Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:47,819 --> 00:00:50,864
De fem forældreløse børn
blev bogstaveligt talt skræmt ihjel
4
00:01:30,262 --> 00:01:31,931
Jasper, går jeg ud fra.
5
00:01:32,014 --> 00:01:33,057
Hr. Crust?
6
00:01:33,140 --> 00:01:35,935
Ja. Undskyld, jeg er sent på den.
Meget trafik.
7
00:01:36,018 --> 00:01:38,104
Rart at møde dig.
8
00:01:38,729 --> 00:01:40,188
Champ, pigen jeg arbejder med,
9
00:01:40,272 --> 00:01:42,274
fortalte alt om dig.
10
00:01:43,776 --> 00:01:47,613
Nævnte hun gebyret
for at vise huset frem?
11
00:01:47,697 --> 00:01:49,699
Ja, 50, ikke?
12
00:01:49,782 --> 00:01:51,117
Ja.
13
00:01:53,202 --> 00:01:55,037
Mange tak.
14
00:01:59,792 --> 00:02:01,752
Ja, det sætter jeg pris på, og...
15
00:02:03,004 --> 00:02:04,839
det gør spøgelserne også.
16
00:02:07,550 --> 00:02:10,219
Det her sted virker perfekt til filmen.
17
00:02:13,055 --> 00:02:15,224
Ja, det har stået tomt siden 50'erne.
18
00:02:15,891 --> 00:02:18,352
70 år? Wow.
19
00:02:20,020 --> 00:02:21,105
Må jeg?
20
00:02:21,188 --> 00:02:23,357
Du ved, jeg er medlem
af skuespillerforbundet,
21
00:02:23,441 --> 00:02:25,985
men jeg vil helst have, at du lader være.
22
00:02:26,110 --> 00:02:27,403
Kom.
23
00:02:36,746 --> 00:02:40,583
Ja, det blev bygget på grunden
fra en fattigkirkegård
24
00:02:41,292 --> 00:02:45,254
og blev senere et hjem for hjemløse børn.
25
00:02:51,552 --> 00:02:52,595
Virkelig uhyggeligt.
26
00:02:53,929 --> 00:02:57,266
Ja, strømmen er slået fra.
27
00:02:59,226 --> 00:03:00,269
Tak.
28
00:03:05,191 --> 00:03:06,233
Gå du bare først.
29
00:03:09,028 --> 00:03:10,613
-Og se dig godt for.
-Ja.
30
00:03:35,137 --> 00:03:36,514
Skal vi kigge ovenpå?
31
00:03:36,597 --> 00:03:37,682
Ja.
32
00:03:55,199 --> 00:03:57,118
Forskrækkelser koster ekstra.
33
00:04:07,712 --> 00:04:08,754
Hov.
34
00:04:11,048 --> 00:04:12,466
Låst.
35
00:04:12,550 --> 00:04:14,135
Ja, der skal en nøgle til.
36
00:04:14,218 --> 00:04:16,220
Tænk, hvis der ligger et lig derinde.
37
00:04:16,303 --> 00:04:18,264
Som et skelet i skabet?
38
00:04:21,142 --> 00:04:23,226
Ja, vores instruktør
vil elske det her sted.
39
00:04:26,689 --> 00:04:29,108
Gad vide, hvad der er derinde.
40
00:04:33,696 --> 00:04:36,115
Ulykken slipper kun ind,
når døren står åben.
41
00:04:49,086 --> 00:04:50,713
Du ved, Champ nævnte det ikke,
42
00:04:50,796 --> 00:04:53,549
men er der nogen stjerner med
i den film, I laver?
43
00:04:53,716 --> 00:04:57,678
Ingen store navne,
men vi har en gyserlegende.
44
00:04:57,762 --> 00:04:58,803
Seriøst?
45
00:04:58,928 --> 00:05:00,306
-Ja.
-Hvem?
46
00:05:00,389 --> 00:05:01,557
Gregory Grogstone.
47
00:05:04,101 --> 00:05:05,144
The Grog?
48
00:05:05,936 --> 00:05:06,979
-Ja.
-Den ægte Grog?
49
00:05:07,063 --> 00:05:08,731
-Ja.
-Tager du pis på mig?
50
00:05:08,814 --> 00:05:10,608
Han er ældre nu, men...
51
00:05:10,690 --> 00:05:12,526
Jeg er kæmpe gyserfan.
52
00:05:12,777 --> 00:05:14,320
Grog er en legende.
53
00:05:14,403 --> 00:05:15,988
Jeg har alle de film, han har lavet.
54
00:05:16,072 --> 00:05:18,032
De fleste er på VHS.
55
00:05:18,115 --> 00:05:20,368
Hold da kæft, han er sindssygt god.
56
00:05:20,451 --> 00:05:22,244
Jeg har set nogle af hans film.
57
00:05:22,327 --> 00:05:24,705
Hvem har ikke det?
Han har lavet omkring 200.
58
00:05:24,789 --> 00:05:27,458
Hvad? Har du faktisk mødt The Grog?
59
00:05:27,541 --> 00:05:30,169
Ja, til castingen.
Han er en virkelig fin fyr.
60
00:05:30,252 --> 00:05:32,880
Hold kæft, hvor er du heldig.
61
00:05:32,963 --> 00:05:35,007
Jeg bliver lidt distraheret.
62
00:05:35,091 --> 00:05:37,843
Der er en etage mere over os.
63
00:05:37,927 --> 00:05:39,095
Lad os kigge på den.
64
00:05:39,178 --> 00:05:40,221
Okay.
65
00:05:41,138 --> 00:05:42,515
Grog, tager du pis på mig?
66
00:05:42,598 --> 00:05:43,641
Seriøst.
67
00:05:48,854 --> 00:05:50,606
Se dig nu for. Ja.
68
00:05:51,982 --> 00:05:53,025
Hold da kæft.
69
00:05:54,068 --> 00:05:58,572
Hold da kæft, se lige det her.
70
00:05:59,990 --> 00:06:02,201
Gud, her er ret koldt.
71
00:06:03,619 --> 00:06:04,662
Uhyggeligt.
72
00:06:24,390 --> 00:06:26,892
-Åh, fuck.
-Ad.
73
00:06:26,976 --> 00:06:28,394
Jøsses.
74
00:06:28,476 --> 00:06:30,187
Hov.
75
00:06:30,521 --> 00:06:32,356
Jeg går ned og ser, hvad det er.
76
00:06:32,440 --> 00:06:33,940
Vi burde måske blive sammen.
77
00:06:59,508 --> 00:07:01,302
Hvad fanden var det?
78
00:07:01,385 --> 00:07:02,595
Det ved jeg ikke.
79
00:07:02,928 --> 00:07:04,889
Der er helt sikkert gnavere herinde,
80
00:07:05,181 --> 00:07:06,349
og de er store.
81
00:07:06,682 --> 00:07:08,851
De bor i væggene i gamle huse.
82
00:07:09,143 --> 00:07:11,937
Det er vildt, at ingen har været
herinde siden 50'erne.
83
00:07:12,188 --> 00:07:14,315
Ja, kommunen ejer det nu,
84
00:07:14,815 --> 00:07:17,401
og ingen har filmet her før,
85
00:07:18,194 --> 00:07:19,320
så I er heldige.
86
00:07:25,618 --> 00:07:26,702
Wow, det er et fedt sted.
87
00:07:33,709 --> 00:07:34,794
Ja.
88
00:07:38,923 --> 00:07:40,633
Uhyggeligt.
89
00:07:41,759 --> 00:07:44,720
Amos Stern, husets herre.
90
00:07:45,638 --> 00:07:47,890
Der skete en tragedie her.
91
00:07:47,973 --> 00:07:49,892
De måtte lukke stedet ned.
92
00:07:49,975 --> 00:07:51,060
Hvad skete der?
93
00:07:51,936 --> 00:07:53,229
Det finder du ud af.
94
00:07:53,312 --> 00:07:55,106
Jeg vil ikke spolere overraskelsen.
95
00:07:57,191 --> 00:07:59,110
Tror du virkelig, det spøger her?
96
00:07:59,276 --> 00:08:01,654
Det kommer an på, hvad du tror på.
97
00:08:01,737 --> 00:08:03,197
Jeg tror ikke på spøgelser.
98
00:08:04,031 --> 00:08:05,741
Det må vi lave om på.
99
00:08:10,705 --> 00:08:12,707
Hvad sagde Champ ellers?
100
00:08:14,208 --> 00:08:15,793
Hun sagde, du er et medium.
101
00:08:16,043 --> 00:08:18,379
Hun sagde, hun har været til
en af dine seancer.
102
00:08:18,671 --> 00:08:21,382
Vores film, "Dead House",
handler faktisk om en seance.
103
00:08:21,465 --> 00:08:24,802
Jeg tror gerne, vores skuespillere
vil med til en rigtig en.
104
00:08:24,885 --> 00:08:26,012
En rigtig seance?
105
00:08:27,554 --> 00:08:30,182
Har du nogensinde været med
til en rigtig seance, Jasper?
106
00:08:30,391 --> 00:08:31,392
Aldrig.
107
00:08:31,475 --> 00:08:33,727
Derfor er Champs idé genial, ikke?
108
00:08:33,811 --> 00:08:34,854
Prøveomgang.
109
00:08:35,730 --> 00:08:36,772
Wow.
110
00:08:38,482 --> 00:08:41,068
Hvis jeg arrangerede en rigtig seance
111
00:08:41,152 --> 00:08:43,446
her i huset for jeres team,
112
00:08:44,989 --> 00:08:47,241
tror du så, du kan få The Grog med?
113
00:08:51,037 --> 00:08:52,913
Måske, det ved jeg ikke.
114
00:08:53,080 --> 00:08:56,250
Jeg lever af at leje gamle huse
ud til film.
115
00:08:56,792 --> 00:09:00,212
Jeg vil gerne holde en seance her
for at møde The Grog.
116
00:09:02,840 --> 00:09:05,593
Det skulle gøres diskret.
117
00:09:05,676 --> 00:09:09,263
Jeg tager normalt 2.500 dollars
for en fuld seance.
118
00:09:09,347 --> 00:09:11,140
Men hvis jeg for lov at møde The Grog,
119
00:09:11,599 --> 00:09:13,309
gør jeg det for en tusse.
120
00:09:13,559 --> 00:09:14,643
En tusse?
121
00:09:15,770 --> 00:09:16,812
Det ved jeg ikke.
122
00:09:17,438 --> 00:09:19,607
Jeg skal tale med produktionen.
123
00:09:19,815 --> 00:09:23,069
Det er jo en solid rabat pga. The Grog,
124
00:09:23,152 --> 00:09:24,695
men alt kan forhandles.
125
00:09:31,410 --> 00:09:33,203
Tak for rundvisningen, hr. Crust.
126
00:09:33,287 --> 00:09:34,372
Kald mig Felix.
127
00:09:37,291 --> 00:09:38,376
Jeg sætter pris på det.
128
00:09:39,293 --> 00:09:41,504
Du er en meget særlig ung mand, Jasper.
129
00:09:41,754 --> 00:09:44,298
Jeg ved, dine forældre
er meget stolte af dig.
130
00:09:44,674 --> 00:09:46,467
Mine forældre er døde.
131
00:09:46,759 --> 00:09:48,969
Ja, jeg ved det. De døde i en bilulykke,
132
00:09:49,261 --> 00:09:50,513
og du overlevede.
133
00:09:51,806 --> 00:09:53,265
De er her hos os nu.
134
00:09:57,937 --> 00:09:59,939
Jeg ser, hvad jeg kan gøre med The Grog.
135
00:10:00,147 --> 00:10:01,065
Jeg tager mig af det.
136
00:10:22,586 --> 00:10:25,715
Vi har afhuggede hoveder,
hoveder, der ruller på gangene.
137
00:10:25,798 --> 00:10:28,426
Vi har øjne, der popper ud og buler.
138
00:10:28,509 --> 00:10:32,263
Vi har kvinder, der skriger:
"Åh nej, det er The Grog."
139
00:10:32,513 --> 00:10:36,559
Jeg er The Grog, og jeg er tilbage
i min nye film, "Dead House."
140
00:10:36,642 --> 00:10:39,352
Vent, cut. Jeg vil have
mere tryk på "Dead House."
141
00:10:39,437 --> 00:10:41,355
-Det skal være "Dead House."
-"Dead House."
142
00:10:41,439 --> 00:10:44,567
Jeg vil have, du virkelig bruger
det bageste af halsen,
143
00:10:44,650 --> 00:10:46,277
som når du skriger ad kvinder.
144
00:10:48,529 --> 00:10:52,033
The Grog er tilbage i sin nye spillefilm,
145
00:10:52,533 --> 00:10:53,534
"Dead House."
146
00:10:53,617 --> 00:10:56,578
Større. Bliv bare stående,
og giv den mere gas.
147
00:10:56,662 --> 00:10:58,831
-Jeg vil høre "Dead House."
-"Dead House."
148
00:10:58,914 --> 00:11:01,083
Nej, nej, altså, tænk...
149
00:11:01,167 --> 00:11:02,710
-større.
-"Dead House."
150
00:11:02,793 --> 00:11:05,046
Okay, det er bedre. Se huset for dig.
151
00:11:05,254 --> 00:11:07,673
Se døden for dig. Værsgo.
152
00:11:08,299 --> 00:11:12,595
The Grog er tilbage i sin nye
spillefilm, "Dead House."
153
00:11:13,511 --> 00:11:16,432
-Det var godt. Det var godt.
-Kunne du lide blinket?
154
00:11:16,515 --> 00:11:17,558
-Ja.
-Okay.
155
00:11:17,641 --> 00:11:19,434
Er det de sko, du skal have på?
156
00:11:19,934 --> 00:11:21,812
Ja, jeg har altid de her sko på.
157
00:11:21,896 --> 00:11:23,856
Har du ikke nogle fede støvler?
158
00:11:23,939 --> 00:11:25,024
Det her er fede støvler.
159
00:11:25,107 --> 00:11:26,609
Se, støvler.
160
00:11:26,692 --> 00:11:28,694
Nej, det der er lave støvler.
161
00:11:28,778 --> 00:11:30,279
Jeg mener støvler.
162
00:11:30,529 --> 00:11:31,697
Har du ikke nogen seje støvler?
163
00:11:32,655 --> 00:11:34,367
Hvad står der bag på trøjen?
164
00:11:34,575 --> 00:11:36,077
-Hej.
-Hej, min ven.
165
00:11:36,285 --> 00:11:37,453
Undskyld, jeg kommer for sent.
166
00:11:37,535 --> 00:11:39,330
Max leder efter dig.
167
00:11:39,413 --> 00:11:42,500
-Hvor er hun?
-Ved kameraet med The Grog.
168
00:11:42,583 --> 00:11:43,583
Kom og se The Grog.
169
00:11:43,668 --> 00:11:44,710
Hvordan er hun i dag?
170
00:11:45,544 --> 00:11:46,629
Held og lykke, makker.
171
00:11:48,214 --> 00:11:49,298
Nej.
172
00:11:49,381 --> 00:11:51,801
Hvad, flasher du trusserne?
173
00:11:53,094 --> 00:11:54,178
Ja.
174
00:11:54,595 --> 00:11:55,679
Okay, gå tilbage.
175
00:11:56,054 --> 00:11:57,515
Forfra. Action.
176
00:11:57,598 --> 00:11:59,767
The Grog er tilbage
i sin nye spillefilm...
177
00:11:59,850 --> 00:12:01,394
Hallo. Cut, cut.
178
00:12:01,477 --> 00:12:02,645
Jeg skal bruge fem minutter.
179
00:12:05,940 --> 00:12:07,107
Kom nu,
180
00:12:07,692 --> 00:12:09,443
lidt hurtigere, tak.
181
00:12:14,323 --> 00:12:15,324
-Hej.
-Hej.
182
00:12:15,408 --> 00:12:16,826
Hvor fanden har du været?
183
00:12:16,909 --> 00:12:18,953
Jeg ledte efter location.
184
00:12:19,035 --> 00:12:20,871
Nå, location?
185
00:12:20,955 --> 00:12:22,123
Ja.
186
00:12:22,206 --> 00:12:23,499
Du kommer for sent.
187
00:12:23,582 --> 00:12:26,794
Du kan være hvad som helst i Hollywood,
men du må ikke komme for sent.
188
00:12:26,877 --> 00:12:30,798
Det ved jeg, men jeg tog billeder
af et gammelt hus. Vil du se?
189
00:12:30,881 --> 00:12:33,509
Jeg mindes ikke, jeg bad dig
lede efter location.
190
00:12:33,592 --> 00:12:36,511
Jeg tager initiativ,
som du og Ruth bad mig om.
191
00:12:36,595 --> 00:12:38,431
"Initiativ."
192
00:12:39,473 --> 00:12:40,850
Jeg ville spørge dig om noget,
193
00:12:40,933 --> 00:12:42,934
og nu kan jeg ikke huske, hvad det var.
194
00:12:43,019 --> 00:12:44,520
Gå bare ud og hent min kaffe.
195
00:12:44,602 --> 00:12:46,981
-Nej, jeg fik lige en idé.
-Åh, du fik en idé?
