All language subtitles for 3 Liv & Ingmar - Doku (2012).fcd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,502 --> 00:00:46,755 Zoom in. Even more. 2 00:00:46,880 --> 00:00:48,214 Keep going. 3 00:00:48,339 --> 00:00:50,800 Pan to the right a bit. 4 00:00:50,925 --> 00:00:52,969 There. That's it. 5 00:00:53,428 --> 00:00:54,929 Quiet, please! 6 00:00:55,221 --> 00:00:56,723 Holling! 7 00:01:02,312 --> 00:01:04,189 Camera! 8 00:01:04,898 --> 00:01:06,566 Action! 9 00:20:34,107 --> 00:20:35,734 What is it? 10 00:20:36,026 --> 00:20:40,572 Nothing. I just thought of something from my childhood. 11 00:20:42,407 --> 00:20:44,910 It was some sort of punishment. 12 00:20:45,577 --> 00:20:47,913 They threw me into a closet 13 00:20:48,538 --> 00:20:50,332 and shut the door. 14 00:20:50,832 --> 00:20:53,043 It was quiet and dark. 15 00:20:53,543 --> 00:20:57,547 I was scared out of my mind, and I pounded the door, 16 00:20:58,131 --> 00:21:02,928 because they'd told me a little person lived in that closet. 17 00:22:04,656 --> 00:22:07,492 IS YOUR HAND IN MINE? 18 00:24:49,696 --> 00:24:51,490 What are you doing today? 19 00:24:54,951 --> 00:24:56,745 What are you doing? 20 00:24:56,953 --> 00:24:58,663 I don't know. 21 00:25:02,792 --> 00:25:05,003 But I asked you. 22 00:27:09,461 --> 00:27:11,880 No, you're strangling me. 23 00:27:58,176 --> 00:28:02,222 Poor Anna. You were so happy before we met. 24 00:28:02,347 --> 00:28:06,518 I had happy memories of my husband and our love. 25 00:28:06,685 --> 00:28:08,019 And now you don't? 26 00:28:08,228 --> 00:28:10,188 I lived in truth. 27 00:28:10,355 --> 00:28:13,650 - Really? - You destroyed it with your damned lies. 28 00:28:13,775 --> 00:28:16,611 - Stop it. - I'll say what I want! 29 00:28:16,736 --> 00:28:17,904 Stop shouting. 30 00:28:18,029 --> 00:28:20,490 - You can't order me around! - Stop shouting at me. 31 00:28:20,615 --> 00:28:22,951 You can go to hell! 32 00:29:35,106 --> 00:29:38,109 - I said shut up! - Are you crazy? 33 00:29:49,329 --> 00:29:51,706 If that's how you want it! 34 00:29:53,082 --> 00:29:56,669 I could kill you! 35 00:29:56,795 --> 00:29:58,713 I could kill you! 36 00:30:52,934 --> 00:30:54,185 There you are. 37 00:30:55,186 --> 00:30:58,022 What are you doing? - I'm praying for Johan. 38 00:31:22,463 --> 00:31:24,799 You're praying for yourself. 39 00:31:24,924 --> 00:31:27,176 Go away. Leave me alone. 40 00:31:27,302 --> 00:31:28,720 Go away. 41 00:31:29,554 --> 00:31:31,389 Goddamn lousy acting. 42 00:31:31,723 --> 00:31:33,683 Goddamn acting. 43 00:34:28,941 --> 00:34:32,361 "I cannot and will not live with you anymore. 44 00:34:32,487 --> 00:34:34,697 I don't believe in trying again, 45 00:34:34,822 --> 00:34:38,534 as neither you nor I seriously want to change. 46 00:34:38,910 --> 00:34:41,204 But I won't give in, 47 00:34:41,788 --> 00:34:45,708 because that will only lead to new complications, 48 00:34:46,167 --> 00:34:50,046 which in turn will bring on terrible mental disturbances, 49 00:34:50,296 --> 00:34:53,591 physical and psychological violence." 50 00:36:02,160 --> 00:36:04,328 I don't understand. 51 00:36:07,456 --> 00:36:10,835 I don't understand anything. I don't understand you. 52 00:36:12,003 --> 00:36:14,172 I'm just afraid. 53 00:36:15,590 --> 00:36:20,178 You think I want to stay here and risk being killed? 54 00:36:21,637 --> 00:36:25,183 Think I enjoy watching you running after that woman 55 00:36:25,349 --> 00:36:26,893 and talking to your phantoms? 56 00:36:27,018 --> 00:36:29,854 Having to watch my back every moment? 57 00:36:32,773 --> 00:36:34,859 But I stay. 58 00:37:37,505 --> 00:37:38,923 Jan. 59 00:37:46,764 --> 00:37:50,768 What will it be like if we can never talk to each other? 60 00:37:51,686 --> 00:37:53,938 The boat's here. 61 00:42:09,985 --> 00:42:13,531 I have to leave now to avoid traffic. 