Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,733 --> 00:00:28,778
Ingmar, did you change
your attitude toward your audience
2
00:00:28,903 --> 00:00:32,699
with this film
compared to your earlier films?
3
00:00:32,824 --> 00:00:35,910
You've been called
a witch doctor.
4
00:00:36,036 --> 00:00:39,330
You seemed to want to bind
your audience to you,
5
00:00:39,456 --> 00:00:43,418
whereas this time you seem
to place demands on them.
6
00:00:43,710 --> 00:00:50,300
I don't feel so concerned
about the audience anymore.
7
00:00:50,967 --> 00:00:55,722
I used to be concerned
about them,
8
00:00:55,847 --> 00:00:59,059
even quite anxious...
9
00:01:00,310 --> 00:01:03,897
but I'm not anymore.
10
00:01:04,064 --> 00:01:05,857
It's no longer true.
11
00:01:06,232 --> 00:01:09,319
What's the reason for that?
12
00:01:10,028 --> 00:01:13,740
There are several reasons.
13
00:01:13,865 --> 00:01:19,829
One is that I have
such a strong sense
14
00:01:19,954 --> 00:01:24,751
that I'm making
my films now...
15
00:01:25,585 --> 00:01:27,796
primarily for myself.
16
00:01:27,921 --> 00:01:30,965
It's a need
to communicate.
17
00:01:31,549 --> 00:01:35,970
I need to express myself,
to communicate.
18
00:01:36,096 --> 00:01:38,264
So that's my primary need.
19
00:01:38,389 --> 00:01:41,017
And then, of course,
it's very nice
20
00:01:41,142 --> 00:01:43,603
to have someone
to communicate with.
21
00:01:43,978 --> 00:01:47,440
In your foreword
to the book version of Persona,
22
00:01:47,607 --> 00:01:50,944
you write that you
and many other people
23
00:01:51,111 --> 00:01:55,740
prefer a Western to a film
by Antonioni or Bergman.
24
00:01:55,865 --> 00:01:59,285
The question then arises:
25
00:01:59,452 --> 00:02:02,038
Why don't you make
a Western?
26
00:02:06,668 --> 00:02:08,503
I'm not able to.
27
00:02:08,628 --> 00:02:11,631
I've always admired
28
00:02:12,173 --> 00:02:18,138
all that terribly skillful
and professional stuff,
29
00:02:18,263 --> 00:02:20,515
and I've learned
a lot from it,
30
00:02:20,640 --> 00:02:25,854
even 50-minute
made-for-TV stuff like 7he Saint.
31
00:02:25,979 --> 00:02:31,484
I think they're fantastic
professional productions.
32
00:02:31,609 --> 00:02:35,655
It's a highly skilled
professionalism,
33
00:02:35,780 --> 00:02:39,701
but I could never do that.
34
00:02:39,826 --> 00:02:44,247
I'm too emotionally involved
in everything I do.
35
00:02:44,873 --> 00:02:46,583
But it's lots of fun.
36
00:02:46,708 --> 00:02:49,502
I'd much rather see Goldfinger
than an Antonioni film.
37
00:02:49,627 --> 00:02:52,922
I can't help it.
That's simply how it is.
38
00:02:53,256 --> 00:02:57,844
Bibi, this must have been
in many ways
39
00:02:57,969 --> 00:03:01,181
an extremely
difficult role to play,
40
00:03:01,306 --> 00:03:04,559
perhaps above all
because you play
41
00:03:04,684 --> 00:03:09,189
the antithesis
of an actress.
42
00:03:09,522 --> 00:03:13,735
Did you feel this was one
of your most difficult roles?
43
00:03:15,195 --> 00:03:17,655
Yes, I did,
44
00:03:17,780 --> 00:03:21,618
and one of the most intimate
and most personal roles.
45
00:03:22,452 --> 00:03:25,205
And of course the most
technically difficult role.
46
00:03:25,371 --> 00:03:29,417
It was my biggest
and most important role ever.
47
00:03:29,542 --> 00:03:35,548
I had to convey
one of the film's themes.
48
00:03:35,882 --> 00:03:39,219
I saw the film,
and I'm not sure if this is true,
49
00:03:39,385 --> 00:03:43,306
but Liv and I talked about it
when we were about to start.
