 --> 00:37:49,098 - You know I'm proud of you, right? 472 00:37:52,804 --> 00:37:53,674 - You're a chef now. 473 00:37:54,172 --> 00:37:55,612 - I know. 474 00:37:56,675 --> 00:37:57,235 You believed I could do it even before I did. 475 00:38:01,713 --> 00:38:02,913 - That's what friends are for. 476 00:38:04,350 --> 00:38:04,720 - Yeah. 477 00:38:05,851 --> 00:38:10,091 (sighs) 478 00:38:11,657 --> 00:38:12,617 - I love the smell of fresh meat sizzling on the grill. 479 00:38:12,991 --> 00:38:14,791 Adam? 480 00:38:16,027 --> 00:38:17,497 Beautiful. 481 00:38:18,964 --> 00:38:19,534 - [Adam] Right. 482 00:38:21,800 --> 00:38:23,000 - It's a great improvement over Marco, don't you think? 483 00:38:23,835 --> 00:38:25,595 - What do you mean? 484 00:38:26,237 --> 00:38:27,037 - Oh! Don't you know? 485 00:38:28,374 --> 00:38:29,244 Meet Adam, H2Eau's newest bartender. 486 00:38:32,878 --> 00:38:33,748 - Is he serious? 487 00:38:35,113 --> 00:38:35,813 - Yeah. 488 00:38:37,649 --> 00:38:38,849 Tonight I join the world's workforce. 489 00:38:41,152 --> 00:38:43,222 - What are you up to? 490 00:38:43,789 --> 00:38:45,219 - Me? 491 00:38:45,791 --> 00:38:46,061 - You. 492 00:38:47,693 --> 00:38:48,893 What's your hold on him? 493 00:38:49,395 --> 00:38:50,725 Blackmail? 494 00:38:51,797 --> 00:38:52,957 Is he a slave in one of your little spells? 495 00:38:54,400 --> 00:38:55,100 - You're not just imaginative in your cooking. 496 00:38:57,403 --> 00:38:58,243 - Adam wouldn't work unless he was forced to. 497 00:38:59,204 --> 00:39:00,174 He's got plenty of money. 498 00:39:01,006 --> 00:39:01,236 You're behind this. 499 00:39:02,574 --> 00:39:03,314 - Adam came to me looking for a job. 500 00:39:04,543 --> 00:39:05,283 I don't know why, and I don't care why. 501 00:39:06,778 --> 00:39:07,078 All I know is that if you put those abs behind that bar, 502 00:39:08,580 --> 00:39:09,820 people will be falling all over themselves to buy drinks. 503 00:39:10,582 --> 00:39:11,252 Adam is irresistibly fuckable. 504 00:39:13,819 --> 00:39:14,589 Ah ah ah, don't raise your hackles. 505 00:39:16,021 --> 00:39:17,191 I'm not after Adam. 506 00:39:18,156 --> 00:39:18,856 I've got Kevin, remember? 507 00:39:21,326 --> 00:39:25,256 And besides, 508 00:39:27,499 --> 00:39:28,629 my thirst for Adam has already been quenched. 509 00:39:29,134 --> 00:39:32,174 (techno music) 510 00:39:43,715 --> 00:39:48,215 - What are you doing? 511 00:39:49,187 --> 00:39:49,987 - Keeping you all to myself. 512 00:39:50,756 --> 00:39:53,086 - You already got me, baby. 513 00:39:53,792 --> 00:39:55,932 - I do now. 514 00:40:16,414 --> 00:40:20,924 (heavy breathing) 515 00:40:26,958 --> 00:40:31,398 You look hot. 516 00:40:36,602 --> 00:40:41,112 I know what you need. 517 00:40:56,788 --> 00:41:01,358 - Ah! 518 00:41:02,561 --> 00:41:03,161 Ah! 519 00:41:03,862 --> 00:41:04,732 (gasping) 520 00:41:43,368 --> 00:41:48,138 - Oh! 521 00:41:50,108 --> 00:41:54,748 Oh, Trevor! 522 00:41:56,047 --> 00:41:56,377 It's gone! 523 00:41:57,348 --> 00:41:57,948 All the star flower is gone. 524 00:41:59,184 --> 00:42:00,494 - It looks like an animal dug up your garden. 