Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:18,057
Jane Lowry was last seen two days ago
at Nyugati Station in Budapest.
2
00:00:20,437 --> 00:00:22,895
Lowry was meeting with Rosa Varga.
3
00:00:23,440 --> 00:00:26,228
Rosa runs a white
nationalist organization,
4
00:00:26,527 --> 00:00:29,645
Magyar Ultra, alongside
her younger brother, Josef.
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,740
To put it simply, Rosa is the brains,
6
00:00:36,912 --> 00:00:38,744
and Josef, the brawn.
7
00:00:42,960 --> 00:00:46,249
Josef has been in and out of prison
for the last 10 years.
8
00:00:46,421 --> 00:00:47,421
Assault...
9
00:00:49,591 --> 00:00:51,583
Racial and religious aggravation.
10
00:00:52,219 --> 00:00:53,219
All the good things.
11
00:00:54,555 --> 00:00:57,138
Magyar Ultra have gone from being
a backroom operation
12
00:00:57,224 --> 00:00:58,635
to something much, much bigger.
13
00:00:59,393 --> 00:01:01,851
Rosa has successfully rebranded them.
14
00:01:06,525 --> 00:01:09,939
Sponsored MMA fights,
branded clothing, social media.
15
00:01:12,614 --> 00:01:15,402
Behind the scenes, though,
they deal in drugs and weapons,
16
00:01:15,701 --> 00:01:17,567
commit credit fraud, cybercrime.
17
00:01:17,703 --> 00:01:20,696
Raising money for the cause,
promoting their racial agenda.
18
00:01:21,081 --> 00:01:22,993
So we're infiltrating
a white power group?
19
00:01:26,461 --> 00:01:30,455
The fights
double as recruitment drives.
20
00:01:33,218 --> 00:01:34,425
So get in there.
21
00:01:35,429 --> 00:01:36,469
Show them what you've got.
22
00:01:38,974 --> 00:01:40,761
Get close to Josef Varga.
23
00:01:42,060 --> 00:01:45,269
You spill any blood in the ring,
I won't lose any sleep over it.
24
00:01:47,232 --> 00:01:49,315
Reynolds, Novin,
I need you to shadow Rosa.
25
00:01:49,401 --> 00:01:51,267
Go where she goes, see what she sees.
26
00:01:52,321 --> 00:01:54,608
Find out what Jane Lowry
wants with these people,
27
00:01:55,490 --> 00:01:56,856
before it's too late.
28
00:04:19,885 --> 00:04:21,738
Only room for one more on the card.
29
00:04:21,762 --> 00:04:24,049
- That'll be me then. I'll do it.
- I'll do it.
30
00:04:24,431 --> 00:04:27,219
Changing rooms behind.
Purse is non-negotiable.
31
00:04:27,517 --> 00:04:28,928
You're taking on Florian.
32
00:04:32,022 --> 00:04:34,309
You got a real annoying habit
of stealing my ops.
33
00:04:34,524 --> 00:04:36,015
The boss said we had to win.
34
00:04:36,109 --> 00:04:37,109
Oh, that's cute.
35
00:04:37,486 --> 00:04:39,839
I'll remember that when they're
shoveling your ass off the canvas.
36
00:04:39,863 --> 00:04:41,980
Come on, Florian? Piece of piss.
37
00:04:55,837 --> 00:04:56,918
You want me to take over?
38
00:04:57,422 --> 00:04:59,379
I'm luring him in.
Rope-a-dope.
39
00:04:59,466 --> 00:05:01,546
I didn't catch that from
all the blood in your mouth.
40
00:05:03,887 --> 00:05:04,887
Florian!
41
00:05:05,430 --> 00:05:06,637
Take him down!
42
00:05:09,059 --> 00:05:10,119
- Josef!
- Take him down!
43
00:05:10,143 --> 00:05:11,634
Our client is losing patience.
44
00:05:11,895 --> 00:05:13,136
It's under control.
45
00:05:13,480 --> 00:05:15,096
I'm meeting with Tobar later.
46
00:05:15,440 --> 00:05:17,557
He'll give me the name we need.
47
00:05:18,610 --> 00:05:20,522
- Trust me.
- Of course.
48
00:05:20,821 --> 00:05:22,232
- Move!
- Just remember.
49
00:05:22,322 --> 00:05:23,904
This is important to us.
50
00:05:25,867 --> 00:05:27,904
Circle right, Florian! Take him down!
51
00:05:33,625 --> 00:05:34,786
Here we go!
52
00:05:38,296 --> 00:05:39,662
Following target out.
53
00:05:41,091 --> 00:05:43,378
Copy that. How's McAllister doing?
54
00:05:47,097 --> 00:05:48,508
He's blending in.
55
00:06:18,128 --> 00:06:19,128
Yeah!
56
00:06:26,261 --> 00:06:28,298
Yes! Come on! That's it! That's it!
57
00:06:28,388 --> 00:06:32,098
Ultra! Ultra!
58
00:06:36,104 --> 00:06:37,140
Watch your six!
59
00:07:01,296 --> 00:07:03,413
Ultra! Ultra!
60
00:07:03,506 --> 00:07:05,873
Ultra! Ultra!
61
00:07:05,967 --> 00:07:07,003
Ultra!
62
00:07:07,636 --> 00:07:08,636
Ultra!
63
00:07:10,472 --> 00:07:11,588
Ultra!
64
00:07:14,225 --> 00:07:16,579
I'm just saying, you could've put him
down quicker, that's all.
