All language subtitles for 4.Months.3.Weeks.and.2.Days.2007-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,400 --> 00:01:02,834 رومانيا، 1987 2 00:01:27,600 --> 00:01:28,715 نعم. 3 00:01:30,640 --> 00:01:32,039 شكرًا. 4 00:01:47,240 --> 00:01:48,992 هل يمكن ان تعطيني يد؟ 5 00:02:08,040 --> 00:02:10,270 هل كان الأمر هكذا عندما أعطاها لك ماريوس؟ 6 00:02:10,360 --> 00:02:12,316 إنها أسماك مختلفة. 7 00:02:12,400 --> 00:02:14,516 هذه الصورة غريبة جدا! 8 00:02:14,600 --> 00:02:17,398 سوف تطلب من دانييلا إطعامهم عندما نكون بعيدا؟ 9 00:02:17,480 --> 00:02:19,869 سيكونون بخير بدون طعام لمدة يومين. 10 00:02:28,840 --> 00:02:30,398 هل حصلت على معجون الأسنان؟ 11 00:02:31,440 --> 00:02:33,954 نعم. لقد أخذت الصوف القطني الخاص بك أيضاً. 12 00:02:34,040 --> 00:02:35,792 سوف تحصل على المزيد، حسنا؟ 13 00:02:37,360 --> 00:02:40,397 - هل لديك أي صابون؟ - التحقق من الدرج. 14 00:02:43,320 --> 00:02:46,357 - لم يبق شيء. - كنت على وشك الذهاب. 15 00:02:46,440 --> 00:02:48,635 احصل على Amo أو Lux، 16 00:02:48,720 --> 00:02:51,598 بالتأكيد ليس بالموليف، يعطيني القشرة. 17 00:02:54,240 --> 00:02:56,800 هل يمكنك الحصول على مجفف الشعر الخاص بي من بترونيلا؟ 18 00:02:56,880 --> 00:03:00,111 يبدو الأمر كما لو كنت ذاهبًا للتخييم. 19 00:03:00,200 --> 00:03:01,758 حصلت على أي أموال؟ 20 00:03:01,840 --> 00:03:04,479 تحقق من بنطالي الجينز في الجيب الخلفي. 21 00:03:06,320 --> 00:03:08,231 أنا أحب الطريقة التي تحتفظ بها في المحفظة! 22 00:03:08,320 --> 00:03:10,880 ليس مثلك، الأموال تتساقط في كل مكان... 23 00:03:16,360 --> 00:03:17,918 اغلق الباب! 24 00:03:20,520 --> 00:03:22,272 هل بترونيلا هنا؟ 25 00:03:22,360 --> 00:03:24,316 كانت في الحمامات. 26 00:03:33,720 --> 00:03:35,278 - أي الماء الساخن؟ - نعم. 27 00:03:35,360 --> 00:03:36,588 بترونيلا؟ 28 00:03:36,680 --> 00:03:38,989 - أوتيليا؟ - نعم. 29 00:03:40,880 --> 00:03:42,359 ماذا؟ 30 00:03:45,360 --> 00:03:48,158 الضابطة كانت تبحث عنك. 31 00:03:48,240 --> 00:03:50,310 - لماذا؟ - لم تكن هناك يوم الخميس ... 32 00:03:50,400 --> 00:03:52,152 لقد طلبت منك التحدث معها! 33 00:03:52,240 --> 00:03:55,312 نعم، لكنها قالت أن لديك دورتك الشهرية قبل اسبوعين. 34 00:03:55,400 --> 00:03:57,152 في المرة القادمة، أحضر مذكرة الطبيب. 35 00:03:57,240 --> 00:03:58,992 حسنًا، سأحصل على واحدة. 36 00:03:59,880 --> 00:04:02,678 - هل هي تدخن؟ - فيكند. 37 00:04:14,800 --> 00:04:16,552 انه مفتوح. 38 00:04:19,000 --> 00:04:21,560 صباح. البدء مبكراً؟ 39 00:04:21,640 --> 00:04:23,631 عندي امتحانات يوم الخميس 40 00:04:24,920 --> 00:04:27,673 طيور الشوكة. هل ستأتي إلى العرض؟ 41 00:04:27,760 --> 00:04:29,955 هل شرق عدن ملكك؟ 42 00:04:30,040 --> 00:04:32,076 - أين جابيتا؟ - إزالة الشعر بالشمع. 43 00:04:32,160 --> 00:04:33,957 حزمة من أسوس وحزمة كينت. 44 00:04:34,040 --> 00:04:35,632 آسف، لا كينت. 45 00:04:35,720 --> 00:04:39,269 - اللعنة، أين يمكنني الحصول على بعض؟ أنا بحاجة لهم. - لن تجدهم. 46 00:04:39,360 --> 00:04:42,318 - عندي مارلبورو . - لا أريد مارلبورو. 47 00:04:42,400 --> 00:04:45,039 أعطني حزمة من Assos وبار لوكس. 48 00:04:50,720 --> 00:04:52,472 - سالم منثول؟ - ًلا شكرا. 49 00:04:52,560 --> 00:04:53,515 ريجلي؟ 50 00:04:53,600 --> 00:04:56,478 لا، سأتناول بعض التيك تاك. البرتقالي. 51 00:04:58,960 --> 00:05:00,712 تيك تاكس علي. 52 00:05:00,800 --> 00:05:02,233 شكرًا. 53 00:05:03,120 --> 00:05:05,588 حاول أن تأتي إلى الفيلم الليلة. 54 00:05:05,680 --> 00:05:07,955 رامونا وفيرجيل سيكونان هناك. 55 00:05:08,040 --> 00:05:09,996 لا أعرف. شكرًا. 56 00:05:12,480 --> 00:05:14,630 كيتي... 57 00:05:18,200 --> 00:05:21,033 إنهم لطيفون جدًا! هل هم لك؟ 58 00:05:21,120 --> 00:05:24,078 لقد وجدتهم في غرفة المرجل. هل تريد واحدة؟ 59 00:05:24,160 --> 00:05:26,469 لا أستطيع، غابيتا لديها حساسية. 60 00:05:27,320 --> 00:05:29,959 - ماذا تطعمهم؟ - أعطيتهم اللحم المفروم. 61 00:05:30,040 --> 00:05:32,349 - سأحضر لك الحليب المجفف. - شكرًا. 62 00:05:32,440 --> 00:05:35,238 - يا! فتيات... - ماذا؟ 63 00:05:35,320 --> 00:05:38,073 هل يمكنك إخبار غابي أن والدها اتصل؟ 64 00:05:38,160 --> 00:05:41,197 قال أنه سيكون هنا في السيارة في حوالي العاشرة. 65 00:05:41,280 --> 00:05:43,032 - طيب انا اقول لها. - شكرًا. 66 00:05:45,520 --> 00:05:47,670 لقد اتصل والدك، إنه قادم. 67 00:05:48,240 --> 00:05:49,798 القرف! 68 00:05:50,560 --> 00:05:53,836 - هل أخبرت والديك؟ - عن ما؟ 69 00:05:54,560 --> 00:05:56,516 سيكون هنا حوالي الساعة العاشرة. 70 00:06:02,200 --> 00:06:04,794 أنا لا أعرف ما يجب القيام به بخصوص امتحان يوم الاثنين 71 00:06:04,880 --> 00:06:07,189 يمكنك الجلوس عليه في الجلسة القادمة. 72 00:06:07,280 --> 00:06:09,589 هل يجب علي تدوين ملاحظاتي؟ 73 00:06:09,680 --> 00:06:12,877 - لا جدوى. - لا فائدة، هاه؟ 74 00:06:16,320 --> 00:06:19,437 كان عندك حليب بودرة... 75 00:06:19,520 --> 00:06:21,556 نعم في جرة النسكافيه... 76 00:06:44,080 --> 00:06:46,719 - كم سعره؟ - 80. 77 00:06:46,800 --> 00:06:50,713 - وهنا مسحوق الحليب. - رائحته رائعة. 78 00:06:52,600 --> 00:06:53,953 انها فتاة؟ 79 00:06:54,040 --> 00:06:56,429 - الريكسونا؟ - 50. 80 00:06:56,520 --> 00:06:58,078 ليس لديك أي كينت؟ 81 00:06:58,160 --> 00:06:59,912 لا، جرب العرب. 82 00:07:00,000 --> 00:07:02,753 - كم ثمن؟ - 25. 83 00:07:02,840 --> 00:07:06,469 - البروجسترون... مجري؟ - ألمانية. المحرز في المجر. 84 00:07:06,560 --> 00:07:08,118 إنها خبيرة حقيقية! 85 00:07:08,200 --> 00:07:11,636 ابن عمي يأخذهم. أنا سمين بما فيه الكفاية بالفعل! 86 00:07:11,720 --> 00:07:14,996 - 90 ليو للأربعة. - رؤية كم مرة أحتاج إليهم ... 87 00:07:15,080 --> 00:07:16,638 هل يمكنك بيعهم مقابل ذلك؟ 88 00:07:16,720 --> 00:07:19,598 في المسكن المختلط، لا توجد مشكلة. 89 00:07:19,680 --> 00:07:21,796 يجب أن أذهب، الماء يغلي. 90 00:07:21,880 --> 00:07:23,836 - أنا صبغه باللون الأحمر. - أنت تمزح! 91 00:07:23,920 --> 00:07:26,593 لا، مجرد علاج. انها تتساقط. 92 00:07:26,680 --> 00:07:29,956 هل يمكنك أن تسأل بترونيلا؟ لإعادة المجفف؟ 93 00:07:30,040 --> 00:07:32,235 سأنزلها لاحقًا، لديها امتحانات. 94 00:07:32,320 --> 00:07:34,151 - حظا سعيدا، الفتيات! - شكرًا. 95 00:07:42,120 --> 00:07:44,953 - متى ترى عدي؟ - في 11. 96 00:07:52,640 --> 00:07:55,837 - أشعر بالحمى. - خذ حبة أسبيرين. 97 00:07:55,920 --> 00:07:59,230 سنتي! أحتاج ألجوكالمين. 98 00:07:59,320 --> 00:08:01,515 معرفة ما إذا كان هناك أي اليسار في حقيبة السفر. 99 00:08:07,960 --> 00:08:09,916 هذا هو كل ما أحتاجه اليوم! 100 00:08:10,000 --> 00:08:11,956 كان يجب أن أقوم بالحشوة. 101 00:08:12,040 --> 00:08:14,235 عليك البقاء على قيد الحياة حتى يوم السبت! 102 00:08:15,160 --> 00:08:17,151 - هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ - بالتأكيد. 103 00:08:18,080 --> 00:08:20,036 هل يمكنك التعامل مع الجزء المالي؟ 104 00:08:20,120 --> 00:08:22,111 لا أستطيع حتى رشوة مفتشي التذاكر. 105 00:08:22,200 --> 00:08:24,156 لا تقلق، سأتعامل مع الأمر. 106 00:08:33,720 --> 00:08:35,711 هنا، احسبها. 107 00:08:36,760 --> 00:08:38,512 - 2700؟ - نعم. 108 00:08:42,920 --> 00:08:44,672 معدتي غريبة. 109 00:08:44,760 --> 00:08:48,594 - كل شيئا... - لا أستطبع... 110 00:08:49,360 --> 00:08:51,510 استرخي، سيكون الأمر على ما يرام. 111 00:08:55,160 --> 00:08:57,196 كفاية من ذالك. الوداع! 112 00:09:02,120 --> 00:09:05,032 - لا ترجع إلى الوراء! - نسيت العنوان! 113 00:09:05,120 --> 00:09:08,157 لا تكن خرافيًا، أنت لست فلاحا. 114 00:09:09,240 --> 00:09:12,152 أريد تدوين ملاحظاتي على أي حال. 115 00:09:12,240 --> 00:09:13,798 لذا خذهم. 116 00:09:50,360 --> 00:09:52,112 التذاكر من فضلك. 117 00:09:58,200 --> 00:09:59,952 التذاكر الخاصة بك، من فضلك. 118 00:10:05,960 --> 00:10:08,076 - هل لديك الغيار؟ - لا. 119 00:10:13,160 --> 00:10:15,196 هل يمكنني رؤية تذكرتك؟ 120 00:10:25,320 --> 00:10:27,072 فحص التذاكر. 121 00:11:00,640 --> 00:11:02,710 هل دخل عدي بالفعل؟ 122 00:11:15,800 --> 00:11:18,553 - مراجعة اللحظة الأخيرة؟ - أتحقق وحسب. 123 00:11:18,640 --> 00:11:20,198 هل دخل أحد؟ 124 00:11:20,280 --> 00:11:22,953 لقد بدأوا متأخرين، لقد فقدوا المفتاح... 125 00:11:28,600 --> 00:11:30,352 توقف، سيرى زملائك في الفصل. 126 00:11:30,440 --> 00:11:32,635 - لذا؟ - إنه محرج. 127 00:11:34,720 --> 00:11:37,154 سألت ديانا إذا كان بإمكاننا المبادلة. 128 00:11:37,240 --> 00:11:39,515 حتى تتمكن من الذهاب إلى lzvor ونذهب إلى كوستينستي. 129 00:11:39,600 --> 00:11:40,953 في نفس الوقت؟ 130 00:11:41,040 --> 00:11:45,511 لا، ستنتقل من اليوم السابع إلى الرابع عشر، سنذهب من الخامس عشر إلى الثاني والعشرين. 131 00:11:45,600 --> 00:11:47,750 اخر اختبار لي كان يوم 6 132 00:11:47,840 --> 00:11:52,277 يجب أن أعود للمنزل لمدة أسبوع ثم أعود. 133 00:11:52,360 --> 00:11:54,112 من شأنه أن يعقد الأمور. 134 00:11:54,200 --> 00:11:55,758 أعطني دخانًا. 135 00:11:57,520 --> 00:11:59,988 - هل حصلت على المال؟ - يتمسك. 136 00:12:01,960 --> 00:12:03,154 لماذا المغلف؟ 137 00:12:03,240 --> 00:12:06,152 لذلك لم يختلط الأمر مع أموال الزهرة. 138 00:12:10,280 --> 00:12:12,032 قلت 300، أليس كذلك؟ 139 00:12:12,640 --> 00:12:15,438 سأعوضك من منحتي. 140 00:12:15,520 --> 00:12:18,990 - جوعان؟ شيء من المقهى؟ - أمي أعدت لي السندويشات. 141 00:12:19,080 --> 00:12:21,116 لقد استيقظت مبكراً لأصنع لك سندويشات؟ 142 00:12:21,200 --> 00:12:24,556 لا، لصنع كعكة لها! يتم ثمل الغاز بعد الثامنة. 143 00:12:24,640 --> 00:12:26,198 هل تستطيع أن تقدم لي خدمة؟ 144 00:12:26,280 --> 00:12:28,794 هل يمكنك الحصول على الزهور؟ سأنتهي في وقت متأخر. 145 00:12:28,880 --> 00:12:30,438 لا أعتقد... 146 00:12:31,360 --> 00:12:33,351 لن أتمكن من تحقيق ذلك. 147 00:12:33,440 --> 00:12:35,158 أين؟ 148 00:12:35,240 --> 00:12:36,798 لا أستطيع أن أفعل ذلك لاحقا. 