525 00:42:01,452 --> 00:42:02,922 - No common animal did this. 526 00:42:04,022 --> 00:42:04,762 Whatever creature was here knew its target. 527 00:42:06,457 --> 00:42:07,427 This was an attack. (growling) 528 00:42:08,393 --> 00:42:09,133 It knows I'm looking for it. 529 00:42:09,761 --> 00:42:10,301 We're not safe here. 530 00:42:10,862 --> 00:42:11,202 Come. 531 00:42:12,598 --> 00:42:13,968 - Okay. 532 00:42:15,333 --> 00:42:15,833 Wait, right here! 533 00:42:16,668 --> 00:42:17,438 Is this enough? 534 00:42:19,270 --> 00:42:20,440 - Oh, Trevor, well done! 535 00:42:22,708 --> 00:42:23,268 You've literally found our last sprig of hope! 536 00:42:24,242 --> 00:42:26,082 Our adversary's identity won't 537 00:42:26,845 --> 00:42:27,275 be hidden from us much longer. 538 00:42:28,246 --> 00:42:28,846 - [Trevor] Okay, let's go. 539 00:42:31,316 --> 00:42:34,146 (waves) 540 00:42:58,644 --> 00:43:03,384 - So, 541 00:43:05,216 --> 00:43:05,876 did you learn any new cocktails tonight, Adam? 542 00:43:06,652 --> 00:43:10,192 How much do you make in tips? 543 00:43:10,689 --> 00:43:13,059 Tell me, Adam. 544 00:43:13,825 --> 00:43:14,525 What was it like tending bar? 545 00:43:16,061 --> 00:43:17,031 - I've been a bartender for years, I know what it's like. 546 00:43:18,396 --> 00:43:19,456 - Dude. 547 00:43:20,999 --> 00:43:21,969 It's my first night of work, you're not even happy for me. 548 00:43:22,668 --> 00:43:23,868 - No, I'm not happy. 549 00:43:25,503 --> 00:43:26,573 You're working for Bro. 550 00:43:28,073 --> 00:43:28,573 The man who stole Kevin from me, made him his slave. 551 00:43:29,274 --> 00:43:30,014 - Oh, man. 552 00:43:30,676 --> 00:43:31,176 That makes no sense. 553 00:43:31,943 --> 00:43:33,083 You work for Bro, why can't I? 554 00:43:34,112 --> 00:43:34,582 - Because Bro hurts the people that I love. 555 00:43:36,081 --> 00:43:36,481 He's using you. 556 00:43:37,949 --> 00:43:39,249 - Look, I don't have a problem with him. 557 00:43:39,885 --> 00:43:41,515 Bro can be a cool guy. 558 00:43:43,254 --> 00:43:44,064 - Cool? Oh yeah? 559 00:43:44,690 --> 00:43:46,190 Cool enough to fuck? 560 00:43:48,860 --> 00:43:52,000 - I didn't want you to know about that. 561 00:43:53,699 --> 00:43:54,929 It was a long time ago. 562 00:43:55,701 --> 00:43:56,901 - Oh, it's okay, I understand. 563 00:43:57,703 --> 00:43:58,543 It was the Saint's fault. 564 00:44:00,538 --> 00:44:01,538 - Why are you being such a dick? 565 00:44:03,742 --> 00:44:05,242 - I'm sorry, I... 566 00:44:07,278 --> 00:44:08,078 I lost Van. 567 00:44:08,714 --> 00:44:09,284 I lost Kevin, okay? 568 00:44:11,082 --> 00:44:11,452 I'm just getting over those two. 569 00:44:12,417 --> 00:44:13,147 I don't wanna lose you too. 570 00:44:14,485 --> 00:44:15,615 - So, me working at H2Eau means you're gonna lose me? 571 00:44:17,122 --> 00:44:19,622 - I just can't stand seeing the two of you together. 572 00:44:21,259 --> 00:44:24,159 - Well, I can't quit. 573 00:44:24,930 --> 00:44:26,600 - What are you talking about? 