All language subtitles for [Espaol (autogenerated)] Ella, Maldita Alma - Capitulo 4 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:12,500 Esto no puede volver a pasar. Dios te ha puesto una dura prueba. 2 00:00:12,840 --> 00:00:13,300 Lo sé. 3 00:00:13,980 --> 00:00:18,460 Aléjate de ella. Sé que tu labor aquí es de gran importancia, pero es tu alma la que está en 4 00:00:18,460 --> 00:00:18,720 juego. 5 00:00:19,980 --> 00:00:20,860 Debes marcharte. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,220 ¿Tienes algún problema con mi primo? 7 00:00:22,700 --> 00:00:23,100 No. 8 00:00:23,680 --> 00:00:24,600 ¿Está todo ok? 9 00:00:26,460 --> 00:00:28,720 Es que para mí es importante que os llevéis bien. 10 00:00:28,720 --> 00:00:34,520 Bueno, siento mucho que tuvieras que vivir esa situación tan incómoda con los babosos esos. 11 00:00:34,760 --> 00:00:38,260 La hostia que le metiste al otro es merecida, vaya. 12 00:00:38,580 --> 00:00:39,680 Siento haberte dejado sola. 13 00:00:41,980 --> 00:00:47,460 Según Lucas, parece ser que tienen un abogado para que esto se solucione de una puñetera de... 14 00:00:47,460 --> 00:00:48,540 Seguro que se puede hacer algo. 15 00:00:48,780 --> 00:00:50,820 Sí, esperar a ver qué decide la justicia. 16 00:00:51,020 --> 00:00:53,600 ¿Qué sabes? ¿Qué pasa? Que no me gusta depender de la voluntad de los demás. 17 00:00:53,780 --> 00:00:58,260 Me encantaría ver qué es lo que piensan en el pueblo del gran José Oliva si yo les contara la 18 00:00:58,260 --> 00:00:58,480 verdad. 19 00:00:58,980 --> 00:00:59,300 ¡Ah! 20 00:01:00,420 --> 00:01:02,280 Sé un poco más humilde y relájate. 21 00:01:02,540 --> 00:01:04,840 Que lo de ese curita no te va a proteger siempre. 22 00:01:05,160 --> 00:01:06,500 Creo que ya os llevasteis lo vuestro. 23 00:01:07,520 --> 00:01:09,160 O es que os quedasteis con ganas de más. 24 00:01:09,320 --> 00:01:12,280 Te tengo que recordar que eres un cura, no un puto matón de barro. 25 00:01:12,340 --> 00:01:13,300 Lo estaba defendiendo a mi primo. 26 00:01:13,520 --> 00:01:15,000 Yo creo que estabas defendiendo más bien a su mujer. 27 00:01:15,300 --> 00:01:17,060 No puedo soportar la idea de no volver a verla. 28 00:01:17,580 --> 00:01:19,280 En tal caso, tu condena es inevitable. 29 00:01:20,140 --> 00:01:21,900 Caerás tarde o temprano. 30 00:01:23,760 --> 00:01:25,620 ¿A ti te importaría cenar en casa con Ana? 31 00:01:26,380 --> 00:01:31,060 Es que ella no está bien enferme ni por las noches cuando tiene pesadillas, recuerdos... 32 00:01:31,940 --> 00:01:33,460 No me gustaría que se quedase sola. 33 00:01:33,640 --> 00:01:34,060 ¿Me entiendes? 34 00:01:52,340 --> 00:02:03,500 No me gustaría que se quedase sola. 35 00:02:16,440 --> 00:02:33,920 No me gustaría que se quedase sola. 36 00:03:01,240 --> 00:03:04,040 No me gustaría que se quedase sola. 37 00:03:08,400 --> 00:03:10,080 ¿Isaac? ¿Qué ha pasado? 38 00:03:25,080 --> 00:03:27,480 Isaac, ¿todo bien? 39 00:03:32,000 --> 00:03:33,660 Mi padre. Mi padre se está muriendo. 40 00:04:25,920 --> 00:04:27,460 ¡Suscríbete al canal! 41 00:04:46,440 --> 00:04:49,340 Gracias por acompañarme, Fermi. Sé que para ti tampoco es fácil. 42 00:04:49,920 --> 00:04:51,120 No te voy a dejar sola allí. 43 00:04:55,320 --> 00:04:56,120 Vamos. 44 00:04:56,120 --> 00:04:56,760 Vamos. 45 00:04:57,760 --> 00:04:58,560 Vamos. 46 00:04:59,140 --> 00:04:59,520 Vamos. 47 00:04:59,520 --> 00:05:00,960 Vamos. 48 00:05:01,380 --> 00:05:01,560 Vamos. 49 00:05:01,560 --> 00:05:02,240 Vamos. 50 00:05:02,580 --> 00:05:02,700 Vamos. 51 00:05:02,700 --> 00:05:03,200 Vamos. 52 00:05:03,200 --> 00:05:03,360 Vamos. 53 00:05:06,100 --> 00:05:07,500 Vamos. 54 00:05:07,500 --> 00:05:07,840 Vamos. 55 00:05:07,840 --> 00:05:08,300 Vamos. 56 00:05:08,300 --> 00:05:08,640 Vamos. 57 00:05:08,640 --> 00:05:09,000 Vamos. 58 00:05:09,000 --> 00:05:09,180 Vamos. 59 00:05:09,180 --> 00:05:09,260 Vamos. 60 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 Vamos. 61 00:05:13,400 --> 00:05:13,740 Vamos. 62 00:05:13,740 --> 00:05:14,500 Vamos. 63 00:05:15,980 --> 00:05:17,380 Vamos. 64 00:05:17,380 --> 00:05:18,160 Vamos. 65 00:05:20,160 --> 00:05:20,880 Vamos. 66 00:05:20,880 --> 00:05:21,300 Vamos. 67 00:05:21,300 --> 00:05:21,720 Vamos. 68 00:05:21,720 --> 00:05:22,460 Vamos. 69 00:05:22,460 --> 00:05:22,800 Vamos. 70 00:05:22,800 --> 00:05:23,320 Vamos. 71 00:05:23,320 --> 00:05:23,740 Vamos. 72 00:05:50,380 --> 00:05:51,780 Vamos. 73 00:05:56,880 --> 00:05:58,280 Vamos. 74 00:05:58,280 --> 00:05:58,400 Vamos. 75 00:05:58,500 --> 00:05:58,720 Vamos. 76 00:05:59,280 --> 00:05:59,600 Vamos. 77 00:05:59,600 --> 00:05:59,780 Vamos. 78 00:06:02,220 --> 00:06:03,060 Vamos. 79 00:06:09,580 --> 00:06:10,980 Vamos. 80 00:06:11,280 --> 00:06:11,300 Vamos. 81 00:06:12,140 --> 00:06:12,940 Vamos. 82 00:06:12,940 --> 00:06:14,120 Vamos. 83 00:06:14,120 --> 00:06:15,000 Vamos. 84 00:06:15,000 --> 00:06:15,520 Vamos. 85 00:06:20,240 --> 00:06:21,640 Vamos. 86 00:06:21,640 --> 00:06:22,640 Vamos. 87 00:06:23,640 --> 00:06:24,360 Vamos. 88 00:06:24,360 --> 00:06:25,320 Vamos. 89 00:06:25,320 --> 00:06:26,220 Vamos. 90 00:06:26,220 --> 00:06:26,320 Vamos. 91 00:06:26,320 --> 00:06:26,360 Vamos. 92 00:06:26,820 --> 00:06:27,400 Vamos. 93 00:06:31,840 --> 00:06:33,000 Vamos. 94 00:06:33,000 --> 00:06:34,180 Vamos. 95 00:06:34,580 --> 00:06:34,600 Vamos. 96 00:06:35,280 --> 00:06:36,100 Vamos. 97 00:06:42,480 --> 00:06:43,880 Vamos. 98 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 Vamos. 99 00:06:48,720 --> 00:06:49,960 Vamos. 100 00:06:51,060 --> 00:06:51,560 Vamos. 101 00:06:54,940 --> 00:06:56,340 Vamos. 102 00:06:56,840 --> 00:06:56,860 Vamos. 103 00:06:59,820 --> 00:07:00,180 Vamos. 104 00:07:06,980 --> 00:07:08,260 Vamos. 105 00:07:08,800 --> 00:07:09,340 Vamos. 106 00:07:16,540 --> 00:07:17,940 Vamos. 107 00:07:39,340 --> 00:07:40,580 Vamos. 108 00:07:48,940 --> 00:07:50,340 Vamos. 109 00:07:53,040 --> 00:07:54,440 Vamos. 110 00:07:54,440 --> 00:07:55,620 Vamos. 111 00:07:57,540 --> 00:07:58,100 Vamos. 112 00:07:58,120 --> 00:07:58,140 Vamos. 113 00:07:58,740 --> 00:07:59,080 Vamos. 114 00:08:00,240 --> 00:08:00,660 Vamos. 115 00:08:00,660 --> 00:08:00,800 Vamos. 116 00:08:05,800 --> 00:08:07,200 Vamos. 117 00:08:15,260 --> 00:08:16,660 Vamos. 118 00:08:17,020 --> 00:08:18,420 Vamos. 119 00:08:29,720 --> 00:08:31,120 Vamos. 120 00:08:31,120 --> 00:08:31,860 Vamos. 121 00:08:39,820 --> 00:08:41,220 Vamos. 122 00:08:48,300 --> 00:08:49,700 Vamos. 123 00:08:53,220 --> 00:08:54,620 Vamos. 124 00:08:54,620 --> 00:08:55,040 Alma, por Cordero, por favor. 125 00:08:55,220 --> 00:08:55,960 No me la vayas a juntar. 126 00:08:56,820 --> 00:08:57,880 Me parezco a un niño chico. 127 00:08:58,440 --> 00:08:58,800 Nada. 128 00:08:59,340 --> 00:08:59,820 Lo que te he guardado. 129 00:09:00,020 --> 00:09:00,700 ¿Qué pasa nada? 130 00:09:00,940 --> 00:09:01,680 No tiene importancia. 131 00:09:01,800 --> 00:09:02,560 Déjame que te cuide. 132 00:09:04,040 --> 00:09:06,460 O sea,Estoy el único el que puedo mimar ya en esta casa. 133 00:09:07,780 --> 00:09:09,900 Ustedes se supone que papá y tú lo estés vais arreglando. 134 00:09:13,720 --> 00:09:14,080 Namaz. 135 00:09:15,820 --> 00:09:16,180 Mamaz. 136 00:09:16,280 --> 00:09:16,640 Ya no hay hora. 137 00:09:16,760 --> 00:09:17,380 Que no lloras. 138 00:09:17,600 --> 00:09:17,960 Estados ti, la cáiya. 139 00:09:17,960 --> 00:09:18,380 ¿Qué ha pasado? 140 00:09:20,420 --> 00:09:20,780 Oye. 141 00:09:20,940 --> 00:09:21,980 Que tu madre es una jid?? 142 00:09:21,980 --> 00:09:22,440 Total. 143 00:09:23,440 --> 00:09:24,120 ¿Y eso por qué? 144 00:09:25,220 --> 00:09:26,940 Por hacer cosas que no debería. 145 00:09:28,340 --> 00:09:30,380 Mamá, cuéntame, hijo, ¿qué ha pasado? 