65
00:07:16,603 --> 00:07:18,765
Oh, brilliant. An armchair fighter.
66
00:07:18,855 --> 00:07:20,249
Hey, if you're gonna steal
someone's op,
67
00:07:20,273 --> 00:07:21,673
you shouldn't make it look so hard.
68
00:07:21,733 --> 00:07:24,100
I'm starting to see
why you've not got many friends.
69
00:07:24,486 --> 00:07:26,046
Oh, I got plenty
of friends, McAllister.
70
00:07:26,112 --> 00:07:27,603
Just that most of them are dead.
71
00:07:30,700 --> 00:07:31,700
Not bad.
72
00:07:33,954 --> 00:07:35,991
- Let's see some ID.
- Let's see the purse.
73
00:07:36,456 --> 00:07:38,493
- Hey! Hey!
- We don't pay till we see ID.
74
00:07:38,583 --> 00:07:39,903
That's the way we do things here.
75
00:07:47,717 --> 00:07:48,958
Why don't you just ask nicely?
76
00:07:51,054 --> 00:07:52,135
Please.
77
00:07:52,222 --> 00:07:54,805
Would you be so kind
to show us some identification?
78
00:08:06,945 --> 00:08:08,436
Get yourselves a drink at the bar.
79
00:08:48,319 --> 00:08:49,935
Activating dirtbox.
80
00:08:50,363 --> 00:08:52,446
Seventy-three
cell phones detected.
81
00:08:52,532 --> 00:08:54,319
Grabbing data dumps off them now.
82
00:08:55,452 --> 00:08:57,990
Should I be pointing out
the legal ramifications
83
00:08:58,079 --> 00:09:00,446
of snatching civilian cell phone data
84
00:09:00,707 --> 00:09:01,868
on an unauthorized op?
85
00:09:02,125 --> 00:09:04,538
Only if you believe patronizing me
is a smart career move.
86
00:09:09,007 --> 00:09:11,465
One more day. That's all we need
87
00:09:11,551 --> 00:09:12,883
to find yourman.
88
00:09:13,845 --> 00:09:15,507
Now, you said
your people were fast.
89
00:09:16,473 --> 00:09:18,556
And you would've located him by now.
90
00:09:19,559 --> 00:09:22,427
Your husband understood
it was a difficult task.
91
00:09:22,520 --> 00:09:25,137
My husband is gone,
and you're dealing with me.
92
00:09:25,231 --> 00:09:27,564
We are paying you
a lot of money, Rosa.
93
00:09:27,650 --> 00:09:29,642
Find the location
of Jane Lowry's cell phone.
94
00:09:30,945 --> 00:09:33,153
My contact will
lead us to your man.
95
00:09:34,115 --> 00:09:35,731
We'll have a location soon.
96
00:09:37,619 --> 00:09:40,532
And you're fully confident
that your people will come through?
97
00:09:40,997 --> 00:09:44,411
My people do what I say.
Unlike your kind,
98
00:09:44,501 --> 00:09:46,458
they actually listen to women.
99
00:09:47,087 --> 00:09:49,023
- Ma'am, signal's local.
- Jane Lowry is in the area.
100
00:09:49,047 --> 00:09:51,192
If you can't deliver,
then I'll find someone who can.
101
00:09:51,216 --> 00:09:53,674
Signal's coming from an area
50 square meters east.
102
00:09:53,760 --> 00:09:55,112
- Go! Go!
- Don't waste your time.
103
00:09:55,136 --> 00:09:56,593
You'll get your man.
104
00:09:59,933 --> 00:10:01,549
Signal's gone. Call's disconnected.
105
00:10:01,851 --> 00:10:04,059
Search the area. Don't lose her again!
106
00:10:06,189 --> 00:10:08,029
Check the church!
I'll do the street.
107
00:10:35,593 --> 00:10:36,593
Fuck!
108
00:10:37,178 --> 00:10:38,858
Target's in the church.
109
00:10:42,934 --> 00:10:44,095
I'm pinned down.
110
00:10:46,437 --> 00:10:47,473
Moving.
111
00:10:49,816 --> 00:10:51,056
Following outside.
112
00:10:59,492 --> 00:11:00,492
Shit.
113
00:11:01,119 --> 00:11:02,155
Lowry?
114
00:11:04,289 --> 00:11:06,030
Lowry's gone.
We're sweeping the streets.
115
00:11:07,542 --> 00:11:08,578
Copy that.
116
00:11:22,557 --> 00:11:24,557
Do you think Jensen's IDs
will pass the taste test?
117
00:11:25,894 --> 00:11:27,430
I think we're
about to find out.
118
00:11:34,736 --> 00:11:35,977
Seriously?
119
00:11:36,654 --> 00:11:38,566
You're a used car salesman?
120
00:11:39,991 --> 00:11:42,404
No, no, I'm a salesman
121
00:11:42,493 --> 00:11:45,361
who happens to specialize
in used cars, and I tell you,
122
00:11:45,455 --> 00:11:47,117
I am 10 times the fighter this guy is.
123
00:11:47,248 --> 00:11:49,393
You want to see me put him
in the dirt, I will do it right now.
124
00:11:49,417 --> 00:11:50,686
After I've just done five rounds?
125
00:11:50,710 --> 00:11:52,310
It's not my fault
you don't have stamina.
126
00:11:52,420 --> 00:11:53,456
Yeah.
127
00:11:53,671 --> 00:11:55,287
Mark J. Bain.
128
00:11:56,049 --> 00:11:57,585
Ex-military.
129
00:11:57,717 --> 00:12:00,084
I'm ex a lot of things.
