Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:19,290
♪ Mm, mm, mm! ♪
2
00:00:19,290 --> 00:00:20,410
♪ Mm, mm... ♪
3
00:00:21,370 --> 00:00:25,790
Today's special report:
must-try gratin from famous restaurants!
4
00:00:27,620 --> 00:00:29,540
That looks good!
5
00:00:29,540 --> 00:00:34,000
Isn't it about time to go... Mm?
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,950
What are you watching?
7
00:00:35,950 --> 00:00:39,330
Oh, nothing, I just spaced out for a second.
8
00:00:39,330 --> 00:00:40,910
"Great for the Reiwa Era!"
"Fluffy Melty Gratin!
A backstreet tour of the popular spots"
What do you think?
9
00:00:40,910 --> 00:00:42,370
{\an8}"Great for the Reiwa Era!"
"Fluffy Melty Gratin!
A backstreet tour of the popular spots"
It's the cheese gratin everyone's talking about!
10
00:00:42,370 --> 00:00:44,750
It's the cheese gratin everyone's talking about!
11
00:00:44,750 --> 00:00:48,000
Hot, cheesy, melty... Looks amazing, right?
12
00:00:49,000 --> 00:00:50,790
"Gratin," huh?
13
00:00:50,790 --> 00:00:52,200
Yeah...
14
00:00:54,450 --> 00:00:57,120
Mm! When you take a bite,
15
00:00:57,120 --> 00:01:01,080
the cheese's aroma
spreads through your mouth!
16
00:01:02,700 --> 00:01:05,250
Oh! Look at the time!
17
00:01:06,250 --> 00:01:09,250
Sorry, Senko, I've got to go!
18
00:01:10,580 --> 00:01:12,000
Take care!
19
00:01:12,000 --> 00:01:13,330
Okay!
20
00:01:13,330 --> 00:01:17,200
And here is the next restaurant's gratin!
21
00:01:18,830 --> 00:01:23,540
Another hot, cheesy, melty, delicious gratin!
22
00:01:23,540 --> 00:01:25,540
"Gratin"...
23
00:01:44,870 --> 00:01:47,370
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
24
00:02:56,540 --> 00:02:59,500
{\an8}"Episode 9: Is this less embarrassing for you?"
25
00:02:59,500 --> 00:03:01,700
"Koenji"
26
00:03:01,700 --> 00:03:02,200
"Koenji"
Huh? You want to make gratin?
27
00:03:02,200 --> 00:03:04,830
Huh? You want to make gratin?
28
00:03:04,830 --> 00:03:09,200
Mm. I just don't know how...
29
00:03:09,200 --> 00:03:13,040
It's not that hard. Even I can make it.
30
00:03:13,040 --> 00:03:14,370
Mm!
31
00:03:14,370 --> 00:03:17,080
Jasuko, you can cook?
32
00:03:17,080 --> 00:03:18,200
Some stuff.
33
00:03:18,200 --> 00:03:21,160
You've never made anything for me!
34
00:03:21,160 --> 00:03:24,160
It's a pain, so I usually don't cook.
35
00:03:24,160 --> 00:03:25,250
What a bum.
36
00:03:25,250 --> 00:03:27,790
You're one to talk.
37
00:03:27,790 --> 00:03:29,500
Eep...
38
00:03:29,500 --> 00:03:31,450
I'm surprised, though.
39
00:03:31,450 --> 00:03:34,250
I would have thought
you'd be able to make gratin.
40
00:03:34,250 --> 00:03:36,080
I always think of you
as being good at cooking.
41
00:03:36,080 --> 00:03:38,910
I don't have much experience
with western food.
42
00:03:38,910 --> 00:03:41,200
Japanese food is my specialty.
43
00:03:41,200 --> 00:03:44,910
That's right! Your cooking
is the best in the world.
44
00:03:44,910 --> 00:03:46,700
That's going too far!
45
00:03:46,700 --> 00:03:51,540
Oh, no, it's always so delicious!
I really appreciate it!