146 00:09:31,920 --> 00:09:32,440 ¿A mí? 147 00:09:41,600 --> 00:09:42,240 Buenos días. 148 00:09:42,460 --> 00:09:42,860 Buenos días. 149 00:09:44,240 --> 00:09:45,300 ¿Me ha dicho cómo está mamá? 150 00:09:46,840 --> 00:09:47,880 ¿Le vas a contar qué ha pasado? 151 00:09:49,840 --> 00:09:50,500 Pregúntale a ella. 152 00:09:52,060 --> 00:09:53,420 Yo no soy quien para contártelo. 153 00:09:54,540 --> 00:09:56,840 Eh, los dos, ¿me explicáis qué ha pasado aquí? 154 00:09:57,080 --> 00:09:58,020 Me voy a enterar una vez de lo que... 155 00:09:58,020 --> 00:09:59,780 Papá, deja de recoger cosas y me dice qué ha pasado, ¿eh? 156 00:10:00,180 --> 00:10:01,960 Cariño, déjanos solo un momento, por favor. 157 00:10:02,140 --> 00:10:02,740 Vale, muy bien. 158 00:10:03,280 --> 00:10:05,440 Pero me gustaría saber si esto es otra tontería vuestra 159 00:10:05,440 --> 00:10:07,000 o si es verdad que mi padre se va a ir de mi casa 160 00:10:07,000 --> 00:10:08,300 con una cafetera y una taza. 161 00:10:09,200 --> 00:10:09,520 Coño. 162 00:10:16,440 --> 00:10:17,200 Ramiro, por favor. 163 00:10:21,140 --> 00:10:22,300 ¿Has visto un antitamínico? 164 00:10:22,400 --> 00:10:23,040 En el baño. 165 00:10:23,580 --> 00:10:24,820 Ramiro, por favor, mírame. 166 00:10:26,060 --> 00:10:26,890 Tama, ya no... 167 00:10:28,480 --> 00:10:29,160 No puedo. 168 00:10:30,860 --> 00:10:32,620 No quiero, es que no puedo ni mirarte. 169 00:10:35,340 --> 00:10:37,560 Por favor, perdóname. 170 00:10:37,660 --> 00:10:39,520 Lo que hice fue una estupidez de verdad. 171 00:10:40,460 --> 00:10:41,280 ¿Una estupidez? 172 00:10:41,640 --> 00:10:43,920 ¿Así algo tonto que se hace para... 173 00:10:43,920 --> 00:10:45,680 para pasar el rato? 174 00:10:45,840 --> 00:10:47,300 No, no, no he querido decir eso. 175 00:10:48,220 --> 00:10:49,360 Lo que hice fue horrible. 176 00:10:50,020 --> 00:10:51,340 Una bajeza por mi parte. 177 00:10:52,520 --> 00:10:53,680 Lo que hiciste, ¿cuándo? 178 00:10:54,100 --> 00:10:55,600 ¿Esta vez o todas las otras veces? 179 00:10:55,700 --> 00:10:56,580 Hace cuatro años. 180 00:10:59,920 --> 00:11:03,060 ¿Por ti se te ha olvidado lo mal que lo pasamos en aquella época? 181 00:11:03,920 --> 00:11:05,820 El pueblo se un día es en la mierda. 182 00:11:06,180 --> 00:11:08,860 Y tú te la estabas dejando meter por ese tío. 183 00:11:08,940 --> 00:11:09,660 Que no me hable así. 184 00:11:10,580 --> 00:11:11,100 ¿Así cómo? 185 00:11:11,940 --> 00:11:13,120 ¿Ahora te vas a hacer la ofendida? 186 00:11:15,800 --> 00:11:17,780 Es que se pueden decir las cosas de muchas maneras. 187 00:11:18,100 --> 00:11:19,360 Pero con respeto, joder. 188 00:11:19,980 --> 00:11:20,220 Ah. 189 00:11:21,120 --> 00:11:21,760 Ah, perdona. 190 00:11:22,400 --> 00:11:23,800 Tú me la pegas con otro. 191 00:11:23,940 --> 00:11:25,320 Pero yo te debo respeto. 192 00:11:26,560 --> 00:11:27,980 ¿Te habla con respeto, José? 193 00:11:28,140 --> 00:11:29,260 Esa escoria de tío. 194 00:11:30,660 --> 00:11:31,980 ¿Te habla con delicadeza? 195 00:11:32,260 --> 00:11:33,040 ¿Con empatía? 196 00:11:33,860 --> 00:11:36,740 ¿O es que te pone que sea un cerdo machista, hijo de puta? 197 00:11:36,740 --> 00:11:37,840 ¡Que no me hables así! 198 00:11:45,680 --> 00:11:47,680 Es que es acojonante. 199 00:11:49,060 --> 00:11:50,360 Que ahora vayas de víctima. 200 00:11:50,780 --> 00:11:52,640 Que te hagas la digna después de lo que has hecho. 201 00:11:52,980 --> 00:11:53,740 Ramiro, por favor. 202 00:11:54,260 --> 00:11:55,460 ¿Qué estás hablando conmigo? 203 00:11:55,580 --> 00:11:57,080 Con Amalia, que no soy una extraña. 204 00:11:57,480 --> 00:11:57,840 ¿Seguro? 205 00:11:58,840 --> 00:11:59,900 Porque es que no me lo parece. 206 00:12:00,420 --> 00:12:01,600 Es que no te reconozco. 207 00:12:01,740 --> 00:12:02,740 Es que no lo entiendes. 208 00:12:02,800 --> 00:12:03,600 No lo quieres entender. 209 00:12:03,840 --> 00:12:04,060 ¿El qué? 210 00:12:04,140 --> 00:12:05,380 ¿El qué tengo que entender, Amalia? 211 00:12:05,380 --> 00:12:06,040 ¿Qué tengo que entender? 212 00:12:06,040 --> 00:12:07,480 Que te estoy pidiendo perdón, coño. 213 00:12:07,740 --> 00:12:09,140 ¿Y qué es a ti a quien yo quiero? 214 00:12:09,700 --> 00:12:12,120 ¿Por eso te follas a otros dos veces? 215 00:12:12,460 --> 00:12:12,760 Dos. 216 00:12:13,080 --> 00:12:14,060 Bueno, dos, doscientas. 217 00:12:14,160 --> 00:12:15,140 Me da igual las que sean. 218 00:12:15,440 --> 00:12:16,160 Ramiro, por favor. 219 00:12:16,880 --> 00:12:17,440 De verdad. 220 00:12:19,940 --> 00:12:22,300 Lo que pasó entonces no tiene nada que ver con ahora. 221 00:12:23,080 --> 00:12:24,420 Nuestras vidas se arruinaban. 222 00:12:25,080 --> 00:12:26,240 El pueblo se hundía. 223 00:12:27,020 --> 00:12:28,220 La pesca era imposible. 224 00:12:28,320 --> 00:12:30,120 La gente estaba enfrentada, peleada. 225 00:12:30,220 --> 00:12:31,420 Tú, por un lado, haciendo la guerra. 226 00:12:31,700 --> 00:12:34,040 Yo, por otro, intentando que el ayuntamiento pagara sus culpas. 227 00:12:34,160 --> 00:12:35,520 Sin ningún tipo de apoyo. 228 00:12:36,040 --> 00:12:37,420 Me sentí muy sola, joder. 229 00:12:39,260 --> 00:12:40,680 Mira, Amalia, no me vengas con cuento. 230 00:12:41,960 --> 00:12:43,040 Que te conozco. 231 00:12:44,140 --> 00:12:45,800 Tú siempre quisiste gobernar a este pueblo. 232 00:12:46,140 --> 00:12:48,060 Y vendiste tu alma al diablo. 233 00:12:49,040 --> 00:12:51,960 Pagaste con una mentira que acabó con la muerte de un hombre. 234 00:12:51,960 --> 00:12:52,120 No. 235 00:12:52,320 --> 00:12:53,500 Sí, con la muerte de un hombre. 236 00:12:53,620 --> 00:12:54,700 Para conseguir lo que tú querías. 237 00:12:54,760 --> 00:12:56,740 Yo no tuve nada que ver con el suicidio de Andrés. 238 00:12:57,800 --> 00:12:58,840 Y además, ¿qué pasa? 239 00:12:59,300 --> 00:13:01,240 ¿Qué tiene de malo que una mujer sea ambiciosa? 240 00:13:01,520 --> 00:13:01,920 ¿Eh? 241 00:13:02,760 --> 00:13:04,260 Sí, yo quería el dinero. 242 00:13:04,400 --> 00:13:05,080 Yo quería poder. 243 00:13:05,340 --> 00:13:06,540 Sí, quería desarrollarme. 244 00:13:06,640 --> 00:13:06,800 Joder. 245 00:13:08,000 --> 00:13:10,340 A costa de tu matrimonio. 246 00:13:11,680 --> 00:13:12,680 De tu familia. 247 00:13:13,300 --> 00:13:14,580 ¿Acaso vosotros lo hacéis? 248 00:13:14,820 --> 00:13:15,660 No, ¿verdad? 249 00:13:16,220 --> 00:13:18,740 ¿Acaso vosotros tenéis que elegir entre familia y poder? 250 00:13:19,370 --> 00:13:19,600 No. 251 00:13:20,660 --> 00:13:23,760 A vosotros nadie os juzga si os pasáis muchas más horas fuera de casa. 252 00:13:24,040 --> 00:13:26,480 Si os olvidáis del colegio, de los niños, de la mujer. 253 00:13:26,740 --> 00:13:27,160 ¿A que no? 254 00:13:27,680 --> 00:13:30,020 ¿Por qué cojones nosotras tenemos que dar más explicaciones? 255 00:13:31,720 --> 00:13:32,740 No lo necesito. 256 00:13:33,540 --> 00:13:34,400 Ya sé lo suficiente. 257 00:13:45,560 --> 00:13:46,480 Mira, yo... 258 00:13:46,480 --> 00:13:48,060 Yo no soy de esos hombres. 259 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 Soy tu marido, Amalia. 260 00:13:50,900 --> 00:13:52,220 Y escogí a mi mujer. 261 00:13:53,260 --> 00:13:54,220 Y a mi hijo. 262 00:13:56,700 --> 00:13:57,900 Quédate tú con tu poder. 263 00:14:39,540 --> 00:14:41,080 Ana, si quieres pañuelos, tengo aquí. 264 00:14:50,640 --> 00:14:51,860 ¿Me cambias un rato ahora? 265 00:14:52,400 --> 00:14:53,360 Sí, por supuesto. 266 00:14:53,500 --> 00:14:54,080 Yo conozco ahora. 267 00:14:58,520 --> 00:14:59,800 No sé qué me pasa, Fermín. 268 00:15:02,300 --> 00:15:03,480 Mi padre se está muriendo. 269 00:15:03,620 --> 00:15:05,160 Debería estar deseando llegar y verle. 