130
00:12:01,179 --> 00:12:04,172
Yeah, sure,
but dishonorable discharge.
131
00:12:04,849 --> 00:12:06,966
Racially aggravated assault.
132
00:12:07,560 --> 00:12:09,552
It's all politics and bullshit.
133
00:12:11,022 --> 00:12:13,765
- Fifth infantry brigade.
- No shit.
134
00:12:14,484 --> 00:12:15,484
See much action?
135
00:12:16,110 --> 00:12:20,730
Some. We got sent to Afghanistan,
part of NATO coalition forces.
136
00:12:21,115 --> 00:12:22,822
We had no business
being in the country,
137
00:12:22,909 --> 00:12:25,993
just as Iraqis have no
fucking business being in mine.
138
00:12:27,580 --> 00:12:29,071
You're not enlisted anymore, then?
139
00:12:29,749 --> 00:12:33,333
My captain
didn't appreciate my input.
140
00:12:34,295 --> 00:12:36,036
So I broke his fucking nose.
141
00:12:37,840 --> 00:12:39,581
Oh, you two are gonna
get on just fine.
142
00:12:40,009 --> 00:12:41,125
Josef!
143
00:12:44,264 --> 00:12:45,721
Just a minute, boys.
144
00:12:50,353 --> 00:12:51,560
Looks like business.
145
00:12:52,313 --> 00:12:53,895
- Eyes on?
- Eyes on.
146
00:12:59,404 --> 00:13:00,815
So you lost her, then, huh?
147
00:13:09,038 --> 00:13:11,030
No, we didn't lose her.
148
00:13:11,332 --> 00:13:12,914
She had an escape route all planned.
149
00:13:15,086 --> 00:13:16,167
Okay.
150
00:13:20,633 --> 00:13:22,340
Have you ever been in the field, Will?
151
00:13:25,555 --> 00:13:26,555
Yeah.
152
00:13:26,764 --> 00:13:28,505
I've been in a field.
153
00:13:28,683 --> 00:13:29,683
Hmm.
154
00:13:30,059 --> 00:13:31,971
I'm not just a computer guy.
155
00:13:33,354 --> 00:13:34,674
What are you doing? What is that?
156
00:13:34,897 --> 00:13:37,139
Uh, well, I'm looking
for patterns in the intel
157
00:13:37,233 --> 00:13:38,793
- picked up from the DRT box.
- Mmm-hmm.
158
00:13:40,862 --> 00:13:42,398
I'm currently being a computer guy.
159
00:13:42,739 --> 00:13:43,775
That's right.
160
00:13:44,324 --> 00:13:46,566
It's not just looking at screens,
you know?
161
00:13:50,580 --> 00:13:51,580
Ma'am?
162
00:13:52,206 --> 00:13:53,663
Lowry's had training.
163
00:13:54,208 --> 00:13:56,871
Idrisi's cell would've instructed her.
Weapons. Combat.
164
00:13:57,003 --> 00:14:00,292
Yeah, but this feels like more
than your average jihadist training.
165
00:14:01,007 --> 00:14:03,249
We saw what she was capable of
in Libya, and now here.
166
00:14:03,634 --> 00:14:04,750
Are you giving me excuses?
167
00:14:06,429 --> 00:14:07,920
- No.
- Then focus.
168
00:14:09,140 --> 00:14:11,723
The concern is identifying
Lowry's target
169
00:14:12,769 --> 00:14:14,635
and why she needs him so badly,
170
00:14:14,896 --> 00:14:17,058
she's hired a bunch of neo-Nazis
to track him down.
171
00:14:23,905 --> 00:14:26,522
- Where's Tobar?
- He wants you to come to see him.
172
00:14:26,616 --> 00:14:28,232
That's not how this works.
173
00:14:28,993 --> 00:14:31,576
Tell that gypsy bastard
to come here as we...
174
00:14:34,916 --> 00:14:36,623
No, no, get off me!
175
00:14:37,418 --> 00:14:38,418
Gypsy!
176
00:14:40,213 --> 00:14:42,173
- Come on, I'll kill you!
- Get the fuck out!
177
00:14:52,141 --> 00:14:53,581
Where are you taking me, huh?
178
00:14:55,520 --> 00:14:56,556
No! No, no!
179
00:15:01,442 --> 00:15:02,558
Come on.
180
00:15:03,027 --> 00:15:05,519
Ma'am, Josef's been snatched.
We're in pursuit.
181
00:15:05,905 --> 00:15:09,398
Wyatt, this must be connected
to the man Jane Lowry is looking for.
182
00:15:09,992 --> 00:15:11,358
Let it play out.
183
00:15:12,370 --> 00:15:13,861
Make sure you get a name.
184
00:15:13,955 --> 00:15:15,821
We're on it. Go! Go!
185
00:15:26,717 --> 00:15:28,003
Get off me.
186
00:15:33,933 --> 00:15:35,174
Oh, looks fabulous.
187
00:15:38,187 --> 00:15:39,394
Tobar!
188
00:15:40,481 --> 00:15:41,892
Mr. Varga.
189
00:15:43,317 --> 00:15:45,274
Thank you for coming to see me.
190
00:15:46,946 --> 00:15:50,530
But there are matters to be discussed
regarding our business together.
191
00:15:52,618 --> 00:15:54,234
We really could've used some weapons.
192
00:15:54,412 --> 00:15:56,153
Well, apparently, you'll be fine.
193
00:15:56,998 --> 00:15:59,581
Jensen gave you
that cool John Rambo cover story.
