All language subtitles for Advanced Chemistry 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,852 --> 00:00:57,057 - -Hey, you know the party is inside, right? 2 00:00:57,190 --> 00:00:59,059 Um, yeah, of course. 3 00:00:59,192 --> 00:01:01,995 -Uh, it-- it's just there's a... -Yeah. 4 00:01:02,128 --> 00:01:03,363 ...a meteor shower tonight. 5 00:01:03,496 --> 00:01:05,432 Oh, cool. I had no idea. 6 00:01:05,565 --> 00:01:07,967 Well, um, I'm a scientist, so. 7 00:01:08,101 --> 00:01:09,803 Ooh, cool. Like an astronomer? 8 00:01:10,370 --> 00:01:14,374 No. I, um... I study the science of human behavior. 9 00:01:14,507 --> 00:01:17,577 -I'm a biochemist. -Mm. 10 00:01:17,944 --> 00:01:20,914 -Well, I'm a bisexual. - 11 00:01:21,047 --> 00:01:23,483 I mean, I usually go for girls, but I thought I might try 12 00:01:23,616 --> 00:01:25,285 something different this year. 13 00:01:26,352 --> 00:01:29,756 -Oh. Okay. - Yo, Allen! 14 00:01:29,889 --> 00:01:31,291 It's almost midnight, bro. 15 00:01:31,424 --> 00:01:33,093 We're about to watch the ball drop. 16 00:01:33,226 --> 00:01:35,962 -Oh! Uh-- -Hi. I'm Marcia. 17 00:01:36,096 --> 00:01:38,431 Sarah. We were just about to watch a star shower. 18 00:01:38,565 --> 00:01:39,999 -Yeah. - That's very flattering, 19 00:01:40,133 --> 00:01:42,702 but, uh, usually I don't let anyone watch me shower 20 00:01:42,836 --> 00:01:45,371 -until after the second date. - 21 00:01:45,505 --> 00:01:48,641 -You're funny. -You're correct. And cute. 22 00:01:48,775 --> 00:01:51,010 -Thank you. You're cute too. - 23 00:01:51,144 --> 00:01:54,914 - Ten, nine... -You know, Sarah, I have a serious problem. 24 00:01:55,048 --> 00:01:58,418 -Oh, no! -Um, it's almost midnight, and I don't have anyone to kiss. 25 00:01:58,551 --> 00:02:02,021 -Oh, uh-- hey, I don't have anyone to kiss either. - Oh, no. 26 00:02:02,155 --> 00:02:03,556 ...okay. 27 00:02:08,828 --> 00:02:09,863 Happy New Year. 28 00:02:13,266 --> 00:02:15,368 -Ooh! - 29 00:02:15,768 --> 00:02:18,037 - - Do you hear that? 30 00:02:18,171 --> 00:02:19,672 - No. - 31 00:02:19,806 --> 00:02:22,408 -Happy new year. - 32 00:02:30,083 --> 00:02:32,785 Oh. Lisa. 33 00:02:33,319 --> 00:02:37,724 Fantastic stuff. Allen, ready for review? 34 00:02:38,491 --> 00:02:41,661 Uh, hi, Jim. That's, uh, that's set for Friday. 35 00:02:41,794 --> 00:02:45,398 -Change of plans. Friday, I go skydiving. -Oh! 36 00:02:45,532 --> 00:02:47,600 And starting next week, 37 00:02:47,734 --> 00:02:49,802 I want both of you to do some field work. 38 00:02:49,936 --> 00:02:51,804 We can't be sure what works in the lab 39 00:02:51,938 --> 00:02:55,341 will also work in the voles' natural environment. 40 00:02:55,475 --> 00:02:58,678 -Although Lisa's project probably will. -Oh! 41 00:02:58,811 --> 00:03:01,981 I have no reason to doubt that mine will also work in the field. 42 00:03:02,115 --> 00:03:04,684 Glad you don't. 43 00:03:04,817 --> 00:03:07,854 Uh, I'm gonna put you in charge of organizing the field lab. 44 00:03:07,987 --> 00:03:10,757 Lisa is far too busy doing some important work. 45 00:03:10,890 --> 00:03:14,027 Well, you know, my research could be revolutionary. 46 00:03:14,160 --> 00:03:18,831 -Helping people be monogamous and truly find bonding-- -Boring! 47 00:03:19,499 --> 00:03:22,835 Lisa's work could actually help women experience 48 00:03:22,969 --> 00:03:25,405 total sexual freedom! 49 00:03:25,805 --> 00:03:29,609 With no concerns for feelings getting in the way! 50 00:03:32,078 --> 00:03:33,246 Uh... 51 00:03:34,480 --> 00:03:35,915 Okay, yeah, I get it. 52 00:03:36,616 --> 00:03:38,284 Where's your presentation? 53 00:03:39,152 --> 00:03:40,620 Oh. Uh, okay. 54 00:03:40,753 --> 00:03:43,656 So, uh, I am, I am, uh, generating data, 55 00:03:43,790 --> 00:03:46,392 characterizing, uh, hormones and the way 56 00:03:46,526 --> 00:03:47,760 they affect behavior such as bonding. 57 00:03:47,894 --> 00:03:49,629 -One second, this is just-- -Lisa. 58 00:03:51,998 --> 00:03:56,369 Lixi. The nanodrug that balances hormones. 59 00:03:57,203 --> 00:04:00,773 Nanoparticles are administered via injection and enter 60 00:04:00,907 --> 00:04:03,009 into the subject's bloodstream. 61 00:04:03,142 --> 00:04:06,779 The nanodrugs then track the subject's hormone levels and transmit the data 62 00:04:06,913 --> 00:04:11,217 via an AI, which then sends optimal levels back. 63 00:04:11,351 --> 00:04:13,286 The nanos trigger cell receptors 64 00:04:13,419 --> 00:04:15,622 and then activate and close accordingly. 65 00:04:15,755 --> 00:04:17,257 The subject's hormones are balanced, 66 00:04:17,390 --> 00:04:20,393 resulting in greater behavioral and emotional health. 67 00:04:21,728 --> 00:04:23,029 If the subject is anxious, 68 00:04:23,162 --> 00:04:26,499 Lixi can upregulate positive neurochemicals. 69 00:04:26,633 --> 00:04:28,501 If the subject has repressed feelings, 70 00:04:28,635 --> 00:04:31,104 such as for a romantic interest, 71 00:04:31,237 --> 00:04:33,239 Lixi can theoretically lift social blocks, 72 00:04:33,373 --> 00:04:36,376 increase confidence, and allow them to bond again. 73 00:04:36,843 --> 00:04:39,746 While Lixi is in its early stages, 74 00:04:39,879 --> 00:04:42,582 -my initial findings are promising. - 75 00:04:42,982 --> 00:04:45,852 - So-- Whoa! -Yeah. It's great. 76 00:04:45,985 --> 00:04:49,589 -Wonderful work, Lisa! Wow! - 77 00:04:50,390 --> 00:04:52,058 So, got some news. 78 00:04:52,191 --> 00:04:53,426 We had budget cuts 79 00:04:53,993 --> 00:04:57,530 and we can only fund one of you next year. 80 00:04:57,664 --> 00:05:00,833 Wh-- what? Wait. Ho-- how can that be? 81 00:05:00,967 --> 00:05:03,236 -We're in the middle of, of a r-- research-- -Not, not, not my-- 82 00:05:03,369 --> 00:05:05,905 not, not my decision. If you wanna talk any further, 83 00:05:06,039 --> 00:05:07,840 -I'm available. Uh-- No! -Yeah, of course. 84 00:05:07,974 --> 00:05:10,209 -Because we need to know what-- -Not-- not, not now. 85 00:05:10,343 --> 00:05:11,944 I have dinner plans. 86 00:05:12,078 --> 00:05:15,948 You might say it's a date, uh, because I'm pretty sure it is. 87 00:05:16,416 --> 00:05:17,917 But, Allen, as for the review, 88 00:05:18,051 --> 00:05:22,055 for now, it will have to be failure to be reviewed. 89 00:05:23,122 --> 00:05:24,657 Wha-- no-- 90 00:05:24,791 --> 00:05:27,493 Oh, gosh. 91 00:05:27,627 --> 00:05:30,997 -That's cold. -Damn it. I'm probably the one who's gonna be screwed. 92 00:05:31,130 --> 00:05:33,599 -Yep. -I think he'd be more into my work, 93 00:05:33,733 --> 00:05:37,403 with vasopressin and oxytocin increasing bonding and monogamous behavior. 94 00:05:37,770 --> 00:05:40,940 I'd imagine, if he found someone who really liked him, he'd want to keep them. 95 00:05:41,074 --> 00:05:44,677 -DEFCON 4! That means Orange Alert. - 96 00:05:44,811 --> 00:05:47,046 -Hit the deck. - 97 00:05:48,981 --> 00:05:52,985 Good drill. Safety Officer Nancy approves. 98 00:05:54,020 --> 00:05:55,822 That's the third time this month! 99 00:05:55,955 --> 00:05:58,791 Man, Safety Officer Nancy really loves her job. 100 00:05:58,925 --> 00:06:01,494 Holy shit. She terrifies me. 101 00:06:01,627 --> 00:06:03,996 Oh, well, on the bright side, 102 00:06:04,130 --> 00:06:06,499 you probably won't have to deal with it much longer. 103 00:06:10,436 --> 00:06:12,238 So, no Sarah tonight? 104 00:06:12,739 --> 00:06:15,108 Hard to be your wing woman when my wife is there. 105 00:06:15,241 --> 00:06:17,710 And a lot harder to pick up other women. 106 00:06:18,978 --> 00:06:21,714 How can you say you love Sarah when you do that? 107 00:06:22,115 --> 00:06:23,816 Man, we've been over this already. 108 00:06:23,950 --> 00:06:26,285 I come from a long line of cheaters, 109 00:06:26,419 --> 00:06:28,054 and when I took the 23andMe test, 110 00:06:28,187 --> 00:06:31,457 -it said I'm 89% cheater. - 111 00:06:31,591 --> 00:06:33,960 But enough about me and my woman. 112 00:06:34,527 --> 00:06:37,497 -Let's get you laid. -You know I'm not just looking for that. 113 00:06:37,630 --> 00:06:41,167 Yeah, I know. You're a nice boy who wants a wife, 114 00:06:41,300 --> 00:06:42,769 but in order to do that, 115 00:06:42,902 --> 00:06:44,337 you need to talk to a female first. 116 00:06:44,470 --> 00:06:47,039 -I talk to females all the time. - 117 00:06:48,274 --> 00:06:49,742 Most of them are rodents. 118 00:06:51,377 --> 00:06:54,947 Excuse me. Uh, my friend would like to buy you drinks. 119 00:06:55,081 --> 00:06:59,185 -Your friend? -Yep. That, uh, rich, sexy devil over there. 120 00:06:59,318 --> 00:07:02,321 Oh. I'm, uh, not rich. I'm just a scientist. 121 00:07:02,455 --> 00:07:06,058 Oh, he's being modest. He won't tell you about his giant package, either. 122 00:07:06,192 --> 00:07:10,830 - Hmm. -I mean, his retirement package. 123 00:07:14,233 --> 00:07:17,770 So, Mr. Mai Tai, you're a scientist? 124 00:07:17,904 --> 00:07:21,741 Uh, for now. I just found out I may lose my job. 125 00:07:22,108 --> 00:07:24,210 Oh. Sorry. 126 00:07:24,811 --> 00:07:26,145 So what kind of science? 127 00:07:26,279 --> 00:07:28,281 I'm working with voles right now. 128 00:07:28,681 --> 00:07:31,617 -They're a kind of rodent. -Ew. Gross. 129 00:07:31,751 --> 00:07:34,387 I mean, it is one of God's creatures, 130 00:07:34,520 --> 00:07:36,556 but still gross. 131 00:07:38,758 --> 00:07:40,693 I'm making some discoveries 132 00:07:40,827 --> 00:07:43,496 that could help fix the behavior of cheaters. 133 00:07:43,863 --> 00:07:45,798 By playing with chemicals, we can control 134 00:07:45,932 --> 00:07:48,534 whether voles are monogamous or polygamous. 135 00:07:48,668 --> 00:07:51,704 Humans have those same chemicals and women who tend to cheat 136 00:07:51,838 --> 00:07:53,706 have shorter oxytocin receptors. 137 00:07:53,840 --> 00:07:55,608 You don't need to single out women. 138 00:07:55,741 --> 00:07:57,343 Men cheat more than women. 139 00:07:57,477 --> 00:07:59,011 More than some women. 140 00:08:00,847 --> 00:08:04,717 In theory, if we increase a person's vasopressin and oxytocin, 141 00:08:04,851 --> 00:08:06,752 they become more inclined to monogamy. 142 00:08:07,653 --> 00:08:10,923 There's still a lot of research to do, but this could be the first 143 00:08:11,057 --> 00:08:13,526 really impactful work I've done. 144 00:08:14,327 --> 00:08:16,095 I just hope I can finish, you know, before-- 145 00:08:16,229 --> 00:08:19,499 Why don't you two keep talking while Jen and I... 146 00:08:20,166 --> 00:08:25,371 -Jen is straight. -I'm, I'm sure she was. But Marcia... 147 00:08:28,741 --> 00:08:32,512 Uh, so, uh, you're a Catholic school teacher? 148 00:08:32,645 --> 00:08:34,113 Does that mean you're religious? 149 00:08:34,247 --> 00:08:35,781 I'm sorry. That's a stupid question, right? 150 00:08:35,915 --> 00:08:38,217 I'm a little religious, but not crazy religious. 151 00:08:38,351 --> 00:08:43,890 I only go to Mass on Sunday. And on Monday... through Friday. 152 00:08:44,023 --> 00:08:45,558 But never on Saturday. 153 00:08:52,498 --> 00:08:55,868 I also, uh, play air guitar. 154 00:08:59,438 --> 00:09:00,873 I need to use the restroom. 155 00:09:01,240 --> 00:09:02,608 Oh. Okay. Sure. 156 00:09:13,319 --> 00:09:14,320 Why are we winking? 157 00:09:17,490 --> 00:09:19,091 I love you, Jesus. 158 00:09:20,626 --> 00:09:24,430 Hail Mary, full of grace! 159 00:09:39,312 --> 00:09:40,947 -Hey, baby. - Hey. 160 00:09:41,647 --> 00:09:43,049 Uh. Bad news. 161 00:09:43,182 --> 00:09:44,884 I'm gonna be at the office late tonight. 162 00:09:45,017 --> 00:09:47,186 Oh, uh. No worries. 163 00:09:47,320 --> 00:09:48,354 Same here. 164 00:09:49,088 --> 00:09:50,723 I love you. 165 00:09:50,856 --> 00:09:54,827 And, uh, I love you. 166 00:09:54,961 --> 00:09:57,463 Okay, baby, I gotta get to work, okay? 167 00:09:58,264 --> 00:10:01,233 Or I'm gonna be in big trouble. 168 00:10:02,134 --> 00:10:04,437 Oh, you're the best boss ever. 169 00:10:04,570 --> 00:10:05,905 - -Shit! Uh, 170 00:10:06,038 --> 00:10:07,840 -let's pretend I'm not here. -Okay. 171 00:10:08,507 --> 00:10:10,309 - Marcia, honey. - Oh, shit! 172 00:10:10,443 --> 00:10:12,945 - Oh, God, get your shit-- - Honey. 173 00:10:13,079 --> 00:10:14,647 Wait. Save that for later. 174 00:10:14,780 --> 00:10:17,283 - - Marcia. Honey? 175 00:10:18,684 --> 00:10:21,520 -Surprise! Hey, babe! -Hey! 176 00:10:21,654 --> 00:10:24,090 -Hi! -You know, I was actually on the way here when I was calling. 177 00:10:24,223 --> 00:10:27,393 -Wha-- Yeah. -Emily wasn't at her desk, so I just let myself in. 178 00:10:27,526 --> 00:10:31,397 That's crazy. Uh, well, you did surprise me. 179 00:10:31,530 --> 00:10:33,799 You know, why don't-- why don't we go out for dinner? 180 00:10:33,933 --> 00:10:35,368 Why spend all that money on a restaurant 181 00:10:35,501 --> 00:10:37,503 -when I packed us a picnic lunch? - 182 00:10:37,637 --> 00:10:39,672 -Just like our first date. -Oh! 183 00:10:39,805 --> 00:10:42,341 That is so fucking sweet. 184 00:10:42,775 --> 00:10:46,045 -Why are you so good to me? -Because you're my soul mate, dummy. 185 00:10:46,412 --> 00:10:49,315 -Yeah, I am. I fucking love you. - 186 00:10:49,448 --> 00:10:51,651 -Let's go eat in the conference room. -No, no, no, no, no, no. 187 00:10:51,784 --> 00:10:54,687 -You know, I thought maybe we could eat some food. -Uh-huh. 188 00:10:54,820 --> 00:10:57,990 And a... variety of other things in here. 189 00:10:58,124 --> 00:10:59,925 You do have a private office. 190 00:11:00,059 --> 00:11:02,461 Yeah, I do! Uh, this is very private. 191 00:11:02,595 --> 00:11:04,230 Just a lot of work on the desk. 192 00:11:04,363 --> 00:11:06,532 -I don't, you know, wanna make a mess. -Yeah. 193 00:11:06,666 --> 00:11:09,568 -Just-- -I think we should. I mean, that's half the fun, right? 194 00:11:17,209 --> 00:11:19,011 Hey, man. Sorry about the other night. 195 00:11:19,145 --> 00:11:20,479 I was setting you up with a girl, 196 00:11:20,613 --> 00:11:22,748 and next thing I knew, I was eating her out. 197 00:11:22,882 --> 00:11:24,784 It's okay. 198 00:11:24,917 --> 00:11:28,487 Well, other than you cheating on Sarah again. 199 00:11:28,621 --> 00:11:31,157 Anyway, my conversation with that girl wasn't going anywhere. 200 00:11:31,724 --> 00:11:34,527 Sometimes I have trouble thinking of things to say to women. 201 00:11:35,194 --> 00:11:38,064 -Okay. Almost always. -Yep. 202 00:11:38,197 --> 00:11:40,366 Always. Guess what, though? 203 00:11:40,499 --> 00:11:42,668 -Hmm? -She was a squirter. 204 00:11:42,802 --> 00:11:44,036 -Uh-- -Coming from her, 205 00:11:44,170 --> 00:11:46,105 I would say the holy water. 206 00:11:46,238 --> 00:11:48,507 -Can I get an amen? Amen-- -That's-- You know, tha-- uh, yeah. Okay. 207 00:11:48,641 --> 00:11:51,444 -That's much more information than I need to hear. -Dude, we're best friends. 208 00:11:51,577 --> 00:11:53,212 We're supposed to be able to share stuff like this. 209 00:11:53,345 --> 00:11:54,814 Yeah, but maybe some things we can kind of keep 210 00:11:54,947 --> 00:11:56,949 -to ourselves, huh? - Oh, man. 211 00:11:57,817 --> 00:11:58,984 Look at us. 212 00:11:59,618 --> 00:12:01,587 We used to be such nerds. 213 00:12:01,721 --> 00:12:05,091 Remember that time I got called a lesbo for trying to kiss that girl 214 00:12:05,224 --> 00:12:07,093 -during spin the bottle? - Yeah. 215 00:12:07,226 --> 00:12:09,495 -You got so angry. -I was so angry! 216 00:12:09,628 --> 00:12:12,198 -I know, the bicep flexing and everything-- -'Cause that was gonna be 217 00:12:12,331 --> 00:12:14,500 the first time that I got to kiss a chick! 218 00:12:14,633 --> 00:12:17,970 You know, that's when I swore I was gonna kiss every chick on this planet. 219 00:12:18,104 --> 00:12:20,206 Oh, I think you have. And the fact that you had to get 220 00:12:20,339 --> 00:12:22,208 adult braces hasn't seemed to slow you down. 221 00:12:22,341 --> 00:12:25,611 Uh, adult braces means you're doing adult things. 