270 00:15:07,000 --> 00:15:08,720 Pero lo único que siento es que no quiero estar con él. 271 00:15:11,460 --> 00:15:14,840 La compasión incondicional es una virtud reservada solo para los santos. 272 00:15:16,240 --> 00:15:17,300 Tú también la tienes. 273 00:15:19,480 --> 00:15:21,340 Y estoy muy lejos de ser ningún santo. 274 00:15:24,480 --> 00:15:25,080 ¿Estás bien? 275 00:15:31,120 --> 00:15:32,580 Gracias por acompañarme, chicos. 276 00:15:34,540 --> 00:15:36,040 Soy los únicos que me hacéis felices. 277 00:15:37,760 --> 00:15:38,340 Venga, vamos. 278 00:15:55,760 --> 00:15:58,060 Bueno, pues creo que tenemos todo. 279 00:15:58,760 --> 00:16:01,680 Terciónate muy bien, que solo quedan dos días de plazo para presentar los papeles. 280 00:16:02,040 --> 00:16:03,300 Lo tengo muy presente. 281 00:16:03,600 --> 00:16:04,880 No se preocupen de nada. 282 00:16:05,960 --> 00:16:07,940 Bueno, muchas gracias por venir, señor Díaz. 283 00:16:08,040 --> 00:16:09,300 Su ayuda ha sido fundamental. 284 00:16:09,800 --> 00:16:10,940 Nos jugamos mucho, ¿eh? 285 00:16:11,280 --> 00:16:13,960 Bueno, lo que es justo, es justo. 286 00:16:14,220 --> 00:16:15,340 No se preocupen por nada. 287 00:16:15,780 --> 00:16:17,780 Tenemos argumentos más que sólidos. 288 00:16:17,920 --> 00:16:20,580 Para que se puedan quedar en el barrio y les arreglen esas casas. 289 00:16:20,980 --> 00:16:22,340 Esperemos que se haga justicia. 290 00:16:22,600 --> 00:16:23,020 Seguro. 291 00:16:23,420 --> 00:16:25,120 Bueno, suerte. 292 00:16:25,560 --> 00:16:26,520 Nos vemos pronto. 293 00:16:26,960 --> 00:16:27,660 Muchas gracias. 294 00:16:28,140 --> 00:16:28,560 Gracias. 295 00:16:29,000 --> 00:16:29,420 Hasta luego. 296 00:16:34,060 --> 00:16:35,280 ¿Pero esto qué es? 297 00:16:35,660 --> 00:16:36,260 ¿Esto qué es? 298 00:16:36,260 --> 00:16:40,140 Yo pensaba que me ibas a citar en un hotelito con encanto para una cita íntima. 299 00:16:40,680 --> 00:16:41,460 Cállate, José. 300 00:16:42,040 --> 00:16:43,360 Eso se acabó, ya te lo dije. 301 00:16:46,160 --> 00:16:47,740 Quita el cigarro de encima, joder. 302 00:16:48,160 --> 00:16:49,040 ¿Qué coño te pasa? 303 00:16:50,580 --> 00:16:52,340 Mira, tengo una vida muy complicada, ¿eh? 304 00:16:52,420 --> 00:16:54,220 No me apetece jugar a los espías en un acantilado. 305 00:16:54,300 --> 00:16:55,020 ¿Qué coño pasa? 306 00:16:58,680 --> 00:16:59,240 Ten. 307 00:17:00,340 --> 00:17:01,620 Entretenga a tus acreedores. 308 00:17:02,480 --> 00:17:05,080 No me interesa que justo ahora tenga un accidente. 309 00:17:06,920 --> 00:17:07,480 Hostia. 310 00:17:09,240 --> 00:17:10,860 ¿Has roto la caja de caudales? 311 00:17:11,100 --> 00:17:11,780 ¿Lo quieres o no? 312 00:17:11,980 --> 00:17:12,360 Sí. 313 00:17:13,260 --> 00:17:14,960 Se me ha acabado la paciencia. 314 00:17:15,700 --> 00:17:20,660 He intentado transigir, hacer entrar en razón a los vecinos, al cura, a todos. 315 00:17:21,100 --> 00:17:22,140 Y no he servido de nada. 316 00:17:23,260 --> 00:17:25,020 Solo consigo malas caras y rechazo. 317 00:17:25,720 --> 00:17:27,640 Nadie quiere llegar a un acuerdo que nos convenga a todos. 318 00:17:27,640 --> 00:17:29,080 ¿Qué no sé qué te sorprende? 319 00:17:29,720 --> 00:17:30,960 Esta gentuza es como el ganado. 320 00:17:31,220 --> 00:17:32,840 Solo piensa en comer, cagar y dormir. 321 00:17:33,900 --> 00:17:35,700 Quiero que la caleta pague mi jubilación. 322 00:17:36,460 --> 00:17:37,880 De oro a ser posible. 323 00:17:38,160 --> 00:17:42,420 Ese abogado, Díaz, no puede presentar las alegaciones ni prórroga ni un muerto. 324 00:17:43,520 --> 00:17:46,040 Se me ha acabado la paciencia con la gente de la caleta. 325 00:17:46,040 --> 00:17:50,100 Vamos a tirar las casas y vamos a hacer de la playa y del puerto un parque temático para los 326 00:17:50,100 --> 00:17:50,200 vinos. 327 00:17:50,220 --> 00:17:53,660 Como yo digo, sol, sangría y paella. 328 00:17:53,960 --> 00:17:54,960 Hasta que revienten. 329 00:17:55,360 --> 00:17:56,640 Igual que nuestros bolsillos. 330 00:17:57,940 --> 00:17:59,200 Cada día te quiero más. 331 00:17:59,440 --> 00:18:00,200 Puede, muéstramelo. 332 00:18:00,480 --> 00:18:03,680 Y el siguiente barco que veas en el puerto no va a ser un pesquero sino un yate que se 333 00:18:03,680 --> 00:18:04,220 llame Oliva. 334 00:18:05,040 --> 00:18:05,920 Oliva 1. 335 00:18:07,220 --> 00:18:08,800 A mí total no me gusta el pescado. 336 00:18:10,260 --> 00:18:11,040 Te voy contando. 337 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Cuanto que no sepa mejor. 338 00:18:26,080 --> 00:18:26,480 ¡Isaac! 339 00:18:26,580 --> 00:18:27,100 Hola, Manuel. 340 00:18:27,360 --> 00:18:28,560 Amigo mío, ¿cómo estás? 341 00:18:30,460 --> 00:18:31,780 Me alegro mucho de verte, Ana. 342 00:18:32,120 --> 00:18:32,860 Hola, ¿y yo? 343 00:18:33,900 --> 00:18:35,280 Mi madriña querida. 344 00:18:36,540 --> 00:18:36,940 Fermi. 345 00:18:37,740 --> 00:18:38,540 ¿Cómo estás, Manuel? 346 00:18:40,940 --> 00:18:42,640 Fai ben tempo que non te ve xo. 347 00:18:43,000 --> 00:18:44,840 ¿Cómo estás? ¿Tendo en contas circunstancias, claro? 348 00:18:44,840 --> 00:18:45,800 Todo bien, todo bien. 349 00:18:45,880 --> 00:18:46,660 Gracias por preguntar. 350 00:18:46,760 --> 00:18:47,220 ¿Qué tal está? 351 00:18:48,860 --> 00:18:51,400 A ver, no os voy a mentir, amigos. 352 00:18:52,340 --> 00:18:53,780 Su estado de salud me preocupa mucho. 353 00:18:54,360 --> 00:18:56,820 Si no, no te habría llamado y no os hubiese hecho venir hasta aquí para verle. 354 00:18:57,760 --> 00:18:58,700 ¿Pero está consciente? 355 00:18:58,920 --> 00:18:59,700 Ya te digo yo que sí. 356 00:18:59,780 --> 00:19:00,720 Pregunta a las enfermeras. 357 00:19:02,980 --> 00:19:04,300 O sea, que las tiene hartas, ¿no? 358 00:19:04,940 --> 00:19:05,580 Chao, coñeces. 359 00:19:05,940 --> 00:19:07,400 Oye, tengo que seguir la ronda. 360 00:19:08,140 --> 00:19:10,880 Su habitación está al final del pasillo, la 333. 361 00:19:11,160 --> 00:19:13,340 Cualquier cosa que necesitéis, preguntad por mí, por favor. 362 00:19:13,520 --> 00:19:13,780 ¿Vale? 363 00:19:14,740 --> 00:19:15,280 Venga. 364 00:19:15,360 --> 00:19:15,520 Gracias. 365 00:19:15,700 --> 00:19:16,040 Os veo luego. 366 00:19:16,420 --> 00:19:16,720 Chao. 367 00:19:20,060 --> 00:19:20,600 Chao. 368 00:19:23,540 --> 00:19:23,620 Chao. 369 00:19:23,800 --> 00:19:23,820 Chao. 370 00:19:23,820 --> 00:19:23,880 Chao. 371 00:19:24,780 --> 00:19:25,320 Chao. 372 00:19:27,620 --> 00:19:28,160 Chao. 373 00:19:32,020 --> 00:19:32,560 Chao. 374 00:19:41,900 --> 00:19:44,920 Oye, mejor entrad vosotros, ¿vale? 375 00:19:58,000 --> 00:19:59,160 Hola, papá. 376 00:20:02,180 --> 00:20:03,240 ¿Qué haces aquí? 377 00:20:04,360 --> 00:20:05,900 No tenías que estar en huelva. 378 00:20:06,840 --> 00:20:08,220 Yo también me alegro de verte. 379 00:20:09,440 --> 00:20:10,800 No eres el mismo de siempre. 380 00:20:11,980 --> 00:20:14,720 Aún en el hecho de muerte te doy miedo, ¿verdad? 381 00:20:18,580 --> 00:20:19,060 Hombre. 382 00:20:20,180 --> 00:20:22,120 ¿Y a quién tenemos aquí? 383 00:20:22,560 --> 00:20:22,800 ¿Y a quién tenemos aquí? 384 00:20:22,800 --> 00:20:24,580 ¿O señor cura? 385 00:20:25,060 --> 00:20:26,040 Hola, tío. 386 00:20:26,920 --> 00:20:27,540 ¿Cómo estás? 387 00:20:28,740 --> 00:20:35,500 Sorprendido de verte que vienes a darme la extrema opción. 388 00:20:36,360 --> 00:20:37,680 Quién es? 389 00:20:38,480 --> 00:20:40,220 La familia unida, no es? 390 00:20:44,620 --> 00:20:46,060 ¿Qué bonito? 391 00:20:51,060 --> 00:20:53,660 ¿Qué bonito es lo que te dao en el mundo? 392 00:20:54,240 --> 00:20:56,280 No, Anita también vino con nosotros. 393 00:20:57,760 --> 00:20:59,380 No me digas... 394 00:21:00,560 --> 00:21:02,520 ...qué lista es la jodía. 