574 00:44:28,099 --> 00:44:28,599 You're rich! 575 00:44:30,135 --> 00:44:31,295 You've been living here off your parents' dime for years. 576 00:44:31,803 --> 00:44:33,003 Why work now? 577 00:44:33,772 --> 00:44:34,612 - Because I need the job. 578 00:44:36,607 --> 00:44:37,577 - Oh come on, that's bullshit Adam. 579 00:44:39,845 --> 00:44:40,905 And besides, working at a bar will not be good 580 00:44:41,546 --> 00:44:42,576 for your recovery. 581 00:44:43,982 --> 00:44:45,052 - I don't have any money, Toby. 582 00:44:45,416 --> 00:44:46,376 None. 583 00:44:55,994 --> 00:44:59,604 My parents said I had to join my dad's office in New York, 584 00:45:00,431 --> 00:45:01,571 or lose my allowance. 585 00:45:04,635 --> 00:45:06,665 I told them I wouldn't leave the Cove. 586 00:45:08,306 --> 00:45:09,566 So they cut me off. 587 00:45:10,275 --> 00:45:11,975 No money. 588 00:45:13,779 --> 00:45:14,949 So I'm sorry, I can't quit for you, Toby. 589 00:45:18,784 --> 00:45:21,954 - Adam... 590 00:45:23,221 --> 00:45:24,261 I didn't know. 591 00:45:25,891 --> 00:45:26,491 Why didn't you tell me? 592 00:45:27,793 --> 00:45:28,193 - You had your own shit to work out. 593 00:45:28,827 --> 00:45:31,157 - Yeah, but why do it? 594 00:45:32,197 --> 00:45:32,997 Life here can suck if you're poor. 595 00:45:34,265 --> 00:45:36,325 Why give up the money and stay here at the Cove? 596 00:45:41,006 --> 00:45:42,366 - Because of you, asshole. 597 00:45:43,809 --> 00:45:44,479 (piano) 598 00:45:45,176 --> 00:45:45,936 * Come on 599 00:45:47,478 --> 00:45:48,408 * Get in the car 600 00:45:49,080 --> 00:45:50,480 * I hear that Heaven 601 00:45:51,316 --> 00:45:53,646 * Is not that far 602 00:45:57,122 --> 00:45:57,722 * Come on 603 00:45:59,390 --> 00:46:00,260 * Get on the train 604 00:46:00,926 --> 00:46:03,626 * If you're moving 605 00:46:04,495 --> 00:46:06,495 * Hard to complain 606 00:46:07,698 --> 00:46:10,198 * Sometimes the reason that we're here 607 00:46:15,106 --> 00:46:16,606 * Is to overcome our deepest fear 608 00:46:21,512 --> 00:46:23,452 * So just wipe away 609 00:46:25,116 --> 00:46:27,016 * The last of your tears 610 00:46:29,087 --> 00:46:30,017 * So we can walk, talk, sing out, stand proud 611 00:46:34,893 --> 00:46:38,033 * Get out from under that cloud 612 00:46:43,234 --> 00:46:44,474 * We can walk, talk, sing out, and stand proud 613 00:46:48,439 --> 00:46:51,079 * Get out from under 614 00:46:55,080 --> 00:46:58,050 * Sometimes the reason that we're here 615 00:47:02,888 --> 00:47:04,388 * Is to overcome our deepest fear 616 00:47:09,127 --> 00:47:11,327 * So just wipe away 617 00:47:12,998 --> 00:47:14,798 * The last of your tears 618 00:47:16,101 --> 00:47:18,101 * We can walk, talk, sing out, stand proud 619 00:47:22,974 --> 00:47:25,544 * Get out from under that cloud 620 00:47:30,581 --> 00:47:31,781 * We can walk, talk, sing out, stand proud 621 00:47:35,753 --> 00:47:38,663 * Get out from under 622 00:47:42,961 --> 00:47:45,801 - At first breath, sun and moon reigned as one. 623 00:47:47,265 --> 00:47:49,695 But the shadows grew more powerful than either. 