46
00:03:51,540 --> 00:03:55,200
Not at all--I enjoy doing it.
47
00:03:55,200 --> 00:03:58,620
And that's what I love about you!
48
00:03:58,620 --> 00:03:59,750
All right!
49
00:04:00,790 --> 00:04:04,370
Why don't we make the gratin together?
50
00:04:04,370 --> 00:04:06,870
Right now? Are you sure?
51
00:04:06,870 --> 00:04:10,910
I hit a wall with my work,
so it'll be a nice change!
52
00:04:10,910 --> 00:04:12,370
Mm!
53
00:04:12,370 --> 00:04:14,250
I'll help, too!
54
00:04:14,250 --> 00:04:16,580
Eep! What did you say?
55
00:04:16,580 --> 00:04:20,790
Thank you, everyone.
56
00:04:20,790 --> 00:04:24,830
I wonder how many hundreds of years
it's been since Shiro has said she'd help...
57
00:04:24,830 --> 00:04:26,450
That's not true!
58
00:04:28,160 --> 00:04:31,660
Hundreds of years!
Senko, that's quite an exaggeration!
59
00:04:31,660 --> 00:04:32,700
Mm...
60
00:04:32,700 --> 00:04:36,580
Okay! It's been a while, but let's cook!
61
00:04:36,580 --> 00:04:41,580
She think's you're cosplaying, too, huh?
62
00:04:41,580 --> 00:04:43,540
Of course.
63
00:04:43,540 --> 00:04:44,580
Mm...
64
00:04:45,500 --> 00:04:48,620
{\an8}"Plump texture"
65
00:04:49,330 --> 00:04:51,450
And the butter...
66
00:04:51,450 --> 00:04:53,950
Okay, that's all the ingredients!
67
00:04:53,950 --> 00:04:56,790
I've never seen a lot of these...
68
00:04:56,790 --> 00:04:58,500
What's this?
69
00:04:59,580 --> 00:05:01,910
It's called macaroni, and...
70
00:05:02,500 --> 00:05:06,080
Yuck! It's hard and flavorless!
71
00:05:06,080 --> 00:05:08,790
You should have let me finish!
72
00:05:08,790 --> 00:05:11,200
You're not supposed to eat it like that.
73
00:05:11,200 --> 00:05:12,660
Eep.
74
00:05:12,660 --> 00:05:15,330
You should have said so sooner!
75
00:05:15,330 --> 00:05:17,950
You boil it and then eat it.
76
00:05:17,950 --> 00:05:19,500
Boil it, huh?
77
00:05:19,500 --> 00:05:22,120
Leave the flame to me!
78
00:05:27,870 --> 00:05:28,910
Huh?
79
00:05:35,080 --> 00:05:39,200
I used to make believe like that, too!
80
00:05:39,200 --> 00:05:42,200
I could make a flame come out
of my hand and control its size!
81
00:05:42,200 --> 00:05:44,580
--Or something like that!
--Eep...
82
00:05:44,580 --> 00:05:46,790
I'll just turn it up a little-- Eep!
83
00:05:49,500 --> 00:05:53,370
Wow, you've even perfected
your awkward preteen act! Amazing!
84
00:05:55,580 --> 00:05:58,160
You guys are always having
so much fun! I love it!
85
00:05:58,160 --> 00:05:59,830
Indeed...
86
00:06:02,250 --> 00:06:03,870
It's boiling!
87
00:06:03,870 --> 00:06:07,790
Roger that! Put in the macaroni, then.
88
00:06:07,790 --> 00:06:09,000
This, right?
89
00:06:09,000 --> 00:06:10,040
{\an8}"Trash Sorting Chart"
90
00:06:11,580 --> 00:06:14,080
Leave the flame to me!
91
00:06:16,250 --> 00:06:18,120
I guess she's got it under control!
92
00:06:18,120 --> 00:06:19,040
Eep!
93
00:06:19,040 --> 00:06:20,450
Eep...