194
00:15:59,876 --> 00:16:02,664
I'm just a loser who couldn't shift
enough Toyotas to save his ass.
195
00:16:02,837 --> 00:16:03,897
Just let it drop, will you?
196
00:16:03,921 --> 00:16:05,753
Hey, next time, you play Willy Loman.
197
00:16:06,007 --> 00:16:07,043
- Hey.
- Huh?
198
00:16:16,267 --> 00:16:17,633
Hey, how come you get the sidearm?
199
00:16:17,727 --> 00:16:20,595
You said it. John Rambo.
200
00:16:38,080 --> 00:16:39,480
I'm gonna get closer to the action.
201
00:16:47,590 --> 00:16:50,549
You are asking me
to divulge details of a client
202
00:16:50,635 --> 00:16:53,173
who has trusted me
to give them a new identity.
203
00:16:53,471 --> 00:16:55,633
We're not asking. We're paying.
204
00:16:56,974 --> 00:16:59,432
I have a professional reputation
to uphold,
205
00:16:59,519 --> 00:17:02,182
and you are clearly working
for a third party.
206
00:17:03,105 --> 00:17:04,625
Downloading visual now, ma'am.
207
00:17:11,614 --> 00:17:15,107
Here you go.
Christian Tobar. Romany forger.
208
00:17:15,368 --> 00:17:18,236
If you want a new identity,
he's your go-to guy.
209
00:17:20,289 --> 00:17:21,655
The price has doubled.
210
00:17:22,875 --> 00:17:25,288
If it is that important, you will pay.
211
00:17:26,837 --> 00:17:28,999
Jesus.
212
00:17:29,632 --> 00:17:32,625
No wonder they say
you gypsy fucks are thieves.
213
00:17:38,349 --> 00:17:39,885
Josef, what are you doing?
214
00:17:40,101 --> 00:17:41,558
This is my country.
215
00:17:41,936 --> 00:17:44,019
And you come here, fuck with me.
216
00:17:44,105 --> 00:17:46,347
My men will kill you,
you realize that, yes?
217
00:17:46,732 --> 00:17:48,189
I'll kill you. Hmm?
218
00:17:50,319 --> 00:17:51,651
You are good,
219
00:17:52,446 --> 00:17:53,812
but not that good.
220
00:18:05,251 --> 00:18:07,038
You dare point a gun at me?
221
00:18:08,004 --> 00:18:09,586
You little Nazi shit!
222
00:18:12,008 --> 00:18:13,624
Waste him.
223
00:18:28,316 --> 00:18:29,602
Stop the bastard!
224
00:18:33,321 --> 00:18:34,402
Fuck!
225
00:18:36,657 --> 00:18:37,898
Kill them!
226
00:18:44,415 --> 00:18:45,951
What the fuck?
227
00:18:50,504 --> 00:18:51,620
How come you're here?
228
00:18:51,881 --> 00:18:54,921
We saw the bastards stick you in a car
and figured you could use some backup.
229
00:18:56,135 --> 00:18:57,797
We're soldiers, mate, you and me.
230
00:19:00,181 --> 00:19:01,547
- You...
- Easy, easy.
231
00:19:01,641 --> 00:19:04,402
Think it through, man. Take a breath.
Take a breath. Come on. Come on.
232
00:19:05,895 --> 00:19:07,102
Think about it.
233
00:19:07,271 --> 00:19:08,682
Come on. Come on.
234
00:19:09,106 --> 00:19:11,189
No, no, you think
I'm bluffing now, huh?
235
00:19:13,027 --> 00:19:14,609
- Josef!
- Shit.
236
00:19:17,323 --> 00:19:18,939
God damn it. God damn it!
237
00:19:26,040 --> 00:19:27,497
No, no, no, no.
238
00:19:29,085 --> 00:19:30,854
You're wasting your time.
It works on blood flow.
239
00:19:30,878 --> 00:19:32,710
No, no, no, no.
I need this information.
240
00:19:32,797 --> 00:19:34,083
I told Rosa I'd get it!
241
00:19:34,173 --> 00:19:36,573
Maybe you should have thought
about that before you shot him.
242
00:19:36,717 --> 00:19:38,458
You think this is funny, yeah?
243
00:19:38,719 --> 00:19:40,676
There's a fucking war coming!
244
00:19:40,930 --> 00:19:43,172
Used to be countries
were conquered by armies.
245
00:19:43,432 --> 00:19:46,345
Now the vermin just float
over our borders into our homes!
246
00:19:49,605 --> 00:19:50,605
Hey, hey, hey, hey!
247
00:19:51,982 --> 00:19:52,982
Give me a hand here!
248
00:19:55,152 --> 00:19:56,188
Josef!
249
00:19:56,779 --> 00:19:57,815
Fuck.
250
00:19:58,823 --> 00:19:59,823
What are you doing?
251
00:20:00,491 --> 00:20:02,851
I need to massage his heart,
but his rib cage is in the way.
252
00:20:04,286 --> 00:20:05,527
Oh, fuck.
253
00:20:09,792 --> 00:20:10,999
Pass me the hammer.
254
00:20:12,128 --> 00:20:13,494
Please, pass me the hammer.
255
00:20:15,297 --> 00:20:16,297
Hold that.
256
00:20:19,218 --> 00:20:20,698
You might want to look away for this.
257
00:20:29,729 --> 00:20:31,766
- Mark, this man is dead!
- Yeah, I know that!
258
00:20:33,816 --> 00:20:35,057
- Ready?
- Yep. Got it.