50
00:03:43,431 --> 00:03:46,643
You start psychoanalyzing
the characters to see if they're real.
51
00:03:46,768 --> 00:03:49,938
Then, when this dream sequence
appears, you feel clueless,
52
00:03:50,063 --> 00:03:53,566
since it's so un-psychological
in a conventional sense.
53
00:03:53,733 --> 00:03:59,239
So we decided that this had to be
two sides of one human being โ
54
00:03:59,364 --> 00:04:02,325
presumably Ingmar,
since he created this.
55
00:04:02,450 --> 00:04:06,663
We felt we were there
to keep a balance between us...
56
00:04:07,121 --> 00:04:09,249
between these two sides
within one person.
57
00:04:09,415 --> 00:04:13,378
In that light
it's not so hard to grasp.
58
00:04:13,503 --> 00:04:17,090
It's just the chaos
a person experiences
59
00:04:17,257 --> 00:04:20,468
when they're in conflict
with themselves.
60
00:04:20,843 --> 00:04:23,596
Are these two female roles
intended to be
61
00:04:23,763 --> 00:04:25,974
two sides
of one human being?
62
00:04:26,099 --> 00:04:31,604
Look, don't make me state
what my initial thoughts were,
63
00:04:31,729 --> 00:04:33,731
because that's
of such little importance โ
64
00:04:33,856 --> 00:04:35,775
But we build
on those things.
65
00:04:35,942 --> 00:04:39,445
Of course we have
a working theory,
66
00:04:39,612 --> 00:04:43,449
as you always do
when you do something.
67
00:04:43,616 --> 00:04:48,121
But it would be
utterly stupid
68
00:04:48,288 --> 00:04:52,041
to then superimpose that
upon other people's perceptions.
69
00:04:52,166 --> 00:04:54,961
Each person
should experience it
70
00:04:55,795 --> 00:04:58,006
the way they feel.
71
00:04:58,131 --> 00:05:01,801
And that's
very important for me,
72
00:05:01,968 --> 00:05:07,473
the idea that you can never
understand a film like this.
73
00:05:07,598 --> 00:05:09,600
It isn't even
about understanding.
74
00:05:09,726 --> 00:05:13,604
It's always about
experiencing it emotionally.
75
00:05:13,730 --> 00:05:16,232
It's like with music.
76
00:05:16,357 --> 00:05:20,320
Stravinsky once said โ
and I think this is wonderful โ
77
00:05:20,486 --> 00:05:23,364
"I've never understood
a single piece of music in my life.
78
00:05:23,489 --> 00:05:25,658
I've only experienced them."
79
00:05:26,576 --> 00:05:31,122
Liv, what were your greatest
difficulties with this role?
80
00:05:31,789 --> 00:05:35,793
Well, at first I was happy
I could just be quiet,
81
00:05:35,918 --> 00:05:38,880
because it suits
my nature.
82
00:05:39,005 --> 00:05:43,509
Then I found out it was
extremely hard to remain quiet...
83
00:05:44,594 --> 00:05:47,263
because you want
to express yourself,
84
00:05:47,388 --> 00:05:51,851
and after a while you notice
you feel very impoverished
85
00:05:52,352 --> 00:05:55,813
when you can't talk
or show your feelings.
86
00:05:56,481 --> 00:06:00,234
Have you yourself
felt that urge
87
00:06:01,069 --> 00:06:04,030
to just be silent?
88
00:06:04,238 --> 00:06:07,784
Yes, I guess I have.
89
00:06:08,826 --> 00:06:14,040
I've made
some 26 or 27 films
90
00:06:14,207 --> 00:06:16,709
and staged
a huge number of plays
91
00:06:16,876 --> 00:06:20,421
and worked for some 25 years
professionally.
92
00:06:20,671 --> 00:06:25,551
And I can say
93
00:06:26,928 --> 00:06:31,724
Persona is the result...
94
00:06:31,891 --> 00:06:35,478
of a "crisis of truth"
I myself went through,
95
00:06:35,603 --> 00:06:40,942
and I suddenly felt
I had to take a stand:
96
00:06:41,067 --> 00:06:43,361
"What is truth?
97
00:06:43,486 --> 00:06:46,489
When is one
telling the truth?"