94
00:06:20,450 --> 00:06:21,160
"Bacon"
95
00:06:21,160 --> 00:06:23,950
"Bacon"
There's a special trick to the next part.
96
00:06:25,410 --> 00:06:27,750
Chop the onion into small slices...
97
00:06:29,080 --> 00:06:31,080
...and cut the bacon into thin strips.
98
00:06:32,500 --> 00:06:34,750
Melt the butter...
99
00:06:34,750 --> 00:06:38,370
...then add cake flour and milk
and mix them in.
100
00:06:38,370 --> 00:06:39,370
Mm!
101
00:06:43,370 --> 00:06:46,750
I just need to watch out for lumps, right?
102
00:06:46,750 --> 00:06:50,200
♪ Mm, mm, mm... ♪
103
00:06:50,200 --> 00:06:53,870
She's so skilled. Does she even need me here?
104
00:06:57,000 --> 00:06:58,700
How's this?
105
00:06:58,700 --> 00:07:00,330
Perfect!
106
00:07:00,330 --> 00:07:05,040
Now add the boiled macaroni
and the other ingredients we cooked.
107
00:07:05,040 --> 00:07:06,250
Got it!
108
00:07:06,250 --> 00:07:07,950
Thank you!
109
00:07:13,700 --> 00:07:17,450
Next, season it a bit with salt and pepper.
110
00:07:17,450 --> 00:07:18,620
Hee-hee...
111
00:07:18,620 --> 00:07:19,660
Hey, Shiro!
112
00:07:19,660 --> 00:07:21,040
Eep!
113
00:07:21,040 --> 00:07:23,580
You're not supposed to put sugar in it!
114
00:07:23,580 --> 00:07:25,750
Huh? You're not?
115
00:07:25,750 --> 00:07:29,080
What's with the childishly innocent face?
116
00:07:29,080 --> 00:07:32,790
Psh! The sweetness would
definitely make it taste better.
117
00:07:32,790 --> 00:07:36,160
It's like she has absolute faith in sugar...
118
00:07:37,660 --> 00:07:39,620
What's the next step?
119
00:07:39,620 --> 00:07:42,830
Let's see. We need to move it to the dish.
120
00:07:42,830 --> 00:07:43,830
Mm!
121
00:07:48,290 --> 00:07:50,450
And now put the cheese on!
122
00:07:51,700 --> 00:07:53,620
This is actually pretty good.
123
00:07:53,620 --> 00:07:56,200
"Melty cheese"
Hey, that's not for snacking!
124
00:07:59,370 --> 00:08:01,200
How does that look?
125
00:08:01,200 --> 00:08:02,370
Great!
126
00:08:04,790 --> 00:08:08,080
And finally, we put it in the oven for baking!
127
00:08:08,080 --> 00:08:12,450
Oven? Isn't that a microwave?
128
00:08:12,450 --> 00:08:14,790
You can use it as an oven, too!
129
00:08:14,790 --> 00:08:17,410
It's sort of like a Japanese kiln.
130
00:08:17,410 --> 00:08:21,370
Wow! I didn't know
they made kilns of this size.
131
00:08:21,370 --> 00:08:24,910
Life sure is easy these days.
132
00:08:24,910 --> 00:08:29,330
Sometimes, you sound
like an old woman, Senko.
133
00:08:29,330 --> 00:08:32,040
You are an old woman, after all.
134
00:08:32,040 --> 00:08:33,330
Eep...
135
00:08:33,330 --> 00:08:34,120
"Start"
136
00:08:34,120 --> 00:08:35,580
"Start"
Here we go!
137
00:08:40,450 --> 00:08:44,250
Is it done yet? Is it done yet?
138
00:08:59,950 --> 00:09:01,370
Ooh!
139
00:09:01,370 --> 00:09:03,250
--Mm?
--Is it finished?
140
00:09:04,620 --> 00:09:07,160
--Yes!
--Ooh!
141
00:09:07,160 --> 00:09:08,660
It's really cooked!
142
00:09:08,660 --> 00:09:10,830
The cheese smells so good!