624 00:47:51,002 --> 00:47:53,702 The fears of the mind are ruled by the ego. 625 00:47:55,240 --> 00:47:57,380 The mind ruled by the ego is the vessel of the shadow. 626 00:48:02,580 --> 00:48:03,810 Body ruled by the shadow is the vehicle of chaos, 627 00:48:05,683 --> 00:48:06,383 and a world ruled by chaos is evil unleashed. 628 00:48:10,688 --> 00:48:13,418 (suspenseful music) 629 00:48:25,770 --> 00:48:30,110 (thunder) (whispers) 630 00:48:34,512 --> 00:48:37,122 Oh, that's good. 631 00:48:41,486 --> 00:48:46,256 (waves) 632 00:49:11,882 --> 00:49:16,352 (suspenseful music) 633 00:49:25,496 --> 00:49:29,596 - Knotted futures, untangle your wisdom. 634 00:49:30,368 --> 00:49:33,168 Clear all shrouding veils. 635 00:49:35,040 --> 00:49:35,870 Reveal the truth to present eyes. 636 00:49:37,875 --> 00:49:38,875 My task to see, my task to know. 637 00:49:42,047 --> 00:49:43,177 Emerge, 638 00:49:44,515 --> 00:49:44,845 emerge! 639 00:49:46,384 --> 00:49:46,854 Emerge! 640 00:49:58,396 --> 00:50:02,826 (screams) 641 00:50:05,636 --> 00:50:07,306 They're here. 642 00:50:09,107 --> 00:50:09,667 They're the House of Shadows. 643 00:50:12,810 --> 00:50:13,940 The House of Shadows is here. 644 00:50:15,880 --> 00:50:20,520 - Toby. 645 00:50:21,886 --> 00:50:22,486 - Kevin. 646 00:50:24,322 --> 00:50:25,492 - It's not like you're married or anything. 647 00:50:26,524 --> 00:50:27,464 - I mean I'm willing to fight for you, 648 00:50:29,494 --> 00:50:30,704 but I just need to know what I'm up against. 649 00:50:31,462 --> 00:50:32,462 - What the hell are you doing? 650 00:50:32,963 --> 00:50:33,863 - So what? 651 00:50:35,366 --> 00:50:36,596 My secret's out, big deal. 652 00:50:37,902 --> 00:50:38,972 - I need you to tell me all you know about the power 653 00:50:41,038 --> 00:50:41,768 transference you performed on me. 654 00:50:43,040 --> 00:50:43,710 - I have some place I'd like to show you. 655 00:50:44,975 --> 00:50:46,235 Think of this as a charging station. 656 00:50:47,312 --> 00:50:48,452 Take too much, and you can permanently 657 00:50:50,081 --> 00:50:50,721 damage an energy source. 658 00:50:52,417 --> 00:50:52,917 - Why are you doing this to me? 659 00:50:54,352 --> 00:50:54,792 - I've identified the energy: the House of Shadows. 660 00:50:56,587 --> 00:50:56,917 What you see is what is to come. 661 00:50:59,190 --> 00:51:00,460 - For all our sakes, that better not be true. 662 00:51:01,092 --> 00:51:01,492 - I feel fucked up. 663 00:51:02,727 --> 00:51:03,957 - Things were going so well, why would you do this? 664 00:51:05,196 --> 00:51:05,596 - Powers of treason, grant me sight! 665 00:51:06,564 --> 00:51:07,804 A mortal's vision be mine tonight! 666 00:51:09,033 --> 00:51:09,873 - I found this weird box underwater. 667 00:51:12,137 --> 00:51:12,597 - The two of us couldn't even pry it open. 668 00:51:13,638 --> 00:51:14,708 - Well, maybe the three of us can. 669 00:51:15,340 --> 00:51:16,310 (suspenseful music) 670 00:51:18,743 --> 00:51:19,613 (techno music) 42434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.