222 00:12:25,745 --> 00:12:27,847 - You should get you some. - 223 00:12:27,980 --> 00:12:30,716 Oh, come on, man, one of these days, you find a lucky lady 224 00:12:30,850 --> 00:12:32,418 that's gonna appreciate you. 225 00:12:32,551 --> 00:12:34,120 Air guitar champion. 226 00:12:34,253 --> 00:12:36,655 -Yeah. Janelle didn't think-- -Ah! La, la, la, la, la, la! 227 00:12:36,789 --> 00:12:38,991 -Don't say that name, man. -Wha-- 228 00:12:39,125 --> 00:12:41,227 -You need to move on. -I have moved on! 229 00:12:41,627 --> 00:12:44,130 Okay? I've tried. But still, I wasn't an air guitar champion, 230 00:12:44,263 --> 00:12:45,698 I only got the bronze medal. 231 00:12:46,132 --> 00:12:48,968 Although I am a minor celebrity in Oulu. 232 00:12:49,101 --> 00:12:51,871 First Black air guitar medalist. 233 00:12:52,004 --> 00:12:52,938 -Mm! -Uh, uh! 234 00:12:55,141 --> 00:12:59,078 Still, I'd trade all my air guitar success for the right girl. 235 00:13:00,012 --> 00:13:01,847 You know, I really thought that was Janelle. 236 00:13:02,348 --> 00:13:05,117 Are you still letting her store stuff in your bedroom? 237 00:13:05,251 --> 00:13:06,919 Yeah. Last week she brought more stuff over. 238 00:13:07,052 --> 00:13:10,656 - -Now there's a kind of Janelle corner in my bedroom. 239 00:13:11,157 --> 00:13:14,093 She mentioned bringing a sex swing next week. 240 00:13:14,226 --> 00:13:16,896 -May have been used. -Dude, wake up. 241 00:13:17,029 --> 00:13:20,766 You're a personal sex librarian, man, and that is not cool. 242 00:13:20,900 --> 00:13:24,136 -She cheated on-- -Yes! Yes, I am aware and I am grateful for that 243 00:13:24,270 --> 00:13:27,173 because otherwise I would never have gotten into the science of monogamy. 244 00:13:27,306 --> 00:13:30,009 -And anyway, who are you to judge, huh? - 245 00:13:30,643 --> 00:13:34,246 Well, actually, uh, I wanted to talk to you about that. 246 00:13:34,947 --> 00:13:36,615 Sarah almost caught me with Emily. 247 00:13:37,149 --> 00:13:39,084 -Your assistant? -Yeah. 248 00:13:39,218 --> 00:13:41,854 Marcia, you know there's a power imbalance there! 249 00:13:41,987 --> 00:13:44,557 Yes, there is! She had a whip. 250 00:13:44,690 --> 00:13:47,493 - Oh, God. -Come on, bro, I need help. 251 00:13:48,227 --> 00:13:50,229 You know that thing we talked about at the bar? 252 00:13:50,796 --> 00:13:53,165 You mean, my studies with voles? 253 00:13:53,299 --> 00:13:54,733 I need you to do that to me. 254 00:13:55,301 --> 00:13:56,635 I'm tired of lying to Sarah. 255 00:14:00,439 --> 00:14:02,007 There's nothing funny about that. 256 00:14:02,141 --> 00:14:04,810 No, th-- we are nowhere near human testing. 257 00:14:04,944 --> 00:14:08,380 You are, now! Look, I'm volunteering to be a guinea pig. 258 00:14:08,514 --> 00:14:10,883 There are years of trials before human models. 259 00:14:11,016 --> 00:14:12,351 Regulations! 260 00:14:12,718 --> 00:14:14,153 I could lose everything! 261 00:14:14,286 --> 00:14:16,856 I-- I could go to prison. Look at me. 262 00:14:16,989 --> 00:14:18,858 I would do terribly in prison. 263 00:14:18,991 --> 00:14:20,426 You would think I'm a snitch? 264 00:14:20,559 --> 00:14:22,528 -I wouldn't tell anybody. -So-- 265 00:14:22,661 --> 00:14:25,731 No, I just-- I can't. What if you-- What if you have 266 00:14:25,865 --> 00:14:28,601 a bad reaction? No. You know, no. I'm not even gonna consider it. 267 00:14:28,734 --> 00:14:30,803 -You know what? Forget it. No. Don't even bring it up anymore. -Please. Please, 268 00:14:30,936 --> 00:14:32,938 -please, please! Please! -No, it's a stupid-- What are you doing? Oh, my-- 269 00:14:33,072 --> 00:14:35,441 -Please! You're turning me straight! -No! What are you doing? 270 00:14:35,574 --> 00:14:37,476 -No-- Stop it! This is so-- -It's so you do it-- 271 00:14:42,147 --> 00:14:46,085 ♪ Love Love is all that I want-- ♪ 272 00:14:46,218 --> 00:14:48,454 -Hello. - Please, please, please! 273 00:14:48,587 --> 00:14:51,657 - No! No! -Please, please, please! 274 00:14:51,790 --> 00:14:54,860 -Come on, Allen, please! Please. Please! -No! You gave me a hickey. No! 275 00:14:55,728 --> 00:14:57,963 Damn it, I can't. 276 00:14:59,598 --> 00:15:01,600 Marcia! Marcia! What are you doing here? 277 00:15:01,734 --> 00:15:05,871 Please, please. With cherry on top, man, please! 278 00:15:06,005 --> 00:15:08,173 Some of the best discoveries happened by accident. 279 00:15:08,307 --> 00:15:10,409 -Damn it, Marcia, I already told you I can't risk-- - 280 00:15:10,542 --> 00:15:13,212 -See, that's a sign. - No, it's another spam call. 281 00:15:13,345 --> 00:15:16,515 I don't mean the caller. I mean that ringtone going off in this moment. 282 00:15:16,649 --> 00:15:18,517 It's a sign that I keep getting spam calls 283 00:15:18,651 --> 00:15:20,619 and need to change my phone settings. 284 00:15:20,753 --> 00:15:21,987 Look, bro. 285 00:15:22,121 --> 00:15:24,356 If you love someone like I love Sarah 286 00:15:24,490 --> 00:15:27,226 and kept getting in your own way, I'd help you. 287 00:15:27,359 --> 00:15:29,662 I mean, look how messed up you are about Janelle. 288 00:15:29,795 --> 00:15:33,499 -She didn't love you, but I love Sarah. -Ouch. 289 00:15:33,632 --> 00:15:36,235 -Thanks for the reminder. Really nice. -All right, listen. 290 00:15:36,368 --> 00:15:39,405 If your work can enhance bonding and stop cheating, 291 00:15:39,538 --> 00:15:42,007 you'll save my marriage and your job. 292 00:15:42,141 --> 00:15:44,743 And probably help, like, millions of people! 293 00:15:44,877 --> 00:15:47,379 And your career. 294 00:15:48,280 --> 00:15:50,349 Come on, man, do it for love! 295 00:15:50,482 --> 00:15:52,985 - Marcia, Marcia! No! -Please. Love. 296 00:15:53,118 --> 00:15:57,256 - Oh, no. -I'll send you some pictures of my bitches. 297 00:15:57,389 --> 00:15:59,058 -Oh, Marcia! - 298 00:15:59,458 --> 00:16:03,028 I can't promise what the effect will be. 299 00:16:03,495 --> 00:16:05,798 The theory is, if you have a bond with one person 300 00:16:05,931 --> 00:16:08,867 at the time of injection, this will enhance those behaviors. 301 00:16:09,268 --> 00:16:12,538 I'm calling this compound... Bondo. 302 00:16:12,671 --> 00:16:14,206 Dope name. 303 00:16:14,707 --> 00:16:17,376 Look, I have a bond with Sarah. A real bond. 304 00:16:17,509 --> 00:16:19,345 All right? Not just some physical stuff 305 00:16:19,478 --> 00:16:21,413 -that I have with a couple of other ladies. -Mm-hmm. 306 00:16:21,547 --> 00:16:23,015 -All right, like five or ten. -Mm-hmm. 307 00:16:23,148 --> 00:16:24,783 Come on, man, numbers don't matter. 308 00:16:24,917 --> 00:16:26,518 What matters is Sarah! 309 00:16:26,652 --> 00:16:30,055 Also, the effect is temporary. So even if this works, 310 00:16:30,189 --> 00:16:33,459 the half-life isn't more than a few weeks. 311 00:16:33,592 --> 00:16:36,195 And that's why you're gonna give me some more. 312 00:16:38,597 --> 00:16:39,565 Arm or butt. 313 00:16:39,698 --> 00:16:42,801 Oh, God damn it. I hate needles, man. 314 00:16:43,602 --> 00:16:45,537 All right, but the butt is softer, so let's do that. 315 00:16:45,671 --> 00:16:47,606 Oh, no, no, no, no! This can be self-administered. 316 00:16:47,740 --> 00:16:49,541 And since that's a private area, I'm just gonna 317 00:16:49,675 --> 00:16:51,343 -give you the needle. -Oh, no! I don't trust myself. 318 00:16:51,477 --> 00:16:53,879 -Come on, stick it in. -Fine. I'll do it. 319 00:16:54,013 --> 00:16:55,681 Bend over. No, I'll stick it in. 320 00:16:55,814 --> 00:16:57,716 Just stop clenching or it won't go in! 321 00:16:57,850 --> 00:17:00,119 Relax your butt! Oh, okay. Going in now. 322 00:17:01,653 --> 00:17:03,822 What was-- Oh. 323 00:17:03,956 --> 00:17:06,325 Wh-- 324 00:17:10,062 --> 00:17:11,764 - -Oh. 325 00:17:15,534 --> 00:17:19,338 L-- Lisa! Wh-- what are you doing here on a Saturday? 326 00:17:19,471 --> 00:17:22,474 Oh, I... I just, um, forgot my laptop. 327 00:17:22,941 --> 00:17:25,677 You-- y-- you shouldn't be doing that in here. 328 00:17:25,811 --> 00:17:28,147 Doing, doing what? Oh, no. You thought we were-- 329 00:17:28,280 --> 00:17:30,182 Oh, no, no, no! Come, le-- let me sh-- 330 00:17:30,315 --> 00:17:32,217 C-- come, come, let me show you. Uh, look, see? 331 00:17:32,351 --> 00:17:36,488 Hey! This is, uh, my friend, Marcia. 332 00:17:36,622 --> 00:17:38,791 She is fully dressed. Everything's okay. 333 00:17:39,191 --> 00:17:41,293 Hi, Lisa. I'm Marcia. 334 00:17:43,128 --> 00:17:44,163 Hello. 335 00:17:44,930 --> 00:17:49,268 Uh, so why do you have a drugged woman in the lab? 336 00:17:49,401 --> 00:17:52,738 Marcia asked me to inject her with Bondo 337 00:17:52,871 --> 00:17:54,907 to help her bond with her wife better. 338 00:17:55,040 --> 00:17:56,842 Because she cheats a lot. 339 00:17:56,975 --> 00:17:59,411 -But she feels really bad about-- -Human testing? 340 00:17:59,545 --> 00:18:02,714 She was very adamant about it. I mean, she really loves her wife! 341 00:18:02,848 --> 00:18:05,617 - Oh, God. Love is so overrated. -Huh? 342 00:18:05,751 --> 00:18:09,922 I was in love once. You know, I only got over him when I came here 343 00:18:10,055 --> 00:18:11,356 and I fell in love with the idea 344 00:18:11,490 --> 00:18:13,926 of a scientific way to prevent attachment. 345 00:18:14,426 --> 00:18:17,463 But don't you wanna be in love again someday? 346 00:18:17,596 --> 00:18:19,398 Honestly, I just don't think that love is 347 00:18:19,531 --> 00:18:21,100 a realistic goal for me. 348 00:18:21,233 --> 00:18:24,169 I mean, that guy wasn't even my boyfriend. 349 00:18:24,303 --> 00:18:28,273 He was just my high school chemistry lab partner, Blake. 350 00:18:28,674 --> 00:18:31,543 Oh, he had this long, just flaxen hair. 351 00:18:31,677 --> 00:18:33,745 - -Oh! Oh, Marcia, no, calm down, calm down. Okay. 352 00:18:33,879 --> 00:18:37,282 This-- it's okay. This is my colleague, uh, Lisa. 353 00:18:37,416 --> 00:18:38,884 - Oh. -You're okay. 354 00:18:39,418 --> 00:18:40,419 Did it work? 355 00:18:40,819 --> 00:18:43,255 -I wanna see Sarah. -Okay. 356 00:18:43,388 --> 00:18:44,957 -Yeah. -That's a, that's a promising start. 357 00:18:45,090 --> 00:18:48,794 - -Okay, but, uh, oxytocin is released with touch. 358 00:18:48,927 --> 00:18:51,663 -So when you get home, make sure you touch Sarah a lot. Okay? -Okay. 359 00:18:51,797 --> 00:18:53,398 And, and that will help you re-bond with her, 360 00:18:53,532 --> 00:18:55,100 but don't touch anyone else on the way home. 361 00:18:55,234 --> 00:18:57,336 It's possible that this drug could also cause fixation 362 00:18:57,469 --> 00:18:59,004 on someone you don't have a bond with. 363 00:18:59,138 --> 00:19:01,807 - I see broken glass! Safety check. - 364 00:19:01,940 --> 00:19:02,941 - Freeze! -Come on! 365 00:19:04,309 --> 00:19:06,178 -Let's go. -Go, go, go, go, go, go! 366 00:19:09,781 --> 00:19:12,618 - What now? -To the janitor's closet! 367 00:19:12,751 --> 00:19:14,553 -Yeah. Yeah, let's-- -Go! Go! 368 00:19:14,686 --> 00:19:18,757 - - Okay. Okay, okay, okay. 369 00:19:18,891 --> 00:19:21,593 I, I, I, I think we lost her. 370 00:19:21,727 --> 00:19:24,363 -I think we lost her. Oh-- - 371 00:19:30,068 --> 00:19:33,138 Say hello to my little friend. 372 00:19:33,272 --> 00:19:34,573 - - Oh! 373 00:19:39,745 --> 00:19:44,116 I'm gonna tase you like you've never been tased before. 374 00:19:45,083 --> 00:19:48,220 You've probably never been tased before. Come on, Nancy! 375 00:19:49,321 --> 00:19:51,390 Who the hell is that anyway? 376 00:19:51,523 --> 00:19:53,225 That's Safety Officer Nancy. 377 00:19:53,358 --> 00:19:54,960 She makes sure we follow protocols. 378 00:19:55,093 --> 00:19:56,528 Every lab has a Safety Officer. 379 00:19:56,662 --> 00:19:58,697 Normally, they're not at work on a Saturday night. 380 00:19:58,830 --> 00:20:00,933 There's nothing normal about Nancy. 381 00:20:01,533 --> 00:20:02,868 -Here! - 382 00:20:06,872 --> 00:20:09,675 Upstairs, upstairs! Go, go, go! 383 00:20:11,109 --> 00:20:12,711 And what would happen if she catches us? 384 00:20:12,844 --> 00:20:14,680 - Prison, Marcia. - Prison? 385 00:20:15,180 --> 00:20:19,785 -Not for me-- - I'll distract her. 386 00:20:23,055 --> 00:20:24,990 -Let's see. Where to go, where to go? - 387 00:20:25,123 --> 00:20:27,125 -Down there. Come on, come on! Let's go! -Go, go, go, go, go! 388 00:20:27,259 --> 00:20:28,393 Yeah, yeah! 389 00:20:37,502 --> 00:20:40,939 Well played. 390 00:20:41,940 --> 00:20:47,179 But don't ever underestimate Safety Officer Nancy. 391 00:20:47,312 --> 00:20:49,548 You hear that? Not you. 392 00:20:54,386 --> 00:20:56,521 And you-- why-- why-- 393 00:20:56,655 --> 00:20:58,490 -Why did you help us? -Listen. 394 00:20:58,624 --> 00:21:00,692 Even though we're competing for the same job, 395 00:21:00,826 --> 00:21:02,327 I wanna win fair and square. 396 00:21:02,461 --> 00:21:04,496 Not because Jim wants to fire you 397 00:21:04,630 --> 00:21:06,465 because you drugged some woman in the lab, or because 398 00:21:06,598 --> 00:21:07,666 -Safety Officer Nancy... -That's, that's, that's all you. 399 00:21:07,799 --> 00:21:09,167 ...wants to put you in jail. 400 00:21:09,301 --> 00:21:10,802 Oh, my gosh! She won't rest until she gets us. 401 00:21:10,936 --> 00:21:12,604 I know that because she never rests. 402 00:21:12,738 --> 00:21:14,172 Even when there's no one to get. 403 00:21:14,306 --> 00:21:15,340 Oh, bring it! 404 00:21:17,542 --> 00:21:19,411 Who are you? 405 00:21:20,178 --> 00:21:23,849 - -Uh, don't worry. Nancy doesn't know you injected me. 406 00:21:23,982 --> 00:21:27,386 Oh, shit. You're right. I panicked. Why did we run? 407 00:21:27,519 --> 00:21:28,854 You didn't need to panic, she didn't see our faces. 408 00:21:28,987 --> 00:21:30,222 Yeah, but there's not a lot of people 409 00:21:30,355 --> 00:21:31,556 who work in our corner of the lab. 410 00:21:31,690 --> 00:21:33,158 Well, maybe somebody broke in. 411 00:21:33,292 --> 00:21:36,561 Man, you really threw that beaker like a grenade. 412 00:21:36,695 --> 00:21:38,830 - -That was badass. 413 00:21:38,964 --> 00:21:42,968 - -I have been... stretching. 414 00:21:44,770 --> 00:21:46,038 Uh... 415 00:21:46,905 --> 00:21:49,541 - -Anyway, let's hope this works. 416 00:21:49,675 --> 00:21:50,942 I'm heading home to Sarah right now. 417 00:21:51,076 --> 00:21:53,045 I'm about to touch the hell out of her. 418 00:21:53,178 --> 00:21:55,080 All right. Just don't touch anyone else. 419 00:21:56,682 --> 00:21:59,084 -Are you going home too? -I don't know where I'm going. 420 00:22:03,522 --> 00:22:05,791 - Hi, smoochie squirrel. -Hi. 421 00:22:05,924 --> 00:22:08,960 - For you. Yeah! -Oh! Whoa! 422 00:22:09,094 --> 00:22:10,429 These look so expensive! 423 00:22:10,562 --> 00:22:12,164 Yeah, well, no amount 424 00:22:12,297 --> 00:22:14,700 -is too much for you. - 425 00:22:14,833 --> 00:22:16,635 - -Thank you. 426 00:22:16,768 --> 00:22:18,904 I'm just saying, you know, I mean, they're, they're nice, 427 00:22:19,037 --> 00:22:22,174 -but they die so soon, they're not-- not a good investment. -Mm-hmm. 428 00:22:22,307 --> 00:22:25,177 Yeah, well, you're my long-term investment. 429 00:22:28,647 --> 00:22:31,550 -So much touching. -Oh! 430 00:22:33,652 --> 00:22:34,953 Oh, man, it was awesome. 431 00:22:35,087 --> 00:22:36,822 I mean, I felt all the love that I felt 432 00:22:36,955 --> 00:22:38,490 -from when we first dated. - 433 00:22:38,623 --> 00:22:39,925 And now I've lost feeling in my jaw. 434 00:22:40,058 --> 00:22:41,727 -Uh-- -Yeah, because of oral. 435 00:22:41,860 --> 00:22:43,528 Yeah. I was doing oral sex with Sarah. 436 00:22:43,662 --> 00:22:45,931 Yeah. Yeah, it-- but it, it worked! 437 00:22:46,064 --> 00:22:48,734 Anecdotal, but Bondo is promising. 438 00:22:48,867 --> 00:22:51,603 We may just have saved your marriage and my career! 439 00:22:51,737 --> 00:22:53,839 Let's celebrate. Dinner tonight. 