196
00:12:47,064 --> 00:12:50,276
-Ja.
-Åh, du fik en idé.
197
00:12:50,359 --> 00:12:52,153
-Herregud.
-Jeg står deroppe og gør min ting.
198
00:12:52,236 --> 00:12:54,447
Hun behandler mig,
som om jeg aldrig har lavet en film.
199
00:12:54,530 --> 00:12:56,032
Jeg fatter ikke, hun taler sådan.
200
00:12:56,115 --> 00:12:58,034
Tag det ikke personligt.
Hun er en kælling.
201
00:12:58,242 --> 00:12:59,952
Ja, der er helt klart
noget galt med hende.
202
00:13:00,035 --> 00:13:01,120
Ja.
203
00:13:01,203 --> 00:13:03,497
"Dead House" er en film om en seance.
204
00:13:03,581 --> 00:13:06,917
Hvorfor ikke holde en rigtig seance
for skuespillerne som research?
205
00:13:07,001 --> 00:13:10,212
I kunne få idéer fra den til filmen.
206
00:13:10,296 --> 00:13:12,298
Ser du, jeg mødte et ægte medium i dag,
207
00:13:12,381 --> 00:13:15,801
en ægte clairvoyant i 12. led,
Felix Crust.
208
00:13:15,968 --> 00:13:18,554
Og han sagde, han kunne
arrangere en seance for os.
209
00:13:18,721 --> 00:13:20,431
Han tager normalt 2.500 for det,
210
00:13:20,514 --> 00:13:22,600
men han sagde, han kunne
gøre det for tusind
211
00:13:22,683 --> 00:13:25,394
i et rigtigt spøgelseshus,
et gammelt børnehjem.
212
00:13:25,477 --> 00:13:26,645
Se her.
213
00:13:26,729 --> 00:13:28,939
Jeg tog de her billeder.
Du er nødt til at se dem.
214
00:13:32,860 --> 00:13:35,696
Vent.
Var du ikke med i den der pornofilm?
215
00:13:35,780 --> 00:13:39,658
-Jeg kan ikke huske, hvad den hed.
-"Babes in Grogland"?
216
00:13:40,117 --> 00:13:41,202
Ja.
217
00:13:41,577 --> 00:13:43,578
Det var ikke porno. Det var softcore.
218
00:13:43,662 --> 00:13:44,705
-Er du sikker?
-Ja.
219
00:13:44,789 --> 00:13:47,375
Man putter den ind der,
men man ser den ikke.
220
00:13:47,458 --> 00:13:48,626
Det er blødere. Okay.
221
00:13:48,708 --> 00:13:50,878
-Jeg vil ikke smadre min karriere.
-Meget smagfuldt.
222
00:13:50,961 --> 00:13:52,213
Så man forestiller sig The Grog.
223
00:13:52,296 --> 00:13:53,297
-Ja.
-Softcore.
224
00:13:53,381 --> 00:13:54,799
Jeg ved ikke, jeg... ja.
225
00:13:54,881 --> 00:13:57,426
Var det før eller efter "The Grogfather"?
226
00:14:03,265 --> 00:14:04,558
Tusind dollars?
227
00:14:04,642 --> 00:14:07,019
-Ja.
-Er du producer?
228
00:14:08,813 --> 00:14:10,064
Er du instruktør?
229
00:14:11,649 --> 00:14:14,568
Nej, du er en PA,
230
00:14:14,652 --> 00:14:16,696
om i dag står for pisse-arrogant.
231
00:14:17,029 --> 00:14:19,156
Gå så ud og hent min kaffe.
232
00:14:19,240 --> 00:14:21,575
Lav min kaffe nu.
233
00:14:21,659 --> 00:14:24,578
-Jeg tænkte bare, det ville...
-Jeg er ligeglad. Gud.
234
00:14:24,662 --> 00:14:26,580
Bare gå.
235
00:14:26,664 --> 00:14:28,833
Grog, kom tilbage herhen.
236
00:14:29,083 --> 00:14:30,960
Vi skal gøre den her trailer færdig.
237
00:14:31,043 --> 00:14:33,629
Ellers går filmen ned med mand og mus.
238
00:14:33,838 --> 00:14:35,548
Jeg kommer, Maxine.
239
00:14:35,715 --> 00:14:38,718
Du skal ikke kalde mig Maxine.
240
00:14:38,801 --> 00:14:40,136
Hørte du ikke, hvad jeg sagde?
241
00:14:40,219 --> 00:14:42,680
Du bliver fyret,
før du overhovedet er ansat, ven.
242
00:14:42,763 --> 00:14:43,764
Stil dig på dit mærke.
243
00:14:43,848 --> 00:14:46,892
-Tak.
-Stil dig på dit fucking mærke.
244
00:14:46,976 --> 00:14:48,853
Hvordan gik scoutingen? Hvad syntes hun?
245
00:14:48,936 --> 00:14:52,398
Det gik fint, men...
hun er ligeglad. Spild af tid.
246
00:14:52,481 --> 00:14:55,860
Du skal have tykkere hud, Jasper.
247
00:14:55,943 --> 00:14:57,319
Det ved jeg.
248
00:14:58,362 --> 00:14:59,697
Jeg tror på dig.
249
00:14:59,780 --> 00:15:01,282
Hør, husk at tage billederne med
250
00:15:01,365 --> 00:15:02,908
til produktionsmødet, okay?
251
00:15:02,992 --> 00:15:05,119
-Ja.
-Okay, det gør jeg.
252
00:15:07,371 --> 00:15:09,206
Hva' så, makker?
253
00:15:09,623 --> 00:15:12,126
Ups, det er et andet tilbud.
254
00:15:14,170 --> 00:15:16,839
Kan du se T'et? Sæt tåen på det T.
255
00:15:16,922 --> 00:15:19,508
The Grog er tilbage.
256
00:16:02,301 --> 00:16:04,220
Scare cam!
257
00:16:04,303 --> 00:16:06,722
Hvad har jeg sagt om at gøre det der?
258
00:16:06,806 --> 00:16:08,724
Undskyld, men egentlig ikke,
259
00:16:08,808 --> 00:16:12,228
for se lige dit ansigt.
260
00:16:12,311 --> 00:16:14,563
Åh, det der er guld.
261
00:16:14,647 --> 00:16:18,234
Hør, jeg har lidt Mary Jane til senere.
262
00:16:18,818 --> 00:16:20,069
Super.
263
00:16:20,152 --> 00:16:22,071
Se lige. Tjek det her.
264
00:16:22,154 --> 00:16:23,823
Jeg tog billeder af børnehjemmet.
265
00:16:24,657 --> 00:16:27,118
Se. Hvad fanden er det der?
266
00:16:28,327 --> 00:16:29,829
Det var der ikke før.
267
00:16:32,665 --> 00:16:35,793
Hold op med at drille mig,
268
00:16:35,876 --> 00:16:37,044
du ved jo, jeg er skæv.
269
00:16:37,128 --> 00:16:40,381
Jeg mener det. Hvad er det der?
270
00:16:40,464 --> 00:16:42,591
Lad os se.
271
00:16:42,675 --> 00:16:45,761
Det der er hævn, og du er virkelig god.
272
00:16:45,845 --> 00:16:48,806
-Du er god, ja.
-Nej, hør her, jeg talte med Felix Crust,
273
00:16:48,889 --> 00:16:51,767
og han gik med
til at lave en seance for en tusse.
274
00:16:52,018 --> 00:16:53,352
Han elsker The Grog.
275
00:16:54,228 --> 00:16:55,646
-En tusse?
-Ja.
276
00:16:56,439 --> 00:16:59,316
Fuck, mand, det er løgn.
277
00:17:00,693 --> 00:17:02,069
Du er et fucking geni.
278
00:17:02,153 --> 00:17:06,198
Ja, det plejer at koste meget mere.
279
00:17:06,282 --> 00:17:08,909
Men seriøst, mand, sig ikke til Wolfie,
280
00:17:08,993 --> 00:17:11,619
at jeg sendte dig hen til Felix.
Du ved, hvordan hun er.
281
00:17:11,704 --> 00:17:15,291
Tag bare æren for det,
ellers siger hun bare: "Nej".
282
00:17:16,083 --> 00:17:17,084
-Ja.
-Ja.
283
00:17:17,167 --> 00:17:19,086
-Det er forstået.
-Er det vores hemmelighed?
284
00:17:19,170 --> 00:17:20,171
Det er vores hemmelighed.
285
00:17:20,254 --> 00:17:21,547
Okay, du er den bedste.
286
00:17:21,630 --> 00:17:22,923
Produktionsmøde om 10 minutter,
287
00:17:23,007 --> 00:17:25,676
du kan vise mig resten
af det der uhyggelige lort senere.
288
00:17:25,760 --> 00:17:26,969
-Modtaget.
-Jasper.
289
00:17:27,053 --> 00:17:29,888
Jeg skal bruge dig til at filme
bag kulisserne på mødet, okay?
290
00:17:29,972 --> 00:17:31,515
Okay.
291
00:17:31,599 --> 00:17:33,309
Tak, det sætter jeg pris på.
292
00:17:36,145 --> 00:17:40,273
Hun styrer her,
indtil jeg tager over. Okay?
293
00:17:40,358 --> 00:17:42,068
Sådan, okay, hør her.
294
00:17:42,151 --> 00:17:44,153
-Okay. Lad os sætte os.
-Sig bare, mødet begynder.
295
00:17:44,236 --> 00:17:45,237
-Vi går i gang.
-Ruth.
296
00:17:45,321 --> 00:17:46,321
Sæt jer ned, allesammen.
297
00:17:46,405 --> 00:17:48,532
Tusind tak, fordi I kom.
298
00:17:48,616 --> 00:17:51,410
-Tak.
-Så I lytter til hende fra start.
299
00:17:53,871 --> 00:17:56,749
-Team "Dead House".
-Jah.
300
00:17:56,832 --> 00:17:59,377
Jeg er så glad for,
at I alle kunne komme.
301
00:17:59,460 --> 00:18:02,713
Jeg syntes, det var meget vigtigt,
at vi samledes i samme rum
302
00:18:02,797 --> 00:18:04,882
før vi begynder selve optagelserne.
303
00:18:04,965 --> 00:18:06,884
Så lad os tage en runde og præsentere os.
304
00:18:06,967 --> 00:18:10,221
Jeg starter. Jeg er Ruth, producenten.
305
00:18:11,722 --> 00:18:14,475
Hej nye venner. Jeg er The Grog.
306
00:18:14,558 --> 00:18:16,519
Jeg skal spille monsteret.
307
00:18:16,686 --> 00:18:18,145
Jeg sagde til Ruth tidligere,
308
00:18:18,229 --> 00:18:20,564
at for cirka 20 år siden
309
00:18:20,648 --> 00:18:23,025
optog jeg dele af min film "Knife 2 Five"
310
00:18:23,109 --> 00:18:24,944
lige her i dette studie.
311
00:18:25,027 --> 00:18:26,112
Wow.
312
00:18:26,195 --> 00:18:27,196
Den blev en stor succes.
313
00:18:27,279 --> 00:18:28,864
Måske er det et godt tegn.
314
00:18:30,116 --> 00:18:32,410
"Knife 2 Five" er en fed splatterfilm.
315
00:18:32,910 --> 00:18:33,994
-Næste...
-Tak, mand.
316
00:18:34,078 --> 00:18:38,708
Vores velvillige diktator,
vores leder, El Capitan.
317
00:18:38,791 --> 00:18:40,710
Tak, skat.
318
00:18:40,792 --> 00:18:43,421
Hej og velkommen.
319
00:18:43,504 --> 00:18:45,214
Jeg vil bare sige,
320
00:18:45,673 --> 00:18:49,010
at jeg ikke vil kaldes Maxine.
321
00:18:49,343 --> 00:18:52,638
Jeg vil ikke kaldes Maxi.
322
00:18:52,722 --> 00:18:54,515
Det er Max.
323
00:18:55,725 --> 00:18:56,767
Tak.
324
00:18:57,852 --> 00:19:01,313
I kan være glade for,
at vi ikke har skidebesværlige unger
325
00:19:01,397 --> 00:19:03,315
eller dumme dyr i den her film,
326
00:19:03,398 --> 00:19:06,234
så vi kan virkelig give den gas,
ikke, Ruth?
327
00:19:06,318 --> 00:19:09,946
Ja, og nu vores superstjerne.
328
00:19:10,031 --> 00:19:12,450
Hej allesammen, jeg hedder Lena Cooper.
329
00:19:12,532 --> 00:19:14,869
Jeg skal spille Morgan.
330
00:19:14,952 --> 00:19:17,872
Skat, du behøver ingen præsentation.
331
00:19:17,955 --> 00:19:19,498
-Har jeg ret, allesammen?
-Ja.
332
00:19:19,582 --> 00:19:21,542
Kom nu. Lad os give hende
en stor applaus.
333
00:19:21,625 --> 00:19:23,794
-Kom nu, kom nu.
-Stop nu.
334
00:19:23,878 --> 00:19:24,962
Op at stå, allesammen.
335
00:19:25,046 --> 00:19:27,631
-Bravo, baby, bravo.
-Tak, allesammen, tak.
336
00:19:27,715 --> 00:19:29,675
-Tak, I er så søde.
-Okay, sæt jer igen.
337
00:19:29,759 --> 00:19:30,843
Sæt jer allesammen.
338
00:19:31,552 --> 00:19:32,928
Det var virkelig sødt af jer.
339
00:19:33,012 --> 00:19:35,306
Det her er min første gyserfilm,
340
00:19:35,388 --> 00:19:38,309
så jeg er lidt nervøs,
men mest bare vildt spændt.
341
00:19:38,392 --> 00:19:40,478
Jeg kniber stadig mig selv i armen over,
342
00:19:40,561 --> 00:19:42,730
at jeg får lov at arbejde med The Grog.
343
00:19:42,813 --> 00:19:44,732
Det er omvendt, frøken Cooper.
344
00:19:44,815 --> 00:19:46,067
Det er mig, der er den heldige.
345
00:19:46,150 --> 00:19:47,734
Åh, tak.
346
00:19:47,818 --> 00:19:50,404
-Alle elsker The Grog.
-Ja.
347
00:19:50,654 --> 00:19:52,782
Jeg er Carlos.
Jeg har skrevet det her lort,
348
00:19:53,240 --> 00:19:56,160
og de fik, hvad de betalte for,
så I ser nok ikke meget til mig.
349
00:19:57,328 --> 00:19:59,830
Hvad så, allesammen?
Jeg hedder Johnny Fizz,
350
00:19:59,914 --> 00:20:03,042
og jeg glæder mig til at lege
med jer kreative sjæle.
351
00:20:03,209 --> 00:20:05,211
Jeg spiller Chuck,
352
00:20:05,378 --> 00:20:08,798
Lenas, jeg mener Morgans, kærlighed
353
00:20:08,881 --> 00:20:10,299
i 'Dead House'.
354
00:20:10,383 --> 00:20:12,385
Hvis bare det var sådan.
355
00:20:13,594 --> 00:20:16,305
Og jeg er Wally. Jeg er filmfotograf.
356
00:20:16,388 --> 00:20:18,432
Det betyder kort sagt,
at jeg får jer alle sammen
357
00:20:18,516 --> 00:20:20,768
til at ligne filmstjerner.
358
00:20:21,977 --> 00:20:23,979
Jeg er Jasper, Max' assistent.
359
00:20:24,063 --> 00:20:25,940
Øh, det her er min første gang
på en spillefilm,
360
00:20:26,023 --> 00:20:29,026
så hvis I mangler noget,
skal I bare spørge.
361
00:20:29,276 --> 00:20:30,653
Han er meget ivrig efter at hjælpe.
362
00:20:31,529 --> 00:20:35,324
Han var den bedste på filmskolen,
ikke, Jasper?
363
00:20:36,450 --> 00:20:38,119
-Sådan, Jasper.
-Sådan, Jasp.
364
00:20:38,202 --> 00:20:41,705
Jeg tænkte, vi skulle starte med
at lade skuespillerne sige,
365
00:20:41,789 --> 00:20:45,126
om de har spørgsmål til manuskriptet.
366
00:20:45,501 --> 00:20:48,713
De betalte mig ikke nok til spørgetid,
så jeg smutter.
367
00:20:49,005 --> 00:20:50,715
Vent lige et øjeblik.
368
00:20:50,798 --> 00:20:52,633
Dit manuskript er genialt.
369
00:20:53,884 --> 00:20:56,470
Der er faktisk nogen,
der har læst manuskriptet.
370
00:20:56,554 --> 00:20:59,515
Og jeg havde faktisk et spørgsmål
til vores instruktør.
371
00:20:59,724 --> 00:21:02,476
-Ja, skat.
-Så filmen handler om en seance.
372
00:21:02,560 --> 00:21:03,602
Ja, skat.
373
00:21:03,686 --> 00:21:05,646
Jeg har faktisk aldrig
været til en seance.
374
00:21:05,730 --> 00:21:08,773
Jeg har researchet en masse
og set videoer,
375
00:21:08,858 --> 00:21:10,609
men jeg ville virkelig gerne
376
00:21:10,693 --> 00:21:13,612
måske prøve en i virkeligheden.
