All language subtitles for Sanet.st.The.Hunting.Party.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,089 --> 00:00:07,510 Previously on The Hunting Party. It's called the pit. Home to the most 2 00:00:07,510 --> 00:00:08,930 and violent criminals in history. 3 00:00:09,170 --> 00:00:10,790 All of whom the world believes are dead. 4 00:00:11,090 --> 00:00:12,090 Or at least it was. 5 00:00:12,230 --> 00:00:13,350 Until the blast hit. 6 00:00:14,530 --> 00:00:16,910 How many inmates got out? The exact number is unclear. 7 00:00:17,290 --> 00:00:20,510 But you're here, Agent Henderson, to help us catch them. They did things to 8 00:00:20,510 --> 00:00:21,510 inmates. What things? 9 00:00:21,830 --> 00:00:25,490 Experiments. The blast that collapsed the pit was no accident. 10 00:00:25,730 --> 00:00:26,790 It was a jailbreak. 11 00:00:27,030 --> 00:00:29,410 Something tells me there's a lot more Odell is lying about. 12 00:00:29,650 --> 00:00:30,650 They're asking questions. 13 00:00:30,910 --> 00:00:32,369 Why don't you let me worry about that? 14 00:00:46,350 --> 00:00:47,350 That's life. 15 00:00:47,550 --> 00:00:48,770 That's life. 16 00:00:49,190 --> 00:00:51,450 That's what all the people say. 17 00:00:53,550 --> 00:00:58,490 You're riding high in April, shot down in May. 18 00:00:59,090 --> 00:01:05,770 But I know I'm gonna change that tune when I'm back on 19 00:01:05,770 --> 00:01:08,110 top, back on top in June. 20 00:01:09,170 --> 00:01:11,290 I said that's life. 21 00:01:14,350 --> 00:01:20,150 And as funny as it may seem, some people get their kick 22 00:01:20,150 --> 00:01:22,690 stomping on a dream. 23 00:01:24,310 --> 00:01:27,810 But I don't let it, let it get me down. 24 00:01:28,350 --> 00:01:32,910 Cause this fine old world, it keeps spinning around. 25 00:01:33,510 --> 00:01:40,110 I've been a puppet, a pauper, a pirate, a poet, a pawn and a king. 26 00:01:40,470 --> 00:01:41,630 I've been up. 27 00:01:41,980 --> 00:01:44,200 and down and over and out. 28 00:01:44,460 --> 00:01:46,380 And I know one thing. 29 00:01:46,800 --> 00:01:52,780 Each time I find myself flat on my feet, 30 00:01:52,880 --> 00:01:56,240 I pick myself up. 31 00:01:58,480 --> 00:01:59,900 Ezekiel Malick. Dr. 32 00:02:00,140 --> 00:02:01,320 Ezekiel Malick. 33 00:02:01,940 --> 00:02:06,680 Doctor. For the senseless murders of 24 innocent people, the great state of 34 00:02:06,680 --> 00:02:09,600 Illinois has sentenced you to die by lethal injection. 35 00:02:11,080 --> 00:02:12,200 What are your final words? 36 00:02:12,880 --> 00:02:16,720 I'll tell you what Oscar Wilde's final words were. He was in his deathbed. He 37 00:02:16,720 --> 00:02:21,780 looked at the wallpaper and said, Either you go or I go. 38 00:02:25,300 --> 00:02:29,020 Great men are always misunderstood. 39 00:03:02,320 --> 00:03:04,720 Time of death, 0130. 40 00:03:05,740 --> 00:03:07,740 May God have mercy on your soul. 41 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 Let's begin. 42 00:03:57,320 --> 00:04:00,800 My name is Dr. Dulles. I have some questions for you. What is this? 43 00:04:01,020 --> 00:04:06,000 Where am I? If Susie's mother has no children, who is Susie? 44 00:04:08,040 --> 00:04:09,580 What the hell does that mean? 45 00:04:09,960 --> 00:04:15,020 Why does frost form in the winter and dew in the spring? 