440 00:22:53,972 --> 00:22:56,441 -I can't. Got a date with Sarah. -This weekend. 441 00:22:56,575 --> 00:22:59,911 Uh, definitely. Uh, maybe, uh, 442 00:23:00,045 --> 00:23:02,414 catching up on lost times with Sarah right now. 443 00:23:02,547 --> 00:23:04,082 Oh, o-- okay. 444 00:23:05,484 --> 00:23:06,718 -Psst! - 445 00:23:07,519 --> 00:23:10,555 -Did the eagle land? -The-- the eagle? 446 00:23:10,689 --> 00:23:13,158 -Your project! Did it work? -Oh, yeah, it wor-- 447 00:23:13,291 --> 00:23:15,193 Yeah, it would seem that it did, yeah. 448 00:23:15,327 --> 00:23:17,763 -Wow. So maybe it's really a novel discovery. - Yeah! 449 00:23:17,896 --> 00:23:19,898 Well-- you know, we have to see yet, just... 450 00:23:21,266 --> 00:23:22,634 You know, uh... 451 00:23:23,869 --> 00:23:26,838 ...trials and all that. 452 00:23:29,241 --> 00:23:30,842 There can be only one. 453 00:23:44,856 --> 00:23:48,193 ♪ Baby, I get so lost ♪ 454 00:23:48,326 --> 00:23:52,998 ♪ I can't stop the thinkin' about your touch ♪ 455 00:23:53,465 --> 00:23:55,300 ♪ And I need ten dollars ♪ 456 00:23:55,434 --> 00:23:57,502 ♪ You give me a buck ♪ 457 00:23:57,636 --> 00:23:59,671 ♪ And it makes me stuck ♪ 458 00:23:59,805 --> 00:24:01,273 ♪ It makes me stuck ♪ 459 00:24:01,406 --> 00:24:03,108 ♪ Whoa, whoa ♪ 460 00:24:03,241 --> 00:24:07,846 ♪ Baby, baby, since I met you I can't think of nothin' else ♪ 461 00:24:07,979 --> 00:24:09,548 ♪ All you gotta do is look at my way ♪ 462 00:24:09,681 --> 00:24:11,917 ♪ And my heart starts to melt ♪ 463 00:24:12,050 --> 00:24:16,621 ♪ And if you want this lovin' then come get some I've been savin' up ♪ 464 00:24:16,755 --> 00:24:20,192 ♪ Sure, I haven't been tryin' too hard to hide that you're the one I want ♪ 465 00:24:20,325 --> 00:24:23,962 ♪ The one! I'm stuck! Oh, oh, I get so stuck ♪ 466 00:24:24,095 --> 00:24:29,701 ♪ Oh, oh, God, yeah, so stuck I get so stuck, oh ♪ 467 00:24:29,835 --> 00:24:31,536 ♪ Ooh, I'm stuck ♪ 468 00:24:31,670 --> 00:24:36,308 ♪ I get so stuck, oh Oh, God, I get so stuck ♪ 469 00:24:36,441 --> 00:24:39,177 ♪ I get so stuck ♪ 470 00:24:42,681 --> 00:24:44,483 Sarah, Sarah, eyes! Focus. 471 00:24:44,616 --> 00:24:46,585 I need that report very soon 472 00:24:46,718 --> 00:24:49,788 or I'm absolutely, positively gonna lose it. 473 00:24:49,921 --> 00:24:51,656 Yes, Lou, you should lose it. I'm, I'm-- 474 00:24:51,790 --> 00:24:53,792 I'm so sorry that I'm so far behind. 475 00:24:53,925 --> 00:24:55,193 It's been a crazy week. And I-- 476 00:24:55,327 --> 00:24:56,862 -Same here. -Sorry. Yes, you're right. 477 00:24:56,995 --> 00:24:58,330 I-- I promise to have that report for you 478 00:24:58,463 --> 00:25:00,198 -by the end of the day-- -You're on the clock! 479 00:25:00,332 --> 00:25:02,000 - Sorry. - ♪ ...picnic ♪ 480 00:25:02,133 --> 00:25:04,102 -What is happening? Do you hear that? -What? No. 481 00:25:04,236 --> 00:25:07,272 How can you-- you, you-- okay, it's you then. Okay. What is that? 482 00:25:07,405 --> 00:25:09,207 -Probably nothing. -You know what it is. That's why you're saying you don't know 483 00:25:09,341 --> 00:25:10,475 -what it is. So you know what it is. -Mm-hmm. I know 484 00:25:10,609 --> 00:25:12,177 it's my wife. I'm so sorry. 485 00:25:12,310 --> 00:25:13,979 ♪ Ooh, we're havin' a pic-- ♪ 486 00:25:14,112 --> 00:25:16,081 -Hey! Hey, honey. -Marcia! Hi! 487 00:25:16,214 --> 00:25:17,983 I brought us a picnic lunch. You know, 488 00:25:18,116 --> 00:25:22,187 -just like the first date. So-- -Uh, Lou, this is my wife, 489 00:25:22,320 --> 00:25:25,090 Marcia. Marcia, this is my boss, Lou. 490 00:25:25,223 --> 00:25:27,259 -Hi. It's great to finally meet you. Hi. -Nice to meet you as well. 491 00:25:27,392 --> 00:25:29,294 - -Yeah. Um, I've got a great idea. 492 00:25:29,427 --> 00:25:30,962 Why don't, uh, I call my husband 493 00:25:31,096 --> 00:25:32,898 and he can join our meeting? 494 00:25:33,031 --> 00:25:35,467 Wait, I thought you are divorced. 495 00:25:35,600 --> 00:25:37,002 Uh, I'm making a point, Sarah. 496 00:25:37,135 --> 00:25:40,071 Yes. Sorry. Marcia, you should've called first. 497 00:25:40,205 --> 00:25:42,707 -Ah, I'm so sorry. See you tonight? - That's okay. 498 00:25:42,841 --> 00:25:46,778 Uh, no, I-- t-- I have, uh, I have ladies night tonight, so... 499 00:25:46,912 --> 00:25:49,080 -Oh. Can I come? -Well, no, I'm sorry. 500 00:25:49,214 --> 00:25:53,118 -It's no partners, so... -Oh. Okay. 501 00:25:53,251 --> 00:25:55,687 -I haven't had lunch. -Oh. 502 00:25:55,820 --> 00:25:58,490 Oh! Oh, great. Actually, maybe we'll keep this 503 00:25:58,623 --> 00:26:00,892 and, uh, we can have-- we can work through lunch. 504 00:26:01,026 --> 00:26:02,794 Sure. Um, great to meet you, Marcy. 505 00:26:02,928 --> 00:26:04,095 -Uh. Marcia. But-- -Goodbye. 506 00:26:04,229 --> 00:26:05,530 -Okay. Okay. -Goodbye, Marsh-- Marsh-- 507 00:26:05,664 --> 00:26:06,765 -Marc-- -Bye, bye, bye, bye, bye. 508 00:26:06,898 --> 00:26:08,300 - Late-- -Huh. 509 00:26:09,734 --> 00:26:11,436 Oh, I love basketball. 510 00:26:11,903 --> 00:26:13,305 Mind if I join? 511 00:26:16,908 --> 00:26:21,780 Excuse me. Hey, you look like a fellow lonely man. 512 00:26:39,898 --> 00:26:42,400 I have a pair of messages for you. 513 00:26:44,102 --> 00:26:46,471 Emily, I told you, it's over. 514 00:26:46,605 --> 00:26:48,640 Okay? I'm a "one woman" woman now. 515 00:26:49,274 --> 00:26:53,044 Monogamy? Ugh, that is so last year. 516 00:26:59,918 --> 00:27:03,154 - -I told you, it's over! 517 00:27:04,022 --> 00:27:06,091 Good afternoon, Ms. Marcia. 518 00:27:07,225 --> 00:27:11,363 -I'm here to clean your carpet. - 519 00:27:11,496 --> 00:27:14,699 Nope. No more carpet for this one here. 520 00:27:17,435 --> 00:27:20,271 Oh, it's been way too long, Marcia. 521 00:27:20,639 --> 00:27:23,141 Yeah, I feel like I haven't seen her in forever. 522 00:27:23,274 --> 00:27:27,145 -I meant since I saw you. -Oh, I thought you meant Sarah. 523 00:27:27,278 --> 00:27:29,614 It's been nearly ten hours. 524 00:27:30,281 --> 00:27:33,818 I think I've created a monster. Look, I am really happy for you, 525 00:27:33,952 --> 00:27:35,654 but I'm feeling kind of abandoned here. 526 00:27:36,221 --> 00:27:39,391 You're so into Sarah 24/7 that you never wanna hang with me anymore. 527 00:27:39,524 --> 00:27:42,961 And when you don't hang with me, then... neither do the ladies. 528 00:27:50,835 --> 00:27:52,370 Anyway, being this focused on your wife 529 00:27:52,504 --> 00:27:53,772 isn't exactly healthy. 530 00:27:53,905 --> 00:27:55,407 But I'm so in love! 531 00:27:55,540 --> 00:27:57,409 And this is how our marriage is supposed to be. 532 00:27:57,542 --> 00:27:59,611 Or at least it should be, if Sarah seemed to love me 533 00:27:59,744 --> 00:28:02,147 -just as much as I do her. -I'm sure she's just busy. 534 00:28:02,280 --> 00:28:04,549 People need to have other things in their lives, you know, 535 00:28:04,683 --> 00:28:07,018 friends and such. Hi, Allen. 536 00:28:07,152 --> 00:28:09,554 -Me, you. -You're right. 537 00:28:09,688 --> 00:28:11,856 Why don't you come over for dinner with us Friday night? 538 00:28:11,990 --> 00:28:13,958 -It's a date? -Uh, not really a date. 539 00:28:14,092 --> 00:28:16,327 Not for me, but yeah, sure. Why not? 540 00:28:17,095 --> 00:28:19,831 -Got any of that Bondo left? -Of course, I always have it with me. 541 00:28:19,964 --> 00:28:21,132 It's my work baby. 542 00:28:21,266 --> 00:28:23,368 Great. I want you to inject Sarah with it. 543 00:28:23,501 --> 00:28:26,771 What? No. What-- are you-- are you-- 544 00:28:26,905 --> 00:28:29,240 I'm not going to inject Sarah! 545 00:28:29,374 --> 00:28:30,842 I was already out of bounds injecting you. 546 00:28:30,975 --> 00:28:32,343 But at least that was your choice. 547 00:28:32,477 --> 00:28:34,079 So you're gonna force me to-- No, no. Listen, 548 00:28:34,212 --> 00:28:36,981 I am-- am-- I live in terror of Safety Officer Nancy. 549 00:28:37,115 --> 00:28:39,818 -No. -Oh, come on, man, do it for me! 550 00:28:39,951 --> 00:28:42,654 -No! No! No-- -Then do it for Sarah. 551 00:28:42,787 --> 00:28:44,856 -Well, do it for lov-- -No, that's not gonna work this time. 552 00:28:44,989 --> 00:28:46,925 No, it is unethical. 553 00:28:47,058 --> 00:28:48,526 Uh-- You and your ethics. 554 00:28:48,660 --> 00:28:51,062 Look, okay, I know how I can make this work. 555 00:28:51,529 --> 00:28:53,865 -I'll pretend to be drunk. -Oh, and you'll pretend to be drunk? 556 00:28:53,998 --> 00:28:57,135 -I'm a method actor. -No, listen, just because the injection worked on you 557 00:28:57,268 --> 00:28:58,970 does not mean it's gonna work on Sarah! 558 00:28:59,104 --> 00:29:00,305 Drugs affect people differently. 559 00:29:00,438 --> 00:29:02,640 Uh, Viagra works great for some men, 560 00:29:02,774 --> 00:29:04,876 but gives others four hour erections, 561 00:29:05,009 --> 00:29:06,811 followed by really awkward hospital visits. 562 00:29:06,945 --> 00:29:08,813 -The answer is no. - Please, please, 563 00:29:08,947 --> 00:29:10,648 -please, please... -No, no, Marcia, don't even try that. 564 00:29:10,782 --> 00:29:11,816 - -The answer is no. The answer-- 565 00:29:11,950 --> 00:29:13,852 the answer is no! 566 00:29:19,858 --> 00:29:21,893 Mm! Gosh! 567 00:29:22,494 --> 00:29:24,696 This tastes so good. 568 00:29:24,829 --> 00:29:29,100 Baby, I love you so much. 569 00:29:29,234 --> 00:29:31,536 -I love you! - Baby, baby, 570 00:29:31,669 --> 00:29:35,373 why don't we have babies? I-- I want babies. 571 00:29:35,507 --> 00:29:38,977 - -Marcia... you know I'm not really in a place 572 00:29:39,110 --> 00:29:43,715 in my career where I feel financially stable enough to start having babies. 573 00:29:43,848 --> 00:29:46,518 My mother always said, "You have babies too soon, 574 00:29:46,651 --> 00:29:48,787 you derail your career, and that leads straight to homelessness." 575 00:29:48,920 --> 00:29:52,657 -And I say, "No, thank you." - Homeless, shlomeless. 576 00:29:52,791 --> 00:29:55,059 What a joke. 577 00:29:55,193 --> 00:29:56,995 Your mom's not the boss of you. 578 00:29:57,128 --> 00:29:58,763 -Uh-- -Well... a little bit. 579 00:29:58,897 --> 00:30:04,335 Even though her boss and her mom are both bitches. 580 00:30:04,469 --> 00:30:07,906 - -My mom is stern, but she gets it. 581 00:30:08,039 --> 00:30:11,409 So, yeah. Um, I think you've had enough to drink right now. 582 00:30:11,543 --> 00:30:17,515 Baby, I can never get enough of you. 583 00:30:17,649 --> 00:30:19,784 - -Okay. 584 00:30:20,585 --> 00:30:22,287 -Sweetie-- -Well, that's my cue to go. 585 00:30:22,420 --> 00:30:24,889 Oh. Uh, oh. Uh, I'll get your bag. 586 00:30:25,023 --> 00:30:26,291 Sarah, dinner was great, as always. 587 00:30:26,424 --> 00:30:28,226 -Uh, thank you. -Oh, I'm glad you came. 588 00:30:28,359 --> 00:30:30,895 You know, I spent only $9 on all the ingredients. 589 00:30:31,029 --> 00:30:34,699 -Wow! Last time was 11, now nine? You're getting better. -Mm-hmm. I know. 590 00:30:34,833 --> 00:30:36,968 I know, I'm trying to get it down. If I can get it down to five-- 591 00:30:37,101 --> 00:30:39,537 -Let's do it again. Thank you so much. -I'd love that. Thank you. 592 00:30:39,671 --> 00:30:42,273 -Oh, my pleasure. Oh! -Uh! Uh, thank you, Sarah. 593 00:30:42,407 --> 00:30:44,843 -You're welcome, Allen. - No, we'll definitely do it again. 594 00:30:44,976 --> 00:30:46,411 -Okay. I hope so. -And... 595 00:30:46,544 --> 00:30:48,112 ...and, uh, thank you for dinner. 596 00:30:48,246 --> 00:30:49,948 -It was absolutely, absolut-- - I-- 597 00:30:50,081 --> 00:30:51,683 It's amazing! 598 00:30:51,816 --> 00:30:55,286 - -Oh! Ow! Oh. 599 00:30:55,420 --> 00:30:57,789 -Oh-- No, no! No, no, no, too much touching. -Ow! 600 00:30:57,922 --> 00:30:59,290 -Too much-- -Ow! 601 00:30:59,424 --> 00:31:00,825 - Shit-- - 602 00:31:00,959 --> 00:31:03,328 - Sarah, I'm so sorry. - 603 00:31:04,596 --> 00:31:07,265 - You okay? -Oh! Oh, help me up! 604 00:31:07,398 --> 00:31:08,967 All right, you're gonna be-- Oh! 605 00:31:09,100 --> 00:31:11,135 -Uh... -No-- 606 00:31:11,269 --> 00:31:15,073 Oh, it's like something pricked me. 607 00:31:17,108 --> 00:31:18,843 Are you okay? 608 00:31:19,777 --> 00:31:22,213 - Oh! -Oh, no. Marcia knocked herself out. 609 00:31:22,347 --> 00:31:24,082 Oh, that's okay. She was gonna pass out anyway. 610 00:31:24,215 --> 00:31:25,516 Why don't we just let her sleep it off? 611 00:31:25,650 --> 00:31:27,619 But she... she really loves you. 612 00:31:27,752 --> 00:31:29,721 I know. Sometimes it kind of feels like it's too much d-- 613 00:31:29,854 --> 00:31:31,189 -Is there such a thing? -I don't know, 614 00:31:31,322 --> 00:31:32,824 you tell me, Mr. Science. 615 00:31:32,957 --> 00:31:35,493 - - You're funny. 616 00:31:35,627 --> 00:31:37,528 Yeah, well-- Speaking of science, 617 00:31:37,662 --> 00:31:40,231 there's a, a-- a super wolf blood moon tonight, 618 00:31:40,365 --> 00:31:42,166 -and I'm going to go see it right now. -What? 619 00:31:42,300 --> 00:31:44,335 I don't know what that means, but it sounds amazing. 620 00:31:44,469 --> 00:31:46,104 -I'll go with you. Let's go look at it-- -No. You know, 621 00:31:46,237 --> 00:31:47,505 I'm-- I'm gonna help you put Marcia to bed. 622 00:31:47,639 --> 00:31:49,040 Just leave you guys alone. Do your own-- 623 00:31:49,173 --> 00:31:50,942 No! I wanna see a super wolf blood moon. 624 00:31:52,911 --> 00:31:55,446 I'm just gonna go. Think of-- No, no. Think of sweet Marcia. 625 00:31:55,580 --> 00:31:57,181 -Sweet, innocent Marcia. -No, no, no. Marcia-- No-- 626 00:31:57,315 --> 00:31:58,750 Lovely, lovely Marcia. S-- Sarah! 627 00:31:58,883 --> 00:32:01,286 - -Oh, oh, there, there! See? 628 00:32:01,419 --> 00:32:02,754 -See? There it is. Wow. -Wher-- 629 00:32:02,887 --> 00:32:04,923 -It's in the umbral phase now. -Ooh-- Umbral. 630 00:32:05,056 --> 00:32:06,624 No-- and, oh, the stars are so bright. 631 00:32:06,758 --> 00:32:08,793 Oh, look, look! Oh, the big dipper! 632 00:32:08,927 --> 00:32:11,262 -Ooh, the Big Dipper! Come here. Come here, baby. -No-- Stop! 633 00:32:11,396 --> 00:32:13,298 -Come here. -Sarah. No! 634 00:32:13,765 --> 00:32:15,733 -No. -Don't you remember the very first time we met? 635 00:32:15,867 --> 00:32:17,735 I mean, you were trying to see a star shower, 636 00:32:17,869 --> 00:32:19,737 and I felt so attracted to you. 637 00:32:19,871 --> 00:32:22,974 -I felt this, like, deep connection with you. -No, no, no. You-- 638 00:32:23,107 --> 00:32:26,044 You and Marcia have a deeper connection. 639 00:32:26,177 --> 00:32:28,212 No. Now I feel smothered. 640 00:32:28,346 --> 00:32:30,081 No, I am feeling a little smothered myself. 641 00:32:30,214 --> 00:32:33,151 -Sarah. Oh, I have-- I have a thing I have to do. - Yeah? 642 00:32:33,284 --> 00:32:35,219 -I got a thing too. -No, no, no, not this, 643 00:32:35,353 --> 00:32:37,255 -not this, Sarah. Not-- Sarah! - 644 00:32:37,388 --> 00:32:41,359 Okay, so, last I remember, uh, we were having dinner. 645 00:32:41,726 --> 00:32:45,029 I stole your needle and tried to inject Sarah. 646 00:32:45,496 --> 00:32:48,733 And that's it. You must have stopped me, huh? 647 00:32:48,866 --> 00:32:52,737 Oh, um, no, I actually, she-- she got pricked. 648 00:32:52,870 --> 00:32:54,973 -What? -No, no, but-- but, uh... 649 00:32:55,106 --> 00:32:57,308 ...like I told you, it, uh, doesn't work for everybody. 650 00:32:57,442 --> 00:33:00,511 - -Come on, man. Damn. I'm so sorry I was so drunk. 651 00:33:00,645 --> 00:33:03,348 -Mm. Oh, I left right away! -I don't remember you leaving. 652 00:33:03,481 --> 00:33:05,083 Right after dinner. Just... got out of there 653 00:33:05,216 --> 00:33:06,584 in a very timely fashion. 654 00:33:06,718 --> 00:33:08,386 -Something seems different about you. -What? 655 00:33:08,519 --> 00:33:10,688 -Did you get laid or something? - Oh! 656 00:33:11,389 --> 00:33:14,525 What-- the what-- Why would you say that? 657 00:33:14,959 --> 00:33:16,794 -You act like it's a bad thing. -Yeah, it would be. 658 00:33:16,928 --> 00:33:18,730 It would b-- it would be a terrible, terrible thing. 