149 00:12:36,880 --> 00:12:40,077 انتظر، أنت لن تأتي إلى عيد ميلاد والدتي؟ 150 00:12:41,000 --> 00:12:43,878 - لماذا أنت مستاء؟ - لماذا لا أكون؟ 151 00:12:43,960 --> 00:12:46,872 إنها تصنع لك مرنغ وأنت لا تأتي؟ 152 00:12:46,960 --> 00:12:51,112 - انها تجعل لي المرنغ؟ - قلت لها أنك تحبهم. 153 00:12:52,200 --> 00:12:55,829 - ليس الأمر أنني لا أريد ذلك، لا أستطيع ذلك. - لماذا لا تستطيع؟ 154 00:12:55,920 --> 00:12:58,832 ماذا يجب عليك أن تفعل؟ أخبرني. 155 00:12:58,920 --> 00:13:01,070 سأخبرك، لكن ليس الآن. 156 00:13:02,040 --> 00:13:04,076 لا يمكنك أن تخبرني الآن؟ 157 00:13:04,160 --> 00:13:06,116 أنت لا تثق بي؟ هل هاذا هو! 158 00:13:06,200 --> 00:13:09,749 بالطبع أنا أثق بك. انا لم احصل عليها. هل لدينا أسرار الآن؟ 159 00:13:09,840 --> 00:13:14,311 ليس لدينا أسرار. قلت سأشرح لاحقا. ليس بالأمر الجلل! 160 00:13:16,320 --> 00:13:20,757 إذا قلت أنه ليس بالأمر الكبير ... ماذا يمكنني أن أفعل؟ 161 00:13:22,240 --> 00:13:26,119 لو انقلب الوضع سيكون مشكلة كبيرة! 162 00:13:26,200 --> 00:13:27,952 لا أريد القتال. 163 00:13:28,760 --> 00:13:32,196 من بدأ ذلك؟ أنت تقول لي أنك لن تأتي! 164 00:13:32,280 --> 00:13:33,838 حسنًا، سأأتي. 165 00:13:34,680 --> 00:13:37,672 لا أعرف كيف، ولكنني سأكون هناك. 166 00:13:37,760 --> 00:13:40,069 الآن أنت تفعل لي معروفا! 167 00:13:40,160 --> 00:13:41,513 توقف عن ذلك... 168 00:13:41,600 --> 00:13:44,592 قال البروفيسور لإبقائه منخفضًا قليلاً. 169 00:13:50,200 --> 00:13:52,509 - ما هو النوع الذي يجب أن أحصل عليه؟ - لا تهتم. 170 00:13:54,400 --> 00:13:57,437 تعال! القرنفل؟ 171 00:13:58,960 --> 00:14:00,313 جلاديولي. 172 00:14:00,400 --> 00:14:02,994 - جلاديولي؟ - متأكد من السبب؟ 173 00:14:04,280 --> 00:14:06,271 - كم عدد؟ - 48. 174 00:14:06,360 --> 00:14:07,839 ليس رقما زوجيا. 175 00:14:07,920 --> 00:14:10,639 - إذن كم؟ - لا أعرف، 49. 176 00:14:10,720 --> 00:14:13,280 - وليس الجلاديولي. - ولكن إذا كانت تحبهم... 177 00:14:13,360 --> 00:14:15,920 48، أو أنها سوف تفكر لقد أخطأت في عمرها. 178 00:14:16,000 --> 00:14:19,310 - هيا، من يعد؟ - أنت لا تعرف أمي. 179 00:14:19,400 --> 00:14:22,437 لذا احصل على 47. أيا كان. 180 00:14:22,520 --> 00:14:24,670 فقط أخبرني. سأحصل على كل ما تقوله. 181 00:14:26,960 --> 00:14:28,951 إنها ليست حفلة عشاء مناسبة؟ 182 00:14:29,040 --> 00:14:31,270 لا شيء رسمي، فقط أصدقاء والدي. 183 00:14:31,360 --> 00:14:34,750 سنشرب بعض الشمبانيا والهروب إلى غرفتي. 184 00:14:34,840 --> 00:14:36,193 سأفعل ما أستطيع. 185 00:14:36,280 --> 00:14:38,953 "سأفعل ما أستطيع." من فضلك كن هناك في الخامسة! 186 00:14:39,040 --> 00:14:40,996 سأكون هناك. 187 00:14:41,080 --> 00:14:43,036 ربما حتى في الوقت المحدد! 188 00:14:43,720 --> 00:14:46,678 أنت حقا تغضبني! لم أتأخر أبدا! 189 00:14:46,760 --> 00:14:50,673 ما لم يحدث شيء غير متوقع. وإلا فلن أتأخر أبدًا. 190 00:14:50,760 --> 00:14:54,275 هل حصلت على هوية الطالب الخاصة بك؟ لن يسمحوا لنا بالدخول بدونها. 191 00:14:54,360 --> 00:14:55,713 سأذهب. 192 00:14:55,800 --> 00:14:58,439 - ما هو الوقت؟ - 20 الماضية. انت تريده؟ 193 00:14:58,520 --> 00:15:01,080 لا، أنت احتفظ بها. 194 00:15:01,160 --> 00:15:02,718 أراك لاحقًا. 195 00:15:02,800 --> 00:15:04,552 ماذا، لا قبلة؟ 196 00:15:04,640 --> 00:15:06,596 لا، لقد أغضبتني. 197 00:15:12,640 --> 00:15:14,915 - لا تضايقني مرة أخرى. - أنت ولا. 198 00:15:15,000 --> 00:15:16,558 - الوداع. - الوداع. 199 00:15:22,680 --> 00:15:26,195 - أين يمكنني الحصول على علبة كينت؟ - كان بإمكاني إحضار واحدة. 200 00:15:26,280 --> 00:15:28,236 إنها من أجل جابيتا. 201 00:15:28,320 --> 00:15:30,629 قد يكون لدى الرجال في Unirea بعضًا منها. 202 00:15:30,720 --> 00:15:33,154 يا شباب السوق السوداء. 203 00:15:48,360 --> 00:15:49,793 مرحبًا. 204 00:15:51,440 --> 00:15:52,395 نعم؟ 205 00:15:52,480 --> 00:15:55,119 لقد حجزت غرفة تحت اسم Dragut. 206 00:15:55,800 --> 00:15:58,155 هل قمت بالحجز؟ متى؟ 207 00:15:58,240 --> 00:16:00,196 اليوم. هذا المساء، في الواقع. 208 00:16:00,280 --> 00:16:03,875 - لا، متى فعلت ذلك؟ - الثلاثاء الماضي. 209 00:16:11,520 --> 00:16:13,795 لا يوجد شيء في الكتاب. 210 00:16:14,560 --> 00:16:18,030 لقد قام أحد الأصدقاء بحجزه، أنا متأكد من أنه كان يوم الثلاثاء. 211 00:16:18,120 --> 00:16:20,076 هل تعرف من تحدثت إليه؟ 212 00:16:20,160 --> 00:16:22,833 لا، بل أخذوا اسمها وعنوانها. 213 00:16:23,880 --> 00:16:25,836 ماذا كان الاسم مرة أخرى؟ 214 00:16:25,920 --> 00:16:27,399 دراجوت. 215 00:16:35,440 --> 00:16:37,590 لا يوجد دراجوت هنا. 216 00:16:38,080 --> 00:16:39,752 يستمع، 217 00:16:40,520 --> 00:16:42,875 اذهب وأحضر نيلو إلى هنا. 218 00:16:45,640 --> 00:16:47,676 ربما زميلي سوف يتعرف عليك. 219 00:16:47,760 --> 00:16:49,990 لكنني لم أقم بالحجز. 220 00:16:50,080 --> 00:16:52,150 اتصل صديقي وتحدث إلى رجل. 221 00:16:52,240 --> 00:16:53,992 - اتصلت هاتفيا؟ - نعم. 222 00:16:54,080 --> 00:16:56,036 إذن هي لم تأتي بنفسها؟ 223 00:16:56,120 --> 00:16:57,678 أعتقد أنها رن. 224 00:16:57,760 --> 00:17:00,035 يمكن لأي شخص أن يقول ذلك، أليس كذلك؟ 225 00:17:02,360 --> 00:17:05,989 هل تم تأكيد الحجز؟ أمس؟ 226 00:17:06,080 --> 00:17:07,433 مؤكد؟ 227 00:17:07,520 --> 00:17:10,432 لا تأخذ هذه النغمة معي. 228 00:17:10,520 --> 00:17:13,353 يجب تأكيد التحفظات 24 ساعة مقدما. 229 00:17:13,440 --> 00:17:15,396 ولم يخبرها الرجل. 230 00:17:15,480 --> 00:17:17,232 أنا أشك في ذلك. 231 00:17:21,320 --> 00:17:22,878 نيلو... 232 00:17:24,640 --> 00:17:27,200 لا، هذا مؤلم. 233 00:17:27,280 --> 00:17:29,748 اسمع، يقول شخص ما هنا 234 00:17:29,840 --> 00:17:32,070 لقد قمت بالحجز بالأمس. 235 00:17:32,160 --> 00:17:35,436 - ليس بالأمس. يوم الثلاثاء. - أو الثلاثاء. 236 00:17:37,560 --> 00:17:39,312 - الاسم مرة أخرى؟ - دراجوت. 237 00:17:39,400 --> 00:17:40,992 دراجوت. 238 00:17:41,080 --> 00:17:42,832 هذا اسمها. 239 00:17:44,560 --> 00:17:46,471 نعم شكرا. 240 00:17:46,560 --> 00:17:49,313 هل تستطيع الاتصال بي إذا جاءت الأجور من خلال؟ 241 00:17:51,200 --> 00:17:52,553 نعم. 242 00:17:55,880 --> 00:17:58,678 إذا كانت قد حجزت فسيتم كتابتها هنا. 243 00:17:59,440 --> 00:18:02,989 - فماذا الآن؟ - "ماذا الان؟" 244 00:18:03,080 --> 00:18:06,152 - آسف، أي شخص في المحل؟ - نعم عقد على... 245 00:18:06,240 --> 00:18:08,276 نحن حقا بحاجة إلى تلك الغرفة. 246 00:18:08,360 --> 00:18:11,796 - ألا يمكننا أن نتوصل إلى شيء ما... - اعمل ايه يا آنسة؟ 247 00:18:11,880 --> 00:18:14,872 هناك مجموعة كبيرة من بوخارست، الفندق ممتلئ. 248 00:18:14,960 --> 00:18:16,359 يفهم؟ 249 00:18:16,440 --> 00:18:19,000 سنأخذ غرفة ثلاثية. 250 00:18:19,080 --> 00:18:21,355 ألا تفهم اللغة الرومانية؟ 251 00:18:21,440 --> 00:18:22,998 يبدو أنك لا تفعل ذلك. 252 00:18:30,320 --> 00:18:32,436 - أي كينت؟ - 80 ليو. 253 00:19:06,000 --> 00:19:08,468 هناك وفد يصل غدا... 254 00:19:10,160 --> 00:19:11,912 افعل ما تستطيع. 255 00:19:13,360 --> 00:19:15,715 حسنًا، علي أن أذهب. اتصل بك لاحقا. 256 00:19:15,800 --> 00:19:18,075 حسنا وداعا الان! 257 00:19:22,320 --> 00:19:23,275 نعم؟ 258 00:19:23,360 --> 00:19:27,433 ربما يمكنك مساعدتي. أنا حقا بحاجة إلى غرفة 259 00:19:27,520 --> 00:19:29,272 من هذه الليلة... 260 00:19:29,360 --> 00:19:32,318 - من الليلة؟ - نعم من فضلك. 261 00:19:32,400 --> 00:19:35,870 - نحن ممتلئون تماما. - ثلاثية ستكون على ما يرام ... 262 00:19:35,960 --> 00:19:37,916 من فضلك أرسل ماركو. 263 00:19:41,520 --> 00:19:42,873 كم ليلة؟ 264 00:19:42,960 --> 00:19:45,155 اثنان بالتأكيد. ربما أكثر. 265 00:19:49,400 --> 00:19:51,356 اليوم غير ممكن. 266 00:19:51,440 --> 00:19:53,829 هناك غرفة واحدة... 267 00:19:54,880 --> 00:19:56,632 إنه مجاني من الغد. 268 00:19:56,720 --> 00:19:59,359 نحن حقا بحاجة إليها الليلة. 269 00:19:59,440 --> 00:20:01,396 - كم عدد الاشخاص؟ - اثنين. 270 00:20:01,480 --> 00:20:04,074 - إنه سرير مزدوج. - هذه ليست مشكلة. 271 00:20:06,240 --> 00:20:07,309 نعم؟ 272 00:20:07,400 --> 00:20:10,915 احصل على فنجانين من القهوة من البار، وأخذهم هناك. 273 00:20:12,320 --> 00:20:13,878 نشيزول أم نسكافيه؟ 274 00:20:13,960 --> 00:20:17,396 أخبرها أنهم من أجلي. فقط اذهب، فهي تعرف. 275 00:20:25,400 --> 00:20:26,958 لذا، هل يمكنك مساعدتي؟ 276 00:20:27,040 --> 00:20:30,476 من الصعب القول. لم يؤكدوا ذلك، ولكن... 277 00:20:30,560 --> 00:20:32,516 من فضلك، سأقدر ذلك حقًا. 278 00:20:39,840 --> 00:20:42,559 - إنه سرير مزدوج، كما قلت... - هذا جيّد. 279 00:20:44,400 --> 00:20:46,038 حصلت على هويتك؟ 280 00:20:49,600 --> 00:20:52,068 إقامة مؤقتة... أنت طالب؟ 281 00:20:52,760 --> 00:20:55,320 إذا كنت في مسكن، لماذا تحتاج إلى فندق؟ 282 00:20:55,400 --> 00:20:58,915 انها مزدحمة، لدينا امتحانات، ومن الصعب الدراسة. 283 00:21:01,760 --> 00:21:04,035 - اثنان منكم؟ - نعم. 284 00:21:05,280 --> 00:21:08,670 لدينا أيضًا غرفة بها أربعة أسرة، 285 00:21:08,760 --> 00:21:11,911 ولكن قد يكون لي أن أضع شخص آخر معك. 286 00:21:12,000 --> 00:21:14,355 - لا هذا شيء طيب. - سيكون أرخص. 287 00:21:14,440 --> 00:21:17,238 - والآخر بخير. - كما تتمنا. 288 00:21:18,360 --> 00:21:21,352 - ميهارتزسكو؟ - ميهارتيسكو. مع في. 289 00:21:21,440 --> 00:21:23,874 أنت بحاجة إلى بطاقة جديدة. إذا قبضت عليك الشرطة... 290 00:21:23,960 --> 00:21:26,110 لقد تركته في الجينز الخاص بي عندما غسلتهم. 291 00:21:28,040 --> 00:21:31,237 - الشخص الآخر؟ - دراجوت. 292 00:21:31,320 --> 00:21:33,276 هذا هو اسمها، دراجوت. 293 00:21:33,360 --> 00:21:35,316 - شابة أخرى... - نعم. 294 00:21:35,400 --> 00:21:38,278 هكذا هو حال معلمينا رد فعل في البداية أيضا. 295 00:21:38,360 --> 00:21:40,112 دراجوت غابرييلا. 296 00:21:43,240 --> 00:21:45,390 186 ليو. 297 00:21:45,480 --> 00:21:47,914 - كم ثمن؟ - 186. 