259
00:20:35,276 --> 00:20:37,518
Ah. Fuck.
260
00:20:42,742 --> 00:20:43,742
Fuck...
261
00:20:48,372 --> 00:20:50,830
No, Mark, Mark, you can
massage his heart all you want,
262
00:20:50,916 --> 00:20:53,203
he's not getting up and going home
for his fucking dinner!
263
00:20:53,294 --> 00:20:54,396
Put his finger on the reader.
264
00:20:54,420 --> 00:20:56,580
We just need to pump the blood
enough to fool the lock.
265
00:21:04,972 --> 00:21:06,508
Come on, nothing, man! Nothing!
266
00:21:07,850 --> 00:21:09,091
Come on!
267
00:21:14,607 --> 00:21:15,607
Fuck.
268
00:21:17,443 --> 00:21:18,809
Keep it on. Keep it on.
269
00:21:21,739 --> 00:21:22,980
Yeah...
270
00:21:27,703 --> 00:21:28,739
Good job, brother!
271
00:21:30,873 --> 00:21:31,873
Yes.
272
00:21:37,379 --> 00:21:39,587
Rosa, I have his name.
273
00:21:40,257 --> 00:21:42,840
Ilyas Zarin. Ilyas Zarin.
274
00:21:44,053 --> 00:21:45,840
We can use our people to locate him.
275
00:21:52,728 --> 00:21:55,186
He found out what name
your target is hiding under.
276
00:21:55,648 --> 00:21:57,528
We'll have located
and grabbed him by nightfall.
277
00:21:57,608 --> 00:21:58,849
He'll be with you tomorrow.
278
00:21:59,151 --> 00:22:00,437
Good.
279
00:22:01,195 --> 00:22:05,656
In the meantime, we may have attracted
the attention of the authorities.
280
00:22:07,201 --> 00:22:08,612
You may have been compromised.
281
00:22:09,161 --> 00:22:10,242
Infiltrated.
282
00:22:11,288 --> 00:22:15,077
Clean your house.
283
00:22:34,478 --> 00:22:37,141
I have our contacts
across the city searching
284
00:22:37,231 --> 00:22:38,563
for this Ilyas Zarin.
285
00:22:39,733 --> 00:22:40,894
We'll find him.
286
00:22:41,151 --> 00:22:43,609
By tonight.
We need to deliver tomorrow.
287
00:22:46,156 --> 00:22:48,596
Can you not just say that I have
done good, that you're proud?
288
00:22:49,451 --> 00:22:51,113
I'll be proud when the job is finished
289
00:22:51,203 --> 00:22:53,536
and a quarter of a million dollars
is in our bank.
290
00:22:55,124 --> 00:22:57,537
Who are these people,
who pay so much for one man?
291
00:22:57,668 --> 00:23:00,001
Josef, you know how this works.
I handle the client,
292
00:23:00,087 --> 00:23:01,419
you handle the rest.
293
00:23:04,717 --> 00:23:06,083
Don't speak to me like that.
294
00:23:11,390 --> 00:23:13,473
I am not the others.
I am your brother.
295
00:23:16,353 --> 00:23:18,515
If it were not for me,
we would not be here.
296
00:23:25,529 --> 00:23:26,690
I know.
297
00:23:30,618 --> 00:23:31,779
I'm sorry, I...
298
00:23:37,875 --> 00:23:39,912
This money will change Ultra forever.
299
00:23:42,630 --> 00:23:44,430
We can build the life
we've always dreamed of.
300
00:23:46,258 --> 00:23:47,874
I'm just worried.
301
00:23:51,180 --> 00:23:53,092
We may have a rat in the house.
302
00:24:03,150 --> 00:24:04,150
Nice fight.
303
00:24:06,236 --> 00:24:08,228
Ready for a rematch
whenever you are, my friend.
304
00:24:08,322 --> 00:24:09,403
Let's do it now, dickhead.
305
00:24:10,491 --> 00:24:12,448
Hey, hey, hey! Easy, easy!
306
00:24:12,618 --> 00:24:14,262
Shame you didn't
have these balls in there.
307
00:24:14,286 --> 00:24:15,697
Yeah? Come on!
308
00:24:18,248 --> 00:24:19,248
Fucking idiot.
309
00:24:19,333 --> 00:24:21,173
You want to tell me
what the point of that was?
310
00:24:21,251 --> 00:24:23,789
Other than drawing unnecessary
attention to ourselves?
311
00:24:24,338 --> 00:24:25,624
Stay on mission.
312
00:24:25,798 --> 00:24:27,442
Some things are more important
than the mission.
313
00:24:27,466 --> 00:24:28,466
Like what?
314
00:24:29,051 --> 00:24:30,212
Doesn't matter.
315
00:24:31,095 --> 00:24:33,239
All right, if you're gonna
put me in unnecessary danger,
316
00:24:33,263 --> 00:24:34,720
then I want a damn good reason.
317
00:24:36,392 --> 00:24:37,473
Two beers, thanks.
318
00:24:38,268 --> 00:24:41,352
My dad's mixed race,
and these fucking idiots wander around
319
00:24:41,438 --> 00:24:43,333
acting like I'm one of them,
that I think like them.
320
00:24:43,357 --> 00:24:45,599
- All right, easy, easy.
- Josef's calling me "brother."
321
00:24:46,026 --> 00:24:48,393
They can't even get their own
racial purity bullshit right.
322
00:24:48,988 --> 00:24:51,321
I don't want to be admired
by these fucking idiots.