143
00:09:12,660 --> 00:09:14,370
I can't wait anymore!
144
00:09:17,410 --> 00:09:19,000
Let's eat!
145
00:09:29,000 --> 00:09:30,830
Well, I'll have some, too, then.
146
00:09:36,580 --> 00:09:38,250
I'll have a bite, too.
147
00:09:43,620 --> 00:09:47,250
--Mm, it's great!
--It's so melty and delicious!
148
00:09:47,250 --> 00:09:50,830
I could get hooked on this cheese stuff! Mm!
149
00:09:50,830 --> 00:09:55,250
You really look like you're enjoying it!
I understand, though.
150
00:09:55,250 --> 00:09:57,290
It turned out this well on your first try.
151
00:09:57,290 --> 00:10:02,330
No surprise there!
I'm sure Nakano will love it, too!
152
00:10:02,330 --> 00:10:07,950
Mm! Now I know I can make it,
so I'll cook it for him next time.
153
00:10:07,950 --> 00:10:10,450
And you couldn't have done it without me!
154
00:10:10,450 --> 00:10:13,160
Where does her cockiness come from?
155
00:10:13,160 --> 00:10:14,370
Who knows?
156
00:10:14,370 --> 00:10:16,080
Hmm-hmm!
157
00:10:19,370 --> 00:10:21,410
Oh, thank you for cleaning up!
158
00:10:21,410 --> 00:10:24,660
Mm! I should be thanking you!
159
00:10:26,450 --> 00:10:30,080
It's actually cleaner than it was before...
160
00:10:30,080 --> 00:10:35,250
I learned a lot today. And it was fun
cooking with the two of you.
161
00:10:35,250 --> 00:10:38,410
All I did was read the recipe.
162
00:10:38,410 --> 00:10:41,330
I was able to cook it because you taught me.
163
00:10:41,330 --> 00:10:44,040
Will you cook with me again?
164
00:10:46,580 --> 00:10:47,660
Of course!
165
00:10:50,000 --> 00:10:53,750
Hmm-hmm! And I'll help!
166
00:10:53,750 --> 00:10:55,950
You're in charge of eating.
167
00:10:55,950 --> 00:10:57,250
Yeah...
168
00:10:57,250 --> 00:10:59,370
I can watch over the flame!
169
00:10:59,370 --> 00:11:00,910
That's true.
170
00:11:09,620 --> 00:11:12,580
Ooh! Thank you!
171
00:11:12,580 --> 00:11:14,370
Eat up!
172
00:11:21,790 --> 00:11:23,160
How is it?
173
00:11:24,580 --> 00:11:26,500
Dewissus!
174
00:11:26,500 --> 00:11:29,080
I've been wanting to eat gratin lately!
175
00:11:30,000 --> 00:11:31,950
I'm glad to hear it!
176
00:11:34,200 --> 00:11:37,080
You can make western food, too, huh?
177
00:11:37,080 --> 00:11:39,870
Koenji showed me how.
178
00:11:39,870 --> 00:11:41,450
I see...
179
00:11:42,950 --> 00:11:44,790
Huh?
180
00:11:44,790 --> 00:11:47,540
You even got the fried tofu in there.
181
00:11:47,540 --> 00:11:53,040
And white miso, ginger--
I added a couple of secret ingredients!
182
00:11:53,040 --> 00:11:57,250
Oh, so that's why.
183
00:11:57,250 --> 00:12:00,910
It's western food,
but it still tastes like your cooking.
184
00:12:06,040 --> 00:12:07,330
That...
185
00:12:08,370 --> 00:12:11,200
...is the flavor of my love!
186
00:12:14,410 --> 00:12:18,250
Well then, no wonder it's so good!
187
00:12:19,200 --> 00:12:20,580
Naturally!
188
00:12:26,660 --> 00:12:28,870
I made some food, Jasuko!
189
00:12:28,870 --> 00:12:30,120
Really?!
190
00:12:33,200 --> 00:12:34,750
It's just instant ramen!