659 00:33:18,863 --> 00:33:20,498 And I wouldn't do a terrible thing to-- 660 00:33:20,631 --> 00:33:23,701 -to a friend. Huh? - 661 00:33:23,835 --> 00:33:25,903 -Who keeps calling you? -You know, it's a spam, likely. 662 00:33:26,037 --> 00:33:28,373 Uh-- bye-bye. Okay. I, uh, 663 00:33:28,506 --> 00:33:31,509 have this very important work thing I gotta go do. 664 00:33:31,642 --> 00:33:33,411 -Uh, with the rodents? -Yes. 665 00:33:33,544 --> 00:33:35,313 Technically, I got this, uh, 666 00:33:35,446 --> 00:33:37,115 meeting at a field lab this afternoon, 667 00:33:37,248 --> 00:33:39,417 and I'm going to study them in their natural environment. 668 00:33:39,550 --> 00:33:43,221 So excited! Rodents! Love my rodents. 669 00:33:43,354 --> 00:33:44,922 And love my friend. 670 00:33:45,056 --> 00:33:46,157 Bye. 671 00:33:46,791 --> 00:33:48,626 Why are we still friends? 672 00:33:54,966 --> 00:33:57,168 -Hey, are you okay? -Yes! 673 00:33:58,569 --> 00:34:00,571 No. Maybe. 674 00:34:01,172 --> 00:34:02,340 That was clear. 675 00:34:02,473 --> 00:34:04,709 - - Um, 676 00:34:04,842 --> 00:34:07,578 well, if y-- if you need someone to talk to, then maybe, um-- 677 00:34:09,580 --> 00:34:12,216 Uh-- how's your research coming? 678 00:34:13,918 --> 00:34:15,153 Well, uh... 679 00:34:17,155 --> 00:34:19,590 ...Marcia's wife, Sarah, got exposed, 680 00:34:19,724 --> 00:34:21,259 and it triggered some latent feelings. 681 00:34:21,392 --> 00:34:23,661 And now, she's after me. 682 00:34:24,095 --> 00:34:25,463 -That's a lot. -Yeah. 683 00:34:26,030 --> 00:34:29,067 God, you're right. Sometimes being in love is not a great thing. 684 00:34:29,200 --> 00:34:31,202 Yeah, almost never. 685 00:34:35,506 --> 00:34:37,275 I had a girlfriend once, who... 686 00:34:38,176 --> 00:34:39,544 ...cheated on me. 687 00:34:39,677 --> 00:34:41,579 -Mm. -God, I still loved her, 688 00:34:41,712 --> 00:34:44,582 even though I, I hated what she did. 689 00:34:45,316 --> 00:34:49,120 So, maybe you're right to be developing a hormone regulator. 690 00:34:49,587 --> 00:34:51,856 Maybe I could've benefited from that at the time. 691 00:34:52,256 --> 00:34:54,525 I guess we're not so different, you and I. 692 00:34:54,659 --> 00:34:56,794 Are you quoting from a movie? 693 00:34:56,928 --> 00:34:59,030 Like, 417 different movies. 694 00:34:59,163 --> 00:35:01,466 Yeah, I thought that sounded familiar. 695 00:35:01,599 --> 00:35:03,868 - -Yeah. 696 00:35:05,736 --> 00:35:07,338 So, um... 697 00:35:10,775 --> 00:35:12,710 ...could you maybe 698 00:35:12,844 --> 00:35:16,114 help rebalance Sarah, 699 00:35:16,247 --> 00:35:18,182 stop her fixation with me? 700 00:35:19,951 --> 00:35:23,154 Y-- you want me to risk my career with human testing? 701 00:35:23,754 --> 00:35:27,291 No, I'm-- I'm sorry, Allen, I-- I, I can't do that. 702 00:35:27,425 --> 00:35:29,360 Yeah. Sure. Yeah. 703 00:35:32,130 --> 00:35:35,533 Human testing? 704 00:35:36,801 --> 00:35:38,236 Sad face. 705 00:35:43,608 --> 00:35:45,409 - Oh-- - Take my money! 706 00:35:45,543 --> 00:35:47,278 What-- Sarah, what are you doing here? 707 00:35:47,411 --> 00:35:49,747 -'Cause I ran here. -You ran ten miles? 708 00:35:49,881 --> 00:35:51,749 Yes! But Allen, when you're in love, 709 00:35:51,883 --> 00:35:54,152 ten miles only feels like eight or nine miles. 710 00:35:54,752 --> 00:35:57,388 Allen, I have feelings for you. I'd divorce Marcia today 711 00:35:57,522 --> 00:35:59,157 if it made financial sense, which it doesn't. 712 00:35:59,290 --> 00:36:00,992 -Mm-mm. Mm? -But guess what? I think I'm in love with you. 713 00:36:01,125 --> 00:36:02,760 -No! -I don't really understand why I love you, 714 00:36:02,894 --> 00:36:04,862 because it feels very sudden, but it's very true. 715 00:36:04,996 --> 00:36:06,464 - -I love you, I do. 716 00:36:06,597 --> 00:36:08,666 Oh, this-- this is Marcia. 717 00:36:08,799 --> 00:36:10,935 - -Yeah. S-- Sarah, you need to go home. 718 00:36:11,068 --> 00:36:14,138 -And we, we will figure this out, okay? -Okay. 719 00:36:14,272 --> 00:36:15,907 -Together? Mm-hmm. -Okay. 720 00:36:17,208 --> 00:36:19,677 H-- hi, Marcia! 721 00:36:19,810 --> 00:36:21,445 - Bro, Sarah went on a run this morning... -Mm? 722 00:36:21,579 --> 00:36:23,347 -...and hasn't come home yet. -Oh, yeah. 723 00:36:23,481 --> 00:36:24,949 I mean, she's been really stressed out at work, 724 00:36:25,082 --> 00:36:28,352 so I'm sure she just went on an extra-long run 725 00:36:28,486 --> 00:36:30,388 -to blow off some steam. -Yeah, maybe. 726 00:36:30,521 --> 00:36:33,724 -Hey, you were really weird at lunch the other day. -Uh-huh. 727 00:36:33,858 --> 00:36:36,160 I'm a science nerd. We're weird. 728 00:36:36,294 --> 00:36:39,630 I mean, extra weird. Not just science weird, Scientology weird-- 729 00:36:39,764 --> 00:36:41,365 - -God damn! What was that? 730 00:36:41,499 --> 00:36:43,501 Nothing. I was just horrified 731 00:36:43,634 --> 00:36:45,570 at being compared to a scientologist. 732 00:36:46,237 --> 00:36:48,539 Oh, dude, that was mega overreaction. 733 00:36:50,141 --> 00:36:52,143 - -Uh, what the hell was that? 734 00:36:52,276 --> 00:36:56,080 Nothing. Just, uh... appropriate volume level reaction 735 00:36:56,214 --> 00:36:58,082 to the Scientology thing. 736 00:36:58,216 --> 00:37:00,451 -Uh, anyway, I feel like Sarah's been distant. - 737 00:37:00,585 --> 00:37:02,853 -That injection clearly had no effect. - Yeah. No-- 738 00:37:02,987 --> 00:37:05,590 -None at all! -No, I know I used to be that way with her, 739 00:37:05,723 --> 00:37:07,825 but it, it feels really shitty. 740 00:37:09,193 --> 00:37:11,596 -Oh. -Marcia. I, uh, gotta go. 741 00:37:11,729 --> 00:37:13,864 Gotta, uh, eat something. 742 00:37:13,998 --> 00:37:17,101 -Well, actually, maybe-- - I want you more 743 00:37:17,235 --> 00:37:19,170 -than I wanted you last time I saw you. -No. No, no, no. 744 00:37:19,303 --> 00:37:21,505 The more you see me, the more oxytocin your body releases, 745 00:37:21,639 --> 00:37:24,141 making you more attached to me, which is why you need to not see me! 746 00:37:24,275 --> 00:37:27,178 Oh, God, I love when you reduce my psyche to biochemistry. 747 00:37:27,311 --> 00:37:29,046 - -No, no. Wa-- S-- 748 00:37:29,180 --> 00:37:31,249 Oh! 749 00:37:35,286 --> 00:37:36,787 -Ha! - 750 00:37:36,921 --> 00:37:38,389 -No, no, no, no-- - 751 00:37:40,391 --> 00:37:41,759 I can wait out here all day! 752 00:37:41,892 --> 00:37:43,427 Good, 'cause I'm not letting you in. 753 00:37:43,828 --> 00:37:45,563 Oh, God. No, but you gotta go home 754 00:37:45,696 --> 00:37:47,164 or Marcia would know something is up. 755 00:37:47,298 --> 00:37:49,800 Fine! I'll go home! 756 00:37:56,807 --> 00:37:59,277 Marcia, how's it going? 757 00:37:59,744 --> 00:38:02,780 Sorry, I was, uh, abrupt before. 758 00:38:02,913 --> 00:38:06,684 Yeah, you hung up on me before I could tell you that I'm almost at your place. 759 00:38:11,222 --> 00:38:13,724 Now is not a good time, Marcia. 760 00:38:13,858 --> 00:38:16,494 You're never busy. You wanted to go to lunch. 761 00:38:16,627 --> 00:38:18,729 -Uh, see you in a second. -Wha-- 762 00:38:18,863 --> 00:38:20,698 Perfect! We can tell her that we're in love! 763 00:38:20,831 --> 00:38:22,800 No, not a thing! Oxytocin. 764 00:38:22,933 --> 00:38:24,702 Plus, if she found out, she would literally murder me! 765 00:38:24,835 --> 00:38:27,805 Have you seen her biceps? Now, just go to my room! 766 00:38:27,938 --> 00:38:29,473 I thought you'd never ask. 767 00:38:29,607 --> 00:38:31,909 Stay in there until I can get rid of Marcia! 768 00:38:34,679 --> 00:38:35,780 Okay. 769 00:38:47,658 --> 00:38:49,460 Whatever. 770 00:38:52,096 --> 00:38:53,931 Marcia! Marshy, Marsh. 771 00:38:54,065 --> 00:38:56,067 Marshy! Marshmallow. 772 00:38:56,200 --> 00:38:57,735 Good to see you, everything good? Everything good. 773 00:38:57,868 --> 00:38:59,570 Everything good with me. Everything good with you? 774 00:38:59,704 --> 00:39:01,405 Nah, man, I've been feeling down. 775 00:39:01,539 --> 00:39:03,040 Sarah is never really around anymore. 776 00:39:03,174 --> 00:39:05,609 Yeah, I mean, just-- I wouldn't know anything about that. 777 00:39:05,743 --> 00:39:07,678 -What? -Mm? I said I wouldn't know. 778 00:39:07,812 --> 00:39:09,747 -I-- I don't know where she is. -Uh, you said you thought 779 00:39:09,880 --> 00:39:11,349 -she was still running. -Oh, yeah! Yeah, yeah! 780 00:39:11,482 --> 00:39:13,517 She's just probably on a long run. 781 00:39:13,651 --> 00:39:15,419 Lots of stamina, that one. 782 00:39:15,553 --> 00:39:17,355 You know, really Forrest Gumping it out there. 783 00:39:17,488 --> 00:39:19,757 -Yeah, right? -You know, maybe I deserve all this 784 00:39:19,890 --> 00:39:23,694 -from her, you know. I thought of all the times I've cheated-- - 785 00:39:23,828 --> 00:39:24,795 You okay? 786 00:39:25,930 --> 00:39:27,898 - -I was just saying that, you know, 787 00:39:28,032 --> 00:39:30,101 maybe this is some type of cosmic payback 788 00:39:30,234 --> 00:39:32,503 -for all the times I cheated-- - 789 00:39:32,636 --> 00:39:34,071 Hey, are you sure you're all right? 790 00:39:34,205 --> 00:39:36,374 I feel it's-- let's go get some food, huh? 791 00:39:36,507 --> 00:39:37,975 -You know, I'm so hungry-- -Uh-- 792 00:39:38,109 --> 00:39:39,710 All right, well, uh, let me just take a quick piss-- 793 00:39:39,844 --> 00:39:41,912 No, no, no, no, no, no! I need to eat now. 794 00:39:42,046 --> 00:39:43,748 You know, the gastritis is acting up. 795 00:39:43,881 --> 00:39:46,183 You can pee at the restaurant. It's way cleaner there. 796 00:39:46,317 --> 00:39:48,519 -Smells fresher, you know, right? -So silly, man. 797 00:39:48,652 --> 00:39:50,688 -I'll be real quick. - 798 00:39:51,789 --> 00:39:55,192 No, no, no, no, no, no, no, no, no-- 799 00:39:56,026 --> 00:39:57,728 Oh, man. I'm gonna-- I'm gonna get you 800 00:39:57,862 --> 00:39:59,397 some cough medicine while I'm in there, all right? 801 00:39:59,530 --> 00:40:01,565 Oh, wait, wait, wait-- 802 00:40:01,699 --> 00:40:03,467 Dude! Rose petals? 803 00:40:03,601 --> 00:40:04,635 -Mm-hmm. -For who? 804 00:40:04,769 --> 00:40:06,537 -For myself. -What? 805 00:40:06,670 --> 00:40:08,038 Why? Why would you do that? 806 00:40:08,172 --> 00:40:09,306 I'm romantic. And today 807 00:40:09,440 --> 00:40:12,810 I am on a date with myself. 808 00:40:13,444 --> 00:40:15,212 -Mm. Spirituality. -Mm-hmm. Mm-hmm. 809 00:40:15,346 --> 00:40:18,282 -What the-- is that Janelle stuff? - Yeah. 810 00:40:18,416 --> 00:40:21,285 -This is, uh-- -Yeah. See? It's not all sexy. 811 00:40:21,419 --> 00:40:24,755 Some of it i-- uh, you know, she promised that she'd take most of it 812 00:40:24,889 --> 00:40:26,457 when she moves to a bigger place. 813 00:40:26,590 --> 00:40:27,858 Yeah, well, what else she got? 814 00:40:27,992 --> 00:40:29,493 -I don't know-- -Maybe I can tak-- 815 00:40:29,627 --> 00:40:31,128 Oh, nothing. Nothi-- nothing's in there that-- 816 00:40:31,262 --> 00:40:33,130 -you know what-- -...see, let's see in there. 817 00:40:33,264 --> 00:40:36,967 I know what she already has of yours. 818 00:40:37,101 --> 00:40:39,937 -Wha-- -Your balls! 819 00:40:43,107 --> 00:40:45,609 - That sounds really bad, bro. -It's fine. It's a thing, 820 00:40:45,743 --> 00:40:47,745 -you know, when I'm hungry, it's a thing-- - 821 00:40:47,878 --> 00:40:50,047 Did you just cough and talk at the same time? 822 00:40:50,948 --> 00:40:53,884 - Yes. Yes, I did. - I didn't even know that was possible. 823 00:40:54,018 --> 00:40:56,520 Oh, it is, it is. I'm a scientist, so I would know! 824 00:40:58,522 --> 00:41:00,658 - Hi, baby. Yes-- - No! Please, you gotta-- 825 00:41:00,791 --> 00:41:02,693 She's gonna kill me if she finds-- 826 00:41:02,827 --> 00:41:04,795 Please stay. Please! No! Sarah! 827 00:41:04,929 --> 00:41:08,065 -Honey, I'm gonna fuck your fucking brains out. - 828 00:41:08,199 --> 00:41:10,701 - - Stay, please! 829 00:41:14,038 --> 00:41:16,340 - - No! Stay! 830 00:41:16,907 --> 00:41:18,742 Stay in there, please, I'll do anything-- 831 00:41:18,876 --> 00:41:20,878 -Allen. Ooh! -Yeah. Yeah! 832 00:41:21,011 --> 00:41:23,781 -That felt amazing. Yeah. -It sounded amazing too. 833 00:41:23,914 --> 00:41:25,816 -It felt pretty loose. -There-- you're ready to eat! 834 00:41:25,950 --> 00:41:27,585 -Let's go eat. Let's go eat. -Yeah! 835 00:41:31,755 --> 00:41:33,924 ♪ Hey, oh ♪ 836 00:41:34,058 --> 00:41:39,697 Hey, hey! There's my favorite neurobiologist. 837 00:41:39,830 --> 00:41:42,066 -Oh, Jim. Hi. Good. Uh, I-- I wanted to talk to you... -Whoa! 838 00:41:42,199 --> 00:41:44,902 -...about my-- -Oh, Allen! 839 00:41:45,636 --> 00:41:46,804 -You're also here. - 840 00:41:46,937 --> 00:41:50,007 - Yea-- - 841 00:41:52,276 --> 00:41:53,177 Allen. 842 00:41:54,211 --> 00:41:55,145 Your shirt... 843 00:41:57,515 --> 00:41:58,782 ...is so soft. 844 00:41:59,350 --> 00:42:01,919 And I bet your research is compelling. 845 00:42:02,486 --> 00:42:04,388 Uh, okay. Thanks. 846 00:42:04,522 --> 00:42:08,893 You know, you and I have never socialized outside of work. 847 00:42:09,026 --> 00:42:13,531 No. And it's time we change that. 848 00:42:13,664 --> 00:42:16,133 We should do some fun bonding activity. 849 00:42:16,267 --> 00:42:18,702 Did anybody say aerial adventures? 850 00:42:18,836 --> 00:42:21,171 No, nobody said that. And I'm a little bit afraid of heights. 851 00:42:21,305 --> 00:42:24,808 -Just a little bit, just-- but-- -Oh, great. Saturday it is. Saturday! 852 00:42:25,676 --> 00:42:26,844 Fun! 853 00:42:27,411 --> 00:42:31,081 Oh, Allen, you're a special, special guy! 854 00:42:32,216 --> 00:42:35,419 Oh, Jim, um, uh-- we-- we've never socialized outside of work. 855 00:42:35,553 --> 00:42:39,256 -Yeah. - Do you want to do something? 856 00:42:42,526 --> 00:42:44,128 What? 857 00:42:44,528 --> 00:42:46,196 -That was odd. -Yeah. Shit. 858 00:42:46,330 --> 00:42:47,965 I'm terrified of heights. 859 00:42:48,098 --> 00:42:50,634 More terrified than you are of Safety Officer Nancy? 860 00:42:50,768 --> 00:42:52,570 -Tough call. - 861 00:42:53,504 --> 00:42:55,306 Speaking of our illicit escapades, there's, uh, 862 00:42:55,439 --> 00:42:57,174 there's something else I need to ask you. 863 00:42:57,308 --> 00:42:59,910 Let me guess. You want me to risk my career 864 00:43:00,044 --> 00:43:02,546 using my experimental drug to save your friend? 865 00:43:02,680 --> 00:43:05,049 -I already said no, Allen. -Look, look, look, Sarah is having 866 00:43:05,182 --> 00:43:08,319 a bad reaction to the Bondo. She's fixated on me. 867 00:43:08,752 --> 00:43:10,921 She's a danger to herself and to others. 868 00:43:11,722 --> 00:43:13,591 I need your help, please! 869 00:43:14,158 --> 00:43:15,693 You're the only one that can. 870 00:43:16,594 --> 00:43:19,296 -So it's really working? -Yeah. She showed up at my house yesterday, 871 00:43:19,430 --> 00:43:22,466 and there was this whole thing with the rose petals. Anyway, look, 872 00:43:22,600 --> 00:43:24,201 if you administer the Lixi, 873 00:43:24,335 --> 00:43:26,470 it should rebalance her hormones. 874 00:43:28,138 --> 00:43:29,773 Safety Officer Nancy! 875 00:43:29,907 --> 00:43:32,376 What are you doing all the way out here? 876 00:43:32,509 --> 00:43:35,980 Where there's science, there's Safety Officer Nancy. 877 00:43:36,113 --> 00:43:38,449 -Mm. -And I'll ask the questions. 878 00:43:38,582 --> 00:43:42,953 - -There was an incident at the lab last weekend... 879 00:43:43,087 --> 00:43:45,756 -Mm! -...by your work stations. 880 00:43:45,889 --> 00:43:47,391 -Know anything about it? -No. 881 00:43:47,524 --> 00:43:48,959 No, we don't go near incidents. 