298 00:21:48,000 --> 00:21:50,036 آسف، كم سعر الليلة الواحدة؟ 299 00:21:50,120 --> 00:21:52,839 كما يقال هناك. غرفة مزدوجة 62 ليو. 300 00:21:53,520 --> 00:21:56,080 هل يمكننا الدفع لليلة واحدة فقط الآن؟ 301 00:21:56,160 --> 00:21:58,230 لقد قمت للتو بتغيير الحجز لك. 302 00:21:58,320 --> 00:22:00,675 إذا كنت تريد ذلك، غرامة. ان لم... 303 00:22:04,080 --> 00:22:06,036 تسجيل الخروج الساعة 12. 304 00:22:06,120 --> 00:22:08,350 إذا خرجت، اترك المفتاح في الاستقبال. 305 00:22:10,440 --> 00:22:11,793 شكرًا لك. 306 00:22:25,680 --> 00:22:27,432 T14. مرحبًا! 307 00:22:29,080 --> 00:22:31,036 لا أعرف إذا كانت هنا. 308 00:22:33,560 --> 00:22:35,869 سأصعد وأرى. هل تستطيع أن تصمد؟ 309 00:22:46,120 --> 00:22:49,157 جابيتا؟ حصلت على الغرفة. 310 00:22:49,240 --> 00:22:51,435 ولكن ليس في Unirea، في تينيريتولوي. 311 00:22:53,160 --> 00:22:55,276 قالت أنه لا يوجد حجز. 312 00:22:56,360 --> 00:22:58,430 قلت لهم ولكن... 313 00:23:00,280 --> 00:23:03,431 حسنا، هذا هو الحال. سوف يفهم. 314 00:23:04,560 --> 00:23:08,519 اسمع، الغرفة هنا بـ 186 ليو. 315 00:23:08,600 --> 00:23:11,319 ضعف، هذا كل ما يمكنني الحصول عليه. 316 00:23:12,480 --> 00:23:15,119 لماذا لم تفعل ذلك؟ أنت حقا ألم! 317 00:23:16,000 --> 00:23:20,232 اسمع، اقترض 200 أخرى من شخص ما في النوم. 318 00:23:22,120 --> 00:23:24,076 أنت فتاة كبيرة، سوف تتمكنين من ذلك. 319 00:23:25,280 --> 00:23:27,236 نرى ما يمكنك القيام به. 320 00:23:29,600 --> 00:23:31,556 سأترك المفتاح في مكتب الاستقبال، حسنًا؟ 321 00:23:33,520 --> 00:23:36,398 كيف سأتعرف على الرجل؟ 322 00:23:37,280 --> 00:23:39,316 كيف سيتعرف علي؟ 323 00:23:42,840 --> 00:23:44,831 غابيتا، هل أنت مجنون؟ 324 00:23:44,920 --> 00:23:48,469 لو كنت تعلم أنني سأذهب لماذا تصف نفسك؟ 325 00:23:49,280 --> 00:23:51,077 أنت حقا شيء! 326 00:23:52,000 --> 00:23:53,752 سوف اري ماذا يمكنني ان افعل. 327 00:23:54,640 --> 00:23:56,710 تأكد من إحضار بطاقة الهوية الخاصة بك. 328 00:23:57,840 --> 00:23:59,592 أراك لاحقًا. الوداع. 329 00:24:47,480 --> 00:24:49,550 اعذرني، 330 00:24:49,640 --> 00:24:51,870 أين رقم 24؟ 331 00:24:51,960 --> 00:24:54,235 - من تريد؟ - سأقابل شخصًا ما. 332 00:24:54,320 --> 00:24:57,232 أعطاني هذا العنوان. ديسيبال 24. 333 00:25:06,560 --> 00:25:09,472 هل رأيت أحدا الانتظار في الشارع؟ 334 00:25:09,560 --> 00:25:10,709 لا. 335 00:25:10,800 --> 00:25:14,190 هل يعمل السيد بيبي هنا؟ 336 00:25:14,280 --> 00:25:16,236 بيبي من؟ 337 00:25:16,320 --> 00:25:19,118 لا أعرف. فقط السيد بيبي. 338 00:25:19,200 --> 00:25:21,634 اسأل الفتيان من المرآب. 339 00:25:21,720 --> 00:25:23,915 أنا لا أعرف أي السيد بيبي. 340 00:25:39,080 --> 00:25:41,355 اعذرني؟ السيد بيبي؟ 341 00:25:41,440 --> 00:25:42,589 آنسة غابي؟ 342 00:25:42,680 --> 00:25:45,797 لم تتمكن غابي من الحضور، فهي تشعر بالمرض. أنا أوتيليا. 343 00:25:45,880 --> 00:25:47,836 اتفقنا على الهاتف على أنها ستأتي. 344 00:25:47,920 --> 00:25:51,674 لهذا السبب كنت قلقة. لم أكن متأكداً من أننا سنجد بعضنا البعض. 345 00:25:51,760 --> 00:25:53,751 سألت في محطة الإسعاف. 346 00:25:53,840 --> 00:25:55,398 سئل ماذا؟ 347 00:25:56,560 --> 00:25:58,630 إذا كان أي شخص ينتظر في الشارع. 348 00:25:58,720 --> 00:26:01,757 لقد تأخرت خمس دقائق، كنت أخشى أنك ذهبت. 349 00:26:01,840 --> 00:26:03,796 هل سنأخذ سيارتك؟ 350 00:26:03,880 --> 00:26:06,713 - أين هي؟ - الإنتظار في الفندق . 351 00:26:14,040 --> 00:26:16,076 الأصعب، أنه لا يغلق بشكل صحيح. 352 00:26:23,520 --> 00:26:25,476 هل تعمل هنا؟ 353 00:26:25,560 --> 00:26:28,950 - هل يهم؟ - كنت اسأل فقط. 354 00:26:30,520 --> 00:26:32,078 هل استطيع التدخين؟ 355 00:26:33,840 --> 00:26:37,549 سيدة شابة، وهنا الصفقة. ليس لدي شيئ اخفيه. 356 00:26:37,640 --> 00:26:41,189 جئت بسيارتي الخاصة يمكنك أن تأخذ الرقم. 357 00:26:41,280 --> 00:26:43,555 ربما فات الأوان للبدء من جديد، 358 00:26:43,640 --> 00:26:45,596 لكنني سأقول هذا - 359 00:26:45,680 --> 00:26:47,238 الثقة أمر حيوي. 360 00:26:47,320 --> 00:26:51,199 أنا دائما أقابل الشخص أولا، لمعرفة ما إذا كنا نفهم بعضنا البعض. 361 00:26:51,280 --> 00:26:53,589 يمكنك الوثوق بنا تمامًا. 362 00:26:53,680 --> 00:26:57,309 لقد شعرت بالمرض ولم تستطع القدوم. 363 00:26:57,400 --> 00:27:01,359 لقد حاولنا الحصول عليك من خلال رامونا لكنها ذهبت. 364 00:27:01,440 --> 00:27:04,955 - ليس لدينا رقمك. - لا تهتم. كنت أشرح فقط... 365 00:27:05,040 --> 00:27:07,713 لقد فات الأوان الآن على أي حال. 366 00:27:07,800 --> 00:27:10,234 - في أي فندق أنت؟ - في تينيريتولوي. 367 00:27:11,400 --> 00:27:14,198 عندما تحدثت مع غابي سألت شيئا واحدا. 368 00:27:14,280 --> 00:27:18,796 خذ غرفة في Unirea أو مولدوفا. 369 00:27:18,880 --> 00:27:21,952 قالت لي، لكنها كانت ممتلئة. 370 00:27:22,040 --> 00:27:24,156 لقد كان الأمر صعبًا بما فيه الكفاية في Tineretului! 371 00:27:28,320 --> 00:27:30,595 هل فعلت أختك هذا من قبل؟ 372 00:27:30,680 --> 00:27:32,716 أختى؟ لا. 373 00:27:32,800 --> 00:27:35,553 - كيف القديم هو أنها؟ - 22.23 مارس. 374 00:27:35,640 --> 00:27:37,835 - أتمنى لها العمر المديد . - شكرًا لك. 375 00:27:37,920 --> 00:27:40,309 - انتم تعيشون معا؟ - نعم. 376 00:27:40,400 --> 00:27:43,437 - ولكنك لست من هنا؟ - لا. 377 00:27:43,520 --> 00:27:47,195 - من أين أنت؟ - كامبولونج. 378 00:27:48,440 --> 00:27:49,873 كامبولونج؟ 379 00:27:50,720 --> 00:27:53,951 - لم اكن ابدا. - لم يفوتك الكثير. 380 00:27:54,040 --> 00:27:56,600 - هل تستأجر؟ - لا، البقاء في النوم. 381 00:27:56,680 --> 00:27:58,238 كيف هذا؟ 382 00:27:59,000 --> 00:28:01,912 كما كنت تتوقع. صاخبة، من الصعب العمل. 383 00:28:02,000 --> 00:28:04,798 - تدرس ماذا؟ - تقنية. 384 00:28:06,160 --> 00:28:09,197 مع التكنولوجيا، لا يتم إرسالك إلى البلاد. 385 00:28:09,280 --> 00:28:11,032 هذا صحيح. 386 00:28:12,800 --> 00:28:14,995 يجب أن أسقط شيئا أولا. 387 00:28:52,080 --> 00:28:53,638 انتظر هنا. 388 00:29:07,680 --> 00:29:10,114 ماذا تفعل بالخارج؟ 389 00:29:10,200 --> 00:29:13,670 كم مرة قلت لك؟ لماذا كان عليك الخروج؟ 390 00:29:13,760 --> 00:29:16,513 أخبرتني السيدة لانكو هناك سكر في المتجر. 391 00:29:16,600 --> 00:29:19,956 - سكر؟ لماذا تحتاج السكر؟ - ليس بالنسبة لي يا عزيزي. 392 00:29:20,040 --> 00:29:22,918 أعطني إستراحة! لا أحتاج السكر. 393 00:29:23,000 --> 00:29:26,959 أحتاجك أن تبقى بالداخل انت تقودني للجنون! 394 00:29:27,040 --> 00:29:29,634 المرة الثالثة هذا الشهر! 395 00:29:29,720 --> 00:29:32,678 - الريح أغلقت الباب... - مثل اللعنة! 396 00:29:35,400 --> 00:29:37,994 هنا! ربما يمكنك أن تفقد هذا أيضًا! 397 00:29:38,080 --> 00:29:40,799 لا تقلقي يا عزيزتي، لن أخسره. 398 00:29:40,880 --> 00:29:43,314 بالتأكيد. إذّا, ماذا تفعلون في الشارع؟ 399 00:29:44,000 --> 00:29:45,752 تحاول أن تصاب بالبرد؟ 400 00:29:45,840 --> 00:29:47,990 السيدة لانكو تصطف في المتجر... 401 00:29:48,080 --> 00:29:50,275 لماذا لم تتمكن من البقاء في الداخل؟ 402 00:29:50,360 --> 00:29:53,432 - ظنت أنك سوف مزقها؟ - لا أيتها المسكينة.. 403 00:29:53,520 --> 00:29:55,909 سأتحدث مع السيدة لانكو. 404 00:29:56,000 --> 00:29:59,390 - ما هو الآن؟ داخل! - لكنها تحافظ على مكاني! 405 00:29:59,480 --> 00:30:02,472 لا أريد أن أسمع! في الداخل، الآن! 406 00:30:02,560 --> 00:30:04,118 حسنا، انا ذاهب. 407 00:30:04,200 --> 00:30:06,111 الآن! أريد أن أراك تدخل. 408 00:30:11,760 --> 00:30:15,514 - أنت لا تأكل؟ - ادخل وأوقف هذا الهراء. 409 00:30:19,080 --> 00:30:22,595 فيوريل، شخص ما اتصل بك هاتفيا. 410 00:30:22,680 --> 00:30:24,432 شخص اتصل هاتفيا؟ 411 00:30:24,520 --> 00:30:28,229 كم مرة قلت ذلك؟ لا تجيب عندما أكون خارجا! 412 00:30:43,640 --> 00:30:47,155 - إلى أين تذهب؟ - الغرفة 206. لقد دفعت بالفعل. 413 00:30:47,240 --> 00:30:49,674 لم يقل أحد أن يترك المفتاح عندما تخرج؟ 414 00:30:49,760 --> 00:30:51,876 هناك شخص ما في الغرفة. 415 00:30:53,560 --> 00:30:56,279 - ما العدد؟ - 206. 416 00:30:58,040 --> 00:30:59,393 دراجوت غابرييلا؟ 417 00:30:59,480 --> 00:31:01,914 إنها في الطابق العلوي. الآخر لي. 418 00:31:03,960 --> 00:31:06,076 - والسيد؟ - إنه صديق. 419 00:31:06,160 --> 00:31:09,357 يجب الإعلان عن الزيارات. لا يمكنك السير في... 420 00:31:09,440 --> 00:31:13,274 بعد العاشرة. هذا ما قاله زميلك. 421 00:31:13,360 --> 00:31:15,078 لقد اسأت الفهم. 422 00:31:15,160 --> 00:31:18,152 ومن بقي بعد العشرة يجب عليه أن يدفع ثمن السرير، 423 00:31:18,240 --> 00:31:20,470 ولكن يجب الإعلان عن جميع الزيارات. 424 00:31:20,560 --> 00:31:22,118 بطاقتك الشخصية؟ 425 00:31:22,200 --> 00:31:23,758 هل يمكنني استعادته؟ 426 00:31:26,760 --> 00:31:28,876 ستستعيده عندما تنزل. 427 00:31:36,520 --> 00:31:38,078 206. 428 00:31:48,520 --> 00:31:49,873 جابيتا؟ 429 00:31:51,760 --> 00:31:53,557 - هل هذا أنت؟ - نعم. 430 00:31:53,640 --> 00:31:55,392 أنا مع السيد بيبي. 431 00:31:55,480 --> 00:31:56,833 يتمسك. 432 00:32:02,520 --> 00:32:05,318 - مرحبًا. غابرييلا. - مرحبًا. 433 00:32:05,400 --> 00:32:07,152 تفضل بالدخول. 434 00:32:10,120 --> 00:32:12,270 لقد نسيت الورقة البلاستيكية. 435 00:32:12,360 --> 00:32:14,510 - هل حصلت على المال؟ - متى؟ 436 00:32:15,720 --> 00:32:18,029 - نسكافيه؟ - ًلا شكرا. 437 00:32:19,000 --> 00:32:20,592 - كيك؟ - لا. 438 00:32:20,680 --> 00:32:22,671 إنهم محلية الصنع. 439 00:32:23,160 --> 00:32:24,718 من فضلك اجلس. 440 00:32:32,360 --> 00:32:34,954 كنا قلقين لن تجدوا بعضكم البعض. 441 00:32:35,040 --> 00:32:37,110 من الجيد أنكما التقيتما. 442 00:32:37,200 --> 00:32:39,998 لقد بدأنا بداية سيئة، أيتها السيدة الشابة. 443 00:32:40,800 --> 00:32:43,473 قلت لك شيئين على الهاتف. 444 00:32:43,560 --> 00:32:46,313 واحد، الحصول على غرفة في Unirea أو مولدوفا. 445 00:32:46,400 --> 00:32:48,595 ثانياً، قابلني شخصياً. 