377
00:21:13,696 --> 00:21:17,742
Jeg føler bare,
at det ville hjælpe mig ind i rollen.
378
00:21:17,825 --> 00:21:19,035
Hvad synes I?
379
00:21:19,118 --> 00:21:22,038
Gud, du er genial. Det der er genialt.
380
00:21:22,121 --> 00:21:23,705
Hvad siger du, Max?
381
00:21:23,789 --> 00:21:26,292
Jeg har allerede sørget for, at vi alle
382
00:21:26,375 --> 00:21:31,380
skal til en rigtig seance,
netop som en generalprøve.
383
00:21:31,630 --> 00:21:33,215
Det lyder fantastisk.
384
00:21:33,299 --> 00:21:39,138
Der er et rigtigt medium klar
i et hjemsøgt hus-
385
00:21:39,888 --> 00:21:42,808
og endda et forladt børnehjem.
386
00:21:42,892 --> 00:21:47,188
Så hvis vi alle er med på den,
387
00:21:47,271 --> 00:21:51,275
så booker jeg det, og vi får det
til at ske for vores stjerne.
388
00:21:52,276 --> 00:21:54,612
Tak, Max. Det er fedt.
389
00:21:54,695 --> 00:21:56,364
Det lyder uhyggeligt.
390
00:21:56,446 --> 00:21:58,824
Er du sikker på, du vil med
til en rigtig seance?
391
00:21:58,907 --> 00:22:01,035
Jeg mener, vi laver jo bare en film.
392
00:22:01,118 --> 00:22:03,704
Vi prøver ikke at vække de døde
som Beetlejuice eller noget.
393
00:22:03,788 --> 00:22:05,539
Kom nu. Det bliver sjovt, Johnny.
394
00:22:07,666 --> 00:22:10,336
-Hvis hun er frisk, er jeg frisk.
-Ja!
395
00:22:10,461 --> 00:22:13,297
Regn med mig. The Grog elsker eventyr.
396
00:22:15,007 --> 00:22:17,510
Jas, læg den der fra dig,
og ring og få det ordnet,
397
00:22:17,593 --> 00:22:20,888
og når du er i gang,
så print det nyeste manuskript ud til os.
398
00:22:22,723 --> 00:22:23,933
Så er du sød.
399
00:22:24,725 --> 00:22:26,894
Okay, vi gennemgår planen.
400
00:22:26,977 --> 00:22:28,311
Jas, sluk for den der.
401
00:22:29,188 --> 00:22:30,731
Jeg har et spørgsmål om seancen.
402
00:22:30,815 --> 00:22:33,067
Okay, det er et godt spørgsmål.
403
00:22:33,150 --> 00:22:35,611
Har vi besluttet, hvad vi gør?
404
00:22:37,821 --> 00:22:39,573
-Tak.
-Ja.
405
00:22:39,657 --> 00:22:41,242
-Lækkert hår.
-Tak.
406
00:22:42,159 --> 00:22:44,036
Tak, Lena, hej.
407
00:22:49,834 --> 00:22:51,585
-Tak, min bror.
-Ja.
408
00:22:51,669 --> 00:22:52,795
Kom med den.
409
00:22:55,089 --> 00:22:57,590
-Har også lækkert hår.
-Lækkert hår.
410
00:23:09,103 --> 00:23:10,688
Fyld op.
411
00:23:11,856 --> 00:23:13,357
Ved du hvad?
412
00:23:13,441 --> 00:23:14,900
Jeg har fået nok af dig.
413
00:23:15,067 --> 00:23:16,109
Jeg siger op.
414
00:23:16,193 --> 00:23:18,362
Jeg fatter ikke,
at du gjorde det på mødet.
415
00:23:19,280 --> 00:23:20,489
Gjorde hvad?
416
00:23:20,573 --> 00:23:22,782
Seancen var min idé.
417
00:23:23,784 --> 00:23:26,912
Hold da op
Du skal ikke opføre sig som sådan en baby.
418
00:23:27,621 --> 00:23:28,998
Jeg spilder min tid her.
419
00:23:29,080 --> 00:23:30,958
Jeg laver ikke andet end din kaffe.
420
00:23:31,167 --> 00:23:34,462
Jeg tog ikke tre år på filmskole
for at være din boksebold.
421
00:23:34,545 --> 00:23:36,297
Gud,
422
00:23:37,089 --> 00:23:39,592
du burde blive skuespiller.
423
00:23:39,675 --> 00:23:41,927
Du er så dramatisk.
424
00:23:42,011 --> 00:23:45,931
-Jeg skrider. Du er et røvhul.
-Hvad? Hallo.
425
00:23:46,015 --> 00:23:47,058
Kom her.
426
00:23:48,642 --> 00:23:49,685
Hvad sagde du?
427
00:23:51,561 --> 00:23:53,647
Kom nu.
Jeg siger det sammen med dig. Kom nu.
428
00:23:53,731 --> 00:23:56,484
Kom nu, jeg er et...
429
00:23:56,942 --> 00:23:59,153
kom nu, røvhul, ikke?
430
00:23:59,403 --> 00:24:00,946
Du har ret. Jeg er et røvhul.
431
00:24:02,448 --> 00:24:03,949
Hør her, Jasp.
432
00:24:04,950 --> 00:24:07,536
Tudefjæs taber altid.
433
00:24:07,619 --> 00:24:11,374
Fyld min kaffe op, og arranger seancen,
434
00:24:11,499 --> 00:24:12,917
og hent mine piller.
435
00:24:13,000 --> 00:24:14,085
Nej.
436
00:24:14,669 --> 00:24:15,711
Nej.
437
00:24:16,128 --> 00:24:19,465
Jeg har knoklet her et helt år
uden at have noget at vise frem.
438
00:24:20,633 --> 00:24:22,468
Jeg gør det kun, hvis jeg må filme seancen
439
00:24:22,551 --> 00:24:25,680
med kameraerne
og instruere bag kulisserne.
440
00:24:29,308 --> 00:24:31,769
Du skal ikke presse mig, din lille klovn.
441
00:24:32,770 --> 00:24:33,938
Fuck det her. Jeg skrider.
442
00:24:34,021 --> 00:24:36,565
Okay, vent. Kom nu.
443
00:24:36,648 --> 00:24:37,650
Kom tilbage.
444
00:24:39,734 --> 00:24:42,279
Okay, jeg skulle ikke have
kaldt dig lille klovn.
445
00:24:44,865 --> 00:24:47,284
Du kan instruere bag kulisserne, okay?
446
00:24:48,703 --> 00:24:52,580
Men arranger nu den seance,
447
00:24:54,291 --> 00:24:55,835
og hent mine piller.
448
00:25:01,424 --> 00:25:02,508
Du tror, du er så klog.
449
00:25:09,682 --> 00:25:10,975
Forresten,
450
00:25:12,184 --> 00:25:13,769
hvornår fik du dem?
451
00:25:14,311 --> 00:25:15,354
Fik hvad?
452
00:25:16,814 --> 00:25:18,023
Dine nosser.
453
00:26:01,484 --> 00:26:02,777
Champ,
454
00:26:02,943 --> 00:26:04,945
hvad er det, der er så sjovt?
455
00:26:06,864 --> 00:26:10,034
Jeg troede, du var ovenpå.
456
00:26:10,117 --> 00:26:11,202
Er du næsten klar?
457
00:26:11,285 --> 00:26:12,536
Nej, altså, alt er sat op,
458
00:26:12,619 --> 00:26:14,538
men jeg skal lige teste projektoren
459
00:26:14,622 --> 00:26:16,540
og højttalerne.
460
00:26:16,624 --> 00:26:18,584
Skynd dig, de er her snart.
461
00:26:18,667 --> 00:26:19,752
Ja, okay, jeg ordner det.
462
00:27:15,850 --> 00:27:18,728
Champ, jeg er vild med hulkeriet.
463
00:27:20,730 --> 00:27:22,481
Det er meget realistisk.
464
00:27:24,191 --> 00:27:27,278
Okay, du kan stoppe testen nu.
465
00:27:27,361 --> 00:27:28,821
Vi gemmer det til gæsterne.
466
00:27:37,788 --> 00:27:38,873
Er der nogen hjemme?
467
00:27:42,667 --> 00:27:44,670
Hejsa!
468
00:27:46,255 --> 00:27:49,050
Hej, der er strøm nu.
469
00:27:49,258 --> 00:27:51,302
Nogle stikkontakter virker, ikke alle.
470
00:27:51,385 --> 00:27:52,428
Ledningerne er dårlige.
471
00:27:53,304 --> 00:27:55,431
Jeg har tændt så mange lamper,
som jeg kunne finde.
472
00:27:55,513 --> 00:27:57,224
Ja, lamper er fint, tak.
473
00:27:57,308 --> 00:28:00,519
Lad os få overstået betalingen,
474
00:28:00,603 --> 00:28:01,936
de tusind dollars.
475
00:28:02,146 --> 00:28:04,607
Min producer, Ruth, sagde,
jeg skulle betale
476
00:28:04,690 --> 00:28:07,359
til sidst, når alt er færdigt,
477
00:28:07,443 --> 00:28:08,944
-så...
-Nå.
478
00:28:12,531 --> 00:28:14,075
Champ er her allerede.
479
00:28:14,407 --> 00:28:15,701
-Er hun?
-Ja.
480
00:28:15,785 --> 00:28:17,619
Hvad?
481
00:28:21,665 --> 00:28:23,667
-Hva' så, mand.
-Hvornår kom du?
482
00:28:23,751 --> 00:28:28,506
Du ved, for et minut siden.
Først på pletten og lækkersulten.
483
00:28:28,756 --> 00:28:31,008
Du ved godt, det ikke er en god ide.
484
00:28:32,718 --> 00:28:34,845
Okay, vi rigger op.
485
00:28:35,096 --> 00:28:37,181
Vi holder seancen herinde.
486
00:28:37,264 --> 00:28:39,392
Lysekronen er perfekt til lyset.
487
00:28:39,475 --> 00:28:40,685
Det lyder som en god plan.
488
00:28:40,768 --> 00:28:42,812
Ja, lad os gå ovenpå.
489
00:28:56,158 --> 00:28:57,618
Hvad synes du om Felix?
490
00:28:57,702 --> 00:29:00,079
Han er ret lækker på en gubbeagtig måde.
491
00:29:00,162 --> 00:29:02,498
-Hvad?
-Jeg joker bare.
492
00:29:02,581 --> 00:29:04,625
Du ved, at Felix elsker The Grog, ikke?
493
00:29:04,834 --> 00:29:06,460
Og han skaffede det til dig.
494
00:29:08,879 --> 00:29:10,589
Tror du på spøgelser?
495
00:29:12,133 --> 00:29:14,427
Jeg tror kun, man ser spøgelser,
hvis man tror på dem.
496
00:29:14,510 --> 00:29:17,263
Det er hjernen, der ser, ikke øjnene.
497
00:29:17,513 --> 00:29:21,183
Øjnene er som linser,
og hjernen skaber billedet.
498
00:29:21,267 --> 00:29:23,519
Hjernebarken og alt det, ikke?
499
00:29:23,853 --> 00:29:26,272
Men hvordan forklarer du så
ansigtet på mine fotos?
500
00:29:27,273 --> 00:29:28,315
Det er nemt.
501
00:29:29,150 --> 00:29:30,568
Du tog pis på mig, idiot.
502
00:29:30,651 --> 00:29:33,154
-Nej, det gjorde jeg ikke.
-Okay.
503
00:29:35,072 --> 00:29:38,034
Okay, vi sætter et kamera derop
og filmer ned i røret.
504
00:29:38,117 --> 00:29:39,201
Okay.
505
00:29:50,129 --> 00:29:53,341
Jeg ved ikke med dig,
men jeg trænger til kærlighed.
506
00:29:55,176 --> 00:29:58,387
For mange detaljer, men jeg forstår dig.
507
00:29:58,471 --> 00:29:59,889
Velkommen i klubben.
508
00:29:59,972 --> 00:30:01,015
Så, hvad er det?
509
00:30:02,600 --> 00:30:05,353
Vi er venner, mand. Seriøst?
510
00:30:05,436 --> 00:30:07,688
Ja, okay, jeg ved det.
Jeg er bare desperat.
511
00:30:08,647 --> 00:30:10,733
Tak.
512
00:30:10,816 --> 00:30:13,486
Det var så lidt.
513
00:30:31,671 --> 00:30:33,214
Hvor mærkeligt.
514
00:30:34,465 --> 00:30:35,841
Hvad?
515
00:30:35,925 --> 00:30:37,051
Der er ingenting her.
516
00:30:41,347 --> 00:30:42,473
Hvad fanden var det?
517
00:30:42,556 --> 00:30:44,517
Jeg tror, det var en flagermus.
518
00:30:44,600 --> 00:30:47,603
Kan vi bare få det overstået?
519
00:30:47,687 --> 00:30:48,813
Helt sikkert.
520
00:30:51,982 --> 00:30:55,027
Vi sætter et kamera i det hjørne
og filmer hele rummet.
521
00:30:55,111 --> 00:30:56,195
Okay.
522
00:30:59,031 --> 00:31:00,074
Det er godt.
523
00:31:03,160 --> 00:31:06,747
Vi sætter et på spejlet her,
så det filmer sengen.
524
00:31:13,713 --> 00:31:16,632
Fortæl mig lige igen,
hvorfor alle kameraerne er heroppe.
525
00:31:16,716 --> 00:31:18,551
Seancen er i stueetagen.
526
00:31:20,219 --> 00:31:21,679
Man ved aldrig.
527
00:31:23,014 --> 00:31:25,057
'Paranormal Activity'-vibes.
528
00:31:25,141 --> 00:31:26,183
Lige præcis.
529
00:31:27,393 --> 00:31:28,436
Du er skør.
530
00:31:29,186 --> 00:31:30,229
Vi får se.
531
00:31:52,209 --> 00:31:53,794
Champ, er det dig?
532
00:31:53,878 --> 00:31:54,962
-Felix.
-Jøsses.
533
00:31:57,131 --> 00:32:00,134
-Hvad er der deroppe?
-Du forskrækkede mig.
534
00:32:00,217 --> 00:32:02,261
Jeg ved det ikke.
Det må have været et dyr.
535
00:32:02,345 --> 00:32:04,680
Vi så jo en flagermus på loftet, så...
536
00:32:06,140 --> 00:32:09,060
Okay, håndkameraet er klar.
537
00:32:11,145 --> 00:32:13,105
Vær forsigtig med det der.
538
00:32:17,109 --> 00:32:18,652
Jeg tror, hun kan lide dig.
539
00:32:18,986 --> 00:32:21,238
Nej, vi er bare venner.
540
00:32:22,948 --> 00:32:24,075
Ung kærlighed.
541
00:32:50,142 --> 00:32:52,311
Lær at køre bil, røvhul.
542
00:33:31,350 --> 00:33:32,643
-Hej.
-Hej, jeg er udenfor.
543
00:33:32,727 --> 00:33:33,853
Hvor er du?
544
00:33:33,936 --> 00:33:36,439
Max, Ellie er syg.
Jeg bliver nødt til at aflyse.
545
00:33:38,024 --> 00:33:39,650
Aflyse?
546
00:33:40,067 --> 00:33:41,610
Ruth, hvad fanden?
547
00:33:42,528 --> 00:33:45,448
Dit barnebarn er sygt, og hvad så?
548
00:33:46,323 --> 00:33:47,992
Hun har feber.
549
00:33:48,242 --> 00:33:50,661
Det er derfor, jeg aldrig fik børn.
Hun får det bedre.
550
00:33:50,870 --> 00:33:52,455
Max, helt ærligt.
551
00:33:52,538 --> 00:33:55,416
Lad være med at sige "Max, helt ærligt".
552
00:33:57,126 --> 00:33:58,419
Alle, der får børn,
553
00:33:58,502 --> 00:34:01,422
bruger dem som en undskyldning.
554
00:34:01,505 --> 00:34:03,632
-Det er ikke en undskyldning.
-Jeg har brug for dig...
555
00:34:03,716 --> 00:34:05,801
-Hun er fire.
-...her hos mig
556
00:34:06,510 --> 00:34:07,636
til filmen.
557
00:34:07,719 --> 00:34:10,890
Min familie kommer først. Det ved du.
558
00:34:11,223 --> 00:34:12,433
Det her er arbejde, for helvede.
559
00:34:13,809 --> 00:34:16,312
Jasper, åbn den fucking dør.
560
00:34:16,395 --> 00:34:17,772
Hvad er hendes problem?
561
00:34:17,855 --> 00:34:19,815
Aliens glemte at tage sonden ud.
562
00:34:19,899 --> 00:34:21,400
Hun er berygtet.
563
00:34:26,864 --> 00:34:29,033
Jeg skriver ikke under på en frigørelse.
564
00:34:30,284 --> 00:34:31,327
Hvor skal jeg hen?
565
00:34:31,410 --> 00:34:32,661
Felix,
566
00:34:33,454 --> 00:34:34,830
jeg vil gerne præsentere Max Wolf,
567
00:34:34,914 --> 00:34:36,165
vores højt agtede instruktør.