395 00:21:03,640 --> 00:21:07,420 Como aquellas forras que matábamos cuando me lo peleamos por el Corán. 396 00:21:08,280 --> 00:21:09,820 ¡Astutas y sigilosas! 397 00:21:10,320 --> 00:21:11,120 Tranquila. 398 00:21:12,180 --> 00:21:12,620 Cierro. 399 00:21:29,160 --> 00:21:32,260 Bueno, ¿cómo está la cama? ¿Estás cómodo? 400 00:21:35,300 --> 00:21:36,120 Comodísimo. 401 00:21:36,880 --> 00:21:39,520 Muriendo, pero comodísimo. 402 00:21:41,780 --> 00:21:45,660 Fermín, no querrías tú ocuparte del negocio. 403 00:21:46,840 --> 00:21:49,540 Ya ves a este, las luces que tiene. 404 00:21:50,020 --> 00:21:53,240 Se preocupa por ti, como ha hecho siempre. 405 00:21:53,660 --> 00:21:56,940 Lo que pasa es que igual confundes bondad con estupidez. 406 00:21:57,220 --> 00:21:59,940 Yo nunca me confundo, sobrino. Nunca. 407 00:22:02,600 --> 00:22:04,120 Y tú estás distinto. 408 00:22:05,500 --> 00:22:07,580 Igual es porque no me ves desde los 16 años. 409 00:22:07,660 --> 00:22:08,780 ¡Nunca me confundo! 410 00:22:14,480 --> 00:22:16,860 ¿Te importa si me quedo un rato a solas con él? 411 00:22:18,060 --> 00:22:20,440 Igual consigo arrancarle un arrepentidito o algo. 412 00:22:20,440 --> 00:22:23,960 ¿También haces milagros? 413 00:22:29,520 --> 00:22:30,540 ¿Qué quieres? 414 00:22:32,420 --> 00:22:33,500 ¿Qué quieres? 415 00:22:43,980 --> 00:22:48,380 Ni siquiera en tu lecho de muerte vas a mostrar un ápice de amor por tu único hijo. 416 00:22:48,620 --> 00:22:49,000 Ni siquiera. 417 00:22:50,180 --> 00:22:51,240 Te lo suplico. 418 00:22:51,840 --> 00:22:54,380 Dale algo de paz antes de que sea demasiado tarde. 419 00:23:09,180 --> 00:23:10,960 Te creía más espabilado. 420 00:23:12,540 --> 00:23:14,640 Pero sales en mi a pilas de mi hermano. 421 00:23:14,800 --> 00:23:15,580 Ese bobo. 422 00:23:16,880 --> 00:23:17,680 Escucha. 423 00:23:18,480 --> 00:23:20,240 Tú sabes escuchar, ¿no? 424 00:23:20,840 --> 00:23:22,000 Eres cura. 425 00:23:23,880 --> 00:23:24,540 Mira. 426 00:23:25,460 --> 00:23:26,540 Yo maté. 427 00:23:27,140 --> 00:23:28,340 Varias veces. 428 00:23:29,820 --> 00:23:32,100 Una vez, maté a tres tipos. 429 00:23:34,520 --> 00:23:35,820 ¿Es una confesión? 430 00:23:35,980 --> 00:23:37,480 ¿Qué confesión y qué hostia? 431 00:23:37,480 --> 00:23:38,460 Entonces no quiero escucharlo. 432 00:23:38,880 --> 00:23:39,520 Escúchame. 433 00:23:39,700 --> 00:23:40,120 ¡Idiota! 434 00:23:42,560 --> 00:23:43,960 Eran unos furtivos. 435 00:23:45,080 --> 00:23:45,840 Entraron, Eva. 436 00:23:46,120 --> 00:23:47,180 En mis tierras. 437 00:23:47,380 --> 00:23:48,820 Para llevarse lo que era mío. 438 00:23:50,140 --> 00:23:50,880 Un día, 439 00:23:51,580 --> 00:23:52,180 a la alba. 440 00:23:53,420 --> 00:23:55,480 Me hice el simpático con ellos. 441 00:23:55,980 --> 00:23:57,700 El campechano, ¿sabes? 442 00:23:58,420 --> 00:23:59,840 Con el emérito. 443 00:24:01,350 --> 00:24:03,420 El campechano les metió tres tiros 444 00:24:03,420 --> 00:24:05,620 y los lanzó a la taladera abajo. 445 00:24:05,880 --> 00:24:06,620 ¡Al río! 446 00:24:07,280 --> 00:24:08,640 Ni Dios supo quién 447 00:24:08,640 --> 00:24:10,420 los mandaba al infierno. 448 00:24:14,360 --> 00:24:15,780 Jaime, confiésate. 449 00:24:16,220 --> 00:24:17,460 A tu alma le vendrá... 450 00:24:17,460 --> 00:24:18,580 ¡Qué alma ni qué hostias! 451 00:24:18,960 --> 00:24:20,480 No, me confieso, no. 452 00:24:23,240 --> 00:24:24,940 Vive con ello, curita. 453 00:24:31,060 --> 00:24:32,380 Tu alma es el punto de mira 454 00:24:32,380 --> 00:24:32,980 de un fusil. 455 00:24:32,980 --> 00:24:35,140 Raúl, río... 456 00:24:36,860 --> 00:24:37,720 No, no. 457 00:25:25,300 --> 00:25:28,100 No, no. 458 00:25:44,840 --> 00:25:46,100 No, no. 459 00:26:05,140 --> 00:26:07,600 No, no. 460 00:26:44,040 --> 00:26:45,620 ¿No venías desde entonces? 461 00:26:46,780 --> 00:26:49,020 No, no venía desde entonces. 462 00:26:50,940 --> 00:26:55,680 Esta casa siempre me recordará los dos momentos más duros de mi vida. 463 00:27:00,280 --> 00:27:01,640 ¿Cuándo desaparecí, mamá? 464 00:27:04,680 --> 00:27:05,920 ¿Y el día que te fuiste tú? 465 00:27:08,480 --> 00:27:12,560 Tenía 16 años y una vocación. 466 00:27:13,360 --> 00:27:14,000 ¿La tenías? 467 00:27:16,080 --> 00:27:21,140 Yo siempre pensé que era una huida y que la vocación llegó después. 468 00:27:28,200 --> 00:27:34,300 También pensaba que si os habíais ido era porque no me querías lo suficiente como para aguantar aquí conmigo. 469 00:27:35,460 --> 00:27:36,280 Yo sí te quería. 470 00:27:38,440 --> 00:27:40,840 No podemos juzgar a tu madre tan cruelmente, ¿no? 471 00:27:41,260 --> 00:27:43,520 No sabemos por lo que estaba pasando en ese momento con tu padre. 472 00:27:44,520 --> 00:27:48,800 Si nos podemos imaginar que fue un suplicio para ella, eso sí, pero nada más. 473 00:27:49,880 --> 00:28:01,500 Tan insoportable como para que la siguiente vez que sepa algo de ti es que estás muerta y no me 474 00:28:01,500 --> 00:28:02,540 pude despedir de tu cuerpo. 475 00:28:07,000 --> 00:28:08,720 Cuando ella se fue, nos quedamos muy solos. 476 00:28:11,060 --> 00:28:14,660 Nunca, nunca me voy a perdonar el no haber sido lo suficientemente valiente para quedarme aquí contigo. 477 00:28:17,380 --> 00:28:18,340 No estamos juntos. 478 00:28:19,900 --> 00:28:20,740 Eso es lo que vale. 479 00:28:21,980 --> 00:28:22,880 Nos tenemos el uno al otro. 480 00:28:50,460 --> 00:28:51,900 No puedo estar cerca de ti. 481 00:28:54,780 --> 00:28:56,560 Mi voluntad es más débil que mi corazón. 482 00:29:29,820 --> 00:29:32,520 Mi voluntad es más débil que mi corazón. 483 00:29:44,900 --> 00:29:45,460 ¡Mamá! 484 00:29:46,760 --> 00:29:47,320 ¡Mamá! 485 00:29:47,400 --> 00:29:48,300 ¡Mamá, ven, por favor! 486 00:29:48,480 --> 00:29:49,720 ¡Mamá, tengo miedo! 487 00:29:50,360 --> 00:29:50,920 ¡Mamá! 488 00:29:51,100 --> 00:29:51,540 ¡Mamí! 489 00:29:51,560 --> 00:29:52,000 ¡Mamí! 490 00:29:52,000 --> 00:29:52,160 ¡Calla! 491 00:29:53,020 --> 00:29:53,580 ¡Mamí! 492 00:29:53,940 --> 00:29:55,060 ¡Calla, que te va a oír! 493 00:29:55,800 --> 00:29:56,360 ¡Mamita! 494 00:29:57,100 --> 00:29:57,660 ¡Cállate! 495 00:29:58,380 --> 00:29:59,500 ¡Quiero a mí, mamá! 496 00:29:59,500 --> 00:30:02,920 Mamá no está porque no puede ni verte 497 00:30:02,920 --> 00:30:03,860 ¿Me entiendes? 498 00:30:03,980 --> 00:30:05,080 No quiere ni verte 499 00:30:05,080 --> 00:30:05,700 ¡A dormir! 500 00:30:30,100 --> 00:30:31,840 ¡A dormir! 501 00:31:02,800 --> 00:31:04,220 ¡A dormir! 502 00:31:51,280 --> 00:31:52,300 ¿Te vayas? 503 00:31:56,140 --> 00:31:57,720 ¡A dormir! 504 00:32:00,080 --> 00:32:01,680 ¡A dormir! 505 00:32:09,320 --> 00:32:10,880 ¡A dormir! 506 00:32:14,560 --> 00:32:15,960 ¡A dormir! 507 00:32:17,420 --> 00:32:18,880 ¡A dormir! 508 00:32:23,020 --> 00:32:24,620 ¡A dormir! 509 00:32:33,300 --> 00:32:34,740 ¡A dormir! 510 00:32:38,500 --> 00:32:39,920 ¡A dormir! 511 00:32:41,560 --> 00:32:43,200 ¡A dormir! 512 00:32:56,300 --> 00:32:57,700 ¡A dormir! 513 00:33:09,080 --> 00:33:10,320 ¡A dormir! 514 00:33:11,560 --> 00:33:12,200 ¡A dormir! 515 00:33:14,880 --> 00:33:16,040 ¡A dormir! 516 00:33:16,040 --> 00:33:17,520 ¡A dormir! 517 00:33:19,380 --> 00:33:21,320 ¡A dormir! 518 00:33:29,900 --> 00:33:31,300 ¡A dormir! 519 00:33:31,300 --> 00:33:31,540 ¡A dormir! 520 00:33:43,400 --> 00:33:44,820 ¡A dormir! 521 00:33:44,820 --> 00:33:44,860 ¡A dormir! 522 00:33:56,600 --> 00:33:58,240 ¡A dormir! 523 00:33:59,320 --> 00:34:03,960 ¡A dormir! 524 00:34:03,960 --> 00:34:04,180 ¡A dormir! 525 00:34:05,480 --> 00:34:07,720 ¡A dormir! 526 00:34:07,720 --> 00:34:09,920 ¡A dormir! 527 00:34:10,320 --> 00:34:12,420 ¡A dormir! 528 00:34:12,420 --> 00:34:14,740 ¡A dormir! 529 00:34:15,600 --> 00:34:17,300 ¡A dormir! 