446 00:32:49,240 --> 00:32:51,708 هل تعتقد أنني طلبت من أجل ذلك؟ 447 00:32:51,800 --> 00:32:56,078 فهمت ما قلته، ولكن لم نتمكن من العثور على أي مكان آخر. 448 00:32:56,160 --> 00:32:58,116 هكذا قالت أختك. 449 00:32:58,200 --> 00:33:00,668 كان ينبغي علينا أن ننتظر حتى تتمكن من ذلك. 450 00:33:00,760 --> 00:33:02,910 لأنه الآن، هويتي في الاستقبال. 451 00:33:06,120 --> 00:33:07,473 أنا آسف... 452 00:33:07,560 --> 00:33:10,313 أنت آسف، لكن هويتي موجودة في مكتب الاستقبال. 453 00:33:11,360 --> 00:33:15,399 اعتقدت أننا لا ينبغي أن ننتظر. لقد قمت بتأجيله لفترة كافية بالفعل. 454 00:33:15,480 --> 00:33:18,040 - في أي شهر أنت؟ - الثالث. 455 00:33:18,120 --> 00:33:20,076 على الهاتف، قلت الثانية. 456 00:33:21,040 --> 00:33:22,996 نعم كانت الثانية حينها 457 00:33:23,080 --> 00:33:25,036 الآن هو الثالث. 458 00:33:26,040 --> 00:33:29,635 - ما فصيلة الدم أنت؟ - المجموعة O. 459 00:33:29,720 --> 00:33:32,075 ضغط دم مرتفع؟ 460 00:33:35,040 --> 00:33:36,951 أنا لا أميل. 461 00:33:37,040 --> 00:33:38,996 أي نوع من الحساسية؟ 462 00:33:40,240 --> 00:33:43,232 لا، حسنًا، فراء القطط، لكن... 463 00:33:43,320 --> 00:33:45,754 ليس سيئًا، لقد أصبت بطفح جلدي. 464 00:33:45,840 --> 00:33:47,592 هل ستعطيها مخدراً؟ 465 00:33:47,680 --> 00:33:50,592 انها مجرد أنني لا أعرف كيف تعمل هذه الأشياء. 466 00:33:50,680 --> 00:33:53,558 الصديق الذي كان لديه... 467 00:33:55,640 --> 00:33:57,870 الإنهاء...أخبرتني أن لديها واحدة. 468 00:33:57,960 --> 00:33:59,916 وأنت، هل قمت بالإجهاض؟ 469 00:34:01,360 --> 00:34:05,558 دعونا نضع الأمور في نصابها الصحيح. هذا ليس كحتاً، حسناً؟ 470 00:34:05,640 --> 00:34:08,154 لم نناقش ذلك أبداً وأنت لا تحتاج إليها. 471 00:34:08,240 --> 00:34:10,196 إذا اتفقنا، سأقوم بإدخال مسبار 472 00:34:10,280 --> 00:34:12,669 مما سيؤدي إلى الإجهاض، هل تفهمين؟ 473 00:34:13,760 --> 00:34:16,832 نعم، سوف يؤلم، سيكون هناك نزيف، 474 00:34:16,920 --> 00:34:19,832 لكنها لن تتطلب مخدرًا. 475 00:34:19,920 --> 00:34:23,071 الألم لن يكون بهذه الخطورة 476 00:34:23,160 --> 00:34:25,116 على كل حال الشروط خاطئة 477 00:34:25,200 --> 00:34:28,795 لا يمكنك إعطاء مخدر فقط في أي مكان. 478 00:34:28,880 --> 00:34:32,111 ما هو الأكثر أهمية هو ذلك تظل ساكنًا تمامًا 479 00:34:32,200 --> 00:34:34,236 عندما يكون المسبار بداخلك. 480 00:34:35,480 --> 00:34:37,038 لا يجب أن يخرج! 481 00:34:37,120 --> 00:34:40,829 لن أضعه مرتين أستطيع أن أفعل ذلك مرة واحدة فقط. فهمتها؟ 482 00:34:42,960 --> 00:34:44,996 ماذا توقعت؟ 483 00:34:46,200 --> 00:34:48,634 عندما اتصلت بي، أعتقدت أنك قررت... 484 00:34:48,720 --> 00:34:51,553 - لدي ولكن... - ولكن ماذا؟ 485 00:34:53,080 --> 00:34:55,310 أيتها السيدة الشابة، هذه ليست لعبة. 486 00:34:55,400 --> 00:34:57,550 يمكن أن نذهب إلى السجن بسبب هذا. 487 00:34:58,600 --> 00:35:01,956 كلانا. أنا فقط سأواجه عقوبة أطول. 488 00:35:03,000 --> 00:35:05,070 نحن لا نعبث، حسنًا؟ 489 00:35:06,000 --> 00:35:08,560 بمجرد أن نبدأ، ليس هناك عودة إلى الوراء. 490 00:35:11,720 --> 00:35:14,792 إذا سارت الأمور على ما يرام، بعد أن أضع المسبار، 491 00:35:14,880 --> 00:35:17,189 سوف تنزف وسيخرج الجنين. 492 00:35:17,280 --> 00:35:20,352 ما تفعله بعد ذلك مهم جدًا. 493 00:35:20,440 --> 00:35:24,592 يجب أن يساعدك شخص ما - يمكن أن يكون النزيف ثقيلاً. 494 00:35:24,680 --> 00:35:28,229 إذا نزفت في جميع أنحاء الغرفة، نحن في مشكلة. 495 00:35:28,320 --> 00:35:30,470 هذا هو الغرض من الورقة البلاستيكية. 496 00:35:31,840 --> 00:35:34,195 لقد تركته في المسكن... 497 00:35:35,760 --> 00:35:37,716 لقد تركته في المسكن... 498 00:35:39,320 --> 00:35:42,118 ثم احصل على كيس من البلاستيك أو شيء من هذا. 499 00:35:43,560 --> 00:35:45,994 ومرة أخرى مهم جداً.. 500 00:35:47,160 --> 00:35:48,878 لا تدع أحدا يدخل. 501 00:35:48,960 --> 00:35:51,554 لا يوجد موظفين! لا احد! أبقِ الباب مغلقًا. 502 00:35:51,640 --> 00:35:53,596 كم من الوقت سوف يستغرق؟ 503 00:35:53,680 --> 00:35:56,114 منذ أن قمت بإدخال المسبار. 504 00:35:56,200 --> 00:35:58,395 لقد حصلنا على الغرفة لمدة ثلاثة أيام. 505 00:35:59,160 --> 00:36:01,879 هذا يعتمد. يمكن أن تستمر لمدة ساعتين، 506 00:36:01,960 --> 00:36:03,951 يمكن أن يستمر يومين أو ثلاثة أيام.. 507 00:36:04,040 --> 00:36:05,996 يعتمد على كيفية تفاعل الجسم. 508 00:36:06,080 --> 00:36:09,709 - وإذا كنت بحاجة إلى المرحاض؟ - أختك يمكن أن تساعدك. 509 00:36:09,800 --> 00:36:13,156 يجب أن لا تتحرك، تحت أي ظرف من الظروف. 510 00:36:14,560 --> 00:36:17,028 إذا خرج المسبار ماذا نفعل؟ 511 00:36:17,120 --> 00:36:19,475 لن أفعل ذلك مرتين. 512 00:36:19,560 --> 00:36:23,633 لهذا السبب من المهم لديك صديق لمساعدتك. 513 00:36:23,720 --> 00:36:28,748 بمجرد الشعور بالانقباضات ويبدأ النزيف، فلا بأس. 514 00:36:28,840 --> 00:36:31,718 ولكن قبل ذلك الحين، يجب عليك بالتأكيد ألا تتحرك. 515 00:36:34,360 --> 00:36:36,112 واحذر من العدوى. 516 00:36:37,120 --> 00:36:40,908 عندما وضعت المسبار في، أقوم بتعقيمها بالكحول وهكذا. 517 00:36:41,000 --> 00:36:43,673 ولكن بعد ذلك، هناك فرصة للعدوى. 518 00:36:43,760 --> 00:36:46,513 إنها دائمًا مخاطرة بالدم. 519 00:36:46,600 --> 00:36:48,875 لذا سأترك لك بعض الأمبيسلين. 520 00:36:48,960 --> 00:36:50,916 - لقد كان لديك من قبل؟ - نعم. 521 00:36:51,000 --> 00:36:52,911 هل هناك خطر... 522 00:36:53,000 --> 00:36:56,788 أعني، هل هناك فرصة لن يخرج؟ 523 00:36:56,880 --> 00:37:00,156 أي شيء يمكن أن يحدث، ولكن لا يوجد سبب لعدم حدوث ذلك. 524 00:37:00,240 --> 00:37:04,472 أنا آسف أن أسأل، ولكن لدينا للنظر في أسوأ النتائج. 525 00:37:04,560 --> 00:37:08,758 إذا أغمي عليها أو أصيبت بالحمى 526 00:37:08,840 --> 00:37:12,071 أو بدأ يفقد الكثير من الدم، ماذا أفعل؟ 527 00:37:12,160 --> 00:37:14,390 اتصل بالإسعاف؟ أتصل بك؟ 528 00:37:14,480 --> 00:37:16,550 إذا اتصلت بالإسعاف 529 00:37:16,640 --> 00:37:20,315 نحن بالفعل في منتصف الطريق إلى السجن، جميعنا. 530 00:37:20,400 --> 00:37:22,356 ضع ذلك في الاعتبار. 531 00:37:22,440 --> 00:37:25,238 إذا كان لديك ل، لا تقل أنك لم تكن حاملا، 532 00:37:25,320 --> 00:37:27,276 يمكنهم معرفة ذلك على الفور. 533 00:37:27,360 --> 00:37:29,794 فقط أقول...لا أعلم... 534 00:37:29,880 --> 00:37:32,394 بدأت بالخروج، انت لم تفهم... 535 00:37:32,480 --> 00:37:35,552 لن يصدقوك، ولكن سيتم تغطيتها. 536 00:37:35,640 --> 00:37:38,200 ولكن سيكون من الأفضل تجنب كل ذلك. 537 00:37:39,960 --> 00:37:42,076 كيف هي دورتك الشهرية عادة؟ 538 00:37:42,760 --> 00:37:46,355 - الكثير من الدم؟ - انا افترض ذلك. 539 00:37:47,200 --> 00:37:49,475 استلقي حتى أتمكن من فحصك. 540 00:37:55,600 --> 00:37:57,352 افتح الرمز البريدي. 541 00:38:00,440 --> 00:38:02,192 اجلس. 542 00:38:24,640 --> 00:38:27,154 قلت كم شهر؟ 543 00:38:28,680 --> 00:38:30,238 ثلاثة. 544 00:38:32,000 --> 00:38:34,514 أقترح عليك الاهتمام. 545 00:38:35,240 --> 00:38:37,754 عندما كان الفترة الماضية لديك؟ 546 00:38:39,360 --> 00:38:42,796 ديسمبر. كان ينبغي أن يأتي في العشرين. 547 00:38:43,720 --> 00:38:47,838 - كان يجب أن يكون كذلك، لكنه لم يحدث. - لا. 548 00:38:47,920 --> 00:38:50,753 لذلك كان آخرها في نوفمبر. 549 00:38:51,840 --> 00:38:54,115 أعتقد ذلك، نعم. 550 00:38:54,200 --> 00:38:55,952 لذلك دعونا نعمل على حل هذه المشكلة. 551 00:38:56,040 --> 00:38:59,157 تشرين الثاني كانون الأول، يناير فبراير. 552 00:38:59,240 --> 00:39:00,992 وهذا يجعل كم؟ 553 00:39:01,880 --> 00:39:04,553 ولكن لم يكن لدي واحدة منذ ديسمبر. 554 00:39:05,480 --> 00:39:09,439 هل نعد من متى دورتك توقفت أم قبل ذلك؟ 555 00:39:11,960 --> 00:39:13,916 ربما أكثر قليلا من ثلاثة أشهر. 556 00:39:14,000 --> 00:39:17,993 لا "ربما" حول هذا الموضوع. حسنا أكثر من ثلاثة أشهر. 557 00:39:18,920 --> 00:39:21,639 ذلك مرة أخرى، سأطلب منك التركيز - 558 00:39:22,280 --> 00:39:24,032 في أي شهر أنت؟ 559 00:39:25,640 --> 00:39:30,236 الإجراء مختلف للثالث أو الرابع. 560 00:39:32,840 --> 00:39:35,559 ربما الرابع. 561 00:39:35,640 --> 00:39:36,993 الرابع؟ 562 00:39:38,240 --> 00:39:39,992 أو الخامس؟ 563 00:39:40,080 --> 00:39:42,435 أيتها السيدة الشابة، هذه التفاصيل مهمة. 564 00:39:42,520 --> 00:39:44,750 لا يمكن أن يكون الخامس. 565 00:39:44,840 --> 00:39:46,956 وربما الرابع 566 00:39:47,040 --> 00:39:49,713 فتراتي غير منتظمة للغاية. 567 00:39:49,800 --> 00:39:52,837 أنت تلعب الألعاب مع الأشهر! 568 00:39:52,920 --> 00:39:54,956 خمس الرابع... 569 00:39:55,880 --> 00:39:58,553 إنها جريمة جديدة بعد الشهر الرابع . 570 00:39:59,440 --> 00:40:01,317 لم تنتهي من الإجهاض. 571 00:40:01,400 --> 00:40:05,678 لقد قبضوا عليك بتهمة القتل! خمس إلى عشر سنوات! 572 00:40:05,760 --> 00:40:07,716 هل كنت تعلم هذا؟ 573 00:40:10,480 --> 00:40:12,630 لا، لماذا؟ 574 00:40:12,720 --> 00:40:15,359 فتراتي ليست منتظمة جدا. 575 00:40:15,440 --> 00:40:19,069 في بعض الأحيان يفصل بينهما شهرين. لذلك لم أقلق. 576 00:40:19,160 --> 00:40:21,116 سيدة شابة، من فضلك. 577 00:40:21,200 --> 00:40:24,431 - إذن لا تصدقني. - أنا لا أصدقك. 578 00:40:25,680 --> 00:40:27,636 إذا كانت غير منتظمة، اذهبي إلى الطبيب! 579 00:40:30,720 --> 00:40:33,473 ترى هكذا هو حال الناس 580 00:40:33,560 --> 00:40:35,949 ويستمرون في تأجيله، 581 00:40:36,040 --> 00:40:38,076 ثم يأتي إليك للحصول على المساعدة. 582 00:40:39,280 --> 00:40:42,078 لماذا ينبغي لشخص آخر دفع ثمن أفعالك؟ 583 00:40:43,200 --> 00:40:45,236 هل كان لي العبث؟ 584 00:41:14,840 --> 00:41:16,956 أنا لا أعرف، يا آنسة. 585 00:41:19,480 --> 00:41:21,471 أنه أمر خطير جدا. 586 00:41:23,040 --> 00:41:25,634 من تعتقد أنك ستجد للقيام بذلك 587 00:41:25,720 --> 00:41:28,757 وفي الرابع والخامس في أي شهر هو؟ 588 00:41:30,080 --> 00:41:31,638 لو سمحت. 589 00:41:32,520 --> 00:41:34,476 "من فضلك" على ما يرام. 590 00:41:36,560 --> 00:41:39,791 لكن كل شيء في هذا العالم له ثمنه. 591 00:41:40,560 --> 00:41:42,232 سوف ندفع! 592 00:41:42,320 --> 00:41:43,673 حقًا؟ 