568
00:34:36,248 --> 00:34:37,541
Rart at møde dig, frue.
569
00:34:37,625 --> 00:34:39,919
Jeg er jeres medium i aften.
570
00:34:40,002 --> 00:34:42,838
Det er Max, ikke frue,
571
00:34:43,589 --> 00:34:45,341
og jeg rører ikke ved beskidte ting.
572
00:34:45,675 --> 00:34:46,967
Er der vin?
573
00:34:47,051 --> 00:34:49,553
Ja, op ad trappen og til højre.
574
00:35:00,815 --> 00:35:02,983
Felix, jeg ved, du har glædet dig
575
00:35:03,067 --> 00:35:04,735
til at møde en helt særlig person.
576
00:35:04,819 --> 00:35:07,530
Jeg vil præsentere dig
for den store Gregory Grogstone,
577
00:35:07,613 --> 00:35:10,032
stjernen i de bedste gyserklassikere.
578
00:35:10,241 --> 00:35:12,326
Grog,
jeg vil præsentere dig for Felix Crust,
579
00:35:12,410 --> 00:35:13,744
vores medium i aften.
580
00:35:13,828 --> 00:35:15,871
Du er alt for venlig, Jasper.
581
00:35:15,955 --> 00:35:18,958
Felix Crust, sikke et skønt navn.
582
00:35:19,041 --> 00:35:20,710
Herregud.
583
00:35:21,377 --> 00:35:22,878
Det sådan en fornøjelse at møde dig.
584
00:35:22,962 --> 00:35:25,840
Jeg er kæmpe fan.
Jeg har set alle dine film.
585
00:35:26,007 --> 00:35:27,800
For mig er du den største.
586
00:35:27,883 --> 00:35:31,429
Jeg ved godt, jeg er lidt starstruck.
587
00:35:32,805 --> 00:35:34,431
Det sætter jeg pris på, mand.
588
00:35:35,391 --> 00:35:37,143
Nå, skal vi gå i gang?
589
00:35:45,693 --> 00:35:47,069
-Hej.
-Hej, skat.
590
00:35:47,152 --> 00:35:48,821
-Hej.
-Vil du have en?
591
00:35:48,904 --> 00:35:50,197
Det er fristende,
592
00:35:50,281 --> 00:35:52,658
men jeg tror,
jeg tager noget lidt stærkere.
593
00:35:54,827 --> 00:35:55,953
Det gør jeg også.
594
00:35:56,036 --> 00:35:57,580
-Jeg er med.
-Okay.
595
00:35:57,663 --> 00:36:00,416
-Skål.
-Jeg giver dig signalet.
596
00:36:04,462 --> 00:36:08,299
Jeg sagde jo, at jeg ikke
skriver under på en frigørelse.
597
00:36:14,889 --> 00:36:16,515
Tak, alle sammen, fordi I kom i aften.
598
00:36:16,599 --> 00:36:19,185
Det er virkelig en ære at møde jer.
599
00:36:19,352 --> 00:36:22,229
Jasper siger, det her er research
600
00:36:22,313 --> 00:36:24,023
til en film, I skal lave.
601
00:36:24,106 --> 00:36:27,818
Jeg håber bare, det bliver
lige så inspirerende som underholdende.
602
00:36:27,943 --> 00:36:31,614
Til jer, der aldrig har været
til en rigtig seance, bare rolig.
603
00:36:31,697 --> 00:36:34,950
Det er slet ikke som på tv eller i film.
604
00:36:35,034 --> 00:36:37,119
Det her er et helt særligt sted.
605
00:36:37,203 --> 00:36:40,623
Det her blev bygget
oven på en fattigkirkegård,
606
00:36:40,706 --> 00:36:44,251
og efter krigen blev det et børnehjem.
607
00:36:44,460 --> 00:36:46,879
I så måske skiltet derude.
608
00:36:47,588 --> 00:36:50,424
Da jeg først udforskede huset,
609
00:36:50,508 --> 00:36:55,554
fandt jeg et stykke
af en lokal avisartikel,
610
00:36:55,971 --> 00:36:58,599
som jeg vil vise Johnny.
611
00:36:58,683 --> 00:37:01,518
I vinteren 1954
612
00:37:01,727 --> 00:37:06,524
blev fem forældreløse børn
fundet døde på loftet deroppe.
613
00:37:06,857 --> 00:37:08,984
"De fem forældreløse blev
skræmt fra vid og sans
614
00:37:09,068 --> 00:37:11,320
eller bogstaveligt talt skræmt ihjel."
615
00:37:11,404 --> 00:37:13,406
Hvad ville man kalde det i dag,
616
00:37:13,489 --> 00:37:15,741
hjertestop eller sådan noget?
617
00:37:16,617 --> 00:37:18,577
Der står, at Amos Stern forsvandt,
618
00:37:18,661 --> 00:37:20,705
og så blev børnehjemmet lukket.
619
00:37:20,913 --> 00:37:23,582
Ja, og det forblev lukket i årtier.
620
00:37:25,001 --> 00:37:28,045
Jeg er allerede bange,
og vi er ikke engang begyndt.
621
00:37:28,129 --> 00:37:30,339
Bare rolig, Johnny.
622
00:37:30,422 --> 00:37:32,258
Det er bare børn.
623
00:37:33,509 --> 00:37:34,844
Bare børn.
624
00:37:35,511 --> 00:37:37,054
Hold dog op, Crusty.
625
00:37:37,722 --> 00:37:40,433
Prøv at have et åbent sind, for...
626
00:37:40,516 --> 00:37:42,476
Hvor lang tid tager det her?
627
00:37:42,601 --> 00:37:44,937
Normalt en til to timer.
628
00:37:45,146 --> 00:37:50,151
Men først skal vi danne en tillidscirkel.
629
00:37:50,693 --> 00:37:53,946
Vi holder i hånd og lukker øjnene.
630
00:37:59,452 --> 00:38:02,163
Så luk øjnene,
og tag en rensende indånding.
631
00:38:08,377 --> 00:38:11,005
Rør mig ikke.
632
00:38:11,088 --> 00:38:12,547
Stop. Stop.
633
00:38:13,424 --> 00:38:15,259
Stop. Gå i seng.
634
00:38:15,343 --> 00:38:19,847
Jasper, giv mig min...
635
00:38:22,350 --> 00:38:24,477
...pille.
636
00:38:34,652 --> 00:38:35,696
Max,
637
00:38:37,114 --> 00:38:38,282
er du okay?
638
00:38:39,116 --> 00:38:40,159
Jeg har det fint.
639
00:38:40,242 --> 00:38:42,328
Jeg troede, du fik et hjerteanfald.
640
00:38:43,871 --> 00:38:46,623
Jeg får ikke et hjerteanfald.
Jeg har det fint.
641
00:38:46,832 --> 00:38:49,377
-Skat, du skreg.
-Nej, det gjorde jeg ikke.
642
00:38:49,460 --> 00:38:50,460
Jo, det gjorde du.
643
00:38:50,544 --> 00:38:51,754
Nej, det gjorde jeg ikke.
644
00:38:51,837 --> 00:38:52,922
Jo, det gjorde du.
645
00:38:53,005 --> 00:38:54,047
-Ja.
-Ja.
646
00:38:56,467 --> 00:38:57,677
I...
647
00:38:59,136 --> 00:39:00,513
...er alle sammen sindssyge.
648
00:39:05,518 --> 00:39:08,187
-Ved I hvad, jeg går.
-Ja, det er din ven.
649
00:39:08,896 --> 00:39:09,939
Gud.
650
00:39:10,022 --> 00:39:11,065
Max.
651
00:39:12,525 --> 00:39:13,943
Hvad fanden var det der?
652
00:39:14,110 --> 00:39:15,152
Hvad?
653
00:39:15,820 --> 00:39:17,113
Du er sindssyg.
654
00:39:17,196 --> 00:39:19,573
Jeg går ovenpå. Mød mig der om et minut.
655
00:39:21,867 --> 00:39:24,286
Boss, er du sikker på, du er okay?
656
00:39:24,370 --> 00:39:26,956
Jeg har det fint.
Er alle her skæve eller hvad?
657
00:39:27,039 --> 00:39:29,291
Du var bange. Du sagde:
"Gå i seng. Væk fra mig."
658
00:39:29,375 --> 00:39:31,669
-Du slog ud efter noget.
-Hvad?
659
00:39:49,145 --> 00:39:50,354
Så du børn?
660
00:39:51,564 --> 00:39:55,985
Hvad? Jeg har det fint, Greggy
eller Groggy, eller hvad du nu hedder.
661
00:39:56,068 --> 00:40:00,489
Og ved du hvad? Hvis jeg gjorde,
er jeg ikke bange for møgunger.
662
00:40:00,573 --> 00:40:02,950
Har du børn, Maxine?
663
00:40:03,034 --> 00:40:05,161
Hvad vil du nu, Groggy?
664
00:40:05,411 --> 00:40:07,246
Vil du høre om mine æggestokke?
665
00:40:07,329 --> 00:40:10,207
Er du skuespiller eller pervers?
666
00:40:10,291 --> 00:40:11,667
Jeg er ikke pervers.
667
00:40:11,751 --> 00:40:13,294
-Mand.
-Jeg er The Grog.
668
00:40:13,377 --> 00:40:15,796
-Åh gud.
-Hør her, mand.
669
00:40:15,880 --> 00:40:18,174
Det er okay.
Man skal bare vænne sig til hende.
670
00:40:18,257 --> 00:40:22,178
Hendes ry går forud for hende.
Sikke et fucking mareridt.
671
00:40:22,386 --> 00:40:24,388
Undskyld. Filmede du, at jeg sagde det?
672
00:40:24,472 --> 00:40:26,265
Læg det væk.
673
00:40:28,392 --> 00:40:29,477
Prinsesse.
674
00:40:41,197 --> 00:40:42,489
Stop lige der.
675
00:40:42,573 --> 00:40:43,908
Den der er som skabt til mig.
676
00:40:44,408 --> 00:40:46,202
Bare tag den. Den er din.
677
00:40:46,702 --> 00:40:48,371
Grog, hvad synes du?
678
00:40:48,454 --> 00:40:50,498
Jeg ved ikke. Det var underligt.
679
00:40:50,581 --> 00:40:52,833
-Ja.
-Jeg vil vædde på, hun faker.
680
00:40:52,917 --> 00:40:55,419
Det ville ikke overraske mig.
681
00:40:55,503 --> 00:40:57,046
Synes du, hun skal være med?
682
00:40:57,129 --> 00:41:00,257
Ja, gør en ende på hendes lidelser,
stive kælling.
683
00:41:00,925 --> 00:41:02,343
Undskyld, alle sammen, undskyld.
684
00:41:03,177 --> 00:41:05,388
Jeg sagde det til Jasper tidligere.
685
00:41:05,471 --> 00:41:07,806
Det her sted er perfekt til "Dead House".
686
00:41:07,890 --> 00:41:11,060
Det minder mig
om en af mine film, "Blood Bath",
687
00:41:11,143 --> 00:41:12,853
men den handlede ikke om en seance.
688
00:41:12,937 --> 00:41:15,314
Det var en fed film med Arthur Sebring.
689
00:41:15,648 --> 00:41:18,317
Lige præcis, bror.
Vi kaldte ham Chrysleren.
690
00:41:18,442 --> 00:41:20,569
Hvordan har du det med seancen, Mr. Fizz?
691
00:41:20,652 --> 00:41:23,447
Det er et godt spørgsmål.
Ærligt talt vil jeg bare hjem.
692
00:41:23,531 --> 00:41:24,989
Min instruktør skræmmer mig.
693
00:41:25,074 --> 00:41:26,367
Hun ville ikke være her.
694
00:41:26,450 --> 00:41:28,911
Min mor sagde,
man aldrig skal fucke med mørket,
695
00:41:28,994 --> 00:41:30,329
men det her er til en film, så.
696
00:41:31,664 --> 00:41:33,498
Du beskytter os vel, hr. Grog?
697
00:41:33,582 --> 00:41:35,126
Det ville være en ære, min ven.
698
00:41:36,460 --> 00:41:37,920
-Undskyld.
-Jeg har dig.
699
00:41:40,715 --> 00:41:43,217
Du er så sød
af et frygteligt filmmonster at være.
700
00:41:43,300 --> 00:41:44,427
Jeg har dig. Jeg har dig.
701
00:41:44,510 --> 00:41:45,844
Så du det? Han har mig.
702
00:41:45,928 --> 00:41:48,514
-Du er så heldig.
-Punktum.
703
00:42:03,112 --> 00:42:04,155
Max,
704
00:42:04,238 --> 00:42:05,698
Se på mig.
705
00:42:07,283 --> 00:42:09,535
Jeg elsker det her look til dig,
helt ærligt.
706
00:42:09,618 --> 00:42:10,870
Ja.
707
00:42:10,953 --> 00:42:13,330
Gudskelov for dig, Lena.
708
00:42:18,753 --> 00:42:19,837
Hvad er der, skat?
709
00:42:22,840 --> 00:42:26,010
Ikke noget, det her hus skræmmer
bare virkelig livet af mig.
710
00:42:26,385 --> 00:42:28,012
Det er nok koken. Jeg tog nok for meget.
711
00:42:28,094 --> 00:42:30,389
Nu er det din tur.
712
00:42:30,473 --> 00:42:32,850
Giv den gas. Hej hej.
713
00:42:34,143 --> 00:42:35,728
Hey, hvor skal du hen?
714
00:42:37,063 --> 00:42:39,440
Var der ikke en film,
hvor du spillede en frø?
715
00:42:39,732 --> 00:42:42,276
Jo, mand, det er ret imponerende.
716
00:42:42,360 --> 00:42:44,362
"Grog the Monster Frog".
717
00:42:44,445 --> 00:42:45,654
Pissegod.
718
00:42:45,738 --> 00:42:47,823
Det sætter jeg pris på, mand.
Hvordan kender du den?
719
00:42:47,907 --> 00:42:49,784
Jeg prøver at blive som dig,
når jeg bliver stor,
720
00:42:49,950 --> 00:42:52,078
-chokoladeversionen.
-Bliv ved med at knokle, bror.
721
00:42:52,411 --> 00:42:53,579
-Hej.
-Hvad så, skat?
722
00:42:53,661 --> 00:42:55,790
-Fint.
-Tog I en lille omvej?
723
00:42:55,873 --> 00:42:56,957
Ja.
724
00:43:54,974 --> 00:43:57,268
Hold da op.
725
00:43:58,393 --> 00:44:00,229
Hvad fanden?
Der er et monster under sengen.
726
00:44:02,982 --> 00:44:05,234
Der er ikke noget monster under sengen.
727
00:44:06,861 --> 00:44:08,404
Men vil du høre en hemmelighed?
728
00:44:10,364 --> 00:44:12,241
Da jeg var på din alder, troede jeg også,
729
00:44:12,324 --> 00:44:14,285
at der var et monster under sengen.
730
00:44:16,036 --> 00:44:17,872
Det var bare min far.
731
00:44:17,955 --> 00:44:19,123
Kom nu. Kravl ud af sengen.
732
00:44:19,206 --> 00:44:22,001
-Der er et monster under sengen.
-Der er ikke noget monster.
733
00:44:22,084 --> 00:44:23,627
Kun mennesker er monstre.
734
00:44:23,878 --> 00:44:25,921
Kom nu. Kom ud derfra.
735
00:44:27,256 --> 00:44:28,799
Kom nu.
736
00:44:32,136 --> 00:44:34,138
Skynd jer. Sådan.
737
00:44:34,221 --> 00:44:38,059
Okay, kom her. Sæt jer ned, allesammen.
738
00:44:38,309 --> 00:44:40,268
Er der nogen, der ved, hvor Max er?
739
00:44:40,393 --> 00:44:42,813
Hun var ovenpå med mig lige før.
740
00:44:45,524 --> 00:44:47,109
Max, vi begynder.
741
00:44:49,570 --> 00:44:50,905
Max.
742
00:44:57,411 --> 00:44:58,496
Hvad nu?
743
00:44:59,246 --> 00:45:00,664
-Syng med os.
-Syng?
744
00:45:00,748 --> 00:45:03,959
Mæh, mæh, lille lam,
745
00:45:04,293 --> 00:45:06,587
har du noget uld?
746
00:45:07,088 --> 00:45:12,051
Ja, ja, kære barn,
jeg har sækken fuld.
747
00:45:12,718 --> 00:45:14,887
Søndagsfrakke til far
748
00:45:20,851 --> 00:45:21,893
Er du min mor?
749
00:45:26,899 --> 00:45:27,983
Mor.
750
00:45:28,109 --> 00:45:29,151
-Mor?
-Mor.
751
00:45:29,235 --> 00:45:30,986
-Moder.
-Mor.
752
00:45:33,364 --> 00:45:34,699
Jeg er ikke jeres mor.
753
00:45:37,243 --> 00:45:39,453
Men vil du høre en hemmelighed til?
754
00:45:44,291 --> 00:45:45,960
Jeg ville ønske, jeg var det.
755
00:45:46,210 --> 00:45:47,420
Vi elsker dig, Mor.
756
00:45:47,503 --> 00:45:49,547
-Vi elsker dig, mor.