530 00:34:19,760 --> 00:34:19,840 ¡A dormir! 531 00:34:21,040 --> 00:34:21,100 ¡A dormir! 532 00:34:25,720 --> 00:34:27,200 ¡A dormir! 533 00:34:28,380 --> 00:34:29,000 ¡A dormir! 534 00:34:29,000 --> 00:34:29,300 ¡A dormir! 535 00:34:31,940 --> 00:34:32,680 ¡A dormir! 536 00:34:32,680 --> 00:34:32,820 ¡A dormir! 537 00:34:35,480 --> 00:34:36,760 ¡A dormir! 538 00:34:42,540 --> 00:34:44,340 ¡A dormir! 539 00:34:44,340 --> 00:34:44,680 ¡A dormir! 540 00:34:44,680 --> 00:34:45,240 ¡A dormir! 541 00:34:47,540 --> 00:34:48,320 ¡A dormir! 542 00:34:51,120 --> 00:34:51,740 ¡A dormir! 543 00:34:51,740 --> 00:34:52,780 No sé cómo me debería sentir. 544 00:34:54,640 --> 00:34:55,260 Aliviado. 545 00:35:09,220 --> 00:35:09,840 ¡Eh! 546 00:35:11,470 --> 00:35:12,020 ¿Qué pasa? 547 00:35:12,320 --> 00:35:13,360 ¿Qué pasa? ¿De qué? 548 00:35:13,360 --> 00:35:13,740 ¡Joder! 549 00:35:13,800 --> 00:35:14,280 ¡Joder, la música! 550 00:35:14,600 --> 00:35:15,640 Sí, he puesto música. 551 00:35:16,680 --> 00:35:17,640 ¿Qué te pasa? 552 00:35:17,740 --> 00:35:18,080 ¿Qué pasa? 553 00:35:18,260 --> 00:35:19,540 Que mi padre se está muriendo, tía. 554 00:35:20,280 --> 00:35:21,320 Un mínimo de respeto, ¿no? 555 00:35:21,980 --> 00:35:23,640 Un puto mínimo de respeto, joder. 556 00:35:23,700 --> 00:35:24,680 No pongas la música a tu volumen. 557 00:35:24,800 --> 00:35:24,900 ¡No! 558 00:35:25,260 --> 00:35:25,500 ¡No! 559 00:35:26,540 --> 00:35:27,860 ¡Está a su movida, tío! 560 00:35:29,840 --> 00:35:30,400 ¡Coño ya! 561 00:35:39,720 --> 00:35:40,440 Te necesita. 562 00:35:41,180 --> 00:35:42,440 No sabes cómo decírtelo. 563 00:35:46,620 --> 00:35:48,860 Yo te necesito a ti, Fermín. 564 00:35:53,400 --> 00:35:54,340 Tú a mí no. 565 00:35:54,900 --> 00:35:56,080 Ana, claro que te necesito. 566 00:35:57,120 --> 00:35:58,380 Pero él te necesita más. 567 00:35:59,760 --> 00:36:01,300 Yo me estoy rompiendo por dentro. 568 00:36:01,640 --> 00:36:03,020 Pero él no se merece esto. 569 00:36:04,600 --> 00:36:07,380 ¿Y qué nos merecemos nosotros, Fermín? 570 00:36:07,380 --> 00:36:07,420 ¿Sí? 571 00:36:08,480 --> 00:36:13,960 Sí, ¿avi? 572 00:36:15,560 --> 00:36:16,960 No. 573 00:36:16,960 --> 00:36:17,480 Mortificarnos. 574 00:36:25,440 --> 00:36:26,900 ¿Qué pasa? 575 00:36:58,400 --> 00:37:01,200 ¿Qué pasa? 576 00:37:42,760 --> 00:37:44,340 ¿Qué pasa? 577 00:37:58,480 --> 00:38:00,720 ¿Qué pasa? 578 00:38:08,380 --> 00:38:10,980 ¿Qué pasa? 579 00:38:26,200 --> 00:38:29,000 ¿Qué pasa? 580 00:38:41,800 --> 00:38:43,300 ¿Qué pasa? 581 00:38:43,300 --> 00:38:46,580 ¿Qué pasa? 582 00:38:46,580 --> 00:38:48,580 ¿Qué pasa? 583 00:38:48,580 --> 00:38:48,680 ¿Qué pasa? 584 00:39:03,940 --> 00:39:05,480 ¿Qué pasa? 585 00:39:12,300 --> 00:39:13,800 ¿Qué pasa? 586 00:39:13,800 --> 00:39:14,440 ¿Qué pasa? 587 00:39:17,980 --> 00:39:19,420 ¿Qué pasa? 588 00:39:19,420 --> 00:39:20,960 ¿Qué pasa? 589 00:39:31,200 --> 00:39:34,000 ¿Qué pasa? 590 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 ¿Qué pasa? 591 00:39:37,240 --> 00:39:42,240 ¿Qué pasa? 592 00:39:42,240 --> 00:39:42,360 ¿Qué pasa? 593 00:39:49,860 --> 00:39:51,740 ¿Qué pasa? 594 00:39:51,740 --> 00:39:54,000 ¿Qué pasa? 595 00:39:58,480 --> 00:40:01,280 ¿Qué pasa? 596 00:40:03,140 --> 00:40:04,040 ¿Qué pasa? 597 00:40:06,660 --> 00:40:08,320 ¿Qué pasa? 598 00:40:10,740 --> 00:40:11,280 ¿Qué pasa? 599 00:40:18,100 --> 00:40:20,060 ¿Qué pasa? 600 00:40:20,140 --> 00:40:21,040 ¿Qué pasa? 601 00:40:24,660 --> 00:40:25,460 ¿Qué pasa? 602 00:40:29,120 --> 00:40:31,920 ¿Qué pasa? 603 00:40:35,340 --> 00:40:36,800 ¿Qué pasa? 604 00:40:43,520 --> 00:40:44,400 ¿Qué pasa? 605 00:40:46,280 --> 00:40:47,420 Mañana te espera ahí fuera. 606 00:40:49,220 --> 00:40:50,340 Vamos a ir a tu casa. 607 00:40:50,340 --> 00:40:50,360 ¿Qué pasa? 608 00:40:51,660 --> 00:40:52,560 ¿Qué pasa? 609 00:41:05,740 --> 00:41:08,540 ¿Qué pasa? 610 00:41:12,060 --> 00:41:12,420 Ya... 611 00:41:17,320 --> 00:41:18,380 Pues nada, Jenny. 612 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 Avísame si le sube la fiebre o lo que sea. 613 00:41:21,060 --> 00:41:22,440 Ay, mil gracias, Clarita. 614 00:41:22,620 --> 00:41:24,440 La plena que yo no sé qué haríamos sin ti. 615 00:41:24,700 --> 00:41:25,020 Qué va. 616 00:41:25,720 --> 00:41:26,480 Cuidaos mucho, ¿vale? 617 00:41:26,820 --> 00:41:27,100 Chao. 618 00:41:27,100 --> 00:41:27,400 Chao. 619 00:41:28,040 --> 00:41:30,140 Espero que sí. Gracias, Cereza. 620 00:41:30,980 --> 00:41:31,700 Buenos días. 621 00:41:31,840 --> 00:41:32,040 Buenos días. 622 00:41:32,060 --> 00:41:32,820 Hola, buenos días. 623 00:41:35,200 --> 00:41:36,300 ¿Qué haces tú por aquí? 624 00:41:36,700 --> 00:41:41,940 Haciendo la ronda que Rosita tenía fiebre y Rosario con sus achaques. Ya lo sabes. ¿Y tú? 625 00:41:42,200 --> 00:41:47,160 Pues mira, ayudando a traer de nuevo a sus casas todo lo que se quemó en el incendio. 626 00:41:49,240 --> 00:41:49,900 ¿Cómo estás? 627 00:41:54,220 --> 00:41:54,700 Vacía. 628 00:41:54,700 --> 00:42:02,980 Vacía. Y no una frase hecha. Con mi hijo dentro me sentía tan poderosa. No sé si voy a tener 629 00:42:02,980 --> 00:42:05,740 el valor por no hablar del dinero de volver a intentarlo. 630 00:42:06,540 --> 00:42:11,200 El tiempo dirá, Cereza. Madre mía el que viene por ahí ahora. 631 00:42:14,140 --> 00:42:14,580 Hola. 632 00:42:14,760 --> 00:42:18,740 Hola. Bueno, chavales, os dejo que tengo lío en la parroquia. 633 00:42:19,380 --> 00:42:19,780 Ánimo. 634 00:42:20,900 --> 00:42:21,520 Hasta luego. 635 00:42:21,940 --> 00:42:22,300 Hasta luego. 636 00:42:23,780 --> 00:42:24,660 ¿Y tú qué quieres? 637 00:42:25,300 --> 00:42:27,060 Bueno, se está en borde, ¿no? Tenemos que hablar. 638 00:42:27,620 --> 00:42:28,600 Estoy trabajando, Mateo. 639 00:42:28,740 --> 00:42:29,740 Qué raro. Trabajando, ¿no? 640 00:42:30,720 --> 00:42:31,380 Vamos a dar una vuelta. 641 00:42:34,920 --> 00:42:36,360 Estamos dando una vuelta. Dime. 642 00:42:37,580 --> 00:42:39,240 A ver, quería decirte que... 643 00:42:39,240 --> 00:42:40,960 Bueno, que el otro día se me fue un poquito, ¿no? 644 00:42:41,040 --> 00:42:43,520 He estado un poquito nervioso y quería pedirte perdón. 645 00:42:44,920 --> 00:42:47,980 Pero es que, Clara, siento que tienes tiempo a todo el mundo menos para mí, tía. 646 00:42:48,420 --> 00:42:51,820 No te preocupes, que ahora vas a tener todo el tiempo del mundo para ti solito. 647 00:42:52,100 --> 00:42:55,820 Y, Clara, no, es que tampoco fue para tanto, que fue una salidita de tono. No es para dejarlo ahora. 648 00:42:56,540 --> 00:42:59,180 Tus palabras fueron, si te vas, hemos acabado. 649 00:43:00,540 --> 00:43:02,940 De verdad que no suena bien, ¿no? Pero... 650 00:43:02,940 --> 00:43:06,340 A ver, que nos quería decir eso, Clara, que habló el Mateo gilipollas, ¿vale? 651 00:43:06,340 --> 00:43:08,800 ¿Qué? Vamos a hacer las paces, venga, va. 652 00:43:09,400 --> 00:43:10,660 Mira, Mateo, yo creo que es lo mejor. 653 00:43:11,720 --> 00:43:12,500 ¿Es lo mejor el qué? 654 00:43:13,780 --> 00:43:14,420 ¿Cómo que el qué? 655 00:43:15,360 --> 00:43:15,640 Dejarlo. 656 00:43:15,880 --> 00:43:17,100 ¿Y estás cortando conmigo? 657 00:43:17,120 --> 00:43:18,880 No, no, no, fuiste tú el que cortaste conmigo. 658 00:43:19,340 --> 00:43:22,140 No, Clara, que le estoy diciendo que no quería decir eso, que lo siento, ¿vale? 659 00:43:22,340 --> 00:43:24,520 Bueno, vale, tú lo sientes, pero yo no lo siento, Mateo. 660 00:43:25,060 --> 00:43:27,640 No es buena idea que sigamos juntos, no tenemos nada que ver. 661 00:43:27,900 --> 00:43:29,160 Nuestros valores son muy diferentes. 