98
00:06:46,614 --> 00:06:49,492
All this became so difficult
that I thought
99
00:06:49,617 --> 00:06:53,830
that silence must be
the only real form of truth.
100
00:06:54,038 --> 00:06:57,542
But then,
taking that one step further,
101
00:06:57,667 --> 00:07:00,086
you discover that
that too is...
102
00:07:02,880 --> 00:07:05,883
another sort of role,
another sort of mask.
103
00:07:06,008 --> 00:07:10,054
You need to take it
one step further.
104
00:07:11,556 --> 00:07:14,350
And I guess
that's what the film โ
105
00:07:14,600 --> 00:07:17,812
That was the motivation
for this film.
106
00:07:20,606 --> 00:07:23,943
Have you seriously
considered
107
00:07:24,068 --> 00:07:27,071
quitting filmmaking
at some point?
108
00:07:27,363 --> 00:07:32,118
Oh, yes. You think about that
every now and then.
109
00:07:32,326 --> 00:07:36,497
Before every premiere,
but perhaps for different reasons.
110
00:07:43,838 --> 00:07:46,382
But before
making Persona...
111
00:07:47,967 --> 00:07:51,471
and heading the Royal Dramatic
Theater and all that...
112
00:07:51,637 --> 00:07:55,975
I thought more than ever
113
00:07:56,100 --> 00:08:00,146
about quitting
artistic work altogether.
114
00:08:00,563 --> 00:08:02,815
Getting back to Persona,
115
00:08:02,982 --> 00:08:09,739
there are some almost
dazzlingly beautiful images
116
00:08:09,864 --> 00:08:12,200
throughout the film.
117
00:08:13,701 --> 00:08:16,329
They sort of break up
118
00:08:16,621 --> 00:08:20,041
the inner framework
of the film.
119
00:08:20,166 --> 00:08:23,669
Is that
a conscious breach?
120
00:08:25,338 --> 00:08:28,049
Everything,
the way I see it,
121
00:08:28,174 --> 00:08:31,511
when dealing with film,
is done consciously.
122
00:08:32,220 --> 00:08:34,722
- Really?
- Yes, I believe that.
123
00:08:34,847 --> 00:08:38,059
I mean, on the technical
and professional level,
124
00:08:38,184 --> 00:08:42,271
there isn't
a single frame that isn't โ
125
00:08:42,396 --> 00:08:44,607
They don't just happen
by chance.
126
00:08:44,732 --> 00:08:47,693
You plan them.
127
00:08:47,860 --> 00:08:52,490
They don't just
happen accidentally.
128
00:08:52,615 --> 00:08:55,993
They're always exactly
where they should be.
129
00:08:56,744 --> 00:09:00,331
The fact that it's suddenly
very beautiful
130
00:09:00,957 --> 00:09:04,835
in the middle of something
that's perhaps very painful
131
00:09:04,961 --> 00:09:07,588
comes
very naturally to me.
132
00:09:07,713 --> 00:09:10,341
As it does in reality
when you see some scenery
133
00:09:10,466 --> 00:09:14,762
that's so devastatingly beautiful
compared to how you feel.
134
00:09:14,887 --> 00:09:18,391
For instance,
there's a terribly beautiful image
135
00:09:18,516 --> 00:09:22,061
that I took out
and then put back in again.
136
00:09:22,228 --> 00:09:26,482
When Bibi's read
that letter of betrayal,
137
00:09:26,607 --> 00:09:29,735
she stands
by a sort of lake,
138
00:09:29,902 --> 00:09:32,530
with a tree
in the background.
139
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
She stands there
in a raincoat, motionless,
140
00:09:34,782 --> 00:09:36,701
reflected in the water.
141
00:09:36,826 --> 00:09:41,247
That scene came out
and went back in several times.
142
00:09:41,664 --> 00:09:46,294
But oddly enough,
I felt it belonged acoustically,
143
00:09:46,419 --> 00:09:50,089
because the whole time
she's reading the letter,
144
00:09:50,256 --> 00:09:52,383
there's this accompanying
sound of drops falling,
145
00:09:52,508 --> 00:09:54,427
which I then take out.
146
00:09:54,594 --> 00:09:56,596
As she stands
there motionless,
147
00:09:56,762 --> 00:09:59,307
I have the sound
of the drops fade out.