-Jeg elsker jer.
757
00:45:49,630 --> 00:45:51,924
Mesteren slår os ihjel, mor.
758
00:45:52,008 --> 00:45:53,634
Nej,
759
00:45:53,926 --> 00:45:56,469
ingen skal nogensinde gøre jer ondt.
760
00:45:56,679 --> 00:45:57,722
Vis mor det.
761
00:45:57,805 --> 00:45:59,348
Mor skal se det.
762
00:45:59,515 --> 00:46:01,017
Vi vil vise dig det.
763
00:46:01,100 --> 00:46:03,893
Er det en... Får jeg en overraskelse?
764
00:46:06,063 --> 00:46:07,982
Får jeg en overraskelse?
765
00:46:10,234 --> 00:46:11,235
-Jeg lukker øjnene.
-Her.
766
00:46:11,318 --> 00:46:12,445
Kig under sengen.
767
00:46:12,527 --> 00:46:14,947
-Under sengen.
-En, to, tre.
768
00:46:15,031 --> 00:46:16,449
Er der en hvalp herunder?
769
00:46:16,532 --> 00:46:18,617
Sig til, når jeg må åbne øjnene.
770
00:46:18,701 --> 00:46:20,119
Åbn øjnene.
771
00:46:29,295 --> 00:46:30,546
Max.
772
00:46:30,963 --> 00:46:32,047
Hun er nok skredet.
773
00:46:33,674 --> 00:46:34,967
Hey, vil du have lidt?
774
00:46:35,176 --> 00:46:37,344
Jeg arbejder, og det gør du også.
775
00:46:37,428 --> 00:46:38,471
-Og?
-Helt ærligt.
776
00:46:42,892 --> 00:46:45,102
Lad ikke som om,
du aldrig har lugtet det før.
777
00:46:49,440 --> 00:46:50,524
Hold op, hvor du stinker.
778
00:46:53,944 --> 00:46:55,112
Måske skred hun.
779
00:46:55,196 --> 00:46:57,489
Ja, hun ville virkelig ikke være her.
780
00:46:57,739 --> 00:46:59,617
Vi har brug for hende.
Hun er instruktøren.
781
00:46:59,867 --> 00:47:01,619
Så nogen, hvor hun gik hen?
782
00:47:01,702 --> 00:47:04,372
Okay, Champ og jeg
går ud og leder efter hende.
783
00:47:06,165 --> 00:47:07,917
Nej, jeg skrider.
784
00:47:08,084 --> 00:47:09,627
Hvad? Nej, jeg har brug for din hjælp.
785
00:47:09,710 --> 00:47:10,670
Nej, det har du ikke.
786
00:47:10,753 --> 00:47:12,880
Jeg har fikset alt, mand. Du er klar,
787
00:47:12,963 --> 00:47:16,384
og jeg sagde aldrig ja
til at deltage i seancerne.
788
00:47:16,550 --> 00:47:17,760
Lad hende gå, Jasper.
789
00:47:17,927 --> 00:47:19,594
Alle skal være med af fri vilje.
790
00:47:19,719 --> 00:47:20,846
Jeg har brug for dig.
791
00:47:21,889 --> 00:47:24,183
Junkier og spøgelser passer ikke sammen.
792
00:47:24,558 --> 00:47:25,601
Jeg skrider.
793
00:47:25,685 --> 00:47:27,061
Kom nu. Mener du det?
794
00:47:27,143 --> 00:47:29,438
Mand, alle kameraerne kører.
795
00:47:29,522 --> 00:47:30,731
Du har seks timer på hver.
796
00:47:30,815 --> 00:47:32,692
Håndkameraet er bogstaveligt
talt i din hånd.
797
00:47:32,775 --> 00:47:33,776
Du klarer det her.
798
00:47:33,859 --> 00:47:36,320
-Champ, kom nu.
-Ud på dybt vand, min ven.
799
00:47:36,696 --> 00:47:38,072
Det er sådan, man lærer at svømme.
800
00:47:39,407 --> 00:47:40,449
Hej hej, Champ.
801
00:47:42,576 --> 00:47:45,413
Hør her, som de siger på film,
802
00:47:45,871 --> 00:47:48,207
showet må fortsætte.
803
00:47:51,919 --> 00:47:53,838
Er der nogen,
der går ud og leder efter Max?
804
00:48:01,554 --> 00:48:02,680
Tak.
805
00:48:02,930 --> 00:48:04,181
Jeg gør det i hvert fald ikke.
806
00:48:06,434 --> 00:48:07,977
Boss, er du her?
807
00:48:26,620 --> 00:48:27,705
Max?
808
00:48:33,210 --> 00:48:34,253
Hallo?
809
00:48:46,766 --> 00:48:47,850
Boss, er du her?
810
00:48:52,438 --> 00:48:53,481
Hvad laver du?
811
00:49:20,716 --> 00:49:21,801
Hun er død.
812
00:49:22,134 --> 00:49:23,469
Hun er død.
813
00:49:24,887 --> 00:49:27,264
-Hvad snakker du om?
-Hvad siger du?
814
00:49:27,348 --> 00:49:28,766
-Max, hun er...
-Hvad er der sket?
815
00:49:28,849 --> 00:49:30,476
Sæt dig ned, og tal med os.
816
00:49:30,559 --> 00:49:31,643
Hvad fanden foregår der?
817
00:49:31,727 --> 00:49:32,728
-Max.
-Træk vejret.
818
00:49:32,812 --> 00:49:34,480
-Max er...
-Tag det roligt.
819
00:49:34,563 --> 00:49:36,107
-Det er...
-Hvad er der sket?
820
00:49:36,940 --> 00:49:37,983
Det er Max.
821
00:49:38,067 --> 00:49:39,860
Hun ligger oppe på sengen på loftet,
822
00:49:39,944 --> 00:49:41,946
og hun ser død ud, hendes ansigt...
823
00:49:42,029 --> 00:49:43,823
Okay. Hvad mener du med død ud?
824
00:49:43,906 --> 00:49:47,660
Hun ser død ud, og, og
hendes ansigt, det er...
825
00:49:47,868 --> 00:49:49,411
Hvad er der sket med hende?
826
00:49:49,661 --> 00:49:53,332
Hør her, alle sammen,
lad os lige falde ned, okay?
827
00:49:53,416 --> 00:49:56,335
Vi skal hente Max og få hende herned.
828
00:49:56,419 --> 00:49:58,754
-Hvem går med mig?
-Jeg bliver her.
829
00:49:58,838 --> 00:50:02,174
-Jeg kommer.
-Nej, Mr. Crust bliver her hos mig,
830
00:50:02,299 --> 00:50:03,426
Jeg kommer.
831
00:50:03,509 --> 00:50:04,635
Jeg kommer.
832
00:50:07,513 --> 00:50:10,391
-Lad være.
-Okay.
833
00:50:10,474 --> 00:50:14,270
-Hvorhen, Jasper?
-Badeværelset, loftet.
834
00:50:14,353 --> 00:50:16,022
Kom så.
835
00:50:19,400 --> 00:50:21,068
Åh gud.
836
00:50:22,737 --> 00:50:23,821
Hun lå på sengen.
837
00:50:23,904 --> 00:50:26,614
-Ja, men nu ligger hun under lagnerne.
-Tager du pis på os?
838
00:50:26,699 --> 00:50:27,783
Seriøst?
839
00:50:30,828 --> 00:50:31,871
-Fuck.
-Max.
840
00:50:33,330 --> 00:50:34,790
Åh gud.
841
00:50:37,126 --> 00:50:40,087
Åh gud, hvad fanden laver hun?
842
00:50:40,171 --> 00:50:43,090
Hvad er der sket med hendes ansigt? Max.
843
00:50:43,174 --> 00:50:44,759
-Tjek hendes puls.
-Max, vågn op.
844
00:50:45,259 --> 00:50:47,469
Åh gud, Jasper, hvad fanden?
845
00:50:50,389 --> 00:50:51,556
Hun er iskold.
846
00:50:51,640 --> 00:50:53,601
Fuck.
847
00:50:54,727 --> 00:50:56,937
Vi må løfte hende op.
848
00:51:04,236 --> 00:51:06,197
-Hvad er der sket med hende?
-Se hendes ansigt.
849
00:51:06,280 --> 00:51:07,907
Det er værre end børnene på billederne.
850
00:51:07,989 --> 00:51:09,325
Hvad fanden tror I, hun så?
851
00:51:15,206 --> 00:51:16,665
Hvad gør vi med hende?
852
00:51:20,960 --> 00:51:23,297
Ring 112. Vi skal bruge en ambulance.
853
00:51:26,050 --> 00:51:28,469
Det ligner et slagtilfælde
eller et hjerteanfald.
854
00:51:28,552 --> 00:51:29,594
Ja.
855
00:51:29,679 --> 00:51:31,013
Hvad? Bare sådan uden videre?
856
00:51:31,889 --> 00:51:33,391
Det kan ske. Højt stressniveau.
857
00:51:33,808 --> 00:51:37,687
Okay, jeg tog kokain med hende
for lidt siden ovenpå.
858
00:51:37,770 --> 00:51:39,480
Jeg håber virkelig ikke, det er det.
859
00:51:39,563 --> 00:51:40,564
-Fuck.
-Gud.
860
00:51:40,648 --> 00:51:42,274
Fuck.
861
00:51:42,358 --> 00:51:43,734
Du skal ikke dømme mig.
862
00:51:43,818 --> 00:51:45,820
Jeg har ikke noget signal.
863
00:51:45,986 --> 00:51:47,196
Hvad med jer?
864
00:51:47,571 --> 00:51:48,864
Lad mig tjekke.
865
00:51:50,157 --> 00:51:51,701
Nej, jeg har heller ikke noget.
866
00:51:53,786 --> 00:51:55,286
Hvad fanden foregår der, Felix?
867
00:51:55,371 --> 00:51:57,748
Hvad fanden har du gang i?
Det her er gået for langt.
868
00:51:57,832 --> 00:52:00,626
At strøm eller signaler forsvinder
er meget normalt,
869
00:52:00,710 --> 00:52:02,503
når man kommunikerer med åndeverdenen.
870
00:52:02,585 --> 00:52:04,296
Hold kæft. Hvilke ånder?
871
00:52:04,505 --> 00:52:05,797
Vi er ikke engang begyndt.
872
00:52:06,047 --> 00:52:07,174
De ved, vi er her.
873
00:52:07,299 --> 00:52:08,384
Hvem? Hvem er "de"?
874
00:52:08,467 --> 00:52:09,969
Hør nu. Prøv bare at slappe af.
875
00:52:10,052 --> 00:52:11,303
Slappe af? Se på hende.
876
00:52:11,387 --> 00:52:12,596
Ved I hvad?
877
00:52:12,680 --> 00:52:13,931
Jeg har pludselig besluttet,
878
00:52:14,015 --> 00:52:16,559
at jeg ikke deltager frivilligt mere.
879
00:52:16,809 --> 00:52:18,477
Vi ses fandeme senere.
880
00:52:23,274 --> 00:52:25,526
Fandeme nej. Hvem har låst den skide dør?
881
00:52:25,735 --> 00:52:26,736
Hvem har nøglen?
882
00:52:26,819 --> 00:52:28,738
Jeg har ikke låst døren.
Jeg havde nøglen.
883
00:52:28,821 --> 00:52:29,905
Giv mig nøglen.
884
00:52:29,989 --> 00:52:31,032
-Giv mig den.
-Max?
885
00:52:33,701 --> 00:52:34,785
Max?
886
00:52:36,245 --> 00:52:37,747
Den sidder fast, for fanden.
887
00:52:39,331 --> 00:52:40,416
Max.
888
00:52:42,251 --> 00:52:44,837
Fuck det her lortested.
889
00:52:44,920 --> 00:52:46,464
Jasper, kom herover.
890
00:52:49,175 --> 00:52:51,469
Okay.
Der er en dør i køkkenet, vi kan bruge.
891
00:52:57,475 --> 00:52:58,976
Prøv at få brædderne af vinduerne.
892
00:52:59,060 --> 00:53:00,186
Ja, god idé.
893
00:53:04,398 --> 00:53:06,233
Der er måske en hammer et sted.
894
00:53:06,317 --> 00:53:08,736
Der er et kosteskab deroppe.
Jeg går op og tjekker.
895
00:53:08,819 --> 00:53:11,030
Vis mig dine lederevner.
896
00:53:16,285 --> 00:53:17,745
Ja, det er den, ja.
897
00:53:22,666 --> 00:53:24,585
Fuck, den vil ikke åbne.
898
00:53:24,669 --> 00:53:26,837
Her, lad mig prøve.
899
00:53:29,965 --> 00:53:31,676
Hvad fanden, Felix?
900
00:53:32,551 --> 00:53:34,553
Det her sted er et mareridt.
901
00:53:35,596 --> 00:53:37,139
Har Max bedt dig om at gøre det her?
902
00:53:37,223 --> 00:53:39,642
For hvis hun gjorde, kan jeg spille med.
Det er okay.
903
00:53:39,725 --> 00:53:41,936
Nej, jeg er lige så bange som dig.
904
00:53:42,478 --> 00:53:44,480
For fanden da.
905
00:53:53,823 --> 00:53:54,949
Hvad?
906
00:53:57,827 --> 00:53:59,661
Der er ingen dækning
på det her lortested.
907
00:53:59,745 --> 00:54:01,914
Jeg ved det, mand.
Jeg har heller ikke noget signal.
908
00:54:03,791 --> 00:54:05,543
Vi kan ikke få døren op.
909
00:54:05,626 --> 00:54:07,128
Alle vinduerne er også bræddet til.
910
00:54:07,294 --> 00:54:08,379
-Hvad?
-Ingen hamre,
911
00:54:08,462 --> 00:54:10,715
bare fucking koste og sådan noget.
912
00:54:10,797 --> 00:54:12,675
Hør her, indrøm det nu, Crust.
913
00:54:12,758 --> 00:54:16,512
Er det her et escape room
eller skjult kamera?
914
00:54:16,594 --> 00:54:18,431
Tager du pis på os? Jasper?
915
00:54:18,514 --> 00:54:20,266
Overhovedet ikke.
916
00:54:20,349 --> 00:54:23,477
-Jeg tror, det er et tegn.
-Et tegn på hvad?
917
00:54:25,229 --> 00:54:26,313
Er du okay?
918
00:54:27,982 --> 00:54:29,025
Jeg vil væk herfra.
919
00:54:29,775 --> 00:54:31,610
-Jeg så lige noget fucking sygt.
-Hvad?
920
00:54:35,239 --> 00:54:36,866
Ikke noget.
921
00:54:36,949 --> 00:54:39,910
Et tegn på hvad, Felix? Svar Johnny.
922
00:54:43,914 --> 00:54:46,500
-Jeg tror, det er børnene.
-Stop nu det børnepis.
923
00:54:46,584 --> 00:54:48,377
Vi skal have Max på hospitalet.
924
00:54:49,754 --> 00:54:52,340
Ja, måske kan vi gå op
og finde en vej ud.
925
00:54:52,422 --> 00:54:55,176
Hvem eller hvad, der end
har gjort det her ved hende,
926
00:54:55,259 --> 00:54:56,469
kan få hende ud af det igen.
927
00:54:56,552 --> 00:54:57,928
Vi er nødt til at fortsætte.
928
00:54:58,219 --> 00:55:00,222
Ingen har gjort Max noget.
929
00:55:00,306 --> 00:55:02,266
Hun fik et slagtilfælde eller noget.
930
00:55:02,350 --> 00:55:03,517
Hvordan kan du være sikker?
931
00:55:03,601 --> 00:55:05,018
Hun ser jo rædselsslagen ud.
932
00:55:06,145 --> 00:55:09,106
Vent. Hun prøver at sige noget.
933
00:55:11,484 --> 00:55:13,277
Max, kan du høre mig?
934
00:55:14,695 --> 00:55:17,573
Okay, blink, hvis du kan høre os.
935
00:55:20,284 --> 00:55:23,079
Vi er nødt til at fortsætte.
936
00:55:23,161 --> 00:55:24,955
Først leder vi efter en anden udgang.
937
00:55:25,039 --> 00:55:26,498
Ja, jeg er med dig. Kom, vi går.
938
00:55:26,582 --> 00:55:28,167
Kom, vi går.
939
00:55:30,920 --> 00:55:35,966
Helt ærligt, Felix,
hvis du tager pis på os, er du færdig.
940
00:55:36,133 --> 00:55:38,678
Jeg tager ikke pis på jer.
941
00:55:39,428 --> 00:55:41,931
Jeg tror ikke, børnene vil have,
at vi tager herfra.
942
00:55:42,014 --> 00:55:43,431
Kan du ikke bare stoppe?
943
00:55:47,061 --> 00:55:48,896
Hvad tror du så, der skete med Max?
944
00:55:49,021 --> 00:55:50,189
Måske skrumpede hun.
945
00:55:50,272 --> 00:55:53,526
-Ansigtet lignede ungernes.
-Okay, stop nu.
946
00:55:53,609 --> 00:55:54,694
Jeg er bange.
947
00:55:54,777 --> 00:55:55,861
Undskyld.