882 00:43:49,093 --> 00:43:51,462 -No, I-- -I mean, I, I, I don't go near-- 883 00:43:51,595 --> 00:43:53,897 -I stay away from incidents. -I can't speak for Lisa, she's a grown woman. 884 00:43:54,031 --> 00:43:56,066 -She-- I mean, but-- uh, maybe she might go near incidents... -No incidents here. 885 00:43:56,200 --> 00:43:57,601 -No. No, no, I no-- -...but she probably doesn't go near-- 886 00:43:57,735 --> 00:43:59,203 -But we'll keep our ears open. -Yes! 887 00:43:59,336 --> 00:44:01,872 - Oh, good! No one likes closed ears. -Mm. 888 00:44:02,006 --> 00:44:03,741 -Mm. -So... 889 00:44:04,375 --> 00:44:05,909 -...what's going on here? -Nothing. Nothing. 890 00:44:06,043 --> 00:44:08,912 Just, uh, science and talking about, uh, voles. 891 00:44:09,046 --> 00:44:11,181 -Don't lie to me. -Science stuff. 892 00:44:11,315 --> 00:44:14,985 Everything here is up to spec. You don't have to worry. 893 00:44:15,119 --> 00:44:19,590 Oh. I wasn't... worried about you, Lisa. 894 00:44:19,723 --> 00:44:22,493 You never break the rules. 895 00:44:22,626 --> 00:44:24,928 You're too afraid to even take off your bio suit. 896 00:44:30,601 --> 00:44:35,773 ♪ Ooh, ooh, girl! I'm gonna love you so good! ♪ 897 00:44:35,906 --> 00:44:41,245 ♪ Ooh, girl, I'm gonna love you like I should! ♪ 898 00:44:41,378 --> 00:44:46,183 ♪ Ooh, girl this is a song for you! ♪ 899 00:44:46,316 --> 00:44:49,753 ♪ Ooh, girl! Can't wait to see ♪ 900 00:44:49,887 --> 00:44:53,924 ♪ That sexy thong on you! ♪ 901 00:44:54,324 --> 00:44:57,127 -Hey, honey hamster. -Hey! 902 00:44:57,261 --> 00:44:59,296 You know, since you've been working really late, 903 00:44:59,430 --> 00:45:03,667 I just decided to make you your favorite dinner, 904 00:45:03,801 --> 00:45:08,105 uh, followed by a romantic bubble bath! 905 00:45:08,238 --> 00:45:10,140 -Thank you. Um-- -Yeah. 906 00:45:10,908 --> 00:45:12,142 I have a work thing. 907 00:45:12,276 --> 00:45:13,711 And, um, that's a lot of touching. 908 00:45:13,844 --> 00:45:15,279 -Oh, sorry. Yeah. -It's all right. 909 00:45:15,412 --> 00:45:17,514 Y-- you know, it's crazy, I, I checked your calendar, 910 00:45:17,648 --> 00:45:20,050 -and I didn't see anything. -Because it just came up. 911 00:45:20,184 --> 00:45:24,154 -It's very last minute. Uh, it's dinner with the top brass. -Oh. 912 00:45:24,288 --> 00:45:27,257 -Mm. -So I should probably go get changed 913 00:45:27,391 --> 00:45:29,259 into something big brassy, you know? 914 00:45:29,393 --> 00:45:31,095 But you should have-- you should eat! 915 00:45:31,228 --> 00:45:32,830 Have that romantic bubble bath. 916 00:45:32,963 --> 00:45:35,466 And, um, you know, my mom always said, 917 00:45:35,599 --> 00:45:37,501 "Be your own best lover." You've-- you've ea-- 918 00:45:37,634 --> 00:45:39,136 -you've earned it. -Yeah. 919 00:45:39,269 --> 00:45:41,071 I guess I-- I guess I did. 920 00:45:46,009 --> 00:45:47,811 I don't even like salad. 921 00:45:56,320 --> 00:45:58,088 - Hi. -Sarah! 922 00:45:58,222 --> 00:45:59,957 - -But how did-- how did you get here? 923 00:46:00,090 --> 00:46:03,360 Uh, my car. It's pretty standard form of transportati-- 924 00:46:03,494 --> 00:46:05,329 No, I mean. How, how did you find out where-- 925 00:46:05,462 --> 00:46:08,966 Look, listen, these feelings you have aren't real. 926 00:46:09,099 --> 00:46:12,402 Mm, I mean, I've just always wanted to do it in a field station. 927 00:46:12,536 --> 00:46:15,038 -So-- -Wait. You have? Why? 928 00:46:15,172 --> 00:46:17,441 Uh, no, actually, I-- I guess not. 929 00:46:17,574 --> 00:46:20,544 You know, but now that I'm here, so... Come here, sugar butt. 930 00:46:20,677 --> 00:46:22,780 I-- I'm not your sugar butt. Marcia is. 931 00:46:22,913 --> 00:46:26,083 Ugh. Marcia should've thought about that before she cheated on me. 932 00:46:27,050 --> 00:46:28,752 -You know about that? -Oh, I knew it! 933 00:46:28,886 --> 00:46:30,954 -And you just proved me right. -Oh! No, no, I didn't mean to-- 934 00:46:31,088 --> 00:46:34,591 -Marcia, she loves you, and I, I didn't-- sh-- -It's fine! I'm fine, 935 00:46:34,725 --> 00:46:36,760 because, you know, I've kind of always wanted to open things up. 936 00:46:36,894 --> 00:46:39,730 No, no, no. Listen, you were injected with my drug Bondo 937 00:46:39,863 --> 00:46:42,232 the night I came over at your house. It's a mixture of chemicals 938 00:46:42,366 --> 00:46:45,068 -that includes oxytocin and vasopressin. -Mm-hmm. 939 00:46:45,202 --> 00:46:48,038 G-- No, no, no, no, no. Look, Marcia tried to stab you, and I tried to stop her, 940 00:46:48,172 --> 00:46:50,107 but we all fell at the same time, and because you were touching me 941 00:46:50,240 --> 00:46:52,276 at the time, you fell for me instead of for her! 942 00:46:52,409 --> 00:46:55,445 Okay? It's not love! It's chemicals. 943 00:46:56,513 --> 00:46:58,215 And okay, you must have had some latent feelings for me, 944 00:46:58,348 --> 00:47:01,385 -but it's not-- -You know, I know what I feel. You. 945 00:47:01,518 --> 00:47:03,320 No, Sarah. Sarah, no, Sarah, please. 946 00:47:03,453 --> 00:47:05,489 -No, Sarah, think of Marcia. Marcia! Think of Marcia. - 947 00:47:05,622 --> 00:47:07,057 - Sarah, please. No, no, no, no, no! - Oh, I'll think-- 948 00:47:07,191 --> 00:47:08,826 - Please! Don't! Please! - 949 00:47:08,959 --> 00:47:10,427 Sarah. Sarah, Sarah, please, think of Marcia. 950 00:47:10,561 --> 00:47:12,396 -Sa-- Sarah. Sarah, please! - 951 00:47:12,529 --> 00:47:14,998 -Wait, wait, wait, wait, wait, wait! - 952 00:47:17,034 --> 00:47:19,503 Oh! 953 00:47:27,744 --> 00:47:28,812 - Freeze! -Uh-- 954 00:47:28,946 --> 00:47:29,947 - - Ho-- 955 00:47:30,080 --> 00:47:31,348 How did you get in my computer? 956 00:47:31,949 --> 00:47:33,884 I have my ways. 957 00:47:34,451 --> 00:47:36,353 What the hell is going on there? 958 00:47:36,486 --> 00:47:39,890 N-- no-- nothing. Just a m-- um, a minor accident. 959 00:47:40,023 --> 00:47:43,660 Oh. Then why all the screaming? 960 00:47:43,794 --> 00:47:46,263 Lisa, you sound like an armadillo in heat. 961 00:47:46,396 --> 00:47:49,066 No! No, I'm just OCD. I'm just very, very OCD. 962 00:47:49,199 --> 00:47:53,437 And just-- we just-- um, there was just a little bit of, um... goop. 963 00:47:54,171 --> 00:47:56,273 -Sorry. -You know the drill. 964 00:47:56,406 --> 00:47:59,309 Accident in the lab, hit the showers. 965 00:47:59,443 --> 00:48:02,779 Don't make me jump through this computer. 966 00:48:02,913 --> 00:48:04,081 Wait, you can do that? 967 00:48:04,481 --> 00:48:06,550 -N-- ne-- never mind. - No, um, technically, 968 00:48:06,683 --> 00:48:08,685 we're at a field station, so it's not-- 969 00:48:09,052 --> 00:48:10,754 But okay. Um, yeah. Right. 970 00:48:10,888 --> 00:48:14,124 -Yeah, okay, so-- -Okay, uh, so you, you can have first shower. 971 00:48:14,625 --> 00:48:15,525 Uh-- 972 00:48:32,676 --> 00:48:33,644 Hey. 973 00:48:37,414 --> 00:48:38,348 Uh... 974 00:48:39,283 --> 00:48:41,318 ...you tried to use Lixi 975 00:48:41,785 --> 00:48:42,986 to help me last night. 976 00:48:43,120 --> 00:48:45,155 -But instead, I got hit with it. -Yes. 977 00:48:45,289 --> 00:48:47,524 -Wh-- why did you do that? -I don't know, 978 00:48:47,658 --> 00:48:50,227 I, I just saw how crazed she was. 979 00:48:50,360 --> 00:48:52,896 And then Nancy told me that I would never break a rule. And just... 980 00:48:53,030 --> 00:48:56,099 - - something just came over me. 981 00:48:57,467 --> 00:49:00,938 -Me too. -Well, maybe that scared her off. 982 00:49:01,471 --> 00:49:03,840 -Sarah. - Yeah, maybe. 983 00:49:04,708 --> 00:49:08,011 ♪ Love Love is all that I want ♪ 984 00:49:08,145 --> 00:49:10,514 Speaking of who? 985 00:49:10,647 --> 00:49:13,517 - Mm. -I'm gonna-- 986 00:49:13,984 --> 00:49:16,920 ♪ It's the meaning of life ♪ 987 00:49:17,054 --> 00:49:21,725 ♪ Love, gotta get me a wife ♪ 988 00:49:22,326 --> 00:49:24,394 Sarah, you can't come to my workplace. 989 00:49:24,528 --> 00:49:26,196 I got attacked by a ninja. Are you okay? 990 00:49:26,330 --> 00:49:28,532 She's not a ninja. She's my... 991 00:49:29,333 --> 00:49:31,635 -...coworker. -What? Then what the hell was she doing 992 00:49:31,768 --> 00:49:34,504 attacking us with a needle and wearing that outfit? 993 00:49:34,638 --> 00:49:37,975 She was trying to inject you-- You know what? It's confidential. 994 00:49:38,508 --> 00:49:40,577 And the bio suit. Well, she's kind of a germaphobe. 995 00:49:40,711 --> 00:49:43,113 -Why was she trying to inject me? -I asked her to 996 00:49:43,246 --> 00:49:44,414 because I thought it might help you get over me 997 00:49:44,548 --> 00:49:46,149 and fall back in love with Marcia. 998 00:49:46,283 --> 00:49:47,751 -Never. -You're forgetting all the things 999 00:49:47,884 --> 00:49:49,286 you love about Marcia! 1000 00:49:49,419 --> 00:49:51,788 She takes care of you when you're sick. 1001 00:49:51,922 --> 00:49:53,957 She always tries to put the thermometer in my butt. 1002 00:49:54,358 --> 00:49:57,561 Ugh. But it's a more accurate reading. 1003 00:50:06,870 --> 00:50:08,705 Here, let me help you with that. 1004 00:50:08,839 --> 00:50:12,309 -Oh, I-- I'm so sorry, I-- -No, no, it's okay. 1005 00:50:13,677 --> 00:50:14,811 Here. 1006 00:50:16,680 --> 00:50:19,549 No! No, no, no! Don't touch the dirt. It's dirty. 1007 00:50:19,983 --> 00:50:21,952 -Yeah, we're in a field. -I know! 1008 00:50:24,187 --> 00:50:26,723 Hmm? Jim just texted. 1009 00:50:26,857 --> 00:50:28,458 That's weird. That's never happened before. 1010 00:50:28,592 --> 00:50:31,928 -What did he say? -"Thinking of you." 1011 00:50:32,295 --> 00:50:34,264 Oh, that is weird. Maybe it's a wrong number. 1012 00:50:34,398 --> 00:50:35,766 Yeah. For sure. 1013 00:50:36,266 --> 00:50:38,635 "This is Allen. Wrong number. Sorry." 1014 00:50:41,204 --> 00:50:42,372 Oh! "Thinking of you 1015 00:50:42,506 --> 00:50:44,107 and your work in the field today." 1016 00:50:44,241 --> 00:50:45,509 Well, that makes sense, I guess. 1017 00:50:45,642 --> 00:50:46,810 Technically he knows we're in the field, 1018 00:50:46,943 --> 00:50:48,979 and so, he'd be thinking of us 1019 00:50:49,112 --> 00:50:52,849 -doing our studies? -Yeah, but "Thinking of you" sounds way too romantic. 1020 00:50:52,983 --> 00:50:55,118 I mean, and, and, and, and where's my text? 1021 00:50:55,252 --> 00:50:57,254 You're jealous! 1022 00:50:57,387 --> 00:51:00,991 -Oh, you want a romantic text from Jim too? -I'm not jealous! 1023 00:51:01,124 --> 00:51:04,361 Why would I be jealous of being "me too'd" by my boss? 1024 00:51:04,961 --> 00:51:07,464 And, and-- and why are you in my face? 1025 00:51:07,898 --> 00:51:10,734 Oh. Um. Sorry. Uh, uh-- 1026 00:51:12,569 --> 00:51:14,504 N-- no, it's okay. I mean, I-- 1027 00:51:14,638 --> 00:51:17,307 I mean, if, if you wanna be in my face, 1028 00:51:17,441 --> 00:51:19,342 -that's fine. - 1029 00:51:19,476 --> 00:51:21,478 Okay. He just sent a mouse emoji? 1030 00:51:21,845 --> 00:51:24,414 Well, I mean, I think that, that kind of does make sense 1031 00:51:24,548 --> 00:51:26,183 'cause I don't think there's a vole specific emoji. 1032 00:51:26,316 --> 00:51:28,051 Yeah, but for my boss to be sending me emojis, 1033 00:51:28,185 --> 00:51:29,519 -does that make sense? - 1034 00:51:29,653 --> 00:51:31,021 I mean, at least it's not a gif. 1035 00:51:31,154 --> 00:51:33,256 - Yeah. Ooh, vole! - 1036 00:51:33,390 --> 00:51:34,424 - - Oh, my-- 1037 00:51:34,558 --> 00:51:36,893 -Ow! -Lisa! I am so sorry. 1038 00:51:37,027 --> 00:51:38,829 -Are you, are you okay? - I'm fine. 1039 00:51:38,962 --> 00:51:41,498 -Oh, geez. I'm really sorry. -I'm fine. 1040 00:51:41,631 --> 00:51:44,167 -I keep putting you in danger. - I mean, it's okay. I-- 1041 00:51:44,301 --> 00:51:48,905 I mean, with germs everywhere, I'm always in danger anyway. 1042 00:51:49,406 --> 00:51:53,143 Maybe I could, uh, make it up to you. 1043 00:51:54,177 --> 00:51:56,680 Maybe we could grab dinner 1044 00:51:57,080 --> 00:52:00,584 or even just lunch. 1045 00:52:01,418 --> 00:52:03,120 Coffee could be an option. 1046 00:52:03,687 --> 00:52:05,222 -Uh-- -What's that? 1047 00:52:05,355 --> 00:52:06,490 - - Geez. Oh! 1048 00:52:06,623 --> 00:52:08,425 -Oh. Uh, I'm sorry. - 1049 00:52:08,558 --> 00:52:10,360 No, Lisa, I'm, I'm sorry, I'm so sorry. 1050 00:52:10,494 --> 00:52:13,430 Uh, Na-- Nancy. What, uh, what are you doing here? 1051 00:52:13,563 --> 00:52:16,099 That's Safety Officer Nancy to you. 1052 00:52:16,700 --> 00:52:18,835 Gotta confirm that everything's up to spec. 1053 00:52:18,969 --> 00:52:21,438 Just the normal usual stuff. 1054 00:52:21,571 --> 00:52:24,241 Not harboring any suspicions about you. 1055 00:52:26,943 --> 00:52:29,312 - What suspicion? -I don't understand. 1056 00:52:31,815 --> 00:52:33,984 Are those your precious voles, Allen? 1057 00:52:34,117 --> 00:52:36,753 -Uh-huh. -They look like tasty little critters. 1058 00:52:36,887 --> 00:52:39,289 -Oka-- -Mm. Make good tapas. 1059 00:52:41,258 --> 00:52:43,126 You can't e-- ea-- eat-- 1060 00:52:43,260 --> 00:52:44,694 I'm not gonna eat your stupid rodents! 1061 00:52:44,828 --> 00:52:48,932 I'm just saying, they look tasty. 1062 00:52:49,699 --> 00:52:50,634 Look. 1063 00:52:52,102 --> 00:52:53,203 That's all. 1064 00:53:03,246 --> 00:53:04,414 Did-- 1065 00:53:05,315 --> 00:53:07,184 Did, did she just vanish? 1066 00:53:07,651 --> 00:53:10,053 - She was in camouflage. -Wha-- 1067 00:53:13,056 --> 00:53:17,360 Okay. Just got this from Jim. 1068 00:53:17,494 --> 00:53:21,798 -Oh. Oh, he likes you. -Mm-hmm. 1069 00:53:22,699 --> 00:53:24,801 Why is it bulging like that? 1070 00:53:28,004 --> 00:53:30,240 Whew, that is not what I imagined 1071 00:53:30,373 --> 00:53:31,775 when you said we'd go to a toy shop. 1072 00:53:31,908 --> 00:53:34,544 They make orifices look so real these days. 1073 00:53:34,911 --> 00:53:37,147 You know, I think I'm doing something wrong. 1074 00:53:37,547 --> 00:53:38,882 -I need to spice things up. -Yeah. 1075 00:53:39,015 --> 00:53:41,017 Uh... uh, subject change. 1076 00:53:41,151 --> 00:53:42,752 I, uh, have some news. 1077 00:53:43,253 --> 00:53:44,788 I got a date! 1078 00:53:44,921 --> 00:53:46,856 -Get the fuck out of here! - Ow! 1079 00:53:46,990 --> 00:53:49,059 -With who? -My colleague, Lisa. 1080 00:53:49,192 --> 00:53:51,328 The one you're competing with for your job? 1081 00:53:51,461 --> 00:53:52,862 - Yes. -Hot. 1082 00:53:52,996 --> 00:53:54,397 No, confusing. 1083 00:53:54,531 --> 00:53:56,666 'Cause see, I don't know if I'm really into her 1084 00:53:56,800 --> 00:53:59,936 or if it's because I, I accidentally got myself injected 1085 00:54:00,070 --> 00:54:02,072 while I was in physical contact with her. 1086 00:54:02,205 --> 00:54:03,173 How did that happen? 1087 00:54:03,306 --> 00:54:06,076 Uh, it's, uh, it's a long story. 1088 00:54:06,209 --> 00:54:07,978 -As long as this. -Oh, stop it! 1089 00:54:08,111 --> 00:54:09,646 Look... I don't think you're gonna win 1090 00:54:09,779 --> 00:54:13,416 Sarah's affection over with sex toys. 1091 00:54:14,050 --> 00:54:15,719 Damn it. You're right. 1092 00:54:16,219 --> 00:54:17,854 I need to make a grand gesture. 1093 00:54:18,288 --> 00:54:20,390 Are you thinking what I'm thinking? 1094 00:54:20,523 --> 00:54:22,158 -Very unlikely. -Custom art! 1095 00:54:22,292 --> 00:54:23,893 - -Yeah. See? There it is. 1096 00:54:32,002 --> 00:54:35,338 I am really sorry 1097 00:54:35,472 --> 00:54:37,040 that you can't eat anything here. 1098 00:54:37,173 --> 00:54:38,575 Oh, no, it's fine. 1099 00:54:38,708 --> 00:54:39,943 I-- I just don't eat anywhere 1100 00:54:40,076 --> 00:54:41,945 where anyone else prepared the food. 1101 00:54:42,078 --> 00:54:44,514 - -So, not in restaurants? 1102 00:54:44,648 --> 00:54:46,750 Yeah, exactly. 1103 00:54:47,117 --> 00:54:50,620 Um, but enough about me. I heard that you... 1104 00:54:51,488 --> 00:54:52,922 ...play air guitar. 1105 00:54:55,058 --> 00:54:57,761 Well, um, I don't usually tell people about this, 1106 00:54:57,894 --> 00:55:00,730 but, yeah, I do. Really well. 1107 00:55:00,864 --> 00:55:04,000 Well, then, why don't you tell people? 