148
00:09:59,432 --> 00:10:02,143
It's a sort of arc
149
00:10:02,268 --> 00:10:06,689
that to me feels
entirely appropriate.
150
00:10:06,814 --> 00:10:08,899
That's how it happens.
151
00:10:09,817 --> 00:10:12,862
Speaking
of the betrayal letter,
152
00:10:13,446 --> 00:10:16,282
you obviously think
153
00:10:16,407 --> 00:10:20,077
it is indeed a betrayal...
154
00:10:21,954 --> 00:10:27,293
to study another human being
from the outside?
155
00:10:29,879 --> 00:10:33,758
I must correct myself on that.
Alma considers it a betrayal.
156
00:10:34,091 --> 00:10:36,969
I don't see it that way.
157
00:10:37,094 --> 00:10:40,598
I sometimes feel
that a difficult thing
158
00:10:41,390 --> 00:10:45,353
about this profession,
is that you're constantly โ
159
00:10:45,478 --> 00:10:50,566
And as actors you do
the same, right, Bibi?
160
00:10:50,691 --> 00:10:53,110
You're constantly
161
00:10:53,778 --> 00:10:56,781
studying people.
162
00:10:56,906 --> 00:11:00,284
You study them
in powerful...
163
00:11:00,409 --> 00:11:03,704
very emotionally intense
situations, right, Liv?
164
00:11:07,333 --> 00:11:08,584
Go on.
165
00:11:08,709 --> 00:11:12,171
It was kind of strange.
I had an easy delivery,
166
00:11:12,296 --> 00:11:17,009
but I'd just seen a film
that had a scene of a birth.
167
00:11:17,176 --> 00:11:21,639
And I remember lying there
thinking, "She did it wrong.
168
00:11:21,764 --> 00:11:23,683
It should be like this."
169
00:11:23,849 --> 00:11:28,270
In life you're often
evaluating things.
170
00:11:28,396 --> 00:11:32,400
All the same,
I see it as a betrayal
171
00:11:32,525 --> 00:11:36,862
to reveal that coldness,
the way she does in this case.
172
00:11:37,029 --> 00:11:41,117
Even if you feel it, to communicate
it is a betrayal, I think.
173
00:11:41,242 --> 00:11:45,579
I's something we could
discuss at some length,
174
00:11:45,705 --> 00:11:48,207
but every artist
175
00:11:48,374 --> 00:11:53,295
who's active
in these kinds of media
176
00:11:53,421 --> 00:11:57,425
is always recording,
making notes,
177
00:11:57,550 --> 00:12:00,886
observing, absorbing...
178
00:12:03,013 --> 00:12:05,558
and feeding
off their environment.
179
00:12:06,267 --> 00:12:08,269
That's very clear.
180
00:12:08,394 --> 00:12:12,898
And I must say
that sometimes...
181
00:12:14,900 --> 00:12:17,570
this observing and ingesting โ
182
00:12:18,362 --> 00:12:21,323
no matter how legitimate โ
183
00:12:22,324 --> 00:12:24,452
can feel frightening.
184
00:12:24,577 --> 00:12:27,204
Sometimes it seems
185
00:12:28,080 --> 00:12:30,875
morally reprehensible.
186
00:12:31,000 --> 00:12:33,919
This might seem crazy,
but you can't help it.
187
00:12:34,170 --> 00:12:39,341
There are references
in this film
188
00:12:39,467 --> 00:12:41,635
to other films.
189
00:12:42,094 --> 00:12:45,139
One can note traces...
190
00:12:46,682 --> 00:12:50,770
of Godard
and perhaps Bunuel.
191
00:12:51,103 --> 00:12:54,190
Are those
conscious references?
192
00:12:55,608 --> 00:12:58,819
No, I don't think so.
193
00:12:59,945 --> 00:13:02,615
Or course, Bunuel...
194
00:13:03,699 --> 00:13:07,119
is a foundational cinematic
experience for me...
195
00:13:08,245 --> 00:13:13,626
so if there are references
to him in the film,
196
00:13:13,793 --> 00:13:16,086
they're entirely
unconscious.
197
00:13:16,212 --> 00:13:19,256
I'm not one of those
who believe
198
00:13:19,381 --> 00:13:23,886
that an artist grows up
out of nothing
199
00:13:24,011 --> 00:13:29,016
and starts to bloom
with no nourishment at all.