593 00:41:44,440 --> 00:41:46,396 كم من المال لديك؟ 594 00:41:47,960 --> 00:41:49,712 الشيء هو، 595 00:41:49,800 --> 00:41:52,189 كان علينا أن نأخذ الغرفة لمدة ثلاثة أيام، 596 00:41:52,280 --> 00:41:54,953 أو لم نكن لنحصل عليه. 597 00:41:55,040 --> 00:41:56,473 و؟ 598 00:41:56,560 --> 00:42:00,030 كان لدينا 3000 ليو في البداية، 599 00:42:01,040 --> 00:42:05,750 ولكن لأن الغرفة تكلف أكثر، لم يتبق لدينا سوى 2850. 600 00:42:05,840 --> 00:42:07,398 هل هي مشكلة؟ 601 00:42:10,080 --> 00:42:12,310 أيتها السيدة الشابة، هل ذكرت المال؟ 602 00:42:13,920 --> 00:42:16,195 هل ذكرت المال على الهاتف؟ 603 00:42:16,280 --> 00:42:18,236 هذا فقط، أنت لم... 604 00:42:18,320 --> 00:42:20,709 لذا سألنا رامونا عن التكلفة، 605 00:42:20,800 --> 00:42:22,870 سألنا حولنا. 606 00:42:22,960 --> 00:42:26,999 وهذا ما قاله الجميع، 3000 ليو كحد أقصى. 607 00:42:28,880 --> 00:42:31,030 رامونا أخبرتك بـ 3000؟ 608 00:42:32,480 --> 00:42:34,436 قالت هذا ما فكرت به. 609 00:42:37,240 --> 00:42:40,949 لذا دع رامونا تفعل ذلك، لأنها مطلعة جيدًا. 610 00:42:44,200 --> 00:42:47,909 سيدة شابة، ماذا قلت لك على الهاتف؟ 611 00:42:50,320 --> 00:42:53,869 مع العلم أنني فهمت الوضع ويمكنني مساعدتك. 612 00:42:53,960 --> 00:42:55,473 يمين؟ 613 00:42:56,840 --> 00:42:58,751 هل ذكرت المال؟ 614 00:42:59,680 --> 00:43:01,591 قلت أننا سوف نعمل على شيء ما. 615 00:43:01,680 --> 00:43:03,033 بدقة. 616 00:43:03,120 --> 00:43:05,350 ولهذا السبب طلبت منك أن تأتي شخصيا. 617 00:43:05,440 --> 00:43:07,476 حتى نتمكن من حل شيء ما. 618 00:43:08,880 --> 00:43:12,190 أنا لا أحكم عليك بسبب ما حدث. 619 00:43:12,280 --> 00:43:14,236 في الحياة، كلنا نرتكب الأخطاء. 620 00:43:14,320 --> 00:43:16,276 لم أطلب منك شيئًا، 621 00:43:16,360 --> 00:43:19,909 لا اسمك، ولا اسم الأب، هذا ليس من شأني. 622 00:43:20,000 --> 00:43:22,992 لم أخفي شيئًا، 623 00:43:23,400 --> 00:43:27,234 جئت في سيارتي، وتركت هويتي في الاستقبال. 624 00:43:27,320 --> 00:43:30,630 إذا جاءت الشرطة، فسوف يقبضون عليّ أولاً. 625 00:43:31,960 --> 00:43:34,474 أنا أخاطر بحريتي. 626 00:43:34,560 --> 00:43:37,552 لدي عائلة، طفل خاص بي. 627 00:43:37,640 --> 00:43:40,279 لذا، إذا كنت لطيفًا معك، إذا ساعدتك، 628 00:43:40,360 --> 00:43:43,397 يجب أن تكون لطيفاً معي أيضاً، أليس كذلك؟ 629 00:43:44,200 --> 00:43:46,475 هكذا أرى الأمر. 630 00:43:49,160 --> 00:43:51,833 انتظر... لست متأكدًا من أنني أفهم. 631 00:43:51,920 --> 00:43:53,717 أستطيع ألانتظار. 632 00:43:54,600 --> 00:43:56,636 أنت واحد في عجلة من امرنا. 633 00:43:57,920 --> 00:44:00,878 أي جزء لم تفهمه؟ 634 00:44:00,960 --> 00:44:03,838 لا أحب أن أكرر نفسي. 635 00:44:05,680 --> 00:44:07,636 ماهو رأيك؟ 636 00:44:08,640 --> 00:44:13,316 هل سأخاطر بعشر سنوات مقابل 3000 ليو؟ 637 00:44:13,400 --> 00:44:15,356 هل هذا ما فكرت؟ 638 00:44:17,400 --> 00:44:19,868 ماذا تأخذ مني؟ شحاذ؟ 639 00:44:21,320 --> 00:44:24,437 هل رأيتني أتوسل؟ 640 00:44:27,600 --> 00:44:28,953 وهنا ما سنفعله. 641 00:44:29,040 --> 00:44:32,828 سأذهب إلى الحمام. عندما أخرج، عليك أن تعطي إجابتك. 642 00:44:32,920 --> 00:44:35,070 إذا كان الجواب بنعم، أخبرني من يذهب أولاً. 643 00:44:35,160 --> 00:44:37,913 إذا كان لا، أستيقظ وأذهب. 644 00:44:38,000 --> 00:44:40,434 لقد كان أنت الذي جاء لي للحصول على المساعدة. 645 00:44:44,120 --> 00:44:47,635 أشعر بالمرض. لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث. 646 00:44:49,280 --> 00:44:52,238 لماذا قلت كنت قد ذهبت شهرين؟ 647 00:44:52,320 --> 00:44:55,437 قالت رامونا ل. ربما قال لا. 648 00:44:55,520 --> 00:44:57,272 والآن يقول نعم! 649 00:44:58,080 --> 00:45:00,275 كيف أمكنك الانتظار كل هذا الوقت؟ 650 00:45:00,360 --> 00:45:04,194 ماذا يمكنني أن أفعل؟ لقد دفعت بالفعل ثمن الغرفة. 651 00:45:04,280 --> 00:45:08,910 الغرفة؟ اللعنة، غابيتا، في بعض الأحيان تدفعني إلى الجنون! 652 00:45:09,000 --> 00:45:12,117 قلت لك كن حذرا لكنك تعرف دائمًا الأفضل! 653 00:45:12,200 --> 00:45:14,111 ماذا أفعل الآن؟ 654 00:45:15,160 --> 00:45:17,799 إهدئ. ليس عليك أن تفعل أي شيء. 655 00:45:17,880 --> 00:45:20,872 إنه شيء واحد لمساعدتي، إنه شيء آخر... 656 00:45:22,600 --> 00:45:24,352 اعطينى المال. 657 00:45:36,280 --> 00:45:38,919 أخبرنا كم. هل 4000 كافية؟ 658 00:45:39,920 --> 00:45:44,357 - 5000؟ كم ثمن؟ - هل لديك هذا النوع من المال؟ 659 00:45:44,440 --> 00:45:46,192 ثم لماذا حتى مناقشة ذلك؟ 660 00:45:46,280 --> 00:45:48,589 - سوف نقترضه. - استعيره؟ 661 00:45:48,680 --> 00:45:51,240 أنت تشكو من أن الفندق يزيد بـ 100 ليو، 662 00:45:51,320 --> 00:45:53,834 ولكن يمكنك الحصول على 2 أو 3000 فقط من هذا القبيل؟ 663 00:45:53,920 --> 00:45:56,434 كيف تخطط للحصول عليه؟ 664 00:45:56,520 --> 00:45:58,909 - سوف نقترض. - وسدادها كيف؟ 665 00:45:59,000 --> 00:46:01,468 - هذا عملي. - لا تحصل على مخاط! 666 00:46:01,560 --> 00:46:03,118 كنت أشرح فقط... 667 00:46:03,200 --> 00:46:05,668 متى يمكنك الحصول عليه؟ 668 00:46:05,760 --> 00:46:09,036 يوم السبت المقبل على أقصى تقدير. 669 00:46:09,120 --> 00:46:11,680 - كل ذلك، بحلول السبت المقبل؟ - نعم. 670 00:46:13,640 --> 00:46:15,631 طيب يغيب. 671 00:46:15,720 --> 00:46:17,711 إذا كان هذا هو ما تريده. 672 00:46:19,200 --> 00:46:21,714 اتصل بي عندما تحصل عليه، وسنتحدث. 673 00:46:21,800 --> 00:46:25,793 انتظر، لا تذهب. من فضلك، هل يمكننا أن نفعل ذلك اليوم؟ 674 00:46:25,880 --> 00:46:29,839 - الفندق مدفوع الثمن... - هل نستطيع إنجازها؟ انت تفعلها؟ 675 00:46:29,920 --> 00:46:32,514 أنا آسف. اقصدك انت. 676 00:46:32,600 --> 00:46:34,830 إذن ماذا نفعل؟ 677 00:46:35,680 --> 00:46:39,150 خذ الـ 2800 ليو التي لدينا اليوم، 678 00:46:39,240 --> 00:46:42,277 وأنا أعدك 2000 آخرين بحلول يوم الثلاثاء. 679 00:46:42,360 --> 00:46:44,828 هل هذا جيد؟ يمكنك الوثوق بنا... 680 00:46:44,920 --> 00:46:48,117 لماذا يجب أن نثق بكم؟ هل نحن أصدقاء؟ 681 00:46:48,200 --> 00:46:49,952 هل أعرف من أنت؟ 682 00:46:50,040 --> 00:46:52,873 يمكنك اللحاق بالقطار غدا وتختفي! 683 00:46:52,960 --> 00:46:54,313 لن يكون لدي أي شيء! 684 00:46:54,400 --> 00:46:56,516 كيف يمكننا أن نفعل ذلك؟ 685 00:46:56,600 --> 00:47:00,115 - يمكنني أن أعطيك هويتي. - وماذا سأفعل به؟ 686 00:47:00,840 --> 00:47:02,592 مطاردة لك في جميع أنحاء البلاد؟ 687 00:47:02,680 --> 00:47:04,875 نحن ندرس هنا، أين نذهب؟ 688 00:47:04,960 --> 00:47:07,394 سأتصل بالمنزل وأحصل على المال بحلول يوم الاثنين. 689 00:47:07,480 --> 00:47:11,075 هل تعبث بي؟ أنا لم أعبث بك! 690 00:47:11,160 --> 00:47:13,799 - لست كذلك، أنا فقط... - ماذا؟ 691 00:47:13,880 --> 00:47:16,713 أنا أكره أن أكرر نفسي، لا تجعلني! 692 00:47:16,800 --> 00:47:20,475 لو كان لدينا المال كنت قد أعطيته لك. لكننا لا نفعل ذلك. 693 00:47:20,560 --> 00:47:22,312 أقسم، السبت المقبل. 694 00:47:22,400 --> 00:47:24,152 العاهرة اللعينة! 695 00:47:24,240 --> 00:47:26,993 لماذا تأخذني، وخز سخيف؟ 696 00:47:28,000 --> 00:47:30,753 يمكنني أن آكلك على الإفطار! 697 00:47:30,840 --> 00:47:34,515 لقد حاول الأشخاص الأكثر ذكاءً مضاجعتي، تعتقد أنك سوف تفعل ذلك؟ 698 00:47:34,600 --> 00:47:36,670 اثنين من الثعالب مقابل معتوه؟ 699 00:47:36,760 --> 00:47:38,318 اللعنة على هذا الهراء! 700 00:47:38,400 --> 00:47:41,278 انتظر. الرجاء مساعدتي. 701 00:47:41,360 --> 00:47:43,510 هذه مشكلتي وليست مشكلتها. 702 00:47:43,600 --> 00:47:46,876 الرجاء مساعدتي في إصلاحه... بالطريقة التي قلتها. 703 00:47:46,960 --> 00:47:48,916 الطريقة التي قلتها؟ 704 00:47:49,880 --> 00:47:55,193 نعم يجب على المذنب أن يدفع. انا ثمل. 705 00:47:55,280 --> 00:47:58,590 - لا ينبغي لها أن تدفع. - ليس هذا هو الشرط الذي حددته. 706 00:47:58,680 --> 00:48:01,797 أنا أعرف. لكنها ليست أختي. 707 00:48:02,960 --> 00:48:06,839 أنا آسف لأنني كذبت عليك، ولكن هذه هي الحقيقة. 708 00:48:06,920 --> 00:48:08,990 إنها زميلتي في الغرفة. 709 00:48:10,000 --> 00:48:13,913 هل سألت من هي أختها؟ 710 00:48:14,000 --> 00:48:18,357 كل ما يمكنني فعله هو ما أنا مسؤول عنه. 711 00:48:18,440 --> 00:48:22,797 صديقي ليس تحت أي التزام. 712 00:48:25,360 --> 00:48:30,514 - كنت أقترح... - أنت لا تقترح! إذا كان أي شيء، تسأل. 713 00:48:30,600 --> 00:48:33,273 قلت أنني سأساعد وشرحت شروطي. 714 00:48:33,360 --> 00:48:35,749 إذا كنت لا تفهم، لا أحد يجبرك. 715 00:48:37,040 --> 00:48:38,996 ماذا قالت؟ 716 00:48:39,080 --> 00:48:41,036 لم أستطع سماعك. 717 00:48:41,120 --> 00:48:43,031 لقد جاءت دورتها الشهرية. 718 00:48:43,120 --> 00:48:45,475 إذا أردت المساومة... 719 00:48:45,560 --> 00:48:48,313 لو سمحت! أرجوك! 720 00:48:48,800 --> 00:48:51,872 بخير! أعطها المسبار و... 721 00:48:52,920 --> 00:48:54,319 و ماذا؟ 722 00:48:56,200 --> 00:49:00,113 أعتقد أنني ولدت بالأمس؟ 723 00:49:51,560 --> 00:49:53,551 آسف. 724 00:49:54,360 --> 00:49:56,316 هل معك سيجارة؟ 725 00:50:07,640 --> 00:50:08,993 شكرًا. 726 00:55:01,440 --> 00:55:03,112 اضطجع. 727 00:56:56,200 --> 00:56:58,634 - هل هناك حقنة؟ - لا. 728 00:57:04,800 --> 00:57:07,155 - ما هذا؟ - ماء. 729 00:57:18,800 --> 00:57:21,758 إذا لم يحدث شيء غدًا، افعلها مرة أخرى. 730 00:57:22,640 --> 00:57:24,437 أعطني المسبار. 731 00:57:43,080 --> 00:57:44,638 لا تتوتر. 732 00:57:58,840 --> 00:58:01,195 قل عندما تشعر باللدغة. 733 00:58:03,920 --> 00:58:06,354 - لم تشعر به؟ - نعم. 734 00:58:16,160 --> 00:58:20,836 عندما تشعر أنها تخرج، اذهب واجلس على المرحاض، حسنًا؟ 735 00:58:23,440 --> 00:58:25,396 أعطني الجص. 736 00:58:33,040 --> 00:58:34,189 أمسك به. 737 00:58:50,480 --> 00:58:54,553 مهم جدًا - لا تقطع الحبل قبل خروج المشيمة. 738 00:58:54,640 --> 00:58:56,756 إذا بقي في الداخل، فهو خطير. 739 00:58:57,760 --> 00:59:00,354 اجلس جيدًا حتى يخرج. 740 00:59:00,440 --> 00:59:01,793 لا تتحرك! 