948
00:55:56,404 --> 00:55:58,030
Du er tilgivet.
949
00:55:58,114 --> 00:56:00,032
Hvad sker der med filmen?
950
00:56:00,116 --> 00:56:01,701
Filmen?
951
00:56:02,118 --> 00:56:05,121
Fuck den skide film, Jasper.
Jeg er rædselsslagen.
952
00:56:05,204 --> 00:56:08,623
Jeg så mærkelige øjne
på badeværelset før,
953
00:56:08,748 --> 00:56:11,752
og jeg så et afhugget hoved.
954
00:56:11,835 --> 00:56:12,878
Hvad?
955
00:56:17,425 --> 00:56:18,467
Champ.
956
00:56:19,301 --> 00:56:22,138
Champ, kan du høre mig?
957
00:56:22,221 --> 00:56:23,973
Låste du de fucking døre?
958
00:56:24,056 --> 00:56:25,433
Vi kan ikke komme ud.
959
00:56:25,975 --> 00:56:27,226
Det var ikke en del af planen.
960
00:56:27,518 --> 00:56:28,936
Det er ikke sjovt.
961
00:56:29,228 --> 00:56:31,480
Folk går i panik,
og vores mobiler virker ikke.
962
00:56:31,897 --> 00:56:35,067
Jeg låste ikke dørene, mand.
Det må være spøgelserne.
963
00:56:35,151 --> 00:56:37,777
Det er præcis derfor,
jeg ikke gør i hjemsøgte huse,
964
00:56:37,862 --> 00:56:40,239
-idioter.
-Champ, kan du høre mig?
965
00:56:42,199 --> 00:56:44,994
Hey, Felix, hvad laver du, mand?
966
00:56:46,161 --> 00:56:48,330
Jeg bad bare,
967
00:56:48,664 --> 00:56:51,042
jeg tænkte på, hvor meget jeg elskede dig
968
00:56:51,125 --> 00:56:52,710
i "The Iguana People."
969
00:56:52,918 --> 00:56:54,045
Tak, mand.
970
00:56:55,087 --> 00:56:56,088
Hvad laver du?
971
00:56:56,172 --> 00:56:58,299
Jeg beder bare.
972
00:56:58,758 --> 00:57:00,301
Tid til seancen.
973
00:57:18,527 --> 00:57:20,613
Det her er håbløst.
974
00:57:34,794 --> 00:57:36,212
Der er ingen vej ud.
975
00:57:36,379 --> 00:57:38,464
Alt er barrikaderet. Det hele.
976
00:57:39,632 --> 00:57:42,677
Fuck, jeg får intet signal
på den her lorteting.
977
00:57:42,927 --> 00:57:44,345
Min angst kan ikke klare det her.
978
00:57:45,429 --> 00:57:47,848
Vi er nødt til at gøre noget.
Jeg kan ikke blive her.
979
00:57:47,932 --> 00:57:49,892
Hvorfor skulle alle dørene
bare være låst?
980
00:57:59,902 --> 00:58:01,696
Crust, hvad fanden laver du?
981
00:58:04,865 --> 00:58:05,991
Påkaldelsen.
982
00:58:07,785 --> 00:58:08,828
Hvad?
983
00:58:13,749 --> 00:58:16,669
For at redde Max må vi begynde, okay?
984
00:58:17,545 --> 00:58:18,671
Så nu
985
00:58:19,880 --> 00:58:22,800
trækker vi vejret dybt og slapper af.
986
00:58:23,801 --> 00:58:26,303
Okay, nu holder vi hinanden i hånden
987
00:58:27,722 --> 00:58:29,598
for at skabe et åndeligt kredsløb.
988
00:58:32,560 --> 00:58:33,728
Okay, Johnny, kom nu.
989
00:58:34,687 --> 00:58:35,730
Sådan.
990
00:58:36,856 --> 00:58:39,150
Vi bryder ikke kredsløbet, okay?
991
00:58:39,233 --> 00:58:41,152
Er det krystalklart?
992
00:58:41,318 --> 00:58:43,029
Bryd ikke kredsløbet,
993
00:58:43,362 --> 00:58:45,322
før jeg siger, det er sikkert.
994
00:58:45,406 --> 00:58:46,490
Okay?
995
00:58:47,366 --> 00:58:49,410
Så nu lukker vi øjnene
996
00:58:50,244 --> 00:58:51,704
og trækker vejret.
997
00:58:55,041 --> 00:58:56,125
Træk vejret.
998
00:59:12,183 --> 00:59:13,184
Åh gud.
999
00:59:13,267 --> 00:59:14,643
Hvad fanden var det der?
1000
00:59:15,936 --> 00:59:17,355
Tag hinandens hænder igen. Kom nu.
1001
00:59:17,438 --> 00:59:20,232
Tag hinandens hænder igen. Luk øjnene.
1002
00:59:20,316 --> 00:59:23,944
Jeg påkalder jorden med guddommelig kraft.
1003
00:59:25,279 --> 00:59:27,073
Guddom gennem jord,
1004
00:59:27,907 --> 00:59:29,784
giv os kraften til at se.
1005
00:59:35,414 --> 00:59:36,707
Hvad er det?
1006
00:59:38,959 --> 00:59:43,047
Ånder fra fortiden,
bevæg jer rundt blandt os.
1007
00:59:44,590 --> 00:59:47,677
Kom til os
ved hjælp af lyset i denne verden.
1008
00:59:52,973 --> 00:59:54,350
Okay, tre nik.
1009
00:59:55,726 --> 00:59:58,688
Så er vi i gang.
1010
01:00:01,607 --> 01:00:03,150
Jeg tror, jeg kan høre børnene.
1011
01:00:04,860 --> 01:00:06,278
Hold cirklen intakt.
1012
01:00:09,740 --> 01:00:13,452
Venner, som færdes blandt os,
sig jeres navne.
1013
01:00:18,290 --> 01:00:19,959
Venner, som færdes blandt os...
1014
01:00:42,898 --> 01:00:44,608
Ud herfra.
1015
01:00:44,692 --> 01:00:46,110
Ud af mit hus.
1016
01:00:46,986 --> 01:00:49,155
-Jeg slår jer ihjel.
-Bryd ikke kredsløbet.
1017
01:00:49,238 --> 01:00:51,115
Det er nok. Vi går nu.
1018
01:00:52,324 --> 01:00:54,201
Bryd ikke kredsløbet, Johnny.
1019
01:00:54,368 --> 01:00:56,412
Det er mine børn.
1020
01:00:56,495 --> 01:00:58,789
Lad mine børn være.
1021
01:01:01,709 --> 01:01:03,044
Det er nok. Jeg er færdig.
1022
01:01:03,127 --> 01:01:06,005
-Johnny.
-Bryd det ikke, Johnny.
1023
01:01:13,387 --> 01:01:15,848
Felix, er du okay?
1024
01:01:20,895 --> 01:01:22,146
Ud herfra.
1025
01:01:22,646 --> 01:01:24,774
Ud af mit hus.
1026
01:01:27,360 --> 01:01:29,487
Ud af mit hus.
1027
01:01:29,570 --> 01:01:30,654
Jeg slår jer...
1028
01:01:35,659 --> 01:01:36,994
Jeg kender den stemme.
1029
01:01:38,621 --> 01:01:40,414
Hvad snakker du om, Crust?
1030
01:01:42,917 --> 01:01:43,959
Hva'?
1031
01:01:47,296 --> 01:01:48,631
Jeg skal bare...
1032
01:01:48,964 --> 01:01:52,009
jeg har brug for en kort pause.
1033
01:01:52,093 --> 01:01:53,719
-En hvad?
-Bliv ved med at trække vejret.
1034
01:01:53,803 --> 01:01:54,804
Bare slap af.
1035
01:01:54,887 --> 01:01:57,014
Han skal have en pause?
Jeg skal have en pause.
1036
01:01:57,098 --> 01:01:59,100
Betaler Max dig for det her pis?
1037
01:01:59,183 --> 01:02:00,226
Jeg kan bare ikke...
1038
01:02:02,603 --> 01:02:05,231
Champ, hvad sker der?
1039
01:02:05,314 --> 01:02:07,274
Står han og æder vindruer?
1040
01:02:07,358 --> 01:02:08,317
-Hvad laver han?
-Gud.
1041
01:02:08,401 --> 01:02:10,277
-Det er ikke seriøst.
-Jeg vil have en.
1042
01:02:10,361 --> 01:02:11,821
Champ, hvad sker der?
1043
01:02:12,113 --> 01:02:14,490
Det er ikke mig. Jeg gjorde det ikke.
1044
01:02:14,573 --> 01:02:16,367
-Hvad fanden foregår der?
-Undskyld, makker.
1045
01:02:16,534 --> 01:02:18,202
-Ikke mig, mand.
-Champ.
1046
01:02:22,415 --> 01:02:24,417
Hil dig, skønne måne,
nattens herskerinde.
1047
01:02:24,750 --> 01:02:26,252
-Bror.
-Hylde månen?
1048
01:02:26,335 --> 01:02:27,336
Helt ærligt.
1049
01:02:27,420 --> 01:02:30,756
Våg over mig og mine, til lyset kommer.
1050
01:02:30,840 --> 01:02:32,425
Seriøst, Crust, seriøst?
1051
01:02:32,508 --> 01:02:33,759
Okay.
1052
01:02:37,096 --> 01:02:39,724
Ud herfra. Amos kommer.
1053
01:02:41,350 --> 01:02:42,810
Han kommer.
1054
01:02:48,941 --> 01:02:50,317
Forlad det her sted.
1055
01:02:55,656 --> 01:02:56,824
Griner de ad os?
1056
01:02:57,116 --> 01:02:58,200
Børn.
1057
01:02:59,869 --> 01:03:01,120
Smukke børn.
1058
01:03:07,793 --> 01:03:09,003
De er væk.
1059
01:03:16,177 --> 01:03:19,096
Hold da op, en okkult genstand.
1060
01:03:19,430 --> 01:03:20,514
En hvad?
1061
01:03:21,057 --> 01:03:22,183
En nøgle,
1062
01:03:24,018 --> 01:03:26,020
en interdimensionel transport.
1063
01:03:29,607 --> 01:03:31,359
Det her er nyt for mig.
1064
01:03:32,735 --> 01:03:33,903
Lad mig se den.
1065
01:03:37,198 --> 01:03:38,616
Hvordan gjorde du det, Crust?
1066
01:03:38,866 --> 01:03:40,159
Hvad mener du med "gjorde det"?
1067
01:03:40,242 --> 01:03:42,286
Det var et fedt trick, makker.
1068
01:03:43,079 --> 01:03:46,332
Der er fup på færde, mine venner. Fup.
1069
01:03:46,415 --> 01:03:48,834
Det er ikke fup. Grog.
1070
01:03:50,211 --> 01:03:51,462
Nej, det er ægte.
1071
01:03:51,629 --> 01:03:53,631
Den materialiserede sig ud af det blå.
1072
01:03:54,423 --> 01:03:56,175
Hvem af jer kastede den?
1073
01:03:56,509 --> 01:03:57,551
Se ikke på mig.
1074
01:03:59,929 --> 01:04:02,431
Jasper, stop det pis.
1075
01:04:02,640 --> 01:04:04,809
Jeg har intet med det at gøre.
1076
01:04:05,184 --> 01:04:07,353
Felix, du ved, det er dårlig karma
1077
01:04:07,436 --> 01:04:09,939
at fucke med folk sådan her, ikke?
1078
01:04:10,189 --> 01:04:12,149
Max har brug for os. Det er alvor.
1079
01:04:12,233 --> 01:04:13,234
Det ved jeg.
1080
01:04:13,317 --> 01:04:15,611
Jeg tror,
børnene prøver at fortælle os noget.
1081
01:04:18,030 --> 01:04:20,074
Holder alle kokainpause?
1082
01:04:20,658 --> 01:04:22,326
Hvorfor? Vil du have noget?
1083
01:04:44,682 --> 01:04:45,766
Se.
1084
01:04:47,309 --> 01:04:48,978
Det bliver mere og mere mærkeligt.
1085
01:04:50,396 --> 01:04:51,439
Vi smutter.
1086
01:05:01,240 --> 01:05:03,826
Se, hvad vi fandt.
1087
01:05:07,288 --> 01:05:08,289
Hvor?
1088
01:05:08,372 --> 01:05:10,541
Den lå i skabet. Nøglen passer.
1089
01:05:10,624 --> 01:05:12,376
Det er samme nummer, du viste os.
1090
01:05:12,460 --> 01:05:14,086
Ja, her står der:
1091
01:05:14,545 --> 01:05:16,005
"Husets herre, Amos Stern,
1092
01:05:16,088 --> 01:05:18,257
forsvandt den nat,
børnene blev fundet døde.
1093
01:05:18,382 --> 01:05:20,551
Politiet antog, at Stern var
ansvarlig for mordene,
1094
01:05:20,634 --> 01:05:22,970
men ingen beviser blev fundet."
1095
01:05:23,054 --> 01:05:24,805
Og han forsvandt sporløst.
1096
01:05:24,889 --> 01:05:26,474
Vent.
1097
01:05:26,557 --> 01:05:28,559
"Efter hr. Amos Sterns forsvinden
1098
01:05:28,642 --> 01:05:31,771
afslørede tjenestefolkene,
at han styrede huset med hård hånd.
1099
01:05:32,021 --> 01:05:34,357
Stern var en voldelig,
mishandlende revser
1100
01:05:34,440 --> 01:05:35,941
som tidligere var blevet anholdt
1101
01:05:36,025 --> 01:05:39,862
for at give børnene alkohol i mælken,
så de sov om natten."
1102
01:05:39,945 --> 01:05:41,030
Stop. Det er nok.
1103
01:05:41,113 --> 01:05:42,156
Herregud.
1104
01:05:44,533 --> 01:05:46,369
Rend mig, Felix.
1105
01:05:47,370 --> 01:05:49,080
Seriøst, at fucke med os sådan her,
1106
01:05:51,165 --> 01:05:54,627
det må være ulovligt,
et groft lovbrud eller noget.
1107
01:05:58,172 --> 01:05:59,924
Luk mig ud.
1108
01:06:04,720 --> 01:06:05,805
Johnny.
1109
01:06:24,448 --> 01:06:25,574
Hallo?
1110
01:06:46,887 --> 01:06:48,305
Johnny.
1111
01:06:49,348 --> 01:06:50,725
Johnny, vågn op.
1112
01:06:56,313 --> 01:06:58,274
-Du grinede.
-Du faldt.
1113
01:06:58,357 --> 01:07:01,193
Det var forfærdeligt.
1114
01:07:04,196 --> 01:07:06,449
Jeg lå i en seng på loftet.
1115
01:07:06,532 --> 01:07:09,910
Der var noget under lagnet. Et hoved.
1116
01:07:09,994 --> 01:07:11,370
Jeg kunne ikke se på det.
1117
01:07:11,579 --> 01:07:12,621
En messingseng?
1118
01:07:14,248 --> 01:07:16,292
-Ja.
-Johnny, så du et hoved?
1119
01:07:16,584 --> 01:07:18,377
Jeg så et hoved.
1120
01:07:19,295 --> 01:07:21,756
Okay, tag det roligt.
Du var her hos os hele tiden.
1121
01:07:21,839 --> 01:07:22,798
Det var bare et mareridt.
1122
01:07:22,882 --> 01:07:23,966
Hallo.
1123
01:07:24,925 --> 01:07:27,303
-Okay, lad os få ham op fra gulvet.
-Ja.
1124
01:07:29,096 --> 01:07:31,474
-Sådan.
-Åh gud.
1125
01:07:31,724 --> 01:07:33,100
Tre kradsemærker,
1126
01:07:33,601 --> 01:07:35,019
en hån mod den hellige treenighed.
1127
01:07:35,102 --> 01:07:36,354
Åh gud, Felix,
1128
01:07:36,437 --> 01:07:37,563
kan du ikke bare holde kæft?
1129
01:07:37,646 --> 01:07:40,024
Det her er alvor. Han er faktisk skadet.
1130
01:07:40,149 --> 01:07:43,694
-Jeg ved, det er alvor. Jeg...
-Okay, lad os få det overstået.
1131
01:07:50,201 --> 01:07:51,911
Nu er jeg pissevred.
1132
01:07:55,623 --> 01:07:58,959
Okay: "Den ledende efterforsker
rapporterede,
1133
01:07:59,043 --> 01:08:00,753
og plejepersonalet havde indrømmet,
1134
01:08:00,836 --> 01:08:04,256
at Amos Stern havde ødslet
statens tilskud væk
1135
01:08:04,340 --> 01:08:05,716
på alkohol og spil."
1136
01:08:06,509 --> 01:08:08,761
"Og rapporterede, at der knap nok
var nok mad,
1137
01:08:08,844 --> 01:08:11,514
og at børnene systematisk
blev tortureret af ham.
1138
01:08:12,430 --> 01:08:14,558
Fire var tidligere døde
på institutionen."
1139
01:08:15,309 --> 01:08:17,728
"Utilstrækkelige beviser betød,
at der ikke blev rejst tiltale
1140
01:08:17,812 --> 01:08:19,021
mod den forsvundne Stern.