200
00:13:29,141 --> 00:13:33,604
I believe we're all part
of a great hodgepodge,
201
00:13:33,729 --> 00:13:36,148
so we take
from each other,
202
00:13:36,315 --> 00:13:39,777
and I've always been completely
uninhibited in that regard.
203
00:13:39,902 --> 00:13:42,321
If I see something good,
I steal it
204
00:13:42,488 --> 00:13:44,490
and make it my own.
205
00:13:44,657 --> 00:13:47,827
I think it has
to be like that
206
00:13:47,993 --> 00:13:51,664
in all the arts.
207
00:13:53,207 --> 00:13:57,670
I find it hard to imagine
traces of Godard in my work,
208
00:13:57,795 --> 00:14:00,339
because I dislike
his work immensely.
209
00:14:00,506 --> 00:14:04,635
What's it like
to be directed
210
00:14:04,760 --> 00:14:06,679
by Ingmar Bergman?
211
00:14:07,096 --> 00:14:10,307
Well, I can tell you that
I was terribly frightened.
212
00:14:10,432 --> 00:14:13,644
First of all,
I'd always admired him
213
00:14:13,769 --> 00:14:15,896
very much as a director,
214
00:14:16,021 --> 00:14:17,898
as I suppose
most actors have,
215
00:14:18,023 --> 00:14:20,860
and I'd always hoped
to be in a film of his.
216
00:14:20,985 --> 00:14:23,237
But then I'd heard
so many terrible things
217
00:14:23,362 --> 00:14:27,199
about how fiendish
and gruesome he was.
218
00:14:28,033 --> 00:14:30,870
And being quiet
and self-conscious,
219
00:14:30,995 --> 00:14:33,664
I thought
it would be just awful
220
00:14:33,789 --> 00:14:37,209
if he got to know me
during the shoot,
221
00:14:37,376 --> 00:14:39,628
and I'd rather just go home.
222
00:14:39,753 --> 00:14:42,631
But it turned out
223
00:14:42,756 --> 00:14:45,217
I've never worked
with a director
224
00:14:45,342 --> 00:14:48,804
who listened with such warmth
and understanding...
225
00:14:49,930 --> 00:14:55,644
to what an actor thinks
about their role
226
00:14:55,769 --> 00:15:00,649
and uses what the actor
has inside them.
227
00:15:01,734 --> 00:15:05,613
It brings a great calm
and a great joy.
228
00:15:06,030 --> 00:15:10,367
I think working
with Ingmar Bergman...
229
00:15:11,493 --> 00:15:14,079
is something every actor
should get to do.
230
00:15:14,246 --> 00:15:16,332
How nice!
I'm blushing.
231
00:15:16,457 --> 00:15:18,584
May I ask Bibi
the same thing?
232
00:15:19,418 --> 00:15:22,046
He's a great authority
233
00:15:22,171 --> 00:15:24,173
and sometimes has
this authoritarian way
234
00:15:24,298 --> 00:15:28,552
of expressing
himself very clearly
235
00:15:28,677 --> 00:15:32,932
so that you tend to obey
like a little schoolgirl,
236
00:15:33,098 --> 00:15:37,102
which I find devastating.
237
00:15:37,227 --> 00:15:39,146
Quiet.
Let me finish.
238
00:15:42,608 --> 00:15:46,195
From working with other directors
I've gotten over it,
239
00:15:46,320 --> 00:15:49,323
and it took me
a while to figure out
240
00:15:49,448 --> 00:15:52,534
how not to fall back
into being a schoolgirl
241
00:15:52,660 --> 00:15:54,787
and instead find
that way of cooperating
242
00:15:54,912 --> 00:15:56,914
that comes
so naturally to Liv.
243
00:15:57,039 --> 00:15:59,708
But growing up
under Ingmar's whip,
244
00:15:59,833 --> 00:16:02,962
SO to speak,
has had its effect.
245
00:16:03,128 --> 00:16:06,215
It's true.
It may sound silly,
246
00:16:06,340 --> 00:16:08,550
but you have
this great man,
247
00:16:08,676 --> 00:16:11,303
and if you start out
with him very young,
248
00:16:11,470 --> 00:16:13,847
you're ready
to just accept all that,
249
00:16:13,973 --> 00:16:17,476
and I don't think that's
productive for actor or director.