741 00:59:04,160 --> 00:59:06,355 - هل يمكنني تغطية نفسي؟ - نعم. 742 00:59:18,160 --> 00:59:20,310 لقد نسيت شيئًا مهمًا جدًا. 743 00:59:20,400 --> 00:59:24,188 لا ترمي الجنين في المرحاض سوف يمنعه! 744 00:59:24,280 --> 00:59:27,033 كاملة أو في قطع. 745 00:59:28,160 --> 00:59:31,470 ولا تدفنه حيث يمكن للكلاب أن تحفره. 746 00:59:32,680 --> 00:59:36,798 اختتم الأمر بشكل جيد، واستقل الحافلة، النزول من مكان مرتفع، 747 00:59:36,880 --> 00:59:41,158 اذهب إلى الطابق العاشر ورميها في شلال القمامة. 748 00:59:41,240 --> 00:59:43,834 - يفهم؟ - نعم. 749 00:59:45,960 --> 00:59:48,679 قياس درجة حرارتها، صباحا ومساءا. 750 00:59:48,760 --> 00:59:51,991 إذا كانت درجة الحرارة أقل من 38 درجة مئوية، اتركها وشأنها. 751 00:59:52,080 --> 00:59:54,116 إذا تجاوزت درجة الحرارة 39 درجة مئوية. 752 00:59:54,200 --> 00:59:56,760 أعطها الأسبرين أو شيء من هذا القبيل. 753 01:00:04,360 --> 01:00:07,557 أستطيع أن آتي لرؤيتك غدا في الساعة الثانية، أو في وقت لاحق هذا المساء. 754 01:00:07,640 --> 01:00:09,596 لا هذا تمام. 755 01:00:09,680 --> 01:00:11,955 - هيا لا تكن... - لا. 756 01:00:12,840 --> 01:00:14,398 كما تتمنا. 757 01:00:16,120 --> 01:00:18,588 إذا مرضت أو احتجت لي 758 01:00:18,680 --> 01:00:20,636 اتصل وسوف انزل. 759 01:00:23,240 --> 01:00:24,992 لا تتحرك، حسنًا؟ 760 01:00:25,080 --> 01:00:26,638 أي أسئلة؟ 761 01:00:27,520 --> 01:00:29,750 جيد، ثم أنا خارج. 762 01:00:30,880 --> 01:00:32,632 حظا سعيدا، الآن! 763 01:02:31,480 --> 01:02:32,959 شكرًا. 764 01:02:49,800 --> 01:02:51,153 أخبرني، 765 01:02:54,480 --> 01:02:56,755 أنا فضولي لمعرفة ذلك. 766 01:02:58,640 --> 01:03:02,110 لماذا رامونا يوصي هذا بيبي؟ 767 01:03:05,800 --> 01:03:08,314 لقد قام بإجهاض لوسيانا. 768 01:03:09,800 --> 01:03:12,189 ليس رامونا نفسها. 769 01:03:12,280 --> 01:03:13,554 لا. 770 01:03:16,360 --> 01:03:18,510 فلماذا أوصت به؟ 771 01:03:20,600 --> 01:03:22,636 وماذا لو كان أحمق؟ 772 01:03:26,840 --> 01:03:29,354 فكرت كانت تفعل لك معروفا؟ 773 01:03:31,680 --> 01:03:35,389 قالت أنه سيفعل ذلك لو كنت كذلك ذهب أكثر من ثلاثة أشهر. 774 01:03:39,080 --> 01:03:42,550 فلماذا قلت الخنزير شهرين؟ 775 01:03:45,080 --> 01:03:47,196 اعتقدت أنه كان الأفضل. 776 01:03:48,560 --> 01:03:50,630 نعم؟ الأفضل التوقف عن التفكير... 777 01:03:52,680 --> 01:03:55,069 وإذا كنت ستكذب، حذرني. 778 01:04:06,200 --> 01:04:08,873 لماذا أخبرته أنني أختك؟ 779 01:04:11,280 --> 01:04:13,396 من اين حصلت على ذلك؟ 780 01:04:15,240 --> 01:04:17,549 وقال أنني يجب أن أذهب شخصيا. 781 01:04:17,640 --> 01:04:20,074 ماذا يمكنني أن أقول له؟ 782 01:04:22,120 --> 01:04:24,190 ولكن لماذا لم تذهب؟ 783 01:04:25,640 --> 01:04:27,835 لقد طلبت منك أن تذهب، أليس كذلك؟ 784 01:04:29,040 --> 01:04:31,110 غابيتا، هل أنت تستمع حتى؟ 785 01:04:32,160 --> 01:04:33,878 لماذا لم تذهب؟ 786 01:04:36,680 --> 01:04:38,955 لأنه كان من الصعب حقا بالنسبة لي! 787 01:04:41,600 --> 01:04:44,068 لذلك كذبت. 788 01:04:47,360 --> 01:04:49,669 أنا لم أكذب عليك. 789 01:04:49,760 --> 01:04:52,194 لا يهم على من كذبت. 790 01:04:52,280 --> 01:04:55,033 لقد نسيت أن أخبرك، لكنني لم أكذب. 791 01:04:58,960 --> 01:05:00,712 لا يهم الآن. 792 01:05:06,080 --> 01:05:08,594 أنا فقط منزعجة لأن الأمور انتهت بهذه الطريقة، 793 01:05:08,680 --> 01:05:10,989 بسبب أفكارك الغبية 794 01:05:14,600 --> 01:05:18,878 كان بإمكاننا الذهاب إلى السيدة جيني أو من ذكرت دورينا، 795 01:05:20,160 --> 01:05:22,116 كان يمكن أن أفعل ذلك بشكل مختلف. 796 01:05:24,640 --> 01:05:27,473 من السهل أن نقول ذلك الآن. 797 01:05:27,560 --> 01:05:30,120 لكن تذكر أنك وافقت، 798 01:05:30,200 --> 01:05:33,636 قلت إذا كان بيبي أرخص، فماذا لو كان رجلا؟ 799 01:05:33,720 --> 01:05:35,472 قلت هذا؟ 800 01:05:36,880 --> 01:05:40,634 قلت أننا يجب أن نذهب حيث يكون أرخص، بالتأكيد، 801 01:05:41,520 --> 01:05:44,080 لا يعني ذلك أنه لا يهم لو كان رجلا. 802 01:05:47,040 --> 01:05:48,996 لم أفكر في ذلك قط. 803 01:05:49,680 --> 01:05:52,114 ماذا، هل تظن أنني فعلت؟ 804 01:05:56,000 --> 01:05:57,956 من أجل اللعنة! 805 01:05:58,040 --> 01:06:02,431 إذا كانت تلك العاهرة قد احتفظت بالحجز، لم يكن ليحدث أي من هذا. 806 01:06:10,240 --> 01:06:13,357 لماذا صنعت الحجز عن طريق الهاتف؟ 807 01:06:16,640 --> 01:06:20,076 اعتقدت أنه سيكون مثل الاتصال من مكان آخر. 808 01:06:21,840 --> 01:06:23,637 أنت ظننت". 809 01:06:29,200 --> 01:06:30,758 حسنًا... 810 01:06:36,320 --> 01:06:38,470 - أي السجائر المتبقية؟ - لا. 811 01:06:48,720 --> 01:06:51,234 هذه اللوحة غريبة حقا. 812 01:07:07,960 --> 01:07:09,712 هل انت بخير؟ 813 01:07:11,200 --> 01:07:12,553 نعم. 814 01:07:14,440 --> 01:07:16,192 هل هذا يؤذي؟ 815 01:07:17,360 --> 01:07:19,271 لسعات قليلا. 816 01:07:19,360 --> 01:07:21,635 كان مؤلمًا عندما أدخله. 817 01:07:26,320 --> 01:07:28,436 يجب أن أذهب إلى عدي. 818 01:07:28,520 --> 01:07:31,398 لقد وعدت أنه عيد ميلاد والدته. 819 01:07:44,280 --> 01:07:46,077 تريد المصباح على؟ 820 01:07:47,840 --> 01:07:50,070 لا، اترك الأمر هكذا. 821 01:07:58,080 --> 01:08:00,719 هل يمكنك الحصول علي فقط كأسا من الماء من فضلك؟ 822 01:08:20,960 --> 01:08:22,916 سأعود خلال ساعة. 823 01:08:23,000 --> 01:08:26,390 - هل تريد شيئا للأكل؟ - انا لست جائع. 824 01:08:26,480 --> 01:08:28,232 لوقت لاحق؟ 825 01:08:28,320 --> 01:08:30,072 لقد حصلت على الكعك. 826 01:08:30,160 --> 01:08:32,276 سأحضر لك سلطة. 827 01:08:32,360 --> 01:08:34,749 لا تفعل، أنا لن أكله. 828 01:08:34,840 --> 01:08:36,796 سوف نرى. 829 01:08:41,560 --> 01:08:43,755 وهنا الرقم. 830 01:08:43,840 --> 01:08:45,592 اتصل إذا حدث أي شيء. 831 01:08:45,680 --> 01:08:48,319 لا تتركه، أنا لا أتصل هناك. 832 01:08:48,400 --> 01:08:51,073 سأتصل من هناك، لكن في حالة... 833 01:08:52,480 --> 01:08:55,040 انا ذاهب. كن جيدًا، حسنًا؟ 834 01:08:55,120 --> 01:08:57,076 لا تدع أحدا في. 835 01:09:00,680 --> 01:09:02,432 هل أنت ذاهب الآن؟ 836 01:09:09,160 --> 01:09:10,912 ماذا عن المفتاح؟ 837 01:09:13,480 --> 01:09:15,471 هل أقفل عليك وأأخذه؟ 838 01:09:16,440 --> 01:09:20,069 ستكون بخير. سأعود قريبا. الوداع. 839 01:09:27,720 --> 01:09:31,190 فقدان فقدان... 840 01:09:31,280 --> 01:09:34,829 الرجل الذي كان معك ترك هويته وراءه. 841 01:11:00,080 --> 01:11:02,594 إذن لقد تأخرت ونسيت الزهور! 842 01:11:02,680 --> 01:11:06,514 - أعرف ماذا؟ استمر في ذلك وسأذهب! - لماذا أنت غاضب! 843 01:11:06,600 --> 01:11:08,989 - مساء الخير. - مساء الخير. 844 01:11:09,080 --> 01:11:12,231 - أنا والدة عدي. - أوتيليا. عيد ميلاد سعيد! 845 01:11:12,320 --> 01:11:14,470 شكرًا لك. دعني اقبلك. 846 01:11:15,320 --> 01:11:16,992 شكرا لقدومك. 847 01:11:17,080 --> 01:11:19,116 جينا! أين تلك المخللات؟ 848 01:11:20,040 --> 01:11:22,918 هيا، سأكون هناك على الفور. مجرد الحصول على المخللات. 849 01:11:23,000 --> 01:11:24,672 أدخل! 850 01:11:24,760 --> 01:11:26,716 أنا بحاجة لإجراء مكالمة. 851 01:11:42,560 --> 01:11:44,596 مساء الخير. الغرفة 206، من فضلك. 852 01:11:54,080 --> 01:11:57,390 - أوتيليا يا والدي. - هل هذه هي الطريقة التي تعرفني بها؟ 853 01:11:57,480 --> 01:11:59,232 أوتيليا. تهانينا! 854 01:11:59,320 --> 01:12:00,878 شكرًا لك. هيا ندخل. 855 01:12:02,440 --> 01:12:03,793 لا ينبغي لك، حقا! 856 01:12:03,880 --> 01:12:06,917 أعطها النعال الخاصة بك ، لا يوجد أي آخرين. 857 01:12:07,000 --> 01:12:09,434 تريد أن تصاب بالبرد؟ خذ هذا الزوج. 858 01:12:09,520 --> 01:12:11,272 - لست بحاجة إلى أي شيء. - خذهم. 859 01:12:11,360 --> 01:12:13,999 ادخل، لا تخجل! ادخل! 860 01:12:15,040 --> 01:12:18,555 - مساء الخير. - الشابة هي صديقة عدي. 861 01:12:18,640 --> 01:12:19,959 أوتيليا. 862 01:12:20,040 --> 01:12:21,598 الروسوس. عرابي عدي. 863 01:12:21,680 --> 01:12:25,275 الدكتور والسيدة ألديا, راكوفيتشينو، طبيب القلب. زوجته... 864 01:12:25,360 --> 01:12:29,194 اعرض على السيدة الشابة مقعدًا، أنت تجعلها بالدوار! 865 01:12:29,280 --> 01:12:33,068 إذن أنت طبيب قلب، بينما أنا مجرد طبيب! 866 01:12:33,160 --> 01:12:36,948 عندما تزورني من أجل البروستاتا، سنرى من هو الأكثر أهمية! 867 01:12:37,040 --> 01:12:40,635 ماذا عني؟ دائما زوجة الطبيب، 868 01:12:40,720 --> 01:12:42,676 رغم كونه كيميائيًا! 869 01:12:42,760 --> 01:12:44,716 أين الحمام؟ 870 01:12:45,520 --> 01:12:46,669 اعذرني. 871 01:12:51,920 --> 01:12:53,273 آدي، احصل على الأضواء. 872 01:12:53,360 --> 01:12:56,033 - هل سيكون لديك بعض الحساء؟ - لا أستطيع البقاء. 873 01:12:56,120 --> 01:12:58,350 لقد وصلت بالكاد! 874 01:13:51,440 --> 01:13:53,396 هل تغسل يديك؟ 875 01:13:54,680 --> 01:13:58,195 قلتي نزلي لا تتناول العشاء مع أهلك 876 01:13:58,280 --> 01:14:01,670 فقط حتى يفتحوا الشمبانيا، ثم نذهب إلى غرفتي. 877 01:14:06,320 --> 01:14:07,514 هل نحن بخير؟ 878 01:14:08,160 --> 01:14:10,230 توقف، أنا متعرق تمامًا. 879 01:14:10,320 --> 01:14:11,673 الحساء. 880 01:14:12,480 --> 01:14:14,391 تفضل! 881 01:14:18,200 --> 01:14:22,079 لن يتغير شيء في القسم حتى تتقاعد ديما. 882 01:14:22,160 --> 01:14:25,357 هل ستسكت عن المعهد؟ أنت لا تتوقف أبدا. 883 01:14:25,440 --> 01:14:26,793 ما الذي يزعجك؟ 884 01:14:26,880 --> 01:14:28,916 - مثل الويسكي؟ - عصير إذا كان متوفرا لديك. 885 01:14:29,000 --> 01:14:30,558 آدي، بعض العصير. 886 01:14:31,680 --> 01:14:34,797 - إنها لا تشرب. - أفعل، ولكن ليس الآن. 887 01:14:34,880 --> 01:14:38,111 - هذا صحيح، لا ينبغي للفتاة أن تشرب. - هل تأكل الديك الرومي؟ 888 01:14:38,200 --> 01:14:39,553 - ليس الخمر؟ - نبيذ الدر. 889 01:14:39,640 --> 01:14:40,993 سأحصل عليه بنفسي. 890 01:14:41,080 --> 01:14:43,594 - ربما هي صائمة. - وماذا لو كانت؟ 891 01:14:43,680 --> 01:14:47,229 - أنا لا أصوم. - يجب أن تأكل السمك لأنك من جالاتي. 