1141
01:08:19,354 --> 01:08:22,900
Da hovedmistænkte var væk,
blev sagen lagt på is, og politiet sagde,
1142
01:08:22,983 --> 01:08:25,444
at børnene havde søvnrædsel
på børnehjemmet.
1143
01:08:25,528 --> 01:08:27,113
Stern havde en doktorgrad i teologi
1144
01:08:27,196 --> 01:08:30,825
og var præst i over to årtier,
før han mistede troen."
1145
01:08:31,075 --> 01:08:33,703
Jeg var engang med i en film,
der hed "Blood of the Orphan."
1146
01:08:33,786 --> 01:08:35,287
Herregud, med Ed McMahon.
1147
01:08:35,371 --> 01:08:38,124
-Ja, den havde et lignende plot.
-Ærlig talt, Grog.
1148
01:08:38,207 --> 01:08:39,250
Ikke nu.
1149
01:08:39,333 --> 01:08:42,086
-Jeg har aldrig bedt om noget, Gud.
-Stop! Ikke nu.
1150
01:08:42,169 --> 01:08:44,421
Og jeg ved, jeg synder for meget.
1151
01:08:45,046 --> 01:08:46,966
Men vi har brug for din beskyttelse nu.
1152
01:08:49,468 --> 01:08:51,429
Og vi må redde de her børn.
1153
01:08:51,512 --> 01:08:53,805
Vi skulle opleve en seance.
1154
01:08:53,889 --> 01:08:57,268
Døren er åben. Vi må genskabe kontakten.
1155
01:09:01,604 --> 01:09:03,399
Okay, luk øjnene.
1156
01:09:04,984 --> 01:09:06,694
Børn,
1157
01:09:06,944 --> 01:09:10,197
kom til os, der er nær.
1158
01:09:11,365 --> 01:09:13,659
Kryds den store grænse.
1159
01:09:14,952 --> 01:09:18,039
Aktiverer kuglen.
1160
01:09:20,958 --> 01:09:22,335
Fuck.
1161
01:09:22,501 --> 01:09:24,420
Det der er spøgelsesagtigt.
1162
01:09:28,674 --> 01:09:29,759
Hvad?
1163
01:09:31,260 --> 01:09:33,220
Det er en projektion.
1164
01:09:35,097 --> 01:09:36,182
Hvad?
1165
01:09:38,267 --> 01:09:41,645
Jeg vidste det. Jeg vidste det.
1166
01:09:41,896 --> 01:09:43,689
Falske Felix.
1167
01:09:43,773 --> 01:09:44,857
-Hvad?
-Nej.
1168
01:09:45,483 --> 01:09:47,276
Nå, virkelig?
1169
01:09:47,360 --> 01:09:49,070
Hvad har du at sige til dit forsvar?
1170
01:09:50,154 --> 01:09:52,198
Gudskelov.
1171
01:09:52,281 --> 01:09:53,783
Jeg troede, det her var ægte.
1172
01:09:53,866 --> 01:09:56,285
Fuck, for helvede.
1173
01:10:02,458 --> 01:10:03,459
Fuck.
1174
01:10:04,960 --> 01:10:06,087
Crust?
1175
01:10:07,171 --> 01:10:08,589
Felix?
1176
01:10:19,433 --> 01:10:20,518
Felix?
1177
01:10:22,019 --> 01:10:24,063
Tror du, han spiller skuespil?
1178
01:10:30,778 --> 01:10:34,156
Væk, før jeg forsvinder
1179
01:10:41,831 --> 01:10:43,249
Ud herfra.
1180
01:10:44,875 --> 01:10:47,086
Ellers kommer I til at betale dyrt.
1181
01:10:49,671 --> 01:10:50,840
Amos kommer.
1182
01:10:53,009 --> 01:10:54,051
Ud herfra.
1183
01:10:55,344 --> 01:10:56,720
Ud herfra!
1184
01:10:58,472 --> 01:11:00,474
Felix, dit ansigt.
1185
01:11:00,766 --> 01:11:02,143
Stemmen i radioen,
1186
01:11:02,226 --> 01:11:04,895
-jeg hev stikket ud af lortet.
-Det er et trick.
1187
01:11:04,979 --> 01:11:06,188
Kom nu...
1188
01:11:06,439 --> 01:11:07,773
Hørte I det?
1189
01:11:07,857 --> 01:11:10,693
Max talte lige med barnestemme
og sagde, at Amos er her
1190
01:11:10,776 --> 01:11:12,445
og at vi skal væk herfra.
1191
01:11:12,862 --> 01:11:14,113
Jeg mener det.
1192
01:11:14,196 --> 01:11:17,658
Hold nu op, mand. Han tager pis på os.
1193
01:11:17,742 --> 01:11:20,703
Er det her skjult kamera? Eller...
1194
01:11:20,786 --> 01:11:22,787
Jeg lyver ikke.
1195
01:11:22,872 --> 01:11:25,041
Er det her endnu et af dine tricks,
Felix,
1196
01:11:25,249 --> 01:11:27,001
ligesom det med kuglen lige før?
1197
01:11:28,794 --> 01:11:30,671
Okay, okay, I tog mig. Der fik I mig.
1198
01:11:30,755 --> 01:11:33,341
-Åh gud.
-Okay, musikken,
1199
01:11:33,549 --> 01:11:36,510
radioen, i hvert fald det meste,
1200
01:11:37,428 --> 01:11:40,055
børnenes latter, kuglen,
1201
01:11:40,139 --> 01:11:42,058
ja, okay, I tog mig på fersk gerning.
1202
01:11:43,726 --> 01:11:46,228
Champ sidder derude i sin varevogn
og hjælper mig.
1203
01:11:46,312 --> 01:11:50,066
Vi ville bare give jer lidt underholdning.
1204
01:11:51,734 --> 01:11:53,152
Bare lidt valuta for pengene.
1205
01:11:53,361 --> 01:11:54,362
Hvad er Champ?
1206
01:11:57,990 --> 01:11:59,367
Det er en overdrivelse, okay?
1207
01:12:00,451 --> 01:12:03,871
Men der sker noget ægte her,
noget jeg ikke forstår.
1208
01:12:03,954 --> 01:12:05,790
Men kan I mærke det?
1209
01:12:05,997 --> 01:12:08,876
Han er en charlatan.
Det vidste jeg fandeme.
1210
01:12:09,585 --> 01:12:10,753
Jeg er ikke nogen charlatan.
1211
01:12:10,836 --> 01:12:12,630
-Jo, du er.
-Nej, det er jeg ikke, Grog.
1212
01:12:12,713 --> 01:12:14,756
Jeg er 12. generation Crust.
1213
01:12:14,840 --> 01:12:16,300
Jeg er et medium.
1214
01:12:16,467 --> 01:12:17,885
Det er bare...
1215
01:12:18,177 --> 01:12:20,095
Jeg har mistet min kraft.
1216
01:12:21,055 --> 01:12:22,473
Du har mistet din kraft?
1217
01:12:22,555 --> 01:12:24,642
Jeg er skideligeglad,
Felix. Jeg er færdig.
1218
01:12:24,725 --> 01:12:27,269
-Åbn dørene.
-Jeg låste ikke døren.
1219
01:12:27,353 --> 01:12:29,188
-Pis og papir.
-Det er noget andet.
1220
01:12:29,271 --> 01:12:31,899
Der foregår noget andet her.
1221
01:12:32,066 --> 01:12:33,359
Det her er aldrig sket før.
1222
01:12:36,821 --> 01:12:38,906
Mæh, mæh, hvide lam
1223
01:12:38,988 --> 01:12:41,283
har du noget uld?
1224
01:12:41,367 --> 01:12:43,536
Ja, ja, kære barn,
1225
01:12:43,619 --> 01:12:46,372
jeg har sækken fuld
1226
01:12:47,122 --> 01:12:49,667
Søndagstøj til far
1227
01:12:49,750 --> 01:12:52,503
Søndagstøj til far
1228
01:12:52,586 --> 01:12:55,756
Mæh, mæh, hvide lam
1229
01:12:55,840 --> 01:12:58,843
har du noget uld?
1230
01:12:58,926 --> 01:13:00,428
Johnny.
1231
01:13:04,055 --> 01:13:06,100
-Johnny, bryd ikke cirklen!
-Så I det?
1232
01:13:06,183 --> 01:13:07,476
-Så I det?
-Ja.
1233
01:13:07,560 --> 01:13:08,728
Hvad så du?
1234
01:13:08,811 --> 01:13:09,895
Jeg så...
1235
01:13:10,187 --> 01:13:11,354
Jeg så gennem børnenes øjne.
1236
01:13:11,439 --> 01:13:14,066
Jeg så... han torturerede dem.
1237
01:13:14,233 --> 01:13:16,569
Hvordan gjorde du det der, Felix?
1238
01:13:16,652 --> 01:13:19,071
Gjorde hvad? Jeg gjorde ikke noget.
1239
01:13:19,155 --> 01:13:22,616
-Jeg ville aldrig lyve for jer.
-Hold kæft, Felix.
1240
01:13:22,783 --> 01:13:24,243
Den mand, Amos,
1241
01:13:24,326 --> 01:13:25,453
jeg så ham tidligere.
1242
01:13:25,536 --> 01:13:27,455
-Jeg så hans ansigt.
-Jeg så ham i sengen.
1243
01:13:27,537 --> 01:13:29,832
Jeg så ham i køkkenet
og ude på badeværelset.
1244
01:13:29,915 --> 01:13:30,958
Jeg så det også.
1245
01:13:31,042 --> 01:13:32,335
Hør her,
1246
01:13:32,418 --> 01:13:34,086
Jeg ved, I tror, jeg er fuld af lort,
1247
01:13:34,170 --> 01:13:35,671
og jeg har taget lidt pis på jer,
1248
01:13:35,755 --> 01:13:39,133
men vi må fortsætte for at redde Max.
1249
01:13:40,384 --> 01:13:43,262
Nu skal vi bruge fem frivillige.
1250
01:13:43,595 --> 01:13:44,680
Fem? Hvorfor?
1251
01:13:44,930 --> 01:13:46,682
Til pentagrammet.
1252
01:13:46,807 --> 01:13:48,225
Vi har brug for din hjælp, Jasper.
1253
01:13:48,309 --> 01:13:49,810
Jeg filmer bare bag kulisserne.
1254
01:13:49,894 --> 01:13:51,645
Hent den skide stol, Jasper.
1255
01:13:51,729 --> 01:13:53,481
Find en stol frem. Vi skal bruge dig.
1256
01:13:53,564 --> 01:13:55,691
-Vi kan ikke gøre det uden dig.
-Sæt dig, Jasper.
1257
01:13:55,775 --> 01:13:57,026
Tag stolen.
1258
01:13:57,735 --> 01:13:58,778
For fanden.
1259
01:14:03,115 --> 01:14:05,117
Okay, Grog, du tager den ende
1260
01:14:06,994 --> 01:14:08,579
og så over til Johnny,
1261
01:14:11,707 --> 01:14:12,833
Johnny til Jasper,
1262
01:14:14,543 --> 01:14:16,962
okay, Jasper til Lena,
1263
01:14:17,505 --> 01:14:19,506
og Lena tilbage til mig.
1264
01:14:19,590 --> 01:14:20,675
Okay.
1265
01:14:25,763 --> 01:14:27,973
Ved dragens lys, giv mig styrke.
1266
01:14:30,184 --> 01:14:33,437
Med femtallets kraft fremmaner jeg dig
1267
01:14:33,521 --> 01:14:36,023
for at beskytte dem omkring mig.
1268
01:14:37,692 --> 01:14:40,194
Beskyt os mod mørket.
1269
01:15:26,198 --> 01:15:28,701
Sørg for, at han drikker det hele.
1270
01:15:42,256 --> 01:15:46,135
I nat slutter smerten og torturen.
1271
01:15:46,218 --> 01:15:49,638
Arsenik i hans toddy
skal sende Stern i graven.
1272
01:16:07,406 --> 01:16:09,617
Hvad har du til mig?
1273
01:16:12,411 --> 01:16:13,537
Victoria.
1274
01:18:01,270 --> 01:18:03,522
De dræbte ham. Børnene.
1275
01:18:03,689 --> 01:18:05,441
Så I det allesammen?
1276
01:18:06,025 --> 01:18:07,401
Vi blev transporteret.
1277
01:18:07,693 --> 01:18:09,737
Hun huggede hovedet af ham.
1278
01:18:12,406 --> 01:18:14,992
Hele mit liv har jeg vidst,
at det var virkeligt.
1279
01:18:15,826 --> 01:18:17,244
Gud
1280
01:18:18,120 --> 01:18:19,622
og djævelen.
1281
01:18:28,464 --> 01:18:30,131
Relæet er i kælderen.
1282
01:18:32,635 --> 01:18:33,678
Kom, følg efter mig.
1283
01:18:34,845 --> 01:18:37,055
-Vær sød at beskytte os.
-Okay.
1284
01:18:37,139 --> 01:18:38,933
Vær sød at beskytte os.
1285
01:18:39,016 --> 01:18:40,017
Okay.
1286
01:18:40,101 --> 01:18:42,687
-Vær sød at beskytte os.
-Okay, pas på trappen.
1287
01:19:00,454 --> 01:19:02,247
Vent, Johnny, vent.
1288
01:19:02,331 --> 01:19:04,834
-Lena, kom nu.
-Nej, giv mig lige et sekund.
1289
01:19:11,215 --> 01:19:12,258
Pas på.
1290
01:19:17,513 --> 01:19:18,555
Max?
1291
01:19:21,600 --> 01:19:22,685
Max, kan du høre mig?
1292
01:19:28,691 --> 01:19:30,359
Jeg tror, hun er død.
1293
01:19:33,070 --> 01:19:34,238
Det må du ikke sige, Johnny.
1294
01:19:36,657 --> 01:19:39,201
Lena, hun rører sig ikke.
1295
01:19:47,001 --> 01:19:48,419
Hvad skal vi gøre?
1296
01:19:53,966 --> 01:19:56,218
Okay, pas på hovedet.
1297
01:19:56,302 --> 01:19:58,679
-Pas på hovedet.
-Jeg har styr på det.
1298
01:20:03,059 --> 01:20:04,226
Lad der blive lys.
1299
01:20:10,733 --> 01:20:11,942
Hvad er der hernede?
1300
01:20:16,572 --> 01:20:19,408
Ja, børnene taler.
1301
01:20:19,492 --> 01:20:21,160
De førte os hertil.
1302
01:20:21,243 --> 01:20:23,912
Er det her endnu en
af dine skide optagelser?
1303
01:20:23,996 --> 01:20:25,039
Nej.
1304
01:20:26,749 --> 01:20:28,417
Gennemtrækket åbnede den.
1305
01:20:29,126 --> 01:20:31,754
Jeg går ind."Action" er mit mellemnavn.
1306
01:20:33,464 --> 01:20:35,383
"Bullets and Trains."
1307
01:20:36,509 --> 01:20:39,345
Nej, "Bones in the Sandbox," idiot.
1308
01:20:39,553 --> 01:20:40,970
Ja, selv jeg vidste det.
1309
01:20:43,432 --> 01:20:45,476
Jeg ser noget, gutter.
1310
01:20:47,269 --> 01:20:48,312
Hvad fanden?
1311
01:20:48,688 --> 01:20:51,148
-Fuck.
-Hvad fanden er det?
1312
01:20:51,314 --> 01:20:52,316
Det er et sværd.
1313
01:20:52,400 --> 01:20:53,401
Shit.
1314
01:20:55,194 --> 01:20:57,488
Det minder mig om min eks, Janet.
1315
01:20:57,571 --> 01:20:59,198
Vi elskede at tage på stranden.
1316
01:20:59,281 --> 01:21:01,742
Hun skred med fyren med metaldetektoren.
1317
01:21:03,119 --> 01:21:04,578
-Det er nedtur.
-Ja.
1318
01:21:07,832 --> 01:21:10,710
-Hvad er det?
-Det er ikke godt, Grog.
1319
01:21:10,793 --> 01:21:11,877
Det ved jeg ikke.
1320
01:21:11,961 --> 01:21:13,963
Er det en le?
1321
01:21:17,717 --> 01:21:18,968
Rosenkrans.
1322
01:21:19,051 --> 01:21:21,762
Grog, nej, læg den tilbage.
1323
01:21:21,845 --> 01:21:23,680
Jeg beholder rosenkransen.
1324
01:21:23,764 --> 01:21:24,974
Gud.
1325
01:21:26,600 --> 01:21:29,228
Der er mere herunder.
Det ligner en kasse.
1326
01:21:30,146 --> 01:21:31,856
Der er et kors ovenpå.
1327
01:21:33,189 --> 01:21:35,109
Vi skal nok klare den, okay?
1328
01:21:37,820 --> 01:21:38,904
Okay?
1329
01:21:39,822 --> 01:21:40,948
Okay.
1330
01:21:42,198 --> 01:21:43,451
Men jeg er bange.
1331
01:21:45,411 --> 01:21:46,996
Jeg er så bange.
1332
01:21:52,001 --> 01:21:53,377
Åh gud, Max.