250
00:16:17,643 --> 00:16:20,270
May I say one thing
about the girls?
251
00:16:20,980 --> 00:16:23,899
You see,
it was like this โ
252
00:16:24,483 --> 00:16:26,485
"It was like this"!
253
00:16:31,281 --> 00:16:35,494
I was actually planning another film,
to be called "The Cannibals,"
254
00:16:35,619 --> 00:16:40,290
and Bibi and Liv
had both been hired for it,
255
00:16:41,041 --> 00:16:43,585
along with a great many
other people.
256
00:16:43,711 --> 00:16:47,589
It was a gigantic project
that I'd written the summer before.
257
00:16:47,715 --> 00:16:50,509
But when I fell ill,
258
00:16:50,676 --> 00:16:54,346
I realized it would be impossible
to make the film...
259
00:16:56,140 --> 00:16:58,726
which made me
terribly sad.
260
00:16:58,851 --> 00:17:03,313
And one of the things
that saddened me most
261
00:17:03,439 --> 00:17:07,026
was that I wouldn't get
to work with these two.
262
00:17:07,192 --> 00:17:09,278
I didn't know Liv at all.
263
00:17:09,403 --> 00:17:14,366
I'd just met her once briefly
outside the theater with Bibi.
264
00:17:14,533 --> 00:17:18,287
Later I saw some pictures of her
and a film she'd made.
265
00:17:18,412 --> 00:17:21,206
But I found
Bibi and Liv to be
266
00:17:21,373 --> 00:17:25,002
exciting people
and exciting artists.
267
00:17:28,213 --> 00:17:32,092
Later, when I began
to think about this film,
268
00:17:32,217 --> 00:17:35,721
it absolutely was,
right from the start,
269
00:17:35,888 --> 00:17:39,058
a sort of desire
on my part
270
00:17:39,183 --> 00:17:43,228
to work with Bibi and Liv.
271
00:17:43,896 --> 00:17:48,859
And I thought I'd somehow
start over from the beginning,
272
00:17:49,026 --> 00:17:51,945
leaving all my previous
work behind,
273
00:17:52,071 --> 00:17:54,782
setting aside
all my earlier films
274
00:17:54,907 --> 00:18:00,162
and all the tricks that had
become sort of routine,
275
00:18:00,287 --> 00:18:05,084
all the skills I'd acquired
over the years.
276
00:18:05,793 --> 00:18:09,755
And what comforted me
277
00:18:09,922 --> 00:18:14,384
in all this agony and anxiety
was the thought
278
00:18:14,802 --> 00:18:19,681
that I'd get to lean on
279
00:18:19,807 --> 00:18:25,104
these two
incredibly fine artists.
280
00:18:28,857 --> 00:18:32,319
And, just as Bibi
was saying,
281
00:18:32,444 --> 00:18:35,280
in terms of
my authoritative side,
282
00:18:35,405 --> 00:18:37,783
to let all of that go
283
00:18:37,950 --> 00:18:43,789
and be able to ask
Liv and Bibi...
284
00:18:43,956 --> 00:18:46,458
"How should we
go about this and that?"
285
00:18:46,625 --> 00:18:48,961
To not know, for once.
286
00:18:49,628 --> 00:18:52,923
I have to say โ
and I really mean it โ
287
00:18:53,048 --> 00:18:55,759
that these girls
really taught me.
288
00:18:55,884 --> 00:18:57,803
You laugh...
289
00:18:57,970 --> 00:19:03,642
but you know
there's a lot of truth in that.
290
00:19:06,353 --> 00:19:10,691
So I could always go to work
without any preconceived notions.
291
00:19:10,816 --> 00:19:13,652
And because
we had an original script...
292
00:19:14,611 --> 00:19:16,864
that was in no way โ
293
00:19:16,989 --> 00:19:19,491
you can compare it
with the book โ
294
00:19:19,658 --> 00:19:21,994
that was in no way
sacrosanct....
295
00:19:22,119 --> 00:19:24,663
we could always
meander this way and that
296
00:19:24,830 --> 00:19:27,291
and come up
with something new.
297
00:19:27,416 --> 00:19:30,669
And it's that winding path
that resulted in Persona.
22948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.