892 01:14:47,320 --> 01:14:49,231 من المدينة، نعم. 893 01:14:49,320 --> 01:14:52,915 هل تعرف الدكتور لفانوف؟ الجراح. 894 01:14:53,000 --> 01:14:54,752 لا، لقد غادرت مباشرة بعد المدرسة. 895 01:14:54,840 --> 01:14:56,876 كان طالب سابق يجلب لنا السمك. 896 01:14:56,960 --> 01:15:00,430 - تخرجت بعشرات متتالية؟ - لا، ولكن بمعدل 9.9... 897 01:15:00,520 --> 01:15:03,990 عندما حصلنا على 7 المسكن كله سيحتفل! 898 01:15:04,080 --> 01:15:07,152 والآن عشرة طلاب في الفصل الواحد خريج بمعدل 9.9 899 01:15:07,240 --> 01:15:10,755 10.5 تقصد! "آدي" لديه صديق حصل على العشرات المستقيمة، 900 01:15:10,840 --> 01:15:14,037 بالإضافة إلى رابطة الطلاب 50 في المئة. 10.5! 901 01:15:14,120 --> 01:15:17,237 في العام المقبل، الطلاب المتزوجين احصل على مكافأة بنسبة 25%! 902 01:15:17,320 --> 01:15:19,276 ربما يمكنك الزواج بحلول ذلك الوقت! 903 01:15:23,440 --> 01:15:26,238 هل يقوم والديك بالتدريس أيضًا؟ 904 01:15:26,720 --> 01:15:30,235 والدي جندي وأمي متقاعدة. 905 01:15:30,320 --> 01:15:33,153 لقد عملوا معًا عندما كانوا أصغر سنا. 906 01:15:33,880 --> 01:15:38,078 غالبًا ما يكون لدى البسطاء حس أفضل من المتعلمين. 907 01:15:38,160 --> 01:15:40,754 ذلك يعتمد على المكان الذي تضعهم فيه. 908 01:15:40,840 --> 01:15:43,513 ديما تأتي أيضا من البلاد. 909 01:15:43,600 --> 01:15:47,388 حصل على في الحزب بفضل جذوره "الصحية"، ولكن... 910 01:15:47,480 --> 01:15:51,553 ليس ديما مرة أخرى! لقد سئمت منه! دعونا نخب! 911 01:15:53,240 --> 01:15:54,992 مع عصير؟ 912 01:15:55,080 --> 01:15:57,514 ارفع الصوت، فلنسمع الحكيم. 913 01:15:57,600 --> 01:15:59,352 هل كرات اللحم لحم خنزير؟ 914 01:16:00,040 --> 01:16:02,793 عزيزي، إنه كابوس الطبخ لهذه العائلة 915 01:16:02,880 --> 01:16:04,632 عدي لن يأكل لحم الخنزير أبدًا. 916 01:16:04,720 --> 01:16:07,917 كان يرى قطعة واحدة من الدهون ويتوقف عن الأكل. 917 01:16:09,360 --> 01:16:14,639 والحساء! مجرد فقاعة من الشحوم، وسيكون قد انتهى! 918 01:16:14,720 --> 01:16:16,756 نفس الشيء مع جلد الدجاج. 919 01:16:18,360 --> 01:16:22,876 كنت أصنع لفائف لحم الخنزير، وكان هو يقدمها لهم إلى الأطفال الآخرين! 920 01:16:23,480 --> 01:16:26,233 لقد وصل الأمر إليّ حقًا! لم نكن على اتصال جيد. 921 01:16:26,320 --> 01:16:28,072 لقد ربحت 2280 دولارًا في الشهر. 922 01:16:28,160 --> 01:16:30,310 كنا في الطابور ثلاث ساعات مقابل كيلو لحم! 923 01:16:30,400 --> 01:16:32,709 وكان متحمسا. 924 01:16:32,800 --> 01:16:34,836 يجب على الأطفال أن يتعلموا، فالحياة صعبة. 925 01:16:34,920 --> 01:16:36,876 لا أحد يفسد لهم في وقت لاحق. 926 01:16:36,960 --> 01:16:39,076 أرسلوني مع البقرة. 927 01:16:39,160 --> 01:16:41,469 لقد قمت بواجباتي المنزلية على ضوء المصباح. 928 01:16:42,600 --> 01:16:46,036 كنا تسعة، وضعت أمي عصيدة من دقيق الذرة على الطاولة، 929 01:16:46,120 --> 01:16:48,031 ومن كان سريعا فأكل! 930 01:16:48,120 --> 01:16:49,678 لذلك كنت سريعا! 931 01:16:51,240 --> 01:16:55,358 لا، كلهم ​​كانوا أكلة صعب الإرضاء. عندما تزوجت جريجوري، 932 01:16:55,440 --> 01:16:58,989 إذا لم تكن البطاطس مثل بطاطس أمي، لن يأكل! 933 01:16:59,080 --> 01:17:02,755 - العادات القديمة تموت بصعوبة! - وما زالوا ليسوا مثل أمي. 934 01:17:02,840 --> 01:17:06,355 - لكنهم جيدون. - حسنًا، إنهم جيدون جدًا. 935 01:17:07,160 --> 01:17:09,151 كيف تفعلهم؟ 936 01:17:11,360 --> 01:17:15,512 - أمي أضافت الحليب. - اذا يمكنني. 937 01:17:15,600 --> 01:17:19,513 - أضيف الزبدة والماء المغلي. - كل واحد لبلده. 938 01:17:19,600 --> 01:17:24,230 لم يكن لدينا زبدة قط. لكن أمي ضع البطاطس دائمًا في عصيدة من دقيق الذرة! 939 01:17:26,560 --> 01:17:28,994 عندما كنا صغاراً، كان الأمر مختلفاً. 940 01:17:29,080 --> 01:17:32,117 والآن يتم تسليمها لهم على طبق! 941 01:17:32,200 --> 01:17:36,113 انظر اليهم! مساكن ، المنح ، أمي وأبي يطعمونهم بالملعقة.. 942 01:17:36,200 --> 01:17:39,954 انها نسبية. فكر أين الدولة ترسلهم للعمل.. 943 01:17:40,040 --> 01:17:43,794 بعض القرى المهجورة، حيث دفنوا! 944 01:17:43,880 --> 01:17:46,235 ما هو الخطأ في هذا النظام؟ 945 01:17:46,320 --> 01:17:49,357 قبل أن يأتي إلى رومان، قضيت ثماني سنوات في كوتناري 946 01:17:49,440 --> 01:17:52,989 وأعتقد أنني فعلت كل الحق. 947 01:17:53,080 --> 01:17:56,755 ساعد نفسك. لا تنتظر مني أن أخدمك. 948 01:17:56,840 --> 01:17:58,796 ما الذي يمكنني إغراءك به؟ 949 01:17:59,440 --> 01:18:01,829 وإذا لم تتزوج الفتيات في الكلية، 950 01:18:01,920 --> 01:18:05,674 ينتهي بهم الأمر مع المعلم أو الكاهن المحلي. 951 01:18:05,760 --> 01:18:07,955 كاهن القرية الذي عادة ما يكون في حالة سكر. 952 01:18:08,040 --> 01:18:11,271 لا تعميم يا عزيزي. هناك كهنة لائقة. 953 01:18:11,360 --> 01:18:12,349 الاستثناءات. 954 01:18:12,440 --> 01:18:15,000 أغلبها لديها أجهزة فيديو، وأجهزة تلفزيون ملونة... 955 01:18:15,080 --> 01:18:17,310 وهم مشغولون دائمًا! 956 01:18:17,400 --> 01:18:18,753 ومع ماذا؟ 957 01:18:18,840 --> 01:18:21,308 ما الذي يبقيهم مشغولين للغاية؟ اعترافات! 958 01:18:21,960 --> 01:18:25,032 لا أعلم، لم أعد أذهب إلى الكنيسة. 959 01:18:25,680 --> 01:18:28,513 نذهب في عيد الفصح. يمكن أن يتم القبض علينا لذلك. 960 01:18:28,600 --> 01:18:31,239 - اعتقل من يا عزيزي؟ - من قبل الكاهن! 961 01:18:32,120 --> 01:18:33,678 هذا فكرة جيدة! 962 01:18:34,520 --> 01:18:36,670 بيض عيد الفصح الخاص بي كانت أفضل من أي وقت مضى! 963 01:18:36,760 --> 01:18:38,512 من حماتي. 964 01:18:38,600 --> 01:18:42,354 لا تضحك. خمن من التقيت في الكنيسة في عيد الفصح هذا؟ 965 01:18:42,440 --> 01:18:45,193 مخبأة بشكل جيد وراء عمود؟ 966 01:18:45,280 --> 01:18:47,111 طن! 967 01:18:47,200 --> 01:18:50,158 فسأله أوريل "أين كتاب الصف الخاص بك؟" 968 01:18:50,240 --> 01:18:53,516 لا يا عزيزي. قلت ببساطة، "اعطني كتابك." 969 01:18:53,600 --> 01:18:54,999 جيد جدًا! 970 01:18:55,080 --> 01:18:58,914 بدأ بي قائلاً: "اسمع، أوريل". من هذا القبيل. 971 01:18:59,000 --> 01:19:02,595 لقد حصلنا على صبغة البيض من أختي الألمانية. 972 01:19:02,680 --> 01:19:05,353 والمرزباني في عيد الميلاد. لذيذ! 973 01:19:05,440 --> 01:19:07,954 في العام الماضي، تكسرت كل بيضاتي. 974 01:19:08,040 --> 01:19:09,598 الله يعلم السبب. 975 01:19:09,680 --> 01:19:13,116 - لقد تبين لي بشكل رائع! - بالطبع، إذا كانت الصبغة جيدة! 976 01:19:13,200 --> 01:19:15,839 - أدهنهم بالزيت. - أستخدم الزبدة. 977 01:19:15,920 --> 01:19:18,593 بهذه الصبغة الألمانية، ليس هناك حاجة. 978 01:19:18,680 --> 01:19:22,389 - كان لدينا الأصفر والأخضر والبرتقالي. - والأزرق. 979 01:19:22,480 --> 01:19:24,835 لقد صنعت اللون الأزرق من الأصفر والأخضر. 980 01:19:24,920 --> 01:19:26,990 وعندما انتهينا، سلمناهم. 981 01:19:27,080 --> 01:19:30,356 - للسيدة ألبو هذا العام. - نصيبنا من الخير ! 982 01:19:30,440 --> 01:19:33,159 شكرًا. سيجارة؟ 983 01:19:33,240 --> 01:19:35,356 - أحب ماركة واحدة فقط... - تابع. 984 01:19:35,440 --> 01:19:36,395 شكرًا. 985 01:19:36,480 --> 01:19:38,630 - ماذا تدرس؟ - تقنية. 986 01:19:38,720 --> 01:19:41,632 اعتاد الأولاد أن يأخذوا التكنولوجيا والفتيات درسن الطب. 987 01:19:41,720 --> 01:19:42,869 أليس كذلك الآن؟ 988 01:19:42,960 --> 01:19:45,110 مع التكنولوجيا، لا يتم إرسالك إلى البلاد. 989 01:19:45,200 --> 01:19:48,317 لكن العمل في مصنع طوال حياتك... 990 01:19:48,400 --> 01:19:50,709 - هل أنت في النوم؟ - نعم. 991 01:19:50,800 --> 01:19:52,358 كم للغرفة؟ 992 01:19:52,440 --> 01:19:56,069 أربعة. لكنني انتقلت للعيش مع صديق، فقط نحن الاثنين. 993 01:19:56,160 --> 01:19:59,152 - يمكنها الاعتناء بنفسها! - جيد لها. 994 01:19:59,240 --> 01:20:01,231 فتاة شابة مثلك 995 01:20:01,320 --> 01:20:04,835 التدخين في الجبهة من والدي صديقها... 996 01:20:04,920 --> 01:20:07,036 - إيميليان! - ماذا؟ 997 01:20:07,120 --> 01:20:11,352 كان عمري 43 عامًا عندما توفي والدي، لم يراني أدخن قط! 998 01:20:11,440 --> 01:20:13,874 - صحي جدا. - وكأنه لا يعلم! 999 01:20:13,960 --> 01:20:15,916 آدي، هل يمكنك الحصول على الشمبانيا؟ 1000 01:20:16,000 --> 01:20:18,275 إنها مسألة احترام. 1001 01:20:18,360 --> 01:20:20,749 الآن يتحداك الأطفال في وجهك. 1002 01:20:20,840 --> 01:20:23,115 - فالنتين هو نفسه. - ومن يتحداك؟ 1003 01:20:23,200 --> 01:20:26,397 حسنًا، هذه ليست الكلمة الصحيحة، لكنك تعرف ما أعنيه. 1004 01:20:26,480 --> 01:20:28,869 كنت ضد تهرب ابني من التجنيد الإجباري. 1005 01:20:28,960 --> 01:20:31,110 دعه يجرب حياة الجيش! 1006 01:20:31,200 --> 01:20:34,158 كل هذه الراحة؟ يجب أن تتعلم كيف تكون رجلاً. 1007 01:20:34,240 --> 01:20:36,231 زوجتي نفس الشيء مع ولدنا! 1008 01:20:36,320 --> 01:20:37,878 حسنا أنا لا أوافق. 1009 01:20:37,960 --> 01:20:41,396 كنت تعتقد حقا الحصول على طرقت لمدة تسعة أشهر 1010 01:20:41,480 --> 01:20:43,232 هل سيجعله رجلا؟ 1011 01:20:43,320 --> 01:20:46,073 لا أريد أن يعاني ابني. لماذا؟ 1012 01:20:46,160 --> 01:20:49,630 يجب أن ترى تلك الذين كانوا في لمدة 16 شهرا. 1013 01:20:49,720 --> 01:20:51,073 أشياء سيئة. 1014 01:20:51,160 --> 01:20:52,912 حرس الحدود هو الأسوأ. 1015 01:20:53,000 --> 01:20:56,595 - واجب العقوبة أسوأ. - نحن لا نتحدث عن ذلك. 1016 01:20:56,680 --> 01:20:58,875 لم يتم إعفاء عدي بسبب والده. 1017 01:20:58,960 --> 01:21:01,952 مسألة مبدأ. لذلك فهو يدرس الكيمياء. 1018 01:21:02,040 --> 01:21:03,189 ليس على الطاولة. 1019 01:21:03,280 --> 01:21:07,398 الكيمياء عظيمة. يمكن أن يكون مساعدي. سيحب ذلك. 1020 01:21:07,480 --> 01:21:09,232 كان بإمكانه إعادة الامتحان. 1021 01:21:09,320 --> 01:21:12,073 - لا يستطيع أن يأخذ ذلك الآن؟ - كيف يمكنه دراسة كليهما؟ 1022 01:21:12,160 --> 01:21:15,152 - فتح الشمبانيا بالفعل؟ - نعم، هيا. 1023 01:21:15,240 --> 01:21:18,471 غريغور، يمكنك تمرير النظارات ذات السيقان الخضراء؟ 1024 01:21:20,320 --> 01:21:24,359 عيد ميلاد سعيد! 1025 01:21:37,400 --> 01:21:39,675 من فضلك، أنت هنا. 1026 01:21:39,760 --> 01:21:42,399 عيد ميلاد سعيد يا ابنة الله العزيزة! 