662 00:43:29,800 --> 00:43:32,720 A mí me gusta trabajar para ayudar a la gente y a ti te molesta que lo haga. 663 00:43:32,820 --> 00:43:34,860 Eso solo nos va a llevar a tener bronca día tras día. 664 00:43:35,760 --> 00:43:36,840 Bueno, yo es que lo sabía, ¿eh? 665 00:43:37,660 --> 00:43:39,200 Sabía que no te tenía que invitar a Isleta. 666 00:43:39,740 --> 00:43:41,740 Toda la culpa la tiene el pueblo este de mierda, tío. 667 00:43:41,760 --> 00:43:45,260 La culpa la tiene que estamos por inercia saliendo juntos desde hace un año, Mateo, 668 00:43:45,320 --> 00:43:46,080 pero no estamos bien. 669 00:43:46,340 --> 00:43:47,600 Míranos, no pegamos ni con cola. 670 00:43:51,100 --> 00:43:53,820 Mira, Mateo, esto se ha acabado, ¿vale? 671 00:43:53,880 --> 00:43:55,260 Pero hagámoslo bien, no discutamos más. 672 00:43:55,340 --> 00:43:56,340 Quedemos como amigos, por favor. 673 00:43:56,420 --> 00:43:57,440 Una polla voy a ser yo tu amigo. 674 00:43:57,500 --> 00:43:58,000 ¿Tú qué te crees? 675 00:43:58,300 --> 00:44:01,040 Que yo le doy una pata a una piedra y me salen 20 tías, ¿me entiendes? 676 00:44:01,520 --> 00:44:03,500 Además, ¿a quién le interesa estar con una ONG con pata? 677 00:44:03,500 --> 00:44:03,880 A nadie. 678 00:44:04,520 --> 00:44:06,980 Bueno, sí, a los negros y a los moros, a esa gente sí. 679 00:44:07,520 --> 00:44:08,440 Ese tú publicó ahora, ¿no? 680 00:44:08,440 --> 00:44:09,020 Vete a la mierda. 681 00:44:09,100 --> 00:44:10,240 Vete tú a la mierda, Clara. 682 00:44:10,440 --> 00:44:11,400 Quédate en la mierda, ¿vale? 683 00:44:12,080 --> 00:44:12,320 Quédate. 684 00:44:12,320 --> 00:44:26,700 Vete a la mierda, ¿qué te pasa? 685 00:44:26,940 --> 00:44:27,620 Me he preocupado. 686 00:44:28,180 --> 00:44:31,600 Pues que tengo que cumplir con las capturas, con los horarios, justificar gastos, ganancias, 687 00:44:31,700 --> 00:44:33,040 no sé, Riaco, igual es eso. 688 00:44:33,160 --> 00:44:34,160 Vale, vale, entendido. 689 00:44:37,860 --> 00:44:39,880 Riaco, eh, perdón. 690 00:44:40,740 --> 00:44:43,680 Eh, lo siento, gracias por preocuparte por mí, ¿eh? 691 00:44:44,780 --> 00:44:45,360 Paso, estamos. 692 00:44:47,520 --> 00:44:48,640 Mira quién ha venido a verte. 693 00:44:51,180 --> 00:44:52,640 ¿Qué pasa, forastera? 694 00:44:53,500 --> 00:44:53,940 ¿Bien? 695 00:44:58,420 --> 00:45:01,340 No es que me moleste, pero eso de ser discreto. 696 00:45:02,360 --> 00:45:03,040 Ya no, ¿y por qué? 697 00:45:03,540 --> 00:45:05,900 Porque Mateo sabe perfectamente que no estamos juntos. 698 00:45:06,160 --> 00:45:08,980 Y yo no quiero pasar un segundo más sin estar con la persona que quiero. 699 00:45:11,980 --> 00:45:12,960 Hueles a pescado, ¿eh? 700 00:45:13,000 --> 00:45:13,500 Madre mía. 701 00:45:13,580 --> 00:45:14,200 Si quieres. 702 00:45:15,640 --> 00:45:20,320 Eh, Clara, ¿tú has pensado cómo vamos a mezclar tu vida con la mía? 703 00:45:21,020 --> 00:45:22,860 Pues sí, así, mitad y mitad. 704 00:45:24,260 --> 00:45:25,920 Pero no va a ser fácil, lo sabes, ¿no? 705 00:45:25,980 --> 00:45:29,360 Ya sé que no va a ser fácil, Riaco, pero estudiar medicina tampoco lo fue. 706 00:45:34,360 --> 00:45:36,220 Yo estoy feliz con lo vuestro, ¿eh? 707 00:45:36,240 --> 00:45:38,280 Pero es que el barco no se descarga solo. 708 00:45:38,280 --> 00:45:39,600 Perdona, Gore, culpa mía. 709 00:45:39,860 --> 00:45:40,460 Pues ahí va, jefa. 710 00:45:43,100 --> 00:45:44,620 Vale, pues te espero en el pueblo, ¿vale? 711 00:45:44,660 --> 00:45:46,280 Compramos algo de comer y lo llevamos al hostal. 712 00:45:47,120 --> 00:45:49,720 Si en el plan estás tú, pato que sí. 713 00:45:54,040 --> 00:45:54,600 Vete ya. 714 00:45:55,220 --> 00:45:55,760 Chao, Nagore. 715 00:45:56,000 --> 00:45:56,360 Chao. 716 00:46:11,040 --> 00:46:11,840 Entra vosotros. 717 00:46:12,360 --> 00:46:13,380 Voy a ir a la capilla. 718 00:46:13,580 --> 00:46:14,120 Vamos al llamo. 719 00:46:33,600 --> 00:46:38,220 Oye, te traigo un café que ni os desayunado, ¿no? 720 00:46:38,220 --> 00:46:39,360 Pat, tráeme. 721 00:46:39,440 --> 00:46:41,700 Habrá más bajo, coño, que se estoy oyendo. 722 00:46:42,960 --> 00:46:44,960 No puede uno ni morirse en paz. 723 00:46:45,920 --> 00:46:47,120 Tráeme una tila. 724 00:46:56,420 --> 00:46:59,220 No puede uno ni morir. 725 00:46:59,220 --> 00:47:17,080 No puede uno ni morir en paz. 726 00:47:17,080 --> 00:47:46,980 No, no, no, no. 727 00:47:47,080 --> 00:47:52,180 No, no, no, no. 728 00:48:34,300 --> 00:48:42,500 No, no, no. 729 00:48:53,540 --> 00:49:10,520 No, no, no. 730 00:49:10,520 --> 00:49:16,420 No, no, no. 731 00:49:16,420 --> 00:49:16,540 No, no, no. 732 00:49:18,680 --> 00:49:19,880 Lo siento. 733 00:49:21,260 --> 00:49:22,080 Lo siento. 734 00:49:24,440 --> 00:49:25,980 Lo siento. 735 00:49:25,980 --> 00:49:26,320 Lo siento. 736 00:49:26,320 --> 00:49:26,360 Lo siento. 737 00:49:26,360 --> 00:49:27,080 Lo siento. 738 00:49:27,080 --> 00:49:27,980 Lo siento. 739 00:49:27,980 --> 00:49:28,560 Lo siento. 740 00:49:28,560 --> 00:49:29,120 Lo siento. 741 00:49:29,120 --> 00:49:29,500 Lo siento. 742 00:49:42,000 --> 00:49:43,280 Lo siento. 743 00:49:53,280 --> 00:49:54,380 Lo siento. 744 00:50:00,920 --> 00:50:02,660 Lo siento. 745 00:50:02,660 --> 00:50:04,300 Lo siento. 746 00:50:24,080 --> 00:50:25,560 Lo siento. 747 00:50:26,120 --> 00:50:29,560 Lo siento. 748 00:50:29,560 --> 00:50:32,360 Lo siento. 749 00:50:35,600 --> 00:50:37,600 Lo siento. 750 00:50:37,780 --> 00:50:38,860 Lo siento. 751 00:50:42,020 --> 00:50:42,140 Lo siento. 752 00:50:42,160 --> 00:50:42,220 Lo siento. 753 00:50:42,300 --> 00:50:42,480 Lo siento. 754 00:50:44,980 --> 00:50:46,960 Lo siento. 755 00:50:53,380 --> 00:50:55,060 Lo siento. 756 00:50:56,800 --> 00:50:59,560 Lo siento. 757 00:50:59,560 --> 00:50:59,580 Lo siento. 758 00:51:16,220 --> 00:51:19,020 Lo siento. 759 00:51:24,280 --> 00:51:27,060 Lo siento. 760 00:51:27,060 --> 00:51:29,900 Lo siento. 761 00:51:30,300 --> 00:51:41,020 Lo siento. 762 00:51:45,240 --> 00:51:46,940 Lo siento. 763 00:51:48,700 --> 00:51:49,360 Lo siento. 764 00:51:49,360 --> 00:51:49,500 Lo siento. 765 00:51:50,600 --> 00:51:51,400 Lo siento. 766 00:51:58,840 --> 00:52:00,420 Lo siento. 767 00:52:02,260 --> 00:52:03,400 Lo siento. 768 00:52:04,000 --> 00:52:05,060 Lo siento. 769 00:52:05,400 --> 00:52:10,580 Lo siento. 770 00:52:10,580 --> 00:52:10,760 Lo siento. 771 00:52:11,140 --> 00:52:11,860 Lo siento. 772 00:52:12,360 --> 00:52:16,580 Lo siento. 773 00:52:27,960 --> 00:52:30,680 Lo siento. 774 00:52:30,680 --> 00:52:33,160 Dejar de pararnos. Dejar de vernos. 775 00:52:49,180 --> 00:52:50,880 Ramiro, déjame aquí mismo. 776 00:52:51,740 --> 00:52:54,320 ¿Aquí? Sí, sí. Así aprovecho y hago unos recados. 777 00:52:59,140 --> 00:53:01,620 Oye, ¿y seguro que no quieres que te descoja mañana? 778 00:53:01,880 --> 00:53:05,220 Que no, que no, que no. Tranquilo. Nos vemos mañana, ¿vale? Muchas gracias. 779 00:53:06,940 --> 00:53:07,300 Venga. 780 00:53:25,780 --> 00:53:26,560 Vamos a morir. 781 00:53:30,680 --> 00:53:32,100 Habemos que venir a tu casa, ¿no? 782 00:53:44,760 --> 00:53:45,540 Señor Díaz. 783 00:53:47,040 --> 00:53:47,900 Buenas tardes. 784 00:53:48,700 --> 00:53:51,580 José Oliva. Estuvimos hablando el otro día. ¿Recuerda? 785 00:53:51,580 --> 00:53:53,480 Sí, sí, les recuerdo. ¿Qué tal? ¿Cómo estamos? 786 00:53:54,060 --> 00:53:54,380 Bien. 787 00:53:54,800 --> 00:53:58,560 Perdone que le aborde así en medio de la calle, pero me gustaría que me concediera cinco minutos. 788 00:54:00,160 --> 00:54:00,520 Espera. 789 00:54:01,240 --> 00:54:03,100 Es imposible. Mi mujer me está esperando. 790 00:54:03,380 --> 00:54:06,800 Pero si le parece bien, esta semana podemos concentrar una cita. 791 00:54:06,900 --> 00:54:09,360 Si tiene prisa, yo le puedo acercar con el coche. No tengo ningún problema. 