323
00:24:52,032 --> 00:24:54,052
Every one of them wants
a beating, all day, every day.
324
00:24:54,076 --> 00:24:55,076
Hey.
325
00:25:01,333 --> 00:25:02,869
I'm, like, 1/18th Cherokee.
326
00:25:05,170 --> 00:25:06,832
And, like, 99% dickhead.
327
00:25:11,051 --> 00:25:12,792
Well, look on the bright side.
328
00:25:12,970 --> 00:25:16,259
Zero finds this mystery man, Zarin,
we get the hell out of here.
329
00:25:16,557 --> 00:25:19,766
Till then, stay on mission,
stay in character.
330
00:25:20,310 --> 00:25:21,642
Stay in character, copy.
331
00:25:25,566 --> 00:25:27,432
There's nothing coming up
for Ilyas Zarin.
332
00:25:28,068 --> 00:25:30,213
But there are whole sections
of Hungarian government records
333
00:25:30,237 --> 00:25:31,237
that we can't access.
334
00:25:31,321 --> 00:25:32,732
Did you try alternate spellings?
335
00:25:32,823 --> 00:25:34,530
Jeez, Will,
never thought of that one.
336
00:25:34,700 --> 00:25:37,192
So Lowry pays Magyar Ultra
to find her target.
337
00:25:37,953 --> 00:25:39,694
Target's hiding under a new identity.
338
00:25:40,748 --> 00:25:42,142
Maybe he's running
from something he did,
339
00:25:42,166 --> 00:25:43,657
or from something he can do.
340
00:25:44,877 --> 00:25:46,413
Ma'am, I'm seeing a pattern in calls
341
00:25:46,503 --> 00:25:48,961
to Rosa Vargas' cell phone
in the past three days.
342
00:25:49,089 --> 00:25:53,083
She had nine calls from
nine different burner phones.
343
00:25:53,177 --> 00:25:55,009
Any of the calls come
from the same location?
344
00:25:55,095 --> 00:25:57,382
Uh, yes, four in the last few hours.
345
00:25:58,766 --> 00:26:01,099
The locale appears to be
an abandoned apartment block
346
00:26:01,185 --> 00:26:02,185
in the eighth district.
347
00:26:02,770 --> 00:26:03,770
Reynolds, on me.
348
00:26:03,979 --> 00:26:05,936
You think that's
where Lowry's hiding out?
349
00:26:07,524 --> 00:26:08,765
One way to find out.
350
00:26:10,944 --> 00:26:14,608
So, if Lowry is up there,
are we taking her alive?
351
00:26:14,782 --> 00:26:15,782
In an ideal world.
352
00:26:16,450 --> 00:26:18,112
But we don't live in an ideal world.
353
00:27:30,107 --> 00:27:31,894
Shit!
354
00:27:32,317 --> 00:27:33,317
Move!
355
00:27:41,243 --> 00:27:42,984
All those pictures are Section 20.
356
00:27:43,579 --> 00:27:45,571
Jane is onto us,
knows exactly who we are
357
00:27:45,664 --> 00:27:46,664
and what we do.
358
00:28:01,513 --> 00:28:02,799
You should meet my sister.
359
00:28:07,603 --> 00:28:11,938
Do either of you know
what the Terrorelhárítási Központ is?
360
00:28:13,400 --> 00:28:15,040
It's a hell of a score
in Scrabble.
361
00:28:15,569 --> 00:28:18,437
Special police force.
Counterterrorism.
362
00:28:19,072 --> 00:28:22,031
About a year ago, someone joined us.
363
00:28:22,534 --> 00:28:23,945
Dominik Viclaczy.
364
00:28:24,536 --> 00:28:26,653
He was enthusiastic. Dedicated.
365
00:28:27,122 --> 00:28:30,741
Seemed too good to be true.
He was an undercover agent.
366
00:28:33,754 --> 00:28:34,754
Mmm.
367
00:28:36,423 --> 00:28:39,416
Sent to infiltrate and undermine.
368
00:28:41,845 --> 00:28:44,679
I ignored my instincts on him
for too long.
369
00:28:45,390 --> 00:28:47,177
I won't make that mistake again.
370
00:28:48,477 --> 00:28:49,638
So what are you saying?
371
00:28:50,520 --> 00:28:53,183
I'm saying something here feels wrong.
372
00:28:53,565 --> 00:28:55,477
You've seen my record.
You've seen my ID.
373
00:28:55,943 --> 00:28:57,229
So you vouch for each other?
374
00:28:57,653 --> 00:28:59,019
- Absolutely.
- I didn't say that.
375
00:28:59,780 --> 00:29:02,568
I only met this guy a few weeks ago
in a bar in the seventh district.
376
00:29:03,075 --> 00:29:05,237
He bought drinks, we started talking
about the fights.
377
00:29:05,327 --> 00:29:06,693
He suggested I try out here,
378
00:29:07,079 --> 00:29:09,492
and that he'd tag along,
and that's pretty much
379
00:29:09,581 --> 00:29:10,741
what you've been doing since.
380
00:29:11,667 --> 00:29:12,748
Are you serious?
381
00:29:13,377 --> 00:29:14,538
All right, this is bullshit.
382
00:29:14,628 --> 00:29:16,231
Josef, I just pulled you
out of that fire.
383
00:29:16,255 --> 00:29:18,622
- Remember that.
- You like to talk a lot.
384
00:29:20,842 --> 00:29:22,504
That's no fucking good, man.
385
00:29:24,388 --> 00:29:26,505
- You do ask a lot of questions.
- What?