1108 00:55:04,134 --> 00:55:06,102 In this country, great air guitar isn't afforded 1109 00:55:06,236 --> 00:55:09,939 the same level of respect as it is elsewhere. 1110 00:55:10,073 --> 00:55:12,809 So you're saying that other countries respect air guitar? 1111 00:55:12,942 --> 00:55:16,079 Well, one country, um... 1112 00:55:17,113 --> 00:55:19,182 -...Finland. -Well... 1113 00:55:20,250 --> 00:55:23,787 ...I think that you should share your talents with the world. 1114 00:55:25,388 --> 00:55:26,690 Or at least with me. 1115 00:55:31,061 --> 00:55:32,929 Well, thanks again for walking me home. 1116 00:55:33,063 --> 00:55:34,431 I-- I mean, even though I've never 1117 00:55:34,564 --> 00:55:35,799 really been attacked around here, 1118 00:55:35,932 --> 00:55:37,500 -only at the field station. -Oh, gosh. 1119 00:55:37,634 --> 00:55:38,868 Again, I'm so sorry about that. 1120 00:55:39,002 --> 00:55:41,504 Sarah has a really big thing for you. 1121 00:55:42,238 --> 00:55:45,475 -I can see why. -Yeah, because I injected her with Bondo. 1122 00:55:45,608 --> 00:55:46,976 - -Although I haven't seen her since that night, 1123 00:55:47,110 --> 00:55:49,713 so maybe it's worn off, thank God. 1124 00:55:49,846 --> 00:55:52,749 That's great, but that's not really what I meant. Um... 1125 00:55:54,417 --> 00:55:56,052 ...I had a really nice time tonight. 1126 00:55:56,186 --> 00:55:57,120 Oh. 1127 00:55:58,154 --> 00:55:58,955 Me too. 1128 00:56:02,926 --> 00:56:04,627 - Oh! What are you doing? -Oh. 1129 00:56:05,128 --> 00:56:07,931 I'm so sorry, I-- I thought you wanted me to, uh... 1130 00:56:09,265 --> 00:56:12,168 -...kiss, kiss you. -Oh. Oh, I-- I do, 1131 00:56:12,302 --> 00:56:14,738 but, uh-- oh, I'm so sorry. I just don't feel comfortable 1132 00:56:14,871 --> 00:56:16,906 -with physical affection in public. -Oh, okay. 1133 00:56:17,307 --> 00:56:18,608 Or private. 1134 00:56:20,276 --> 00:56:21,978 Uh, but, but how do you, uh-- 1135 00:56:22,112 --> 00:56:23,580 - -Not that it's any of my business. 1136 00:56:23,713 --> 00:56:25,048 -So at all, really? -But-- 1137 00:56:57,847 --> 00:56:59,549 -Yeah. - 1138 00:57:00,283 --> 00:57:04,120 - What? -Hi, my little Wonder Woman. 1139 00:57:04,254 --> 00:57:06,022 I got something for you. 1140 00:57:06,156 --> 00:57:08,825 -Huh? -Oh, my God. Wow. Wow 1141 00:57:08,958 --> 00:57:11,027 Is that-- are you worshiping me? 1142 00:57:11,161 --> 00:57:15,632 Oh, come on, baby, you know art imitates life. 1143 00:57:16,032 --> 00:57:21,171 Okay, well, I guess it's the thought that counts. 1144 00:57:21,871 --> 00:57:23,907 I told you not to buy art without me. 1145 00:57:30,613 --> 00:57:35,118 Oh, I'm so glad we could do this together, Allen. 1146 00:57:35,618 --> 00:57:39,055 Allen! Allen! 1147 00:57:39,189 --> 00:57:41,925 -Tell me about Allen. Your likes, your loves... -Mm. 1148 00:57:42,058 --> 00:57:44,694 -...your passions! -My, my, my, my passions? 1149 00:57:44,828 --> 00:57:47,964 Yeah. What makes you tick? 1150 00:57:48,097 --> 00:57:50,600 -Base jumping, spelunking. -Uh-- 1151 00:57:50,733 --> 00:57:53,336 -Oh-- Uh-- -What is it? Archery? 1152 00:57:53,470 --> 00:57:57,607 -It's, uh, I play-- I play, uh, air guitar. -Huh? 1153 00:58:01,010 --> 00:58:03,680 I didn't realize you can be so hysterical! 1154 00:58:03,813 --> 00:58:05,648 Actually, I, uh, I'm, I'm kind of serious. 1155 00:58:05,782 --> 00:58:08,451 -Huh? Man, oh, God. Yeah. -Yeah, yeah. 1156 00:58:09,219 --> 00:58:11,120 -That's amazing. - Thank you. 1157 00:58:11,688 --> 00:58:14,090 -My man, my man. -Yeah, yeah. Wha-- 1158 00:58:14,224 --> 00:58:16,292 -What exactly-- what exactly is happening right now? -Okay. 1159 00:58:16,426 --> 00:58:18,995 -Are you ready for-- come on. -Oh! Oh, okay! 1160 00:58:19,128 --> 00:58:20,964 -Mini bungee jumping. -Uh-huh! 1161 00:58:21,097 --> 00:58:23,099 -What? That-- Wait. No, that seems... -Yeah! Hey! 1162 00:58:23,233 --> 00:58:25,902 -...way too short of a distance. -That's what makes it so thrilling. 1163 00:58:26,035 --> 00:58:28,571 Full-length bungee is so passé. 1164 00:58:28,705 --> 00:58:31,040 -Wh-- Uh-- -And you know, I get the feeling 1165 00:58:31,174 --> 00:58:34,143 that you'll be the one who'll be keeping his job! 1166 00:58:34,677 --> 00:58:36,713 Yeah! The only way I change my mind 1167 00:58:36,846 --> 00:58:39,382 is if you do something-- I don't know, 1168 00:58:39,516 --> 00:58:42,852 -uh, illegal, like, rogue human experiments, you know? - 1169 00:58:45,922 --> 00:58:49,659 - Man! - Oh, my neck! 1170 00:58:53,196 --> 00:58:54,163 Whoo! 1171 00:58:56,366 --> 00:58:57,467 Whoo! 1172 00:59:15,418 --> 00:59:17,287 That was amazing, Allen, you-- 1173 00:59:17,420 --> 00:59:19,589 You gotta share this talent with the world! 1174 00:59:19,722 --> 00:59:22,392 Ah, I do. Every summer in Oulu. 1175 00:59:22,525 --> 00:59:25,962 -No, I mean the non-Finnish world. -No. They'd make fun of me, 1176 00:59:26,095 --> 00:59:28,831 and, uh, I've dealt with enough of that as a kid. 1177 00:59:32,068 --> 00:59:33,603 You know, I can't help but notice 1178 00:59:33,736 --> 00:59:36,472 there are a ton of boxes in your-- 1179 00:59:36,606 --> 00:59:38,308 Yeah. And, uh, the sex swing, 1180 00:59:38,441 --> 00:59:41,611 that's, that's new. Uh, they all belong to someone else. 1181 00:59:41,744 --> 00:59:44,914 Uh, we broke up a long time ago. I mean, she broke up with me. 1182 00:59:45,048 --> 00:59:47,784 I never agreed to it, but still, the end result is, 1183 00:59:47,917 --> 00:59:49,786 uh, still, still, still the same. 1184 00:59:49,919 --> 00:59:52,255 - -Hmm. Well, you know, 1185 00:59:52,388 --> 00:59:56,225 I'm sure that she doesn't have all of your stuff in her home, but-- 1186 00:59:57,226 --> 00:59:58,161 No. 1187 00:59:58,962 --> 01:00:00,964 That's okay. 1188 01:00:02,966 --> 01:00:04,734 Come here, rock star. 1189 01:00:04,867 --> 01:00:06,869 - Oh. -Mm. 1190 01:00:12,241 --> 01:00:13,142 Uh-- 1191 01:00:14,377 --> 01:00:16,879 Jim said that your adventure day went really well. 1192 01:00:17,347 --> 01:00:19,182 -Do you really need this? -It was more 1193 01:00:19,315 --> 01:00:21,584 for the involuntary spasms after. 1194 01:00:21,718 --> 01:00:24,354 - Oh! - Yeah. 1195 01:00:27,523 --> 01:00:29,692 I should tell you something that Jim said. 1196 01:00:29,826 --> 01:00:32,161 See, maybe if we both talk to him, 1197 01:00:32,295 --> 01:00:35,465 -then we can kind of figure out how to be-- - 1198 01:00:35,598 --> 01:00:39,135 -No, I'm just saying b-- He had brought up-- - Mm, mm, mm. 1199 01:00:40,403 --> 01:00:42,238 I-- Mm? 1200 01:00:43,740 --> 01:00:45,241 Now is kissing time. 1201 01:00:45,775 --> 01:00:47,043 Hmm? 1202 01:00:55,518 --> 01:00:58,988 - No-- no, no. No, I'm, I'm s-- I'm sorry. - 1203 01:00:59,122 --> 01:01:01,858 -I just can't. - Were you always like this? 1204 01:01:01,991 --> 01:01:04,093 I mean, I've always been pretty OCD, 1205 01:01:04,227 --> 01:01:06,362 but I guess I just wasn't attuned 1206 01:01:06,496 --> 01:01:09,499 to how many germs were in the world until I became a biochemist. 1207 01:01:09,632 --> 01:01:15,004 I mean, using a microscope, I just became aware of a whole new world. 1208 01:01:15,138 --> 01:01:17,507 You know, a filthy, disgusting world. 1209 01:01:17,640 --> 01:01:21,644 Look, I-- I'm sorry. It's, it's hard for me too. 1210 01:01:21,778 --> 01:01:25,982 I wanna get frisky, you know? I wanna do the mambo jambo, 1211 01:01:26,115 --> 01:01:28,384 but I just-- I, I just know myself. 1212 01:01:28,518 --> 01:01:31,354 I would just freak out before I even took my pants off. 1213 01:01:37,527 --> 01:01:38,461 You know what? 1214 01:01:39,262 --> 01:01:41,364 Maybe I could give you a hand job. 1215 01:01:42,131 --> 01:01:43,399 -Oh! - 1216 01:01:52,041 --> 01:01:55,278 -Oh. -This should be really good. 1217 01:02:02,185 --> 01:02:03,853 I can't, can't wait. 1218 01:02:04,620 --> 01:02:07,924 Man, I'm just really happy you finally found yourself a woman. 1219 01:02:08,057 --> 01:02:09,826 Yeah. It's been five years, 1220 01:02:09,959 --> 01:02:12,662 three months and six days since my last. 1221 01:02:12,795 --> 01:02:15,398 -Wow. Janelle's been that long ago? -Well, she left earlier, 1222 01:02:15,531 --> 01:02:17,500 but remember, she said I could still call her my girlfriend 1223 01:02:17,633 --> 01:02:20,103 for two more months as a sort of adjustment period. 1224 01:02:20,236 --> 01:02:22,271 -Yeah, that was really weird. -Uh-huh. 1225 01:02:22,705 --> 01:02:25,041 You know, bro, I really need to get back home to Sarah. 1226 01:02:25,174 --> 01:02:28,211 I haven't seen her since she got in late and left early. 1227 01:02:28,344 --> 01:02:30,113 -Mm. -That was two days ago. 1228 01:02:30,480 --> 01:02:31,314 Oh. 1229 01:02:33,649 --> 01:02:37,353 -Let's just turn around. -No! No! No, I mean, come on. 1230 01:02:37,487 --> 01:02:40,189 Huh? I never get to hang around with my buddy anymore 1231 01:02:40,323 --> 01:02:43,092 and need to do so much more exercise and hanging out. 1232 01:02:43,226 --> 01:02:45,128 - Mm, this is weird, man. - 1233 01:02:45,261 --> 01:02:46,896 Yeah, j-- let's just keep walking. Listen-- 1234 01:02:47,029 --> 01:02:48,965 -It's hot, man. -Listen, yeah, I'm sorry, I just-- I f-- 1235 01:02:49,098 --> 01:02:50,366 I wanted to hug you, I haven't seen you forever. 1236 01:02:50,500 --> 01:02:52,135 -Let's just keep walking. -Yeah, but I, 1237 01:02:52,268 --> 01:02:53,603 I really wanna get back there. 1238 01:02:53,736 --> 01:02:55,471 Like, maybe she's home, you know? Hopefully. 1239 01:02:55,605 --> 01:02:57,140 No, no, no! I mean, just-- uh, let her miss you 1240 01:02:57,273 --> 01:02:58,574 a little bit! Give her some space! 1241 01:02:58,708 --> 01:02:59,976 Just, uh, find yourself 1242 01:03:00,109 --> 01:03:01,644 another activity to do, right? 1243 01:03:01,778 --> 01:03:03,146 - Like a hobby? - Yeah. Yeah, 1244 01:03:03,279 --> 01:03:04,847 -a hobby is good. Uh-huh. -I had one. 1245 01:03:04,981 --> 01:03:06,582 -Having sex with other women. -No, I mean, something else. 1246 01:03:06,716 --> 01:03:08,584 I mean, something like, uh-- oh, scrapbooking is fun. 1247 01:03:08,718 --> 01:03:10,386 -Bro, that's-- -No, no, no! But exercise! 1248 01:03:10,520 --> 01:03:12,922 Huh? Exercise is fun! Come on, let's run a little bit. 1249 01:03:13,055 --> 01:03:15,691 -Now you're just breaking out into spontaneous runs? -Yeah, I need the exercise! 1250 01:03:15,825 --> 01:03:18,194 I need the workout, you know? Come on. Let's-- let's go a little faster! 1251 01:03:18,327 --> 01:03:20,496 -A little faster! Come on, Marcia. Oh, Come on, Marcia! - All right. 1252 01:03:20,630 --> 01:03:22,498 A little faster! I need to work out, Marcia! Marcia, I n-- 1253 01:03:22,632 --> 01:03:24,567 -faster! Go, Marcia! I-- - Are you sure? All right! 1254 01:03:24,700 --> 01:03:27,370 -I'm going! - I-- I ate so much food, Marcia! 1255 01:03:28,838 --> 01:03:31,073 What the fuck? What the hell is-- what-- 1256 01:03:31,207 --> 01:03:32,875 Oh! No, no, it's not what it looks like. 1257 01:03:33,009 --> 01:03:36,279 -Oh, thank goodness, I guess. -See, the chicken mom left, 1258 01:03:36,412 --> 01:03:39,248 so I'm just keeping her eggs warm until she gets back. 1259 01:03:39,382 --> 01:03:40,950 -Th-- - 'Cause chickens do not like the rain. 1260 01:03:41,083 --> 01:03:42,618 There're chickens in this park? 1261 01:03:43,319 --> 01:03:45,454 -How do you know she's coming back? -Oh, oh, she told me. 1262 01:03:45,588 --> 01:03:48,157 It was a talking chicken. Hey, uh, if you see her, 1263 01:03:48,291 --> 01:03:50,359 can you let her know that I got her babies covered? 1264 01:03:52,695 --> 01:03:55,031 Covered. That works on two levels! 1265 01:03:55,164 --> 01:03:56,999 Maybe I should have been a writer. 1266 01:03:57,934 --> 01:04:00,336 Nah. Nah, I made the right career choice. 1267 01:04:00,469 --> 01:04:03,539 -Career? -Oh, yeah. Don't ever let anyone tell you 1268 01:04:03,673 --> 01:04:06,776 that you can't have a career and raise little chickadees too. 1269 01:04:06,909 --> 01:04:07,810 What abo-- 1270 01:04:08,377 --> 01:04:10,646 What the hell am I doing? What am I doing here? 1271 01:04:10,780 --> 01:04:13,950 Wha-- what the hell is wrong with me? I-- I need to make a change. 1272 01:04:14,083 --> 01:04:16,252 I need, I need to do something different. 1273 01:04:16,385 --> 01:04:18,287 -Uh, are you talking to me? -No, I'm talking to-- 1274 01:04:18,421 --> 01:04:21,324 -I'm talking to myself. -Oh, not a good look, man. 1275 01:04:21,457 --> 01:04:23,125 You sound like a crazy person. 1276 01:04:23,559 --> 01:04:26,262 I gotta get out of here. I, I gotta go do those drugs 1277 01:04:26,395 --> 01:04:29,966 -that Allen was talking about. -Oh, yeah, I like drugs too. 1278 01:04:30,333 --> 01:04:31,934 Oh. Oh, wher-- where are you going? 1279 01:04:32,068 --> 01:04:33,669 I-- I thought we were gonna do drugs! 1280 01:04:34,637 --> 01:04:38,274 Hey, you guys got any meth? Guys? 1281 01:04:39,242 --> 01:04:41,677 Oh, you're right. I probably did enough already. 1282 01:04:43,512 --> 01:04:46,182 When I made Marcia want to only be with Sarah, 1283 01:04:46,849 --> 01:04:50,219 I thought I'd finally succeeded at one of my projects. 1284 01:04:51,320 --> 01:04:54,490 That I had actually made an impact in my field. 1285 01:04:55,424 --> 01:04:57,493 And saved my best friend's marriage. 1286 01:04:59,662 --> 01:05:01,831 But instead, the marriage is ruined. 1287 01:05:02,698 --> 01:05:05,067 And even though I've achieved something scientifically, 1288 01:05:05,201 --> 01:05:07,303 nobody can know about it in any way. 1289 01:05:12,742 --> 01:05:13,776 Hey. 1290 01:05:14,577 --> 01:05:18,915 Hey! You made a huge discovery. 1291 01:05:19,515 --> 01:05:21,951 Just like Salk did with the polio vaccine. 1292 01:05:22,084 --> 01:05:25,554 He injected himself and his entire family just to be validated. 1293 01:05:25,688 --> 01:05:28,624 - -He risked everything. 1294 01:05:29,191 --> 01:05:30,660 Like you did too. 1295 01:05:31,260 --> 01:05:33,162 Great science overcomes. 1296 01:05:35,431 --> 01:05:37,099 Just a second. 1297 01:05:47,610 --> 01:05:51,447 - What's wrong now? -It's just-- 1298 01:05:52,815 --> 01:05:55,151 This isn't working very well for me. I mean, physically... 1299 01:05:55,284 --> 01:05:57,887 it's frustrating. 1300 01:05:58,521 --> 01:06:00,356 Well, but I've tried everything. 1301 01:06:00,823 --> 01:06:03,359 I mean, other than kissing you without my mask 1302 01:06:03,492 --> 01:06:04,827 and taking my clothes off. 1303 01:06:04,961 --> 01:06:06,429 What's the worst that could happen? 1304 01:06:06,562 --> 01:06:08,064 I would freak out 1305 01:06:08,197 --> 01:06:11,867 an-- and, and maybe be eaten alive by tiny, filthy organisms. 1306 01:06:12,268 --> 01:06:14,103 Can you at least try? 1307 01:06:19,809 --> 01:06:20,776 Okay. 1308 01:06:22,912 --> 01:06:25,348 I'm so sorry. 1309 01:06:25,748 --> 01:06:26,949 Gosh, it's instinct. 1310 01:06:29,418 --> 01:06:30,953 Full facial nudity. 1311 01:06:37,226 --> 01:06:38,594 Let's try again. 1312 01:06:51,807 --> 01:06:54,243 Oh, man. 1313 01:06:54,977 --> 01:06:58,047 It's basically like I'm in a porno. 1314 01:06:59,215 --> 01:07:00,316 Lou. 1315 01:07:00,816 --> 01:07:02,985 -I need to talk to you. -I can't talk now, I'm busy. 1316 01:07:03,119 --> 01:07:04,553 No, right now. I quit. 1317 01:07:04,687 --> 01:07:06,622 -Okay. Maybe later. -No, no. 1318 01:07:06,756 --> 01:07:08,991 I-- I quit today. I'm quitting this job. 1319 01:07:09,125 --> 01:07:11,694 I've been obsessed with this job. It's ruining my life. 1320 01:07:11,827 --> 01:07:14,797 I-- I'm neglecting my wife. I fell in love with somebody else! 1321 01:07:15,164 --> 01:07:17,299 No. No more bad decisions. 1322 01:07:17,433 --> 01:07:19,668 I quit, and I'm going to buy drugs. 