792 00:54:09,600 --> 00:54:10,900 Gracias, pero es imposible. 793 00:54:11,380 --> 00:54:12,800 Esta semana, cuando le venga bien. 794 00:54:13,200 --> 00:54:16,260 Serán cinco minutos y le garantizo que le va a gustar lo que va a escuchar. 795 00:54:21,580 --> 00:54:21,920 ¿Qué tal? 796 00:54:24,920 --> 00:54:25,820 Coño, Mateo. 797 00:54:25,900 --> 00:54:25,980 Yo. 798 00:54:26,260 --> 00:54:27,860 Venga, vámonos a mi casa, que mis viejos no están. 799 00:54:28,000 --> 00:54:28,760 Échame unas partiditas. 800 00:54:29,160 --> 00:54:30,280 No conté conmigo, chavales. 801 00:54:30,700 --> 00:54:31,220 Estoy muerto. 802 00:54:31,740 --> 00:54:32,460 ¿Eres un huermo? 803 00:54:32,640 --> 00:54:33,280 Venga, tráete a Clara. 804 00:54:33,400 --> 00:54:34,620 Yo qué sé, que estamos solos allí. 805 00:54:36,380 --> 00:54:37,600 Parecéis un matrimonio, coño. 806 00:54:38,080 --> 00:54:38,340 ¡Hala! 807 00:54:38,480 --> 00:54:39,100 Que folléis bien. 808 00:54:39,100 --> 00:54:39,380 ¿Qué tal? 809 00:54:39,440 --> 00:54:40,840 Sí. 810 00:54:43,240 --> 00:54:44,640 ¡Venga! 811 00:55:00,180 --> 00:55:01,580 ¡Venga! 812 00:55:10,940 --> 00:55:12,340 Música 813 00:55:40,200 --> 00:55:40,800 Hola, ¿eh? 814 00:55:40,980 --> 00:55:41,380 Hasta luego. 815 00:55:42,340 --> 00:55:43,680 ¿No quiere acabártela conmigo? 816 00:55:45,000 --> 00:55:45,880 Es la que te gusta. 817 00:55:46,200 --> 00:55:47,080 ¿Pero tú de qué vas? 818 00:55:48,700 --> 00:55:51,320 ¿Qué pasa, que te has peleado con Clara y vienes a que te consuele o qué? 819 00:55:51,820 --> 00:55:53,420 No, pero podemos hablar tú y yo, ¿no? 820 00:55:53,840 --> 00:55:55,200 Que no tengo nada que hablar contigo. 821 00:55:57,220 --> 00:55:58,300 Anda, Mateo, vete con tu novia. 822 00:55:59,000 --> 00:55:59,540 ¿Me ha dejado? 823 00:56:00,660 --> 00:56:01,560 Sí, muy bien. 824 00:56:03,300 --> 00:56:04,280 ¿Me ha dejado, Mariela? 825 00:56:04,820 --> 00:56:05,440 Chica lista. 826 00:56:07,020 --> 00:56:08,480 ¿Qué se siente que te dejen tirado? 827 00:56:11,020 --> 00:56:11,260 ¿Duele? 828 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Mariela, yo nunca he dejado de quererte. 829 00:56:15,860 --> 00:56:17,100 Ya, ya me lo dijiste el otro día. 830 00:56:17,300 --> 00:56:17,840 Pero es que es verdad. 831 00:56:22,140 --> 00:56:23,240 Por favor, deja que me expliques. 832 00:56:24,880 --> 00:56:25,360 Quédate conmigo. 833 00:56:25,640 --> 00:56:26,040 Mira, Mateo... 834 00:56:26,040 --> 00:56:27,100 Mariela, por favor, quédate conmigo. 835 00:56:27,100 --> 00:56:28,720 Mateo, que no. 836 00:56:29,860 --> 00:56:30,840 Te lo pido, por favor. 837 00:56:39,020 --> 00:56:40,140 Me da un abrazo. 838 00:57:00,540 --> 00:57:01,660 Te lo pido, por favor. 839 00:57:01,660 --> 00:57:01,680 Te lo pido. 840 00:57:02,740 --> 00:57:03,100 Gracias. 841 00:57:04,860 --> 00:57:05,560 Amén. 842 00:57:52,080 --> 00:57:52,480 Amén. 843 00:57:53,200 --> 00:57:54,280 Pesaba mucho de menos, ¿eh? 844 00:57:54,540 --> 00:57:56,780 Sí, mientras te follabas a otras tías, ¿no? 845 00:58:00,160 --> 00:58:00,560 Venga. 846 00:58:00,560 --> 00:58:03,440 Ya, los dos hemos hecho cosas de las que nos arrepentimos, ¿no? 847 00:58:05,680 --> 00:58:06,160 Ya. 848 00:58:10,280 --> 00:58:11,640 No sé, Mateo, yo... 849 00:58:12,220 --> 00:58:13,780 ¿Qué no te haces una idea de... 850 00:58:14,620 --> 00:58:16,900 todo lo que te necesité cuando pasó lo que pasó? 851 00:58:18,000 --> 00:58:18,480 Sí. 852 00:58:18,840 --> 00:58:20,560 El odio del pueblo, los insultos... 853 00:58:22,000 --> 00:58:23,340 los ataques a mi casa. 854 00:58:24,320 --> 00:58:26,580 Que al final fue eso lo que llevó... 855 00:58:28,140 --> 00:58:29,600 a la muerte de mi madre. 856 00:58:29,600 --> 00:58:31,300 Bueno, y después a la de mi padre. 857 00:58:32,680 --> 00:58:34,420 Que nunca a nadie le creyó, pero bueno. 858 00:58:39,340 --> 00:58:40,780 Si es que he sido un mierda, Mariela. 859 00:58:42,040 --> 00:58:42,500 Es verdad. 860 00:58:44,880 --> 00:58:45,680 Pero bueno... 861 00:58:45,680 --> 00:58:47,360 No sé, no podemos cambiar el pasado. 862 00:58:50,040 --> 00:58:51,440 No. 863 00:58:53,860 --> 00:58:54,680 Venga, va. 864 00:58:55,760 --> 00:58:56,800 Por el futuro. 865 00:59:02,060 --> 00:59:02,760 ¡Buah! 866 00:59:05,740 --> 00:59:06,900 Por el futuro. 867 00:59:07,920 --> 00:59:09,720 Venga, mona, anda, que estoy reventado, ¿eh? 868 00:59:09,820 --> 00:59:11,140 Sí, un poquito borracho también. 869 00:59:11,380 --> 00:59:11,660 ¿También? 870 00:59:15,700 --> 00:59:16,020 Hostia. 871 00:59:17,440 --> 00:59:18,140 No puede ser. 872 00:59:18,320 --> 00:59:18,740 Mira, mira, mira. 873 00:59:18,860 --> 00:59:19,640 Ahí me ha liado de puta. 874 00:59:21,180 --> 00:59:22,560 ¿Estás seguro que viene de follarse mi novia? 875 00:59:22,600 --> 00:59:22,860 ¿Seguro? 876 00:59:23,280 --> 00:59:25,600 Mateo, tengo que recordarte que acabamos de follar. 877 00:59:25,800 --> 00:59:25,960 Ya. 878 00:59:26,380 --> 00:59:27,540 Y además que ya no es tu novia. 879 00:59:27,540 --> 00:59:28,020 Ya, ya, ya. 880 00:59:29,220 --> 00:59:29,700 Venga, va. 881 00:59:30,720 --> 00:59:31,520 Vamos a dar un sotito. 882 00:59:32,400 --> 00:59:33,540 Te pregunto que... 883 00:59:47,620 --> 00:59:48,820 Mateo, venga, déjalo ya, vámonos. 884 00:59:49,580 --> 00:59:50,340 Vámonos, déjalo ya. 885 00:59:51,080 --> 00:59:51,620 ¿Qué pasa? 886 00:59:51,820 --> 00:59:53,180 Cuidado, cuidado, cuidado, que le vas a dar. 887 00:59:54,380 --> 00:59:54,800 ¿Qué pasa? 888 00:59:55,380 --> 00:59:56,080 Mateo, déjalo. 889 01:00:00,680 --> 01:00:01,140 ¿Qué pasa? 890 01:00:01,320 --> 01:00:01,520 Sigue. 891 01:00:02,160 --> 01:00:02,540 Yo. 892 01:00:04,860 --> 01:00:05,500 ¿Qué hace? 893 01:00:06,160 --> 01:00:07,500 Tira, anda, tira, tira. 894 01:00:08,200 --> 01:00:08,680 ¿Qué pasa? 895 01:00:09,100 --> 01:00:10,560 ¿Te viene de follarte mi novio o qué? 896 01:00:12,400 --> 01:00:13,680 No, que no te ríes, capullo. 897 01:00:13,760 --> 01:00:14,360 ¿De qué te ríes? 898 01:00:14,460 --> 01:00:15,320 Tira cojones, tira. 899 01:00:15,500 --> 01:00:16,180 Déjalo, vamos. 900 01:00:17,660 --> 01:00:18,260 Tira, anda. 901 01:00:24,380 --> 01:00:24,800 Tira. 902 01:00:24,800 --> 01:00:25,360 Cuidado, cuidado, cuidado. 903 01:00:25,500 --> 01:00:25,940 Le vas a dar. 904 01:00:27,740 --> 01:00:28,420 Mateo, déjalo. 905 01:00:28,580 --> 01:00:28,740 Tira. 906 01:00:28,880 --> 01:00:29,680 Tira para encima. 907 01:00:31,140 --> 01:00:32,560 Mateo, no tiene gracia, ¿eh? 908 01:00:34,620 --> 01:00:35,320 ¿Qué haces? 909 01:00:35,580 --> 01:00:35,960 Tío. 910 01:00:36,420 --> 01:00:37,320 Que no te ríes, ¿no? 911 01:00:37,420 --> 01:00:38,340 Que no te hace gracia, ¿no? 912 01:00:38,480 --> 01:00:38,780 ¿Qué es? 913 01:00:39,140 --> 01:00:39,540 Mateo. 914 01:00:43,340 --> 01:00:44,180 ¿Qué haces? 915 01:00:45,420 --> 01:00:46,240 ¿Estás tonto o qué? 916 01:00:46,360 --> 01:00:46,540 Tío. 917 01:00:46,660 --> 01:00:46,940 Tírate. 918 01:00:48,240 --> 01:00:48,660 Tío. 919 01:00:48,660 --> 01:00:48,740 Tío. 920 01:00:49,420 --> 01:00:49,920 Dale. 921 01:00:50,420 --> 01:00:50,560 Dale. 922 01:00:51,300 --> 01:00:52,600 ¿Quién te ha tocado aquí? 923 01:00:55,440 --> 01:00:56,140 Para ya. 924 01:00:58,000 --> 01:00:59,140 Para, para, para, para. 925 01:00:59,280 --> 01:00:59,500 Cuidado. 926 01:01:03,760 --> 01:01:04,580 Vamos rápido. 927 01:01:05,740 --> 01:01:06,460 Para, para, para. 928 01:01:06,460 --> 01:01:06,600 No. 929 01:01:07,620 --> 01:01:08,040 No. 930 01:01:10,860 --> 01:01:12,580 No, no, no, no, no. 931 01:01:13,460 --> 01:01:14,620 Se me cago en la puta, tira. 932 01:01:17,020 --> 01:01:17,920 Joder, te lo he dicho. 933 01:01:18,320 --> 01:01:19,380 Hostia, hostia, hostia, mío. 934 01:01:19,440 --> 01:01:19,900 Te lo he dicho. 