191
00:12:34,750 --> 00:12:39,040
What? The water was heated
perfectly with my flame!
192
00:12:39,040 --> 00:12:43,950
Oh, ok. Thanks, Shiro! I'm happy.
193
00:12:43,950 --> 00:12:45,410
Here we go!
194
00:12:48,080 --> 00:12:49,160
It's so sweet!
195
00:12:49,160 --> 00:12:52,370
I put some sugar in it. Good, right?
196
00:12:52,370 --> 00:12:54,660
What's with your sense of taste?
197
00:12:55,540 --> 00:12:59,910
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
198
00:13:03,450 --> 00:13:04,870
"Nakano"
I'm back.
199
00:13:04,870 --> 00:13:07,120
"Nakano"
Welcome home!
200
00:13:07,500 --> 00:13:09,290
Thanks for all your hard work today.
201
00:13:09,290 --> 00:13:10,790
Ah, not at all.
202
00:13:15,830 --> 00:13:19,830
Coming home to the AC is the best.
203
00:13:19,830 --> 00:13:22,500
Things are much easier these days.
204
00:13:22,500 --> 00:13:26,500
It's rough when the hot weather
continues into fall.
205
00:13:26,500 --> 00:13:29,580
--Mm!
--Oh, thank you.
206
00:13:29,580 --> 00:13:33,790
Wearing a jacket when
it's this hot is like suicide.
207
00:13:33,790 --> 00:13:36,290
Just looking at it makes
me feel uncomfortably hot.
208
00:13:36,290 --> 00:13:41,200
You're right. I wonder why
we have to wear them.
209
00:13:41,200 --> 00:13:46,540
Eep! Your long hair must
make you feel hot, too!
210
00:13:46,540 --> 00:13:51,790
I know I'm due for a trim,
I just don't have the time for it.
211
00:13:51,790 --> 00:13:55,200
I see. Well that makes it easy.
212
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
Huh?
213
00:13:57,450 --> 00:13:59,910
I'll cut your hair!
214
00:13:59,910 --> 00:14:01,370
At home?
215
00:14:01,370 --> 00:14:04,040
Mm! Right here, right now.
216
00:14:04,040 --> 00:14:06,080
I'm quite the stylist, you know!
217
00:14:07,410 --> 00:14:11,040
Are you sure? You won't give me
a samurai cut or anything, right?
218
00:14:11,040 --> 00:14:13,950
You're mocking me, aren't you?
219
00:14:13,950 --> 00:14:17,660
Look! I've been thinking you
needed a cut for a while,
220
00:14:17,660 --> 00:14:19,500
so I did plenty of research.
221
00:14:19,500 --> 00:14:23,160
Oh, wow. You probably know more than I do.
222
00:14:23,160 --> 00:14:25,580
All right, let's do it!
223
00:14:25,580 --> 00:14:26,790
Mm!
224
00:14:33,500 --> 00:14:35,540
Here we go!
225
00:14:35,540 --> 00:14:36,950
Okay!
226
00:14:45,540 --> 00:14:50,200
She seems pretty used to it.
I guess I'll let her take over.
227
00:14:53,080 --> 00:14:54,450
Eep!
228
00:14:54,450 --> 00:14:56,660
That was quite a sound.
229
00:14:56,660 --> 00:14:59,950
Th-These scissors just cut very well.
230
00:14:59,950 --> 00:15:03,080
All you have to do is shorten it a bit.
231
00:15:03,080 --> 00:15:07,500
I know! Just leave it to me!
232
00:15:09,200 --> 00:15:11,200
Okay, I'm all yours!
233
00:15:11,200 --> 00:15:13,870
Mm! Got it!
234
00:15:13,870 --> 00:15:16,250
All right. I'm going to go for it!
235
00:15:19,750 --> 00:15:21,000
How's that?
236
00:15:22,580 --> 00:15:24,040
Eep!
237
00:15:24,040 --> 00:15:26,790
Okay, how's this?
238
00:15:28,410 --> 00:15:29,580
Eep!