62 00:42:15,032 --> 00:42:18,702 Good-bye, Marianne. Take care. - Good-bye. 63 00:42:21,247 --> 00:42:25,251 - I might be back in a week. - If only you were! 64 00:42:29,380 --> 00:42:31,840 We'd make a fresh start. 65 00:42:32,716 --> 00:42:37,012 We'd throw out our stale old routines. 66 00:42:37,346 --> 00:42:40,015 We'd talk about the past. 67 00:42:41,058 --> 00:42:43,561 Figure out where we went wrong. 68 00:42:43,727 --> 00:42:47,731 You'd hear no accusations from me. 69 00:42:49,108 --> 00:42:50,276 Johan... 70 00:42:51,277 --> 00:42:53,404 this all seems so unreal. 71 00:42:53,529 --> 00:42:55,739 I don't know what to do. 72 00:42:55,906 --> 00:43:00,327 Johan, you're shutting me out. 73 00:43:00,452 --> 00:43:04,915 Any solution would be better than this. 74 00:43:05,040 --> 00:43:07,418 Couldn't you promise to come back? 75 00:43:07,585 --> 00:43:09,587 That would tide me over. 76 00:43:09,712 --> 00:43:13,424 Then you wouldn't be leaving me without hope. 77 00:43:14,258 --> 00:43:17,928 Even if you have no intention of returning, you could say you do. 78 00:43:18,095 --> 00:43:21,640 I have to go now. Marianne! 79 00:45:30,477 --> 00:45:34,022 INGMAR BERGMAN TODAY: LIFE WITHOUT LIV 80 00:45:43,741 --> 00:45:47,619 ULLMANN SPEAKS OUT AFTER HER SEPARATION: 81 00:45:47,745 --> 00:45:51,039 "DON'T EXPECT ME TO CRY IN PUBLIC" 82 01:03:22,298 --> 01:03:25,009 I can only speak for myself. 83 01:03:25,134 --> 01:03:29,263 I love you in my own imperfect, selfish way. 84 01:03:30,765 --> 01:03:33,976 And sometimes I think you love me 85 01:03:34,101 --> 01:03:36,354 in your own fussy, pestering way. 86 01:03:36,479 --> 01:03:39,398 I think we just love each other 87 01:03:39,524 --> 01:03:42,652 in an earthly and imperfect way. 88 01:03:43,319 --> 01:03:45,321 But you're so demanding. 89 01:03:46,155 --> 01:03:47,532 Yes, I am. 90 01:03:48,908 --> 01:03:52,829 But here I am, in the middle of the night, 91 01:03:53,204 --> 01:03:56,207 in a dark house, somewhere in the world. 92 01:03:56,999 --> 01:03:59,627 sitting with my arms around you. 93 01:04:00,628 --> 01:04:03,714 And your arms are around me. 94 01:04:04,841 --> 01:04:08,845 I'm not the most compassionate of men. 95 01:04:08,970 --> 01:04:12,181 - No, you're not. - I don't have the imagination for it. 96 01:04:12,306 --> 01:04:14,475 You are rather unimaginative. 97 01:04:14,600 --> 01:04:17,270 I don't know what my love looks like, 98 01:04:17,395 --> 01:04:19,564 and I can't describe it. 99 01:04:19,689 --> 01:04:22,525 Most of the time I can't feel it. 100 01:04:23,442 --> 01:04:27,154 You really think I love you too? 101 01:04:27,697 --> 01:04:29,574 Yes, I do. 102 01:04:29,991 --> 01:04:33,744 But if we harp on it, our love will evaporate. 103 01:08:54,463 --> 01:08:56,799 Damn you, Johan. 104 01:08:59,927 --> 01:09:02,012 You damned old fool. 105 01:12:43,317 --> 01:12:47,321 Can you tell me why you suddenly turned up here? 106 01:12:47,780 --> 01:12:50,115 I thought you called for me. 107 01:12:50,240 --> 01:12:52,201 I've never called for anyone. 108 01:12:52,368 --> 01:12:54,620 I had the feeling you did. 109 01:12:55,204 --> 01:12:57,831 How strange. I don't understand. 110 01:12:58,749 --> 01:13:01,418 I understand your not understanding. 111 01:13:02,252 --> 01:13:04,797 How long do you plan to stay? 112 01:13:04,922 --> 01:13:08,050 I have a case on the 27th. 113 01:13:08,217 --> 01:13:09,551 Of November? 114 01:13:10,302 --> 01:13:11,970 October. 115 01:13:15,724 --> 01:13:17,351 Good night again. 116 01:13:18,102 --> 01:13:19,686 Good night. 117 01:19:08,243 --> 01:19:09,661 Quiet, please! 118 01:19:10,036 --> 01:19:11,747 Holling! 119 01:19:16,001 --> 01:19:17,586 Camera/ 120 01:19:18,545 --> 01:19:19,880 Action! 8186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.