1323 01:07:19,802 --> 01:07:22,671 -Sure. Maybe tomorrow morning? - 1324 01:07:23,305 --> 01:07:25,007 Okay. Okay. 1325 01:07:26,475 --> 01:07:28,411 Allen said you guys 1326 01:07:28,544 --> 01:07:30,813 are gonna make me fall back in love with Marcia 1327 01:07:31,614 --> 01:07:34,417 Well, why try to inject me with something 1328 01:07:34,550 --> 01:07:36,185 if you can just give me a pill? 1329 01:07:37,753 --> 01:07:39,155 Ooh. That's good. 1330 01:07:40,656 --> 01:07:42,024 Let's see. 1331 01:07:45,161 --> 01:07:46,762 You've got a good butt. 1332 01:07:47,229 --> 01:07:49,865 I don't get it. I don't get it. 1333 01:07:50,599 --> 01:07:53,135 Why isn't this working? I don't mean to yell at you. 1334 01:07:53,702 --> 01:07:55,404 Uh, what? 1335 01:07:56,172 --> 01:07:58,674 Allen said something about there being another drug mixed in there. 1336 01:07:58,808 --> 01:08:00,576 Yes! It was something called, uh-- 1337 01:08:00,709 --> 01:08:02,478 No, no... let me think. 1338 01:08:03,012 --> 01:08:04,280 Vasil-- 1339 01:08:04,780 --> 01:08:06,649 Vasil-- vascular-- vas-- 1340 01:08:06,782 --> 01:08:10,152 Vasil suppressant. That's-- Vaseline? 1341 01:08:10,286 --> 01:08:12,021 Yes! I have some of that. 1342 01:08:12,154 --> 01:08:13,089 That's a smart thought. 1343 01:08:17,259 --> 01:08:19,395 Oh, girl. You got it! 1344 01:08:20,262 --> 01:08:21,831 You got it, you're so smart. 1345 01:08:21,964 --> 01:08:23,099 Oh, God. 1346 01:08:23,833 --> 01:08:26,602 I have questions, girl. I want you to answer them. 1347 01:08:27,203 --> 01:08:30,072 One. What the hell? 1348 01:08:30,673 --> 01:08:33,776 Two. Why am I not more in love with Marcia? 1349 01:08:34,210 --> 01:08:36,245 I don't feel more in love with Marcia. 1350 01:08:36,378 --> 01:08:40,082 I feel like-- if I had to tell you the truth, 1351 01:08:40,516 --> 01:08:42,585 I feel like I'm gonna throw up. My God. 1352 01:08:44,720 --> 01:08:48,023 Oh, God! I'm so sorry! You're better than this. 1353 01:08:52,094 --> 01:08:55,664 -Mm, mm, mm! - Sarah, you need to stop calling me. 1354 01:08:55,798 --> 01:08:57,399 I can't stop calling 'cause guess what I did? 1355 01:08:57,533 --> 01:08:59,502 I succeeded at what you didn't get to do to me. 1356 01:08:59,635 --> 01:09:02,605 I got! I took the OxyContin. 1357 01:09:02,738 --> 01:09:05,307 Wh-- You-- you mean oxytocin. 1358 01:09:05,441 --> 01:09:07,143 No, I do not, I mean OxyContin. 1359 01:09:07,276 --> 01:09:08,644 And I gotta tell you, it doesn't work. 1360 01:09:08,777 --> 01:09:10,446 -What, you took-- you took-- -Science guy. 1361 01:09:10,579 --> 01:09:12,181 I don't feel like I'm in love 1362 01:09:12,581 --> 01:09:14,783 with Marcia any more than I was a minute ago. 1363 01:09:14,917 --> 01:09:18,120 I feel really sweaty. I feel really panicky, 1364 01:09:18,254 --> 01:09:20,589 -I vomited. -Oh, you took OxyContin? 1365 01:09:20,723 --> 01:09:22,958 -Yeah. -What? Sarah. Okay. Don't-- 1366 01:09:23,092 --> 01:09:25,628 Don't go anywhere. I-- I'm coming right over! 1367 01:09:26,262 --> 01:09:28,931 -For sex? Okay. -No! 1368 01:09:29,064 --> 01:09:31,167 -Take-- -No, no, no. It's good 'cause I look good 1369 01:09:31,300 --> 01:09:33,869 -and I'm ready to go. I'm gonna get into-- -Sarah. 1370 01:09:34,003 --> 01:09:37,239 -I'm into something sexy. Okay, here I am. -Stay put. 1371 01:09:38,307 --> 01:09:41,110 -What are you doing here, Allen? -We literally just spoke on the phone. 1372 01:09:41,243 --> 01:09:43,245 Uh, why-- why are you so shiny? 1373 01:09:43,379 --> 01:09:45,648 You told me to take it, and I took it. You told me to take it, and I took it. 1374 01:09:45,781 --> 01:09:49,218 -No, no, no, no, no, no, no. I tried to get my girlfriend... -You told me to take it. 1375 01:09:49,351 --> 01:09:50,819 ...to inject you with oxytocin. 1376 01:09:50,953 --> 01:09:52,288 -Yes. -Under no circumstances 1377 01:09:52,421 --> 01:09:54,023 would I ever recommend OxyContin. 1378 01:09:54,156 --> 01:09:57,059 Yes. That's the same word. What's the difference? 1379 01:09:57,193 --> 01:09:58,727 -No. -What's the difference? I don't hear the difference. 1380 01:09:58,861 --> 01:10:01,063 What's the difference? Allen, stop for a second! 1381 01:10:01,197 --> 01:10:02,698 -What? What-- -Stay in focus! 1382 01:10:02,831 --> 01:10:04,800 -Stop blurring! Come on, man! -Okay. All right. 1383 01:10:04,934 --> 01:10:07,436 No, Sarah, I think you need to-- I, I think you need to lie down. 1384 01:10:07,570 --> 01:10:09,171 -Yes, I do. -Yeah? Let's lie down. 1385 01:10:09,305 --> 01:10:10,472 -Let's go. Let's-- -I'm very tired. 1386 01:10:10,606 --> 01:10:12,775 -Yeah. Okay. Yeah-- -Come with me. 1387 01:10:12,908 --> 01:10:14,877 Hey, is, uh, is OxyContin all you took? 1388 01:10:15,010 --> 01:10:16,712 Because your behavior is not very consistent with that. 1389 01:10:16,845 --> 01:10:20,316 -Okay. -I took my daily dose of Adderall. 1390 01:10:20,449 --> 01:10:22,751 I took a whole jar of Vaseline 1391 01:10:22,885 --> 01:10:25,754 -and an OxyContin. Olly, Olly, Oxenfree... -Vaseline. 1392 01:10:25,888 --> 01:10:28,557 ...and some oxygen, and, Babe, the Blue OxyContin. 1393 01:10:28,691 --> 01:10:31,126 - Olly, Olly, Oxenfree. -Yeah. 1394 01:10:31,260 --> 01:10:32,695 OxyContin. Who said it? 1395 01:10:32,828 --> 01:10:34,463 -I said. -Vaseline, Vaseline. 1396 01:10:34,597 --> 01:10:36,298 Oh, instead of vasopressin. But no, the Adderall. 1397 01:10:36,432 --> 01:10:38,100 The, the drugs must have interacted negatively. 1398 01:10:38,234 --> 01:10:40,636 -Hey, hey, remember we were gonna lay down? -I remember. 1399 01:10:40,769 --> 01:10:42,271 Wait, wait. No, Sarah! 1400 01:10:42,404 --> 01:10:44,840 -No! Sarah! Oh! Ow! Oh! - 1401 01:10:46,275 --> 01:10:47,176 Hey, honey! 1402 01:10:47,309 --> 01:10:48,277 -No, Sarah! -Yes! 1403 01:10:48,410 --> 01:10:50,179 -Yes! Oh! Yes! -Hello? 1404 01:10:50,312 --> 01:10:51,981 - Ow! -Hello? 1405 01:10:52,114 --> 01:10:54,450 - Sarah! Sarah! Oh! - 1406 01:10:54,583 --> 01:10:56,418 - -What the hell is going on? 1407 01:10:56,552 --> 01:10:59,855 -Sarah! -No, no, no, no! Stop it, stop it! 1408 01:10:59,989 --> 01:11:02,658 Oh, my God! Why would you do this to me? 1409 01:11:02,791 --> 01:11:05,928 -...my balls! - Oh, so she's playing 1410 01:11:06,061 --> 01:11:08,964 -with your balls now, huh? - 1411 01:11:09,765 --> 01:11:13,769 - Oh, I feel alive. -Yeah? Well, good for you, huh? 1412 01:11:13,902 --> 01:11:15,537 Good for you. You know what, Allen? 1413 01:11:15,671 --> 01:11:17,039 I don't ever wanna see you again. 1414 01:11:17,172 --> 01:11:19,441 Sarah! No-- 1415 01:11:20,242 --> 01:11:22,177 Though I guess I'm gonna have to see you every day at work. 1416 01:11:24,680 --> 01:11:27,116 -Oh, shit. No! -Mm. Don't worry. 1417 01:11:27,249 --> 01:11:29,218 - ...wha-- she-- -She won't see you. I'll just give you 1418 01:11:29,351 --> 01:11:30,686 my cloak of invisibility. 1419 01:11:30,819 --> 01:11:34,056 Oh, my sweet salamander, I missed yo-- 1420 01:11:34,189 --> 01:11:35,491 What the hell is going on? 1421 01:11:35,624 --> 01:11:37,693 It's-- it's-- it's not what it looks like. 1422 01:11:37,826 --> 01:11:40,095 Ignore that voice. It's in your head. 1423 01:11:40,229 --> 01:11:42,598 -Ma-- -Allen. What are you doing with my wife? 1424 01:11:42,731 --> 01:11:46,001 - I-- - No! he's not here. 1425 01:11:46,135 --> 01:11:48,570 -I mean, he's invisible. I mean, there's nobody here. -Did he drug you? 1426 01:11:48,704 --> 01:11:51,940 No, I drugged myself. Well, technically, upon his recommendation, so-- 1427 01:11:52,074 --> 01:11:54,476 -What? W-- wait a minute. - 1428 01:11:54,610 --> 01:11:56,545 Is this-- are you two-- 1429 01:11:57,112 --> 01:11:59,281 -It's-- I can explain everything, Marcia. - 1430 01:11:59,415 --> 01:12:01,317 -I can explain everything. I can explain everything. -Yeah, I'm gonna kill you. 1431 01:12:01,450 --> 01:12:03,419 -No! Marcia! -You are supposed to be 1432 01:12:03,552 --> 01:12:06,422 -my best friend since high school. -Don't worry, she can't see you! 1433 01:12:06,555 --> 01:12:08,857 -How could you do this to me? - 1434 01:12:11,593 --> 01:12:13,862 Hi, honey. I tried calling you last night, 1435 01:12:13,996 --> 01:12:15,864 -but I couldn't reach you. -Fuck you. 1436 01:12:16,231 --> 01:12:18,634 -Sorry, what? -You think you can cheat on me 1437 01:12:18,767 --> 01:12:22,071 just because I don't fulfill your physical needs? 1438 01:12:22,204 --> 01:12:25,307 What? No! I mean, an argument could be made, but-- 1439 01:12:25,441 --> 01:12:29,411 -No. -You butt dialed me last night when you fucked that whore! 1440 01:12:29,545 --> 01:12:31,413 What whore? I've never fucked a whore. 1441 01:12:31,547 --> 01:12:34,283 -I've hardly fucked anybody. -Oh, yeah, well, you can add me to that list. 1442 01:12:34,416 --> 01:12:36,452 Wait, what list? The list of people I've fucked or haven't fucked? 1443 01:12:36,585 --> 01:12:37,920 Because you're already on the latter list. 1444 01:12:38,053 --> 01:12:39,855 But we were making progress, right? 1445 01:12:41,023 --> 01:12:43,325 You broke my fucking heart last night. 1446 01:12:44,159 --> 01:12:47,162 Last night? But I was with S-- Sarah. 1447 01:12:47,896 --> 01:12:50,699 Oh! No, no, no, no, no, that i-- that is not what you think. 1448 01:12:50,833 --> 01:12:52,434 Oh, I could hear your moans of ecstasy. 1449 01:12:52,568 --> 01:12:54,770 No, those were cries of pain. Don't you know the difference? 1450 01:12:54,903 --> 01:12:57,373 -I've never heard your sex sounds! -Yeah, exactly! 1451 01:12:57,506 --> 01:12:59,641 Fuck you, you lying fucking-- Fuck. 1452 01:12:59,775 --> 01:13:02,144 This is a-- No, you have to believe me, she was drugged! 1453 01:13:03,078 --> 01:13:04,380 She was drugged? 1454 01:13:05,080 --> 01:13:07,816 I am going to tell Jim you injected a human 1455 01:13:07,950 --> 01:13:09,852 -with a non-FDA approved substance. - No, that's-- 1456 01:13:09,985 --> 01:13:12,821 -you, you, you were in on it. - You coerced me 1457 01:13:12,955 --> 01:13:16,558 to help you with a friend whom you endangered. 1458 01:13:16,692 --> 01:13:19,027 But, you know, I could get fired over this. 1459 01:13:19,161 --> 01:13:21,130 I-- I could go to prison. 1460 01:13:22,164 --> 01:13:23,165 Exactly. 1461 01:13:25,167 --> 01:13:26,435 Lisa. 1462 01:13:28,003 --> 01:13:30,205 Shit. 1463 01:13:31,006 --> 01:13:34,243 Fucking shit. Fucking, fucking shi-- fucking fuck! 1464 01:13:37,946 --> 01:13:42,050 ♪ I'm a solo drinker I'm a solo drinker ♪ 1465 01:13:42,184 --> 01:13:46,889 ♪ I'm a solo drinker 'cause I'm a sad, sad man ♪ 1466 01:13:47,589 --> 01:13:50,259 ♪ Yeah, I'm a sad, sad man ♪ 1467 01:13:50,392 --> 01:13:54,430 - -♪ That's all I am ♪ 1468 01:13:54,563 --> 01:13:58,634 - -♪ I'm just a sad, sad man ♪ 1469 01:13:58,767 --> 01:14:04,139 - Ow! -♪ That's all I'm ever gonna be ♪ 1470 01:14:04,273 --> 01:14:06,308 ♪ Can't you see? ♪ 1471 01:14:06,875 --> 01:14:09,611 ♪ I'm just as sad as can be ♪ 1472 01:14:09,745 --> 01:14:13,482 -♪ I'm a sad... ♪ - Sarah told me everything after you left. 1473 01:14:13,615 --> 01:14:15,651 Well, after I threw you out. 1474 01:14:16,318 --> 01:14:17,519 She told you everything? 1475 01:14:18,086 --> 01:14:20,722 Yeah, man. About how the doctor gave her 1476 01:14:20,856 --> 01:14:22,858 the wrong drugs for PMS cramps. 1477 01:14:22,991 --> 01:14:25,394 And she called you over since she thought you knew 1478 01:14:25,527 --> 01:14:26,929 everything about the drug stuff. 1479 01:14:27,496 --> 01:14:30,632 Oh, yeah. Right, about, about all that stuff. 1480 01:14:31,500 --> 01:14:32,701 I'm really sorry for choking you. 1481 01:14:34,470 --> 01:14:36,638 Thanks, but, um, I'm over that. 1482 01:14:37,406 --> 01:14:38,707 Things have gotten worse. 1483 01:14:40,175 --> 01:14:41,076 Lisa... 1484 01:14:42,244 --> 01:14:44,379 ...broke up with me. She won't talk to me. 1485 01:14:46,949 --> 01:14:49,351 I mean... it's probably for the best, right? 1486 01:14:49,485 --> 01:14:53,088 A relationship without sex is not a real relationship. 1487 01:14:56,058 --> 01:14:57,125 I love her. 1488 01:15:00,028 --> 01:15:02,865 Listen, man, I-- I... I know it hurts, 1489 01:15:02,998 --> 01:15:05,634 but... you'll find somebody else 1490 01:15:05,767 --> 01:15:08,570 and you'll forget Lisa ever existed, bro. 1491 01:15:08,704 --> 01:15:11,974 - -Or you would if you didn't work with her every day. 1492 01:15:12,107 --> 01:15:13,942 Which I won't because she's also 1493 01:15:14,076 --> 01:15:16,845 getting me fired over all this. 1494 01:15:17,379 --> 01:15:19,248 I am probably going to jail. 1495 01:15:19,381 --> 01:15:22,451 Upside, you won't be seeing Lisa at work every day! 1496 01:15:24,253 --> 01:15:26,221 Look, man, let me take you out tonight 1497 01:15:26,355 --> 01:15:27,856 and drown your sorrows. 1498 01:15:27,990 --> 01:15:30,726 Yeah. That's what I've been doing anyway. 1499 01:15:31,693 --> 01:15:34,596 I mean, in a more socially acceptable way. 1500 01:15:43,872 --> 01:15:46,108 Nice! 1501 01:15:46,241 --> 01:15:48,443 We'll sure find you some new ladies up in here. 1502 01:15:48,577 --> 01:15:52,581 Yeah, ladies I can date for a day or two before I'm arrested. 1503 01:15:52,714 --> 01:15:54,249 Bro, you're not going to jail. 1504 01:15:54,383 --> 01:15:57,686 Calm down. I'll deny that you even injected me. 1505 01:15:57,819 --> 01:16:00,722 Years of lying to Sarah has prepared me for this. 1506 01:16:00,856 --> 01:16:03,959 -The most important lie of my life. -No. 1507 01:16:05,327 --> 01:16:06,962 No more lies, Marcia. 1508 01:16:10,866 --> 01:16:14,303 I'm gonna face the music, no matter what happens. 1509 01:16:15,170 --> 01:16:16,171 Okay. 1510 01:16:16,738 --> 01:16:19,074 But, uh, when you go to jail, 1511 01:16:19,207 --> 01:16:21,577 how am I gonna get another dose of that Bondo, 1512 01:16:21,710 --> 01:16:23,011 in case this wears off? 1513 01:16:23,145 --> 01:16:25,547 Marcia, I injected you almost a month ago. 1514 01:16:25,681 --> 01:16:27,349 It's worn off by now. 1515 01:16:28,350 --> 01:16:29,318 It has? 1516 01:16:29,851 --> 01:16:31,753 But I still only have eyes for Sarah. 1517 01:16:32,187 --> 01:16:35,691 -So-- -I think by spending so much time being monogamous, 1518 01:16:35,824 --> 01:16:38,860 you've learned that the committed lifestyle actually suits you. 1519 01:16:39,461 --> 01:16:41,196 Hmm. Incredible. 1520 01:16:41,330 --> 01:16:45,534 - -Take that, 23andMe. 1521 01:16:46,268 --> 01:16:49,071 Just wish Sarah reciprocated my feelings. 1522 01:16:51,106 --> 01:16:56,745 -About that, uh-- - And next up is Wally, performing... the Macarena? 1523 01:16:56,878 --> 01:16:59,915 -Seriously, Wally? Again? Come on, bro. -Oh, shit. It's karaoke night. 1524 01:17:00,048 --> 01:17:02,184 -Come on, let's go somewhere else-- -No, no, no, wait. 1525 01:17:02,651 --> 01:17:04,419 I've never done karaoke before. 1526 01:17:06,588 --> 01:17:08,490 -I wanna try. - 1527 01:17:08,624 --> 01:17:10,993 You? But you can't sing. 1528 01:17:11,693 --> 01:17:13,061 And I'm not gonna. 1529 01:17:17,065 --> 01:17:21,403 Next up is Allen with "The Other Gun." 1530 01:17:45,794 --> 01:17:48,130 Sing the song or get off the stage! 1531 01:17:48,263 --> 01:17:50,132 People are waiting to sing! 1532 01:17:52,200 --> 01:17:55,303 You suck. Sing the song, loser. 1533 01:17:55,704 --> 01:17:56,938 I don't like this! 1534 01:17:57,072 --> 01:17:59,241 - Oh, dude! - Yeah! Stop it! 1535 01:17:59,374 --> 01:18:02,444 -Come on, get off! - 1536 01:18:02,577 --> 01:18:03,945 You suck! 1537 01:19:12,481 --> 01:19:14,716 Sexy fake guitar man! 1538 01:19:19,020 --> 01:19:21,223 -Hey! You were amazing. - Oh! 1539 01:19:21,356 --> 01:19:23,291 I really liked the way you move. 1540 01:19:23,425 --> 01:19:24,993 I think you'd like the way I move too. 1541 01:19:25,127 --> 01:19:27,996 Move out the way, he's mine! He is mine. 1542 01:19:28,130 --> 01:19:30,232 Claiming ownership on someone? How rude. 1543 01:19:30,365 --> 01:19:33,301 -'Cause he's mine. -No. Don't listen to these fake groupies. 