935 01:01:21,080 --> 01:01:22,300 Riyako, Riyako, Riyako. 936 01:01:23,200 --> 01:01:23,620 Joder. 937 01:01:24,260 --> 01:01:24,660 Riyako. 938 01:01:27,600 --> 01:01:28,440 No respira. 939 01:01:28,860 --> 01:01:29,280 Riyako. 940 01:01:31,480 --> 01:01:32,600 Dejo, dejo, dejo, dejo, dejo. 941 01:01:33,560 --> 01:01:34,680 No respira, no respira. 942 01:01:35,460 --> 01:01:35,700 Ven. 943 01:01:37,380 --> 01:01:37,940 Ven, tío. 944 01:01:39,520 --> 01:01:39,920 Dios mío. 945 01:01:44,800 --> 01:01:45,280 ¿Qué haces? 946 01:01:45,420 --> 01:01:45,600 ¿Qué haces? 947 01:01:46,400 --> 01:01:47,140 Llamo a una ambulancia. 948 01:01:47,260 --> 01:01:47,720 ¿Tú eres tonta? 949 01:01:48,700 --> 01:01:49,460 Tío, aquí está muerto. 950 01:01:49,540 --> 01:01:50,340 ¿No ves que se ha dado en la cabeza? 951 01:01:50,480 --> 01:01:51,140 ¿Qué coño le vas a decir? 952 01:01:51,300 --> 01:01:51,760 ¿Tú estás tonta? 953 01:01:51,820 --> 01:01:52,680 ¿Que lo hemos tirado ahí o qué? 954 01:01:52,980 --> 01:01:53,820 ¿Que lo hemos de qué? 955 01:01:53,900 --> 01:01:54,680 ¿Pero qué estás hablando? 956 01:01:54,680 --> 01:01:56,260 Si eres tú el que no paraba de acosarle. 957 01:01:56,420 --> 01:01:57,320 Ha sido un accidente, coño. 958 01:01:57,420 --> 01:01:58,060 Ha sido sin creer. 959 01:01:58,100 --> 01:01:59,340 Que no, que no, que no. 960 01:01:59,340 --> 01:02:00,300 Que no puedo llamar a la ambulancia. 961 01:02:00,760 --> 01:02:02,040 Que dio positivo del tirón, coño. 962 01:02:02,260 --> 01:02:02,540 Joder. 963 01:02:03,300 --> 01:02:04,140 Lo has notado, tío. 964 01:02:04,200 --> 01:02:04,780 Lo has matado. 965 01:02:07,760 --> 01:02:08,040 Mariela. 966 01:02:08,680 --> 01:02:09,780 No nos ha visto nadie, ¿vale? 967 01:02:10,020 --> 01:02:11,120 No hay ningún puto testigo. 968 01:02:11,360 --> 01:02:13,480 El tío iba de noche con una puta bicicleta 969 01:02:13,480 --> 01:02:15,120 y se ha caído y se ha matado y ya está, tío. 970 01:02:15,280 --> 01:02:15,740 Y listo, punto. 971 01:02:15,920 --> 01:02:16,340 Soy testigo. 972 01:02:16,600 --> 01:02:17,800 Que no vayas a ir a la puta cárcel. 973 01:02:17,960 --> 01:02:18,640 Yo soy testigo. 974 01:02:18,760 --> 01:02:19,760 Joder, que yo soy testigo. 975 01:02:19,800 --> 01:02:20,880 Y si no te hubieras hecho el manchito, 976 01:02:20,880 --> 01:02:22,180 ahora mismo estaría vivo, tío. 977 01:02:22,240 --> 01:02:22,560 Escúchame, escúchame. 978 01:02:23,240 --> 01:02:24,160 Como ya abran la boca, 979 01:02:24,420 --> 01:02:25,240 a quién coño van a creer. 980 01:02:25,340 --> 01:02:26,180 Al hijo de la alcaldesa 981 01:02:26,180 --> 01:02:27,460 o a una puta yonqui con antecedente. 982 01:02:27,540 --> 01:02:27,720 ¿Cómo? 983 01:02:27,840 --> 01:02:28,800 ¿Tú qué coño crees, tía? 984 01:02:29,400 --> 01:02:30,060 Piensa, hostia. 985 01:02:32,960 --> 01:02:34,500 Es un hijo de puta y un mierda. 986 01:02:34,620 --> 01:02:35,000 Muy bien. 987 01:02:35,700 --> 01:02:35,980 Muy bien. 988 01:02:37,080 --> 01:02:37,640 ¿Te viene o te queda? 989 01:02:43,380 --> 01:02:43,700 Joder. 990 01:02:48,700 --> 01:02:50,100 ¡Ay! 991 01:02:50,100 --> 01:02:50,180 ¡Ay! 992 01:02:53,700 --> 01:02:54,400 ¡Ay! 993 01:02:56,700 --> 01:02:58,100 ¡Ay! 994 01:03:23,080 --> 01:03:29,360 Y tú, mujer, ¿no se va a molestar en venir a ver a su suegro moribundo? 995 01:03:30,940 --> 01:03:34,960 No estás moribundo, papá. Ya escuchaste a Manuel. Estás mucho mejor. 996 01:03:35,360 --> 01:03:41,140 Ya sabrá ese medicucho. Me queda poco. No sé. 997 01:03:44,240 --> 01:03:48,960 Y entonces, Ana, ¿dónde se quedó? Con tu primito, el cura. 998 01:03:49,300 --> 01:03:52,680 Sí, están los dos fuera. ¿Tanto quieres hablar con ella? 999 01:03:53,520 --> 01:04:01,260 Me gusta ver a una mujer hermosa. Y esa lagarta tiene un cuerpo para el pecado. 1000 01:04:01,760 --> 01:04:04,580 Y la que peca es ella, tentando a tu primo. 1001 01:04:04,780 --> 01:04:05,560 ¿Qué dices, papá? 1002 01:04:06,320 --> 01:04:09,980 Nunca he sido muy espabilado para esas cosas. Ni para nada. 1003 01:04:10,080 --> 01:04:11,440 Que no sé de qué caray me estás hablando. 1004 01:04:11,620 --> 01:04:13,380 ¡Que te está engañando con tu primo! 1005 01:04:16,200 --> 01:04:17,660 ¿Cómo puedes ser, hijo mío? 1006 01:04:18,600 --> 01:04:22,380 No te enteras de nada, aunque te pase delante de las narices. 1007 01:04:22,500 --> 01:04:26,560 Mira, papá, Ana y Fermín son las dos personas en las que más confío. Así que no vayas por ahí. 1008 01:04:27,640 --> 01:04:28,920 ¡Esta vez va en serio! 1009 01:04:51,660 --> 01:04:55,100 Agradezcamos a Fermín que nos haya cedido la iglesia para poder reunirnos. 1010 01:04:55,100 --> 01:04:57,120 Vamos a hacernos oír, pero con cabeza. 1011 01:04:57,340 --> 01:04:59,600 Sí, ¿y quién va a oír a esta pandilla de pobrecito, Luca? 1012 01:05:01,780 --> 01:05:03,620 Es la orden del socio para toda la galeta. 1013 01:05:04,740 --> 01:05:06,180 Tenéis que abandonar vuestras casas. 1014 01:05:07,000 --> 01:05:08,180 Estás jugando con fuego, Amalia. 1015 01:05:08,260 --> 01:05:11,220 Conozco a esa gente. Van a luchar igual o más de lo que lo hacía Ríaco. 1016 01:05:11,300 --> 01:05:13,520 ¡Me tienes harta con tu historia de justicia social! 1017 01:05:13,700 --> 01:05:15,660 ¡Esta es la realidad, no el Nuevo Testamento! 1018 01:05:16,380 --> 01:05:18,200 ¿Tú cómo estás? ¿Estás bien? 1019 01:05:18,340 --> 01:05:20,540 Es que últimamente, Ana y tú, me estás haciendo mucho esa pregunta. 1020 01:05:20,700 --> 01:05:21,340 ¿Dónde estabas? 1021 01:05:22,340 --> 01:05:24,140 ¿Tú? ¿O tienes algo que contarme? 1022 01:05:26,320 --> 01:05:27,980 Creo que Isaac sabe lo nuestro. 1023 01:05:28,420 --> 01:05:29,820 No podemos seguir así, ¿me oyes? 1024 01:05:29,900 --> 01:05:32,960 ¿Eso es lo que quieres? ¿Que hagamos como si nada de esto hubiera pasado? 1025 01:05:33,420 --> 01:05:35,080 Yo no voy a superar esto tan fácilmente. 1026 01:05:35,480 --> 01:05:37,580 Y a ti no ha podido salirte mejor la jugada, ¿verdad? 1027 01:05:37,780 --> 01:05:39,760 Te cargas al tío que se follaba a tu novia y le he hecho. 1028 01:05:39,860 --> 01:05:42,840 Soy ese tío que te bajó de la vida como no te calles la puta boca. 1029 01:05:43,220 --> 01:05:44,240 ¿Pero hay un sospechoso ya? 1030 01:05:45,160 --> 01:05:46,600 Estamos colaborando con la Guardia Civil. 1031 01:05:46,820 --> 01:05:49,540 La única prueba que tienen es un resto de pintura gris. 1032 01:05:50,960 --> 01:05:54,740 Dice que no va a hablar, que la tiene controlada por la cuenta que le trae. 1033 01:05:54,820 --> 01:05:56,460 Es verdad que hablar te perjudicaría. 1034 01:05:56,920 --> 01:05:57,900 Y si se va a equivocar. 1035 01:05:58,200 --> 01:05:59,140 Y si al final habla. 1036 01:06:00,380 --> 01:06:02,400 ¿Y sabe tu querido primo que te está follando a su mujer? 1037 01:06:03,540 --> 01:06:04,260 Mariela, Mariela. 1038 01:06:04,340 --> 01:06:06,540 Ya cállate, cállate, que te calles, por favor, cállate. 1039 01:06:06,760 --> 01:06:08,440 Soy sacerdote, o al menos intento serlo, ¿vale? 1040 01:06:08,500 --> 01:06:09,320 Y comportarme como tal. 1041 01:06:09,580 --> 01:06:10,800 No me dejes sola, por favor. 1042 01:06:11,200 --> 01:06:13,000 No, pero es que yo ahora necesito estar sola. 1043 01:06:13,000 --> 01:06:15,200 Está claro que no necesitamos lo mismo. 1044 01:06:17,840 --> 01:06:18,940 Espera un segundo, ¿qué te pasa? 1045 01:06:19,200 --> 01:06:19,960 ¡Déjame el coño! 1046 01:06:20,580 --> 01:06:22,400 Si eso es lo que quieres, pégame, venga, pégame. 1047 01:06:23,420 --> 01:06:24,200 ¿Quieres que me vaya? 1048 01:06:24,440 --> 01:06:25,460 Pues pídemelo y me voy. 1049 01:06:26,380 --> 01:06:27,140 Mariela, Chate, por favor.63995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.