239
00:15:29,580 --> 00:15:31,950
This time... Well?
240
00:15:33,750 --> 00:15:37,580
What does she want from me?
241
00:15:41,200 --> 00:15:45,080
Just kidding! I'll be serious now.
242
00:15:46,120 --> 00:15:47,500
Oh, good.
243
00:16:04,870 --> 00:16:07,910
The delightful snip of the scissors.
244
00:16:10,330 --> 00:16:13,330
It feels as though I've
surrendered myself to her.
245
00:16:15,500 --> 00:16:17,200
That reminds me...
246
00:16:21,250 --> 00:16:26,200
Did my mother used to cut
my hair like this, too?
247
00:16:28,410 --> 00:16:34,790
♪ Mm, mm-mm, mm-mm! ♪
248
00:16:34,790 --> 00:16:36,580
♪ Mm, mm-mm... ♪
249
00:16:38,620 --> 00:16:41,620
♪ Mm, mm-mm, mm... ♪
250
00:16:46,000 --> 00:16:49,160
Hey! I'm all done.
251
00:16:54,290 --> 00:16:57,250
Ooh! A nice fresh haircut!
252
00:16:57,250 --> 00:16:58,790
Isn't it though?
253
00:16:58,790 --> 00:17:02,500
Thank you. Sorry, I kind of dozed off there.
254
00:17:02,500 --> 00:17:05,120
Think nothing of it.
You must have been quite tired.
255
00:17:07,750 --> 00:17:10,950
That's a lot of hair!
256
00:17:10,950 --> 00:17:14,410
I'm surprised you went
so long without cutting it!
257
00:17:17,000 --> 00:17:19,750
I'm going to go wash my hair.
258
00:17:19,750 --> 00:17:23,790
Hang on, now! The fun is just beginning!
259
00:17:31,830 --> 00:17:37,080
Wait, Senko! It's embarrassing
doing this at home!
260
00:17:37,080 --> 00:17:38,040
Eep?
261
00:17:38,040 --> 00:17:40,910
I can wash my own hair!
262
00:17:42,330 --> 00:17:45,410
Here. Is this less embarrassing for you?
263
00:17:48,450 --> 00:17:50,410
Leave everything to me!
264
00:18:01,250 --> 00:18:02,700
I'm going to start washing now.
265
00:18:02,700 --> 00:18:04,040
Okay.
266
00:18:10,950 --> 00:18:12,410
Huh?
267
00:18:12,410 --> 00:18:16,750
Did having your head washed
always feel this good?
268
00:18:20,540 --> 00:18:26,330
Senko's fingers are so soft and warm--
Gentle, sometimes firm...
269
00:18:26,330 --> 00:18:28,700
Massaging it all away...
270
00:18:28,700 --> 00:18:30,910
Any itchy spots?
271
00:18:30,910 --> 00:18:32,620
No...
272
00:18:32,620 --> 00:18:36,040
The soft fluff spreading over me...
273
00:18:36,040 --> 00:18:39,410
All my stagnant thoughts melt away...
274
00:18:39,410 --> 00:18:42,700
She isn't just washing my hair...
275
00:18:48,580 --> 00:18:53,080
She is washing away
all of my troubles and cares!
276
00:18:59,580 --> 00:19:01,580
Thank you so much!
277
00:19:01,580 --> 00:19:03,830
My head is completely clear!
278
00:19:03,830 --> 00:19:06,120
Please do it again!
279
00:19:06,120 --> 00:19:09,120
I'm glad to hear you say that!
280
00:19:09,120 --> 00:19:11,080
I was just copying what I saw,
281
00:19:11,080 --> 00:19:14,580
but I'm glad I was able
to make you so handsome!
282
00:19:15,410 --> 00:19:17,040
Hmm?
283
00:19:17,040 --> 00:19:19,250
Senko, did you just say you were
copying what you saw?
284
00:19:19,250 --> 00:19:20,250
Eep!
285
00:19:20,250 --> 00:19:21,830
What do you mean?