1544 01:19:33,435 --> 01:19:36,037 -Fake? -I'm sorry for what I yelled earlier. 1545 01:19:36,171 --> 01:19:38,140 I want you to hold me like you do that guitar. 1546 01:19:38,273 --> 01:19:39,574 -Only for real. -Oh-- 1547 01:19:39,708 --> 01:19:41,977 - Oh, so chill-- -I wanna have your baby. 1548 01:19:42,110 --> 01:19:44,646 -Okay. -Oh! Oh, you wanna have my baby-- 1549 01:19:44,780 --> 01:19:46,748 - I'm willing to experiment. -Thank you. 1550 01:19:46,882 --> 01:19:48,083 -Thank you. - 1551 01:19:48,216 --> 01:19:49,184 - - Bro, 1552 01:19:49,317 --> 01:19:51,153 that was fucking awesome, man! 1553 01:19:51,286 --> 01:19:54,890 You're such a stud! I mean, a weird, nerdy air guitar stud, 1554 01:19:55,023 --> 01:19:58,460 -but still a stud! - 1555 01:19:58,593 --> 01:20:01,296 -Yeah! So, uh, are you gonna call her? - 1556 01:20:01,429 --> 01:20:02,998 Which one? I got, like, six numbers. 1557 01:20:03,131 --> 01:20:04,833 -Any of them? All of them? -No. 1558 01:20:04,966 --> 01:20:06,902 -I'm gonna get Lisa back. -What? 1559 01:20:07,035 --> 01:20:09,037 Well, I mean, you seem pretty certain. 1560 01:20:09,171 --> 01:20:10,438 -Where did that come from? -From her. 1561 01:20:10,572 --> 01:20:12,174 Lisa said she wants to take you back? 1562 01:20:12,307 --> 01:20:13,909 No, but she gave me the confidence 1563 01:20:14,042 --> 01:20:15,644 -to share my air guitar skills. -Oh, man. 1564 01:20:15,777 --> 01:20:19,014 With that newfound confidence, you can get any girl you want. 1565 01:20:19,147 --> 01:20:22,450 Uh-huh. And that is Lisa! 1566 01:20:22,951 --> 01:20:25,387 Lisa! Lisa! Lisa! 1567 01:21:22,143 --> 01:21:24,379 Whoa! Sweet penis tray, bro! 1568 01:21:26,414 --> 01:21:28,083 Lisa! I've been looking for you. 1569 01:21:28,216 --> 01:21:29,951 -You're dead to me. -No, no. Can we please talk? 1570 01:21:30,085 --> 01:21:32,587 I can't hear you because you're dead, and dead people can't talk. 1571 01:21:32,721 --> 01:21:34,689 Wait, wait, wait, I'm not dead! In fact, 1572 01:21:35,156 --> 01:21:37,292 I found new life because of you. 1573 01:21:37,759 --> 01:21:40,695 Last night, I had an air guitar performance at a karaoke bar. 1574 01:21:40,829 --> 01:21:42,097 It was amazing. 1575 01:21:42,964 --> 01:21:44,165 The only thing missing was you. 1576 01:21:44,299 --> 01:21:46,868 I'm not that kid from The Sixth Sense. 1577 01:21:47,002 --> 01:21:49,237 -I can't see dead people. - 1578 01:21:49,638 --> 01:21:50,772 Lisa! Wait-- 1579 01:21:50,906 --> 01:21:52,007 Lisa! 1580 01:21:53,108 --> 01:21:54,709 God. 1581 01:21:55,143 --> 01:21:56,711 -Damn it! - 1582 01:22:01,850 --> 01:22:05,420 -Lisa, I, I-- -Allen, I need to talk to you about something. 1583 01:22:05,553 --> 01:22:07,689 -It's important. -Okay. I-- 1584 01:22:07,822 --> 01:22:10,892 But I'm running late for my ax throwing practice, 1585 01:22:11,026 --> 01:22:13,194 and I'll find you here tomorrow. 1586 01:22:17,565 --> 01:22:19,000 I'll bring my ax. 1587 01:22:34,382 --> 01:22:37,018 -Hi! -Sarah! What are you doing here again? 1588 01:22:37,152 --> 01:22:39,154 I wanted to come by and say thank you for coming over 1589 01:22:39,287 --> 01:22:40,855 and taking care of me the other day. 1590 01:22:40,989 --> 01:22:43,325 I'm kind of still embarrassed that I took the wrong drugs, 1591 01:22:43,458 --> 01:22:46,027 but now I understand why the pharmacist, 1592 01:22:46,461 --> 01:22:48,630 uh, was operating out of a car in an alleyway, 1593 01:22:48,763 --> 01:22:50,498 -so-- -Wait, why would you buy drugs 1594 01:22:50,632 --> 01:22:53,034 from a guy in a car in an alleyway? 1595 01:22:53,168 --> 01:22:56,438 -Because he gave me a deal. -Sarah, you shouldn't-- should-- 1596 01:22:56,871 --> 01:22:58,740 Never mind. You know, what is done is done. 1597 01:22:58,873 --> 01:23:00,208 No, no, don't say that. 1598 01:23:00,608 --> 01:23:02,744 I thought I was over you because you've been ignoring me. 1599 01:23:02,877 --> 01:23:05,613 But after spending some time in a drug induced psychosis, 1600 01:23:05,747 --> 01:23:08,249 I realized that I'm in love with you, 1601 01:23:08,383 --> 01:23:10,652 that I want you, that I need you, 1602 01:23:10,785 --> 01:23:12,988 -and that I will have you. -No, no, no, y-- you, you don't. 1603 01:23:13,121 --> 01:23:14,723 You shouldn't, an-- and you won't. 1604 01:23:14,856 --> 01:23:17,158 I love Lisa. 1605 01:23:17,292 --> 01:23:18,360 -No! -No-- Sarah! 1606 01:23:18,493 --> 01:23:19,661 - -Oh! My hand. 1607 01:23:19,794 --> 01:23:21,129 -Let me take care of it. -No, no, ge-- 1608 01:23:21,262 --> 01:23:23,631 -Sarah, get away! Sarah! - 1609 01:23:24,265 --> 01:23:26,801 -Why are you always showing up when I'm here? -I work here! 1610 01:23:26,935 --> 01:23:29,471 Well, it doesn't matter because I want him and he wants me. 1611 01:23:29,604 --> 01:23:33,241 Uh, no. No, no, I, uh, I definitely want her. 1612 01:23:34,509 --> 01:23:36,111 - Well, take this! -No-- 1613 01:23:36,244 --> 01:23:37,846 - -Wait, wait, wait! U-- 1614 01:23:40,982 --> 01:23:43,284 -Allen, are you okay? -Allen, are you okay? 1615 01:23:44,552 --> 01:23:45,220 I'm fine. 1616 01:23:49,057 --> 01:23:52,127 I am not gonna get into a cliché catfight with you. 1617 01:23:52,260 --> 01:23:53,461 No, no, no! Stop this, guys-- 1618 01:23:55,597 --> 01:23:57,565 -My balls, my balls! - 1619 01:23:58,099 --> 01:23:59,634 You got my balls, again. 1620 01:23:59,768 --> 01:24:02,637 - - Allen, are you okay? 1621 01:24:08,510 --> 01:24:10,311 You want a cliché catfight? 1622 01:24:16,918 --> 01:24:19,387 Come on, you guys, you're better than this. 1623 01:24:37,005 --> 01:24:38,306 Where did you learn to do that? 1624 01:24:38,440 --> 01:24:39,541 -CrossFit! -CrossFit! 1625 01:25:24,786 --> 01:25:26,654 Lisa, duck! 1626 01:25:36,064 --> 01:25:38,333 Sarah, your location tracker on your phone 1627 01:25:38,466 --> 01:25:40,568 says you were here. Yo-- what the hell? 1628 01:25:40,702 --> 01:25:42,570 Did-- did Lisa cut off your penis? 1629 01:25:42,704 --> 01:25:44,806 No, it's, it's just my hand. 1630 01:25:44,939 --> 01:25:47,709 Oh, my God. S-- Oh, my God! Sarah, are you okay? 1631 01:25:47,842 --> 01:25:50,845 -What the-- - 1632 01:26:32,854 --> 01:26:35,056 - Get a room. - 1633 01:26:36,124 --> 01:26:39,460 Lisa, I'm really sorry about what happened there, I-- 1634 01:26:39,594 --> 01:26:42,330 -I don't know what came over me. -That's okay. 1635 01:26:42,463 --> 01:26:44,332 Allen inspires a lot of passion. 1636 01:26:44,732 --> 01:26:46,968 -Couldn't be happier right now. - 1637 01:26:47,101 --> 01:26:49,504 Well, I could be, if I wasn't about to be fired 1638 01:26:49,637 --> 01:26:52,006 -and possibly imprisoned. -What? 1639 01:26:52,407 --> 01:26:53,841 Didn't you tell Jim about the injections? 1640 01:26:53,975 --> 01:26:56,744 No, you would've been fired and possibly imprisoned. 1641 01:26:57,111 --> 01:26:58,146 Wha-- 1642 01:26:58,580 --> 01:27:01,282 I was just angry, so I was trying to scare you. 1643 01:27:01,416 --> 01:27:03,952 - -Don't you know anything about women? 1644 01:27:04,085 --> 01:27:04,953 -No. -No. 1645 01:27:07,188 --> 01:27:10,124 But w-- why, why did Jim say he needed to talk to me today? 1646 01:27:10,258 --> 01:27:14,963 Well, he did say something about maybe air guitar lessons? 1647 01:27:15,096 --> 01:27:18,866 -Oh. -Oh, dork! I honestly don't know what I ever saw in you, Allen. 1648 01:27:19,434 --> 01:27:21,836 What do you mean? Uh, what you saw in Allen? 1649 01:27:21,970 --> 01:27:24,906 Oh. Uh. I've been in love with Allen the last few weeks. 1650 01:27:25,039 --> 01:27:28,076 But you can't get mad at me because it's your fault for injecting me. 1651 01:27:28,209 --> 01:27:29,510 Yes. Don't choke me again. 1652 01:27:29,644 --> 01:27:30,845 - -Fair. 1653 01:27:31,412 --> 01:27:33,982 Oh, my God! Allen! 1654 01:27:34,382 --> 01:27:35,883 What the hell is going on? 1655 01:27:36,884 --> 01:27:39,120 Did these women attack your penile area? 1656 01:27:39,254 --> 01:27:41,556 No! This-- Jim, I-- 1657 01:27:45,393 --> 01:27:46,628 I have to come clean. 1658 01:27:49,230 --> 01:27:52,100 I've been conducting human experiments with Bondo. 1659 01:28:02,910 --> 01:28:04,979 You have always been like a son to me, 1660 01:28:05,113 --> 01:28:06,648 but this is a betrayal! 1661 01:28:06,781 --> 01:28:09,584 No, but, but Allen's serum, it worked! 1662 01:28:09,717 --> 01:28:12,086 It enhances bonding and it prevents cheating. 1663 01:28:12,220 --> 01:28:13,655 -It saved this couple's marriage. -Mm. 1664 01:28:13,788 --> 01:28:15,857 You can't prove that. I don't even know 1665 01:28:15,990 --> 01:28:18,459 -these lesbians. -But you know yourself. 1666 01:28:18,593 --> 01:28:20,862 You never used to think so highly of Allen 1667 01:28:20,995 --> 01:28:22,997 until you were injected with Bondo. 1668 01:28:23,131 --> 01:28:25,466 -What? -Yeah. Look. 1669 01:28:31,406 --> 01:28:33,207 - -Allen. 1670 01:28:33,608 --> 01:28:37,145 Oh. You sat on this? 1671 01:28:37,712 --> 01:28:39,881 Uh-- no, I, I just found it. 1672 01:28:40,014 --> 01:28:43,284 Nancy was placing security cameras everywhere, so I hacked her footage. 1673 01:28:43,418 --> 01:28:44,852 Oh, she's clever. 1674 01:28:44,986 --> 01:28:47,288 I have always admired that woman. 1675 01:28:47,422 --> 01:28:49,057 But still, this proves nothing. 1676 01:28:49,190 --> 01:28:50,458 My behavior towards Allen 1677 01:28:50,591 --> 01:28:52,660 has always been cordially professional. 1678 01:28:53,061 --> 01:28:55,363 What the-- are you-- 1679 01:28:55,496 --> 01:28:58,466 ar-- are you wearing my lab coat? 1680 01:29:00,702 --> 01:29:02,637 I feel so close to you. 1681 01:29:07,608 --> 01:29:10,611 I meant that in a cordially professional way. 1682 01:29:11,312 --> 01:29:12,513 - Uh-huh. -Okay. 1683 01:29:12,647 --> 01:29:15,049 Okay, okay! Maybe I did treat Allen 1684 01:29:15,183 --> 01:29:18,052 slightly differently. And if this is why, 1685 01:29:18,186 --> 01:29:19,620 then this is huge! 1686 01:29:19,754 --> 01:29:21,956 We-- we're gonna have some major hurdles with the FDA. 1687 01:29:22,090 --> 01:29:24,492 But hey, Allen, you get to keep your job. 1688 01:29:24,625 --> 01:29:26,594 - Really? - Yes! 1689 01:29:26,728 --> 01:29:28,296 - -Thank you! 1690 01:29:32,266 --> 01:29:36,404 But... I'm not staying unless you keep Lisa as well. 1691 01:29:37,271 --> 01:29:39,273 She is brilliant, 1692 01:29:39,741 --> 01:29:41,109 as you could tell from her Lixi research 1693 01:29:41,242 --> 01:29:43,945 and her ability to hack into Nancy's cameras. 1694 01:29:45,780 --> 01:29:48,583 I have budget for only one position. 1695 01:29:48,716 --> 01:29:51,252 Then we'll take our talents and our serums elsewhere. 1696 01:29:51,386 --> 01:29:53,154 No! Oh, no! No, no, no. 1697 01:29:53,287 --> 01:29:56,457 Maybe I can move some things around in, in, in the budget. 1698 01:29:56,591 --> 01:30:00,361 Uh, okay. No more Taco Tim's-- 1699 01:30:00,495 --> 01:30:01,929 Taco Tuesdays! 1700 01:30:03,598 --> 01:30:06,134 Oh, okay! It's a deal! 1701 01:30:06,267 --> 01:30:07,635 - -Yeah! 1702 01:30:07,769 --> 01:30:09,404 -Oh-- Thank-- -What the-- 1703 01:30:11,406 --> 01:30:13,708 - -Okay! Okay. 1704 01:30:13,841 --> 01:30:17,044 Well, now that everything is settled, 1705 01:30:17,178 --> 01:30:19,814 -take me, sweet swan. -Oh, here we go. 1706 01:30:19,947 --> 01:30:22,517 - Oh! -Have fun! 1707 01:30:23,184 --> 01:30:24,685 Everybody hit the deck! 1708 01:30:24,819 --> 01:30:28,189 - -Or else it's gonna be a tase fest in here. 1709 01:30:29,724 --> 01:30:30,925 - Oh-- - 1710 01:30:39,100 --> 01:30:42,937 -Jim! -Safety Officer Nancy. 1711 01:30:43,304 --> 01:30:45,506 No one calls me by my full name. 1712 01:30:45,640 --> 01:30:47,175 I love hearing it. 1713 01:30:47,308 --> 01:30:50,478 -Oh! - 1714 01:30:55,550 --> 01:30:57,685 -Oh. -Hey, now. 1715 01:30:57,819 --> 01:31:00,822 This love fest here, uh, let's go, 1716 01:31:00,955 --> 01:31:03,357 -my little cheeky Chihuahua. - 1717 01:31:03,491 --> 01:31:05,827 -Did I tell you I quit my job? - Wha-- 1718 01:31:06,594 --> 01:31:09,497 - -Wow, what a day. 1719 01:31:09,630 --> 01:31:12,200 -I... - Wow! 1720 01:31:12,333 --> 01:31:16,137 Um, you probably wanna wash off the germs. 1721 01:31:16,270 --> 01:31:19,006 -Um, you can, you can go first. - 1722 01:31:20,208 --> 01:31:23,544 Thanks, but I think I want some company. 1723 01:31:24,912 --> 01:31:26,414 -Really? -Yeah. 1724 01:31:26,781 --> 01:31:29,717 - - What? Okay. 1725 01:31:35,056 --> 01:31:37,091 - - Woohoo! 1726 01:31:48,369 --> 01:31:51,806 - Sarah, I need you to bring me those reports! - 1727 01:31:54,575 --> 01:31:56,010 Sarah! 1728 01:32:02,416 --> 01:32:04,185 Sarah! 1729 01:32:13,227 --> 01:32:19,233 Sarah! 1730 01:32:26,040 --> 01:32:29,043 Hey! Hey! Advanced chemistry. 1731 01:32:30,878 --> 01:32:34,248 We was about to have the best oral sex ever. 1732 01:32:35,583 --> 01:32:38,252 I wish my butt still looked like this. 1733 01:32:40,755 --> 01:32:41,956 Mm-hmm. 1734 01:32:43,524 --> 01:32:44,625 Okay. 1735 01:32:46,561 --> 01:32:48,296 Okay. Mm! 1736 01:32:50,498 --> 01:32:52,700 -Oh-- - She says she's the boss of me, but she isn't really. 1737 01:32:52,833 --> 01:32:54,302 She's just, like, my-- more like a mentor. 1738 01:32:54,435 --> 01:32:55,536 No, she-- 1739 01:32:55,670 --> 01:32:56,771 Mr. Science. 1740 01:32:56,904 --> 01:32:59,040 Ooh! 1741 01:33:06,113 --> 01:33:07,915 It... it works. 1742 01:33:08,983 --> 01:33:12,887 Sarah, your GPS tracker said that you were locat-- 1743 01:33:13,020 --> 01:33:14,288 - Oh! - 1744 01:33:14,922 --> 01:33:16,223 - Get the fuck out of here! -Ow! 1745 01:33:16,357 --> 01:33:17,858 - Get the fuck out of here! -Ow! 1746 01:33:17,992 --> 01:33:19,226 - Get the fuck out of here! -Ow! 1747 01:33:19,360 --> 01:33:21,629 -Get the fuck out of here! - 1748 01:33:25,399 --> 01:33:26,634 I don't have any lotion. 1749 01:33:27,234 --> 01:33:29,437 -Now, it might be a little dry. -Mm. 1750 01:33:30,504 --> 01:33:33,774 Hey, you guys see that man scientist who never gets any ladies? 1751 01:33:34,642 --> 01:33:36,143 He should consider a chicken man. 1752 01:33:36,277 --> 01:33:38,646 Oh, man! I'd give it to him real good. 1753 01:33:39,413 --> 01:33:41,916 I meant that in a cordially professional way. 1754 01:33:48,289 --> 01:33:51,158 No, no. Jim, I-- 1755 01:33:52,159 --> 01:33:56,197 -I want to speak, but there's a plane-- - Fucking-- 1756 01:33:57,365 --> 01:33:59,300 How much? One buck? 1757 01:33:59,433 --> 01:34:00,368 Bu-- two buck? 1758 01:34:08,409 --> 01:34:10,077 You know, I'm romantic. 1759 01:34:10,211 --> 01:34:14,048 And today is Tuesday, which is, uh, my masturbation day. 1760 01:34:15,182 --> 01:34:19,120 - - Oh! 1761 01:34:20,454 --> 01:34:21,555 Yeah! 1762 01:34:23,691 --> 01:34:25,426 Uh, uh... 1763 01:34:33,067 --> 01:34:35,169 How about you and I play a little hair guitar? 1764 01:34:35,302 --> 01:34:37,438 - -Okay. Okay. Thank you-- 1765 01:34:38,406 --> 01:34:39,407 Oh, man. 1766 01:34:39,807 --> 01:34:40,975 This is really different from when I was 1767 01:34:41,108 --> 01:34:43,044 the CEO of Perdue Chicken. 1768 01:34:45,079 --> 01:34:46,447 Mm, close the curtain! 1769 01:34:47,615 --> 01:34:49,784 Oh! My balls! 1770 01:34:50,518 --> 01:34:52,286 You got my balls again! 1771 01:34:54,055 --> 01:34:56,524 - Oh! - 1772 01:34:56,657 --> 01:34:59,126 - -What are yo-- 1773 01:34:59,260 --> 01:35:01,429 What are you doing with my lab coat? Ri-- 1774 01:35:01,562 --> 01:35:03,731 -Wait. What-- -Look! 1775 01:35:07,501 --> 01:35:09,503 Now there's a chicken involved too? 1776 01:35:10,438 --> 01:35:13,507 Hey! Hey! You guys wanna be in the outtakes? 1777 01:35:14,675 --> 01:35:17,211 Hey! You guys wanna be in the outtakes? What do you think? 1778 01:35:19,547 --> 01:35:21,849 You know, if I'm being honest, I prefer turkey. 137221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.