386
00:29:27,015 --> 00:29:28,847
You're not worth risking my life over.
387
00:29:28,934 --> 00:29:30,095
Prove it.
388
00:29:30,435 --> 00:29:32,597
Show us how little he means to you.
389
00:29:40,988 --> 00:29:42,604
Screw this, sweetheart.
390
00:29:43,907 --> 00:29:44,907
Get off me.
391
00:29:44,992 --> 00:29:47,712
Just 'cause I think he's an asshole
doesn't mean I want to stick him.
392
00:29:48,370 --> 00:29:50,032
Someone is screwing with us, Mark.
393
00:30:02,092 --> 00:30:04,755
Good job, Mark. Take him out.
394
00:30:22,195 --> 00:30:23,276
Ooh!
395
00:30:23,363 --> 00:30:25,195
Yeah, best go back
to selling cars, huh?
396
00:30:51,308 --> 00:30:52,924
You hesitated back there.
397
00:30:55,354 --> 00:30:56,390
Sure.
398
00:30:57,981 --> 00:31:01,270
I took half a second before stabbing
a drinking buddy in the gut.
399
00:31:02,319 --> 00:31:03,560
I guess you found me out.
400
00:31:04,613 --> 00:31:05,854
You don't fit in here.
401
00:31:08,492 --> 00:31:10,028
Could say the same thing about you.
402
00:31:15,624 --> 00:31:20,039
Look, I was military, and...
403
00:31:21,630 --> 00:31:22,916
I took a lot of shots.
404
00:31:23,757 --> 00:31:25,089
But not a lot of money.
405
00:31:26,093 --> 00:31:27,800
So if someone's trying
to knock me down...
406
00:31:29,763 --> 00:31:31,403
I, at least, want
to make a bit of profit.
407
00:31:31,681 --> 00:31:33,092
So it's all about money?
408
00:31:33,392 --> 00:31:35,805
- Yeah, what else is there?
- Family. A cause.
409
00:31:35,894 --> 00:31:36,894
Oh, come on.
410
00:31:37,521 --> 00:31:40,059
You're not running around after
Romany forgers for the cause.
411
00:31:40,148 --> 00:31:41,417
That's money through and through.
412
00:31:41,441 --> 00:31:42,682
There is a war coming.
413
00:31:42,776 --> 00:31:44,392
Yeah, I've heard
that speech from Josef.
414
00:31:47,030 --> 00:31:48,521
You made a big impression on him.
415
00:31:49,741 --> 00:31:50,982
He's a good guy.
416
00:31:52,285 --> 00:31:54,072
Most people think
he's an animal.
417
00:31:55,872 --> 00:31:56,872
What do you think?
418
00:32:05,006 --> 00:32:06,998
- Hello.
- Shut up.
419
00:32:08,802 --> 00:32:09,883
What are you doing?
420
00:32:11,221 --> 00:32:12,428
Checking for wires.
421
00:32:12,973 --> 00:32:14,930
You think I'd be stupid enough
to wear a wire?
422
00:32:16,226 --> 00:32:17,762
That's how we caught out Dominik.
423
00:32:18,562 --> 00:32:20,144
Except he made one mistake.
424
00:32:21,106 --> 00:32:22,847
He thought he was in love with me.
425
00:32:22,983 --> 00:32:25,396
Wanted to take me away
from all of this.
426
00:32:34,369 --> 00:32:35,450
I get the feeling...
427
00:32:39,207 --> 00:32:43,121
When you go,
it'll be on your own terms, right?
428
00:32:46,381 --> 00:32:47,917
I've already proved myself.
429
00:34:14,761 --> 00:34:16,047
Found Zarin.
430
00:34:16,972 --> 00:34:19,965
He's working in a hospital
in the first district.
431
00:34:37,867 --> 00:34:38,983
Prepare the men.
432
00:34:41,121 --> 00:34:42,121
Wait outside.
433
00:35:03,435 --> 00:35:06,052
You think he's your friend,
and the moment your back is turned,
434
00:35:06,146 --> 00:35:07,603
he's fucking your sister.
435
00:35:09,232 --> 00:35:12,600
Everybody wants to fuck you, Rosa!
436
00:35:14,529 --> 00:35:16,566
We are this close.
I won't take any chances.
437
00:35:20,869 --> 00:35:22,847
What do you want? You want to
go back to where we started,
438
00:35:22,871 --> 00:35:25,488
back to that fucking apartment,
back to that fucking life?
439
00:35:34,049 --> 00:35:36,382
A quarter of a million dollars, Josef.
440
00:35:38,762 --> 00:35:40,344
That is what is on the line.
441
00:35:52,359 --> 00:35:54,146
We will go for Zarin now.
442
00:35:58,281 --> 00:35:59,863
I will vouch for Mark.
443
00:36:02,535 --> 00:36:03,696
Trust me.
444
00:36:17,509 --> 00:36:18,625
Nearly done, sir.
445
00:36:20,845 --> 00:36:23,087
Well, it's a great shot.
446
00:36:25,016 --> 00:36:26,016
Seriously?
447
00:36:29,104 --> 00:36:30,956
Sergeant McAllister missed
all the major organs.
448
00:36:30,980 --> 00:36:32,687
Well, pin a medal on Mac.
449
00:36:34,776 --> 00:36:37,143
Well, either...
450
00:36:39,739 --> 00:36:41,981
He meant to do the least
amount of damage possible...
451
00:36:44,703 --> 00:36:45,864
Or you just got lucky.
452
00:36:46,371 --> 00:36:47,532
It's up to you, Sergeant.