1333
01:21:57,006 --> 01:21:58,341
Jeg tager den.
1334
01:21:59,800 --> 01:22:01,719
Nej, lad være, Grog.
1335
01:22:03,512 --> 01:22:05,805
Jeg har kassen med korset.
1336
01:22:05,890 --> 01:22:07,475
Nej, det er en sarkofag.
1337
01:22:07,558 --> 01:22:09,643
-Vi må se indeni.
-Læg den tilbage.
1338
01:22:14,189 --> 01:22:16,442
Se, hvad vi har fundet.
1339
01:22:19,653 --> 01:22:20,988
Hun er død.
1340
01:22:21,072 --> 01:22:22,198
-Hvad?
-Hvad?
1341
01:22:23,573 --> 01:22:25,534
Vi må fortsætte. Kom nu.
1342
01:22:40,216 --> 01:22:42,968
Okay, vi skal åbne den.
1343
01:22:43,052 --> 01:22:45,888
Indholdet i den her kasse
bør ikke blive set.
1344
01:22:45,970 --> 01:22:48,349
-Vi åbner kassen.
-Du sagde det selv.
1345
01:22:48,516 --> 01:22:51,268
Børnene førte os derhen.
De har brug for vores hjælp.
1346
01:22:51,352 --> 01:22:54,604
Hvis vi åbner den her kasse,
skal vi være klar til følgerne.
1347
01:22:54,689 --> 01:22:56,524
-Hold kæft.
-Det er derfor, vi åbner den.
1348
01:22:56,732 --> 01:22:57,775
Kom nu.
1349
01:22:58,401 --> 01:22:59,819
Vent lige, vent.
1350
01:23:01,529 --> 01:23:04,031
Jeg påkalder dig, guddommelige lys.
1351
01:23:04,240 --> 01:23:07,076
Fyld vores sjæle med kærlighed og mod.
1352
01:23:07,326 --> 01:23:09,578
Beskyt os mod mørket.
1353
01:23:09,787 --> 01:23:12,497
Ved solens og månens kraft,
1354
01:23:12,707 --> 01:23:14,333
land og hav,
1355
01:23:16,210 --> 01:23:17,712
lad det ske.
1356
01:23:19,546 --> 01:23:21,716
Jeg prøver at få fingrene ind under.
1357
01:23:22,591 --> 01:23:23,884
Fuck.
1358
01:23:25,386 --> 01:23:26,720
Nej, læg den tilbage, nej.
1359
01:23:26,804 --> 01:23:28,597
Hold da op.
1360
01:23:28,680 --> 01:23:30,141
Det er Amos.
1361
01:23:30,224 --> 01:23:31,350
Hvem ville begrave det her?
1362
01:23:33,269 --> 01:23:35,854
Og hvorfor har den en sten i munden?
1363
01:23:36,063 --> 01:23:38,941
Man lagde sten i munden på dem,
1364
01:23:39,025 --> 01:23:40,776
man troede var besat af djævelen.
1365
01:23:42,611 --> 01:23:45,573
For at hindre deres sjæle i
at vende tilbage til kroppen
1366
01:23:45,740 --> 01:23:47,533
huggede man ofte hovedet af.
1367
01:24:00,880 --> 01:24:04,091
Ingen må nogensinde finde det her.
1368
01:24:23,361 --> 01:24:28,407
Vi begravede det i hemmelighed.
1369
01:24:29,742 --> 01:24:31,577
Vi har gravet en død op.
1370
01:24:31,786 --> 01:24:33,621
Vi må fortsætte.
1371
01:24:33,829 --> 01:24:35,456
Vi må beskytte os.
1372
01:24:35,539 --> 01:24:36,624
Hvad gør vi med kassen?
1373
01:24:37,625 --> 01:24:40,044
Jeg vil ikke have den nær os.
1374
01:24:47,093 --> 01:24:50,845
Ingen må nogensinde finde den.
1375
01:24:55,726 --> 01:24:57,478
Det var Amos' hoved, jeg så på billederne.
1376
01:24:57,561 --> 01:24:59,479
Intet af det her giver mening.
1377
01:25:01,899 --> 01:25:02,942
Felix?
1378
01:25:05,069 --> 01:25:06,946
Det løses som at være på LSD.
1379
01:25:07,029 --> 01:25:08,531
Felix?
1380
01:25:08,823 --> 01:25:09,990
Dyr med hove,
1381
01:25:10,073 --> 01:25:11,617
dyr med skjold,
1382
01:25:11,867 --> 01:25:14,578
træk den her dæmon ned i helvede.
1383
01:25:14,745 --> 01:25:16,831
Ud af mit hus.
1384
01:25:19,250 --> 01:25:20,793
Åh gud.
1385
01:25:20,876 --> 01:25:22,586
Felix.
1386
01:25:22,670 --> 01:25:24,005
-Felix?
-Felix?
1387
01:25:24,088 --> 01:25:26,256
Felix?
1388
01:25:26,340 --> 01:25:28,384
Hjælp ham. Løft ham op.
1389
01:25:28,467 --> 01:25:29,593
Felix?
1390
01:25:32,638 --> 01:25:34,055
Fuck.
1391
01:25:34,932 --> 01:25:36,350
Felix.
1392
01:25:38,310 --> 01:25:40,646
Jeg vil ikke dø, jeg vil ikke dø.
1393
01:25:40,854 --> 01:25:43,566
Hvad du end er, så vis dig.
1394
01:25:44,650 --> 01:25:46,736
Jeg er ikke bange for dig, dæmon.
1395
01:25:46,819 --> 01:25:49,155
Jeg sparker din fucking røv.
1396
01:25:49,238 --> 01:25:50,573
Kom så.
1397
01:25:50,656 --> 01:25:52,700
Der findes ingen dæmoner.
1398
01:25:52,783 --> 01:25:55,745
Alt det her er bare vanvid
i vores hoveder.
1399
01:25:55,828 --> 01:25:57,580
Rend mig i røven.
1400
01:26:03,919 --> 01:26:06,046
-Felix, vågn op.
-Rend mig.
1401
01:26:11,761 --> 01:26:14,138
Boss, du er i live.
1402
01:26:15,305 --> 01:26:17,433
Max, vi må få dig på hospitalet.
1403
01:26:17,516 --> 01:26:21,020
Hun var stendød, sidst jeg så hende.
1404
01:26:24,732 --> 01:26:26,275
Maxine?
1405
01:26:26,776 --> 01:26:27,985
Rend mig i røven.
1406
01:26:30,821 --> 01:26:32,531
Du er den sidste, jeg vil rende i røven.
1407
01:26:32,615 --> 01:26:35,117
Rend mig i røven.
1408
01:26:35,201 --> 01:26:36,827
Hvad fanden er dit problem?
1409
01:26:39,455 --> 01:26:41,165
-Johnny, Johnny.
-Hvad fanden?
1410
01:26:41,247 --> 01:26:42,958
Hvad fanden er du?
1411
01:26:45,044 --> 01:26:46,087
Glem det.
1412
01:26:46,170 --> 01:26:49,006
Grog, kom så.
1413
01:26:49,090 --> 01:26:50,925
-Jasper.
-Jasper, kom så.
1414
01:26:51,008 --> 01:26:52,009
-Vi smutter.
-Kom nu.
1415
01:26:52,093 --> 01:26:53,302
-Skrid.
-Åh gud.
1416
01:26:53,386 --> 01:26:54,970
Bare skrid.
1417
01:26:55,054 --> 01:26:56,180
Dit fucking røvhul.
1418
01:26:56,263 --> 01:26:58,432
Fuck, jeg slår dig ihjel.
1419
01:26:58,516 --> 01:27:01,102
Grog, kom nu.
1420
01:27:02,978 --> 01:27:04,604
-Jasper, kom nu.
-Jasper.
1421
01:27:04,689 --> 01:27:05,773
Kom nu. Skynd dig.
1422
01:27:05,856 --> 01:27:06,857
Kom nu.
1423
01:27:06,941 --> 01:27:07,983
Jasper, kom nu.
1424
01:27:08,067 --> 01:27:09,652
Det her minder om en af mine film.
1425
01:27:09,735 --> 01:27:10,736
Grog, kom nu.
1426
01:27:10,820 --> 01:27:14,031
"Big Broccoli", og tro mig,
jeg vandt den slåskamp.
1427
01:27:19,078 --> 01:27:20,579
Vær nu ikke en fucking kujon.
1428
01:27:25,626 --> 01:27:27,503
-Jasper, kom nu.
-Jasper.
1429
01:27:27,586 --> 01:27:28,587
Kom nu.
1430
01:27:28,671 --> 01:27:30,673
-Vi må hjælpe Grog.
-Tager du pis på mig?
1431
01:27:30,756 --> 01:27:32,508
Nej, vi skal gemme os.
1432
01:27:32,591 --> 01:27:34,719
-Nu, kom så.
-Kom nu, kom nu.
1433
01:27:39,974 --> 01:27:41,058
Børn!
1434
01:27:44,311 --> 01:27:46,147
Hvor er børnene?
1435
01:27:50,234 --> 01:27:51,485
Fuck, den kommer.
1436
01:27:51,569 --> 01:27:52,862
-Fuck.
-Johnny, Johnny,
1437
01:27:52,945 --> 01:27:54,572
hvad laver du?
1438
01:27:58,159 --> 01:28:00,703
-Åh gud.
-Vær ikke bange.
1439
01:28:02,204 --> 01:28:03,831
Du skal ikke flygte.
1440
01:28:07,001 --> 01:28:08,210
Jeg gør dig ikke noget.
1441
01:28:08,294 --> 01:28:09,920
Kom nu, Amos.
1442
01:28:17,678 --> 01:28:18,720
Ja!
1443
01:28:21,682 --> 01:28:23,476
-Jeg har dræbt ham.
-Hvad?
1444
01:28:27,063 --> 01:28:28,104
Åh gud.
1445
01:28:29,439 --> 01:28:30,524
Det er Max.
1446
01:28:32,234 --> 01:28:33,361
Hvordan?
1447
01:28:33,778 --> 01:28:35,112
Hvad?
1448
01:28:37,573 --> 01:28:38,573
Åh gud.
1449
01:28:38,657 --> 01:28:40,534
Hvad fanden er det her for noget?
1450
01:28:40,618 --> 01:28:42,620
-Gem jer.
-Hvor, Jasper, hvor?
1451
01:28:42,703 --> 01:28:44,747
Under sengen, hurtigt.
1452
01:28:48,793 --> 01:28:50,920
Åh gud.
1453
01:28:51,003 --> 01:28:52,671
-Johnny.
-Johnny.
1454
01:28:52,755 --> 01:28:54,340
Johnny.
1455
01:28:54,423 --> 01:28:55,466
Johnny.
1456
01:28:55,549 --> 01:28:57,218
Jeg går ingen steder.
1457
01:28:57,301 --> 01:28:58,636
Jeg er ikke bange for dig.
1458
01:29:13,401 --> 01:29:14,819
Hvad var det?
1459
01:29:15,861 --> 01:29:19,031
-Luk øjnene.
-Hvad mener du?
1460
01:29:19,115 --> 01:29:21,450
-Jeg må redde Johnny.
-Nej, luk dem.
1461
01:29:21,534 --> 01:29:23,119
Du må ikke gå.
1462
01:29:33,045 --> 01:29:35,798
Hey, Jasper.
1463
01:29:37,675 --> 01:29:38,718
Er der nogen hjemme?
1464
01:29:41,929 --> 01:29:43,430
Jasp.
1465
01:29:43,514 --> 01:29:46,017
For helvede, åh gud.
1466
01:29:46,100 --> 01:29:47,935
Hr. Grogstone, er du okay?
1467
01:29:49,562 --> 01:29:50,938
Felix er død.
1468
01:29:53,274 --> 01:29:54,358
Hvad?
1469
01:29:56,027 --> 01:29:57,319
Nej.
1470
01:29:58,612 --> 01:30:00,238
Vent, hvad er der sket?
1471
01:30:02,033 --> 01:30:05,619
Jeg har aldrig været
med i sådan en film før.
1472
01:30:05,703 --> 01:30:07,621
Du klarer den, okay?
1473
01:30:07,705 --> 01:30:09,832
Jeg ringer efter en ambulance.
1474
01:30:09,915 --> 01:30:11,417
Fuck.
1475
01:30:12,376 --> 01:30:13,419
Hvor er de andre?
1476
01:30:16,589 --> 01:30:18,299
Du skal nok klare den, okay?
1477
01:30:18,381 --> 01:30:21,010
Du har ringet til Altadena 911.
1478
01:30:21,093 --> 01:30:23,429
Dit opkald besvares
så hurtigt som muligt.
1479
01:30:25,973 --> 01:30:27,808
Jasper?
1480
01:30:29,727 --> 01:30:30,770
Jasp.
1481
01:30:31,854 --> 01:30:33,481
Max?
1482
01:30:35,649 --> 01:30:36,984
Bliv venligst på linjen.
1483
01:30:37,068 --> 01:30:39,737
Du har ringet til Altadena 911.
1484
01:30:39,820 --> 01:30:40,821
Max.
1485
01:30:40,905 --> 01:30:42,573
Dit opkald besvares hurtigst muligt.
1486
01:30:42,656 --> 01:30:44,533
Max, åh gud.
1487
01:30:44,617 --> 01:30:46,827
Altadena politi.
Hvad er nødsituationens adresse?
1488
01:30:46,911 --> 01:30:51,332
Hej, jeg skal bruge en ambulance.
Måske to.
1489
01:30:51,415 --> 01:30:53,834
Potters Field Lane, Altadena, det er...
1490
01:30:53,918 --> 01:30:56,754
-Hvad hedder du? Er du såret?
-...der er døde her. Jasp!
1491
01:30:57,505 --> 01:31:00,216
-Jasper.
-Er du kommet til skade?
1492
01:31:02,343 --> 01:31:03,761
Bliv på linjen.
1493
01:31:05,388 --> 01:31:06,555
Fuck.
1494
01:31:06,639 --> 01:31:08,140
Sheriffen er underrettet.
1495
01:31:08,224 --> 01:31:09,433
Bliv venligst på linjen.
1496
01:31:11,227 --> 01:31:12,853
Jasper.
1497
01:31:23,488 --> 01:31:24,532
Hvad er der sket?
1498
01:31:38,671 --> 01:31:40,256
Din kollega kommer tilbage,
1499
01:31:40,339 --> 01:31:42,299
og døren står bare åben.
1500
01:31:44,093 --> 01:31:47,095
Jeg så ingen spøgelser på optagelsen.
1501
01:31:48,097 --> 01:31:50,307
Man ser kun spøgelser,
hvis man tror på dem.
1502
01:31:50,516 --> 01:31:52,476
Det er hjernen, der ser. Ikke øjnene.
1503
01:31:55,021 --> 01:31:59,025
Alle de mennesker blev
skræmt til døde i det hus,
1504
01:31:59,108 --> 01:32:01,235
og alligevel kom du uskadt ud.
1505
01:32:01,902 --> 01:32:03,195
Grog døde ikke.
1506
01:32:03,279 --> 01:32:04,780
Han brækkede ryggen.
1507
01:32:04,863 --> 01:32:06,198
Hvad tænker du om alt det her?
1508
01:32:06,657 --> 01:32:08,743
Fire mennesker døde.
1509
01:32:08,909 --> 01:32:10,077
Jeg dræbte ikke nogen.
1510
01:32:12,121 --> 01:32:14,165
Hvad kan du fortælle om de 500.000
1511
01:32:14,247 --> 01:32:15,750
som for nylig blev sat ind
1512
01:32:15,833 --> 01:32:18,169
på din private konto?
1513
01:32:18,377 --> 01:32:20,254
Overvåger du mig?
1514
01:32:20,463 --> 01:32:22,340
Hvordan forklarer du pengene?
1515
01:32:22,506 --> 01:32:24,508
Studiet købte mine optagelser.
1516
01:32:24,717 --> 01:32:25,885
Studiet?
1517
01:32:26,135 --> 01:32:28,470
Ja, studiet, der finansierer
"Dead House."
1518
01:32:28,554 --> 01:32:31,182
De så en mulighed.
1519
01:32:31,390 --> 01:32:33,476
Var det din plan fra starten?
1520
01:32:35,770 --> 01:32:36,937
Så smart er jeg ikke.
1521
01:32:38,272 --> 01:32:40,608
500.000.
1522
01:32:40,691 --> 01:32:42,651
Et røverkøb, alt taget i betragtning.
1523
01:32:44,278 --> 01:32:46,072
Hvordan slap du ud i live?
1524
01:32:47,073 --> 01:32:48,115
Hvordan?
1525
01:32:51,452 --> 01:32:52,828
Jeg holdt øjnene lukket.
1526
01:32:55,497 --> 01:32:57,666
Du holdt øjnene lukket?
1527
01:33:00,628 --> 01:33:01,921
Det hele er på optagelsen.
1528
01:33:08,636 --> 01:33:09,679
Vi er færdige her.
1529
01:33:11,347 --> 01:33:12,473
Bliv i byen.
1530
01:33:33,411 --> 01:33:35,996
Undertekster: Nina Hardam Kristiansen
Maywin Media AB
97966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.