286
00:19:23,790 --> 00:19:28,950
Th-That was the first time
I'd used scissors and a modern cut...
287
00:19:28,950 --> 00:19:30,370
The first time?
288
00:19:30,370 --> 00:19:34,120
Your first time! But you seemed so confident!
289
00:19:34,120 --> 00:19:35,700
But it was a success, wasn't it?
290
00:19:35,700 --> 00:19:39,540
And I reconnected the part
where I messed up...
291
00:19:39,540 --> 00:19:41,200
Reconnected?!
292
00:19:53,950 --> 00:19:56,450
You're joking, right?
293
00:19:56,450 --> 00:19:58,120
Where is it?
294
00:19:58,120 --> 00:20:02,910
You need not worry.
It should stay on for two or three days.
295
00:20:02,910 --> 00:20:05,080
Two or three days?! Then what?!
296
00:20:05,080 --> 00:20:08,080
And then... Only the gods can say.
297
00:20:08,080 --> 00:20:09,540
What?!
298
00:20:09,540 --> 00:20:12,620
Just kidding. It's on there for good.
299
00:20:14,250 --> 00:20:18,750
Well, it'll grow out soon anyway.
It would have been fine.
300
00:20:18,750 --> 00:20:22,160
Mm! And then I'll have another go at it!
301
00:20:22,160 --> 00:20:25,290
No, that's okay.
I won't ask you to do it anymore.
302
00:20:25,290 --> 00:20:26,620
What?
303
00:20:26,620 --> 00:20:29,120
Eep...
304
00:20:29,120 --> 00:20:31,040
Ee... Eep...
305
00:20:32,450 --> 00:20:34,040
Just kidding!
306
00:20:34,040 --> 00:20:37,000
Eep! You got me.
307
00:20:37,000 --> 00:20:39,080
I've got to get payback now and then.
308
00:20:41,700 --> 00:20:43,500
Thank you.
309
00:20:43,500 --> 00:20:44,580
Huh?
310
00:20:44,580 --> 00:20:48,580
I've done a lot of new things thanks to you.
311
00:20:48,580 --> 00:20:50,700
It's been fun for me, too.
312
00:20:57,040 --> 00:20:58,700
No, thank you.
313
00:22:31,000 --> 00:22:35,910
{\an8}"Super Senko-san Time"
314
00:22:37,620 --> 00:22:39,620
Welcome home!
315
00:22:39,620 --> 00:22:42,620
You're even later than normal today!
316
00:22:42,620 --> 00:22:44,790
You really worked hard, didn't you?
317
00:22:44,790 --> 00:22:46,620
Have you had any food?
318
00:22:48,200 --> 00:22:51,910
Eep! That's terrible!
319
00:22:53,200 --> 00:22:55,950
You're so tired that you want
to go straight to bed?
320
00:22:55,950 --> 00:23:01,040
But if you go to bed without eating,
you might wake up in the middle of the night.
321
00:23:01,040 --> 00:23:04,870
I'll make you a little snack--
Just give me a minute, okay?
322
00:23:06,330 --> 00:23:07,370
Mm!
323
00:23:08,500 --> 00:23:12,080
Here it is! My Special Fox Udon!
324
00:23:12,080 --> 00:23:17,120
It's topped with sweetly stewed
fried tofu and white leeks.
325
00:23:17,120 --> 00:23:19,450
Feeling hungry now?
326
00:23:19,450 --> 00:23:21,750
I'm glad to hear it!
327
00:23:21,750 --> 00:23:25,540
I was hoping you could eat it
at a more proper time,
328
00:23:25,540 --> 00:23:28,120
but I know you've got your reasons--
329
00:23:28,120 --> 00:23:33,290
If eating this makes you feel
a little better, I'll be happy!
330
00:23:33,290 --> 00:23:36,830
Right, then! Hurry now, before it cools!
331
00:23:38,040 --> 00:23:41,620
You really did a great job today.
332
00:23:41,620 --> 00:23:43,660
Good night!
22887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.