1027 01:21:48,640 --> 01:21:51,552 - هل يمكنك أن تعطيني الهاتف؟ - نعم، إنتظر. 1028 01:21:59,120 --> 01:22:00,872 أديلا على الهاتف. 1029 01:22:07,000 --> 01:22:09,070 هل تريد أن تخبرني ماذا يحدث؟ 1030 01:22:10,360 --> 01:22:12,669 لقد كنت غاضبًا منذ أن وصلت إلى هنا. 1031 01:22:13,840 --> 01:22:16,877 - لا أريد أن أتحدث. - لن تخبرني؟ 1032 01:22:18,360 --> 01:22:22,114 - هل تريد حقا أن تعرف؟ - بالطبع افعل! 1033 01:22:23,200 --> 01:22:25,236 مهما كان الأمر، فقط أخبرني. 1034 01:22:29,240 --> 01:22:32,038 كنت أساعد غابيتا في إجراء عملية الإجهاض. 1035 01:22:35,240 --> 01:22:37,196 وهذا ما كان المال ل؟ 1036 01:22:38,480 --> 01:22:40,994 هل تظن أن الإجهاض يكلف 300 ليو؟ 1037 01:22:41,080 --> 01:22:42,832 فلماذا كنت في حاجة إليها؟ 1038 01:22:43,720 --> 01:22:46,678 سأدفع لك المبلغ يوم الاثنين، لا تقلق. 1039 01:22:49,280 --> 01:22:51,236 كان والدي زميلا 1040 01:22:51,320 --> 01:22:54,596 الذي حصل على ثلاث سنوات لمساعدة المريض. 1041 01:22:54,680 --> 01:22:56,716 ولو كنت حامل ماذا نفعل؟ 1042 01:22:56,800 --> 01:22:59,872 - لا تبدأ! - لا يكاد يكون من المستحيل. 1043 01:22:59,960 --> 01:23:03,111 هل فكرت فيه؟ ماذا كنت ستفعل؟ 1044 01:23:04,360 --> 01:23:06,669 لا تدحرج عينيك، أجبني! 1045 01:23:09,080 --> 01:23:11,036 فكرت في ماذا؟ 1046 01:23:11,760 --> 01:23:14,228 ماذا أفعل إذا حملت. 1047 01:23:14,320 --> 01:23:15,673 لن تفعل ذلك! 1048 01:23:16,600 --> 01:23:18,716 كيف تعرف أنني لست كذلك؟ 1049 01:23:21,040 --> 01:23:22,393 أنت؟ 1050 01:23:24,200 --> 01:23:26,156 أنت لا تعرف متى تأتي دورتي الشهرية. 1051 01:23:26,240 --> 01:23:28,800 لقد حان الوقت لبعض الوقت الآن! 1052 01:23:28,880 --> 01:23:31,792 لماذا تهتم؟ انها ليست مشكلتك! 1053 01:23:31,880 --> 01:23:33,632 لماذا تريد ان تقول ذلك؟ 1054 01:23:34,640 --> 01:23:37,154 هل أصبحتِ حاملاً منذ أن كنا معا؟ 1055 01:23:38,440 --> 01:23:43,355 يوم الخميس قلت احذروا لا تأتي في لي. أنت لم تهتم. 1056 01:23:43,440 --> 01:23:46,750 - كيف يمكنك التحدث عن هذا الآن؟ - ماذا؟ 1057 01:23:46,840 --> 01:23:49,274 أنت تخجل من الحديث عن ذلك، ولكن ليس للقيام بذلك؟ 1058 01:23:49,360 --> 01:23:52,830 لا أرى فائدة إذا لم تكوني حاملاً. 1059 01:23:52,920 --> 01:23:55,229 أريد أن أعرف ما يمكن توقعه منك. 1060 01:23:57,200 --> 01:23:59,998 إهدئ. إذا حدث ذلك، سأعتني به. 1061 01:24:00,080 --> 01:24:01,513 يمين... 1062 01:24:02,840 --> 01:24:04,592 لماذا تكون هكذا؟ 1063 01:24:05,320 --> 01:24:08,198 هل سبق لي أن خذلتك عندما كنت في حاجة لي؟ 1064 01:24:08,280 --> 01:24:11,909 كم مرة كنت بحاجة للمساعدة؟ ليس لديك فكرة. 1065 01:24:12,000 --> 01:24:14,560 كيف ألوم إذا لم تخبرني؟ 1066 01:24:14,640 --> 01:24:16,676 هل تريد مني أن أخمن مشاكلك؟ 1067 01:24:16,760 --> 01:24:20,070 - كان بإمكاني المساعدة مع غابي! - بالتأكيد كنت قد ساعدت. 1068 01:24:20,760 --> 01:24:24,036 لا يمكنك حتى مناقشته، كيف يمكنك المساعدة؟ 1069 01:24:24,800 --> 01:24:29,510 - عليك أن تكون حذرا... - لا تقلق، لن أعتمد عليك. 1070 01:24:30,480 --> 01:24:33,153 على الأقل جابيتا ستساعدني. 1071 01:24:33,240 --> 01:24:35,435 هل تقول أنني لن أساعد؟ 1072 01:24:39,560 --> 01:24:42,950 قلت أنا ضد الإجهاض لأنه خطير. 1073 01:24:44,360 --> 01:24:46,430 إذن ما هو الحل؟ 1074 01:24:47,880 --> 01:24:49,836 لا أعرف... سأتزوجك. 1075 01:24:51,120 --> 01:24:54,396 - فإذا حملت.. - توقف، أنت بعيد عن المسار. 1076 01:24:54,480 --> 01:24:57,790 لا بأس، أنا لا أقضي حياتي صنع لك البطاطس. 1077 01:24:57,880 --> 01:24:59,074 أوتيليا. 1078 01:25:02,320 --> 01:25:04,276 هل أزعجك أصدقاء والدي؟ 1079 01:25:04,360 --> 01:25:07,193 نعم! لكن هذه ليست المشكلة. 1080 01:25:08,440 --> 01:25:11,637 تعتقد أن والدي قوم بسطاء أيضًا. 1081 01:25:11,720 --> 01:25:14,632 هل سمعتني أقول ذلك من قبل؟ 1082 01:25:14,720 --> 01:25:17,075 وأنا أعلم ما هو رأيك. 1083 01:25:17,160 --> 01:25:18,718 ولقد قلت ذلك. 1084 01:25:18,800 --> 01:25:19,949 ماذا قلت؟ 1085 01:25:21,960 --> 01:25:23,518 هل يمكنني الدخول؟ 1086 01:25:23,600 --> 01:25:25,556 لقد أحضرت لك كريم بروليه 1087 01:25:26,320 --> 01:25:29,437 لكن وفر بعض المساحة للمرنغ! 1088 01:25:29,520 --> 01:25:31,476 لماذا تجلس في الظلام؟ 1089 01:25:49,120 --> 01:25:50,872 هل يمكنك الحصول على الهاتف؟ 1090 01:25:53,840 --> 01:25:55,273 يستمع. 1091 01:25:57,760 --> 01:25:59,751 أنا آسف إذا فعلت شيئا خاطئا. 1092 01:26:01,640 --> 01:26:03,835 أنا أحبك، أريد أن نبقى معا. 1093 01:26:03,920 --> 01:26:05,876 أعطني الهاتف. 1094 01:26:05,960 --> 01:26:09,111 - قلت أنني آسف. - لقد اعتذرت... 1095 01:26:13,280 --> 01:26:15,430 ولكن هل تعرف لماذا؟ 1096 01:26:18,480 --> 01:26:22,075 أخبرني. لماذا اعتذرت؟ 1097 01:26:22,160 --> 01:26:25,197 لا أريدك أن تنزعجي بسببي. 1098 01:26:26,080 --> 01:26:29,231 إذا ارتكبت خطأً، لم أقصد ذلك. 1099 01:26:30,760 --> 01:26:32,716 أريد أن نتفق. 1100 01:26:34,440 --> 01:26:35,793 حتى عندما؟ 1101 01:26:36,840 --> 01:26:39,479 حتى يتم تعييني في مكان ما بدونك؟ 1102 01:26:43,840 --> 01:26:45,990 لقد طلبت منك عدم لمس لي. 1103 01:26:54,120 --> 01:26:55,872 كل شيء سوف ينجح. 1104 01:26:57,520 --> 01:27:01,195 سنذهب إلى المخيم، نحن الاثنان فقط. لا مزيد من المعارك. 1105 01:27:06,160 --> 01:27:07,912 أعطني الهاتف. 1106 01:27:23,200 --> 01:27:25,839 هل يمكنني التحدث مع جابيتا على انفراد؟ 1107 01:27:25,920 --> 01:27:27,478 لن أكون طويلا. 1108 01:27:38,880 --> 01:27:41,155 مساء الخير. الغرفة 206، من فضلك. 1109 01:27:50,680 --> 01:27:54,434 اعذرني. هل ذهب أحد إلى الغرفة 206؟ 1110 01:27:55,960 --> 01:27:58,076 ميهارتيسكو، لقد كنت هناك هذا الصباح. 1111 01:28:00,440 --> 01:28:03,671 لا، لا تحتاج إلى الصعود. شكرًا لك. 1112 01:28:11,560 --> 01:28:13,312 يجب على أن أذهب. 1113 01:28:13,400 --> 01:28:15,356 ماذا؟ هل غابي بخير؟ 1114 01:28:16,560 --> 01:28:19,711 خمس دقائق أكثر. إنها فقط تقدم المرنغ 1115 01:28:20,600 --> 01:28:23,478 أتمنى أن أبقى، لكني لا أستطيع. أنا آسف. 1116 01:28:24,120 --> 01:28:26,111 على الأقل اذهب وقل وداعا. 1117 01:28:27,960 --> 01:28:31,111 قل لهم بالنسبة لي. أنا حقا يجب أن أذهب. 1118 01:28:31,200 --> 01:28:34,033 هل تدرك أنك تحرجني؟ 1119 01:28:35,960 --> 01:28:37,109 أنا آسف. 1120 01:28:37,840 --> 01:28:38,989 الوداع. 1121 01:28:41,880 --> 01:28:44,519 من فضلك، ليس عليك أن تأتي. 1122 01:28:56,840 --> 01:29:00,549 عُد. إنه غبي، في انتظار المصعد في صمت. 1123 01:31:41,080 --> 01:31:42,638 مساء الخير. الغرفة 206. 1124 01:31:42,720 --> 01:31:44,392 هويتك. 1125 01:31:44,480 --> 01:31:47,199 أخذ موظف الاستقبال بياناتي هذا الصباح. 1126 01:31:47,280 --> 01:31:49,191 - ميهارتيسكو... - بطاقة الهوية الخاصة بك. 1127 01:31:53,280 --> 01:31:56,431 - أعتقد أنه في الطابق العلوي. - يمكن لصديقك إسقاطه. 1128 01:31:56,520 --> 01:31:58,875 لقد اتصلت في وقت سابق، وكانت نائمة. 1129 01:31:58,960 --> 01:32:02,270 سأنزلها إليك، لا أريد أن أوقظها. 1130 01:32:03,880 --> 01:32:05,632 لماذا لا تبقيه عليك؟ 1131 01:32:05,720 --> 01:32:08,837 لقد خرجت للتو لشراء السجائر، واصطدمت بشخص ما. 1132 01:32:09,640 --> 01:32:11,596 لقد خرجت للتو... 1133 01:32:11,680 --> 01:32:13,796 سأكون بالأسفل خلال دقيقتين. 1134 01:32:53,040 --> 01:32:54,189 جابيتا! 1135 01:33:07,120 --> 01:33:08,473 ما هو الخطأ؟ 1136 01:33:09,840 --> 01:33:11,796 لماذا لا تجيب؟ 1137 01:33:13,720 --> 01:33:17,235 حصلت على التخلص منه. إنه في الحمام. 1138 01:33:54,280 --> 01:33:57,909 الإجابة عليه! أخبرهم أنني قادم! 1139 01:34:19,760 --> 01:34:22,354 هل لديك حقيبة؟ 1140 01:34:22,440 --> 01:34:23,998 حقيبة! 1141 01:34:26,640 --> 01:34:29,438 - هل هذا جيد؟ - إنها صغيرة جدًا! 1142 01:34:54,800 --> 01:34:56,552 سوف تقوم بدفنه، أليس كذلك؟ 1143 01:34:59,000 --> 01:35:00,638 يعد؟ 1144 01:35:00,720 --> 01:35:02,676 لن أتخلص منه فقط. 1145 01:35:05,440 --> 01:35:07,396 إهدئ. اقفل الباب. 1146 01:35:07,480 --> 01:35:10,040 اذا جاء موظف الاستقبال أقول نزلت. 1147 01:37:40,760 --> 01:37:42,955 ما هو وقت الحافلة الأخيرة؟ 1148 01:37:43,040 --> 01:37:46,191 في ساعة أو نحو ذلك. لا أعرف. 1149 01:37:48,480 --> 01:37:52,632 - هل هناك سيارات أجرة؟ - لن تجد سيارة أجرة هنا. 1150 01:37:54,240 --> 01:37:56,231 - شكرًا. - على الرحب والسعة. 1151 01:42:29,000 --> 01:42:30,149 جابيتا! 1152 01:42:59,920 --> 01:43:01,273 ماذا حدث؟ 1153 01:43:01,360 --> 01:43:03,749 في حفل الزفاف، كان هناك قتال. 1154 01:43:03,840 --> 01:43:06,035 صديقك ينتظر في المطعم. 1155 01:43:06,120 --> 01:43:09,396 - إنها في المطعم؟ - لقد نزلت قبل خمس دقائق. 1156 01:43:09,480 --> 01:43:12,074 الجانب الآخر. هذا واحد للحزب. 1157 01:43:12,160 --> 01:43:13,229 شكرًا. 1158 01:43:24,960 --> 01:43:26,712 ماذا تفعل؟ 1159 01:43:27,440 --> 01:43:29,396 لم أكن أعرف أين كنت. 1160 01:43:30,720 --> 01:43:32,472 كنت اتضور جوعا. 1161 01:43:37,400 --> 01:43:39,152 أعتقد أنني مصاب بالحمى. 1162 01:43:39,240 --> 01:43:42,118 - هل تناولت الأسبرين؟ - أخذت الأمبيسلين. 1163 01:43:51,360 --> 01:43:53,112 هل دفنته؟ 1164 01:43:57,560 --> 01:43:59,551 هل تعرف ماذا سنفعل؟ 1165 01:44:02,480 --> 01:44:05,313 نحن لن نتحدث عن هذا أبداً، حسناً؟ 1166 01:44:16,800 --> 01:44:20,236 - أنهم ما زالوا يخدمون في وقت متأخر جدا؟ - انه قادم للتو. 1167 01:44:34,200 --> 01:44:36,919 - ما هذا؟ - قائمة حفل الزفاف. 1168 01:44:37,000 --> 01:44:40,515 لحم البقر، لحم الخنزير فيليه، الكبد، العقول المخبوزة، النخاع... 1169 01:44:43,720 --> 01:44:47,952 هل يمكننا الحصول على زجاجة أخرى من المياه المعدنية بينما نفكر في الأمر؟ 1170 01:46:09,040 --> 01:46:12,271 4 أشهر و3 أسابيع ويومين 1171 01:46:16,200 --> 01:46:19,351 من السلسلة حكايات من العصر الذهبي 105160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.