453
00:36:47,664 --> 00:36:50,304
Hey, how about you just shut up
and give me something for the pain?
454
00:36:57,382 --> 00:36:58,418
Ma'am.
455
00:36:59,092 --> 00:37:00,799
Lowry knows we're closing in on her.
456
00:37:01,511 --> 00:37:03,322
We run the risk of her
going ghost, disappearing.
457
00:37:03,346 --> 00:37:04,573
Well, it would seem that McAllister
458
00:37:04,597 --> 00:37:06,429
is intent on stopping
that from happening.
459
00:37:06,516 --> 00:37:07,516
So I hear.
460
00:37:09,102 --> 00:37:10,138
It is a great shot.
461
00:37:11,479 --> 00:37:12,720
Yeah, thanks.
462
00:37:14,691 --> 00:37:15,772
He did the right thing.
463
00:37:16,276 --> 00:37:18,393
Ultra have contacts
right across this city.
464
00:37:18,486 --> 00:37:19,806
Police, government departments...
465
00:37:20,321 --> 00:37:22,904
Possibly why Jane's using them
to find her target,
466
00:37:22,991 --> 00:37:24,948
and when they do,
we need McAllister on hand
467
00:37:25,034 --> 00:37:26,275
to grab the target first.
468
00:37:26,369 --> 00:37:28,156
Yeah, except like you said,
Lowry's onto us.
469
00:37:28,872 --> 00:37:30,738
And Rosa's suspicious as hell.
470
00:37:32,083 --> 00:37:34,826
Ma'am, it is a matter of time
before they work out that Mac's dirty.
471
00:37:35,295 --> 00:37:36,661
And when they do, this...
472
00:37:37,297 --> 00:37:39,377
This will be nothing
compared to what they do to him.
473
00:37:58,985 --> 00:38:01,272
Magyar Ultra and Mac mobile.
Following.
474
00:38:28,681 --> 00:38:29,825
Looks like we're crossing
475
00:38:29,849 --> 00:38:31,129
the river to the first district.
476
00:38:31,643 --> 00:38:32,679
Copy.
477
00:38:32,852 --> 00:38:36,345
Remember, Magyar Ultra need
to find Ilyas Zarin for us.
478
00:38:37,982 --> 00:38:39,644
We cannot let Lowry have her man.
479
00:38:41,194 --> 00:38:42,310
Whoever he is...
480
00:38:43,321 --> 00:38:44,482
He's bad news.
481
00:39:16,104 --> 00:39:17,265
Mac just went in.
482
00:39:17,397 --> 00:39:18,874
Okay, if they move,
you need to be on them.
483
00:39:18,898 --> 00:39:20,264
Wyatt and I will get eyes inside.
484
00:39:20,608 --> 00:39:23,021
Copy.
Real covert, cowboy.
485
00:41:13,638 --> 00:41:14,638
Huh.
486
00:41:26,025 --> 00:41:27,561
It's okay,
it's okay, it's okay.
487
00:41:28,653 --> 00:41:29,653
Okay.
488
00:41:30,071 --> 00:41:31,071
Rosa! Rosa!
489
00:41:31,572 --> 00:41:32,608
Rosa!
490
00:41:36,452 --> 00:41:37,738
Get down! Move!
491
00:42:02,020 --> 00:42:03,181
Get down! Get down!
492
00:42:15,616 --> 00:42:17,448
Ten Ultras have just pulled up.
Heading in.
493
00:42:17,618 --> 00:42:19,298
Looking young, dumb,
and ready for trouble.
494
00:42:19,871 --> 00:42:22,989
Copy. Moving down east stairs
towards gunshots.
495
00:42:44,604 --> 00:42:45,640
Target is running.
496
00:42:55,698 --> 00:42:56,779
Moving!
497
00:43:05,291 --> 00:43:07,157
Target's in vehicle,
making a break for it.
498
00:43:08,044 --> 00:43:09,751
Mac, Rosa, Josef following.
499
00:43:10,505 --> 00:43:11,586
Stay on them.
500
00:43:11,923 --> 00:43:14,006
If you get a chance
to grab the target, take it.
501
00:43:15,176 --> 00:43:16,176
Copy.
502
00:44:05,351 --> 00:44:06,351
He's coming with me.
503
00:44:09,480 --> 00:44:11,312
Who is he? Why is he so important?
504
00:44:11,482 --> 00:44:12,563
You're gonna shoot me?
505
00:44:12,650 --> 00:44:14,170
Take another step,
and you'll find out.
506
00:44:18,447 --> 00:44:20,063
I removed the firing pin.
507
00:44:20,950 --> 00:44:23,567
You see, there's trust,
and then there's trust, yeah?
508
00:44:23,661 --> 00:44:25,389
I told you there was
something off about him!
509
00:44:25,413 --> 00:44:26,813
I thought we had something special.
510
00:44:28,624 --> 00:44:29,624
Leave him!
511
00:44:31,544 --> 00:44:32,830
I'm not done!
512
00:44:34,797 --> 00:44:36,038
Now, Josef!
513
00:44:38,342 --> 00:44:39,342
Get in.
514
00:44:41,053 --> 00:44:42,760
Go, go, go! Get him in!
515
00:44:46,309 --> 00:44:47,425
Get him! Get him in!
516
00:45:03,242 --> 00:45:04,242
Shit.
517
00:45:05,119 --> 00:45:07,702
They've got the target and McAllister.
Cover's blown.
518
00:45:09,415 --> 00:45:11,281
They've got Mac.
They've got him.
37213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.