46 00:04:15,700 --> 00:04:16,980 What are you talking about? 47 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 Where am I? 48 00:04:22,560 --> 00:04:23,560 Answer me. 49 00:04:24,040 --> 00:04:25,180 Where am I? 50 00:04:29,360 --> 00:04:31,480 What the hell's going on? 51 00:04:33,340 --> 00:04:34,480 Where am I? 52 00:04:35,880 --> 00:04:37,240 Where am I? 53 00:04:52,990 --> 00:04:54,150 He passed it around. 54 00:04:55,970 --> 00:05:02,270 Yeah, the team and team and best used to searching for a place where it made its 55 00:05:02,270 --> 00:05:05,930 proof. They were looking, trying to book him, but my papi kept on cooking. 56 00:05:08,370 --> 00:05:09,370 Light and light. 57 00:05:16,250 --> 00:05:18,010 Yeah, I just got it. 58 00:05:19,150 --> 00:05:20,150 Okay. 59 00:05:21,830 --> 00:05:24,410 Hey, listen, I'm going to have to call you back. 60 00:05:27,270 --> 00:05:28,490 A cupcake, really? 61 00:05:28,990 --> 00:05:32,570 Well, it was either that or the lemon meringue pie from the cafeteria, which I 62 00:05:32,570 --> 00:05:33,570 know you hate. 63 00:05:35,630 --> 00:05:41,610 Look, Oliver, I appreciate the gesture, but I can't have you leaving cupcakes on 64 00:05:41,610 --> 00:05:42,610 my desk. 65 00:05:43,670 --> 00:05:45,670 Well, first of all, it's cupcake, singular. 66 00:05:46,170 --> 00:05:47,910 And it's not like I bought you flowers. 67 00:05:49,150 --> 00:05:50,150 Thanks. 68 00:05:50,640 --> 00:05:51,640 It's your birthday. 69 00:05:52,480 --> 00:05:56,640 I thought some small acknowledgement fell within the bounds of professional 70 00:05:56,640 --> 00:05:57,640 courtesy. 71 00:05:58,660 --> 00:05:59,840 Professional courtesy? 72 00:06:00,160 --> 00:06:01,300 Yeah? Yeah. 73 00:06:01,880 --> 00:06:06,980 Okay. Well, on that note then, how many times have you left cupcakes on, um, 74 00:06:07,080 --> 00:06:08,380 that guy's desk? 75 00:06:11,180 --> 00:06:13,920 Oh, well, that guy's new, so... Really? 76 00:06:20,940 --> 00:06:21,940 I hear you. 77 00:06:22,880 --> 00:06:23,880 Strictly professional. 78 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Thank you. 79 00:06:25,800 --> 00:06:26,960 Hey, wait. 80 00:06:30,180 --> 00:06:32,800 Fuck this whole thing, you and me. 81 00:06:33,520 --> 00:06:36,540 I recognize the situation that put you in here, and I didn't mean it. 82 00:06:38,120 --> 00:06:41,340 What? Hey, guys, check this out. We got a location on Dr. Malick. 83 00:06:42,160 --> 00:06:43,440 Looks like Morales got a hit. 84 00:06:46,780 --> 00:06:48,260 Morales, what do we have? An IC hit. 85 00:06:48,540 --> 00:06:51,700 Someone searched the Chicago Tribune website for articles on Malik's 86 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 He searched himself? 87 00:06:53,280 --> 00:06:55,980 He searched himself ten times. The IP address is a library in Chicago. 88 00:06:56,380 --> 00:06:57,880 He went home. We're in the wrong state. 89 00:06:58,160 --> 00:06:58,879 Let's move. 90 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 After that. 91 00:07:05,240 --> 00:07:06,240 There you go. 92 00:07:07,420 --> 00:07:08,880 How much do you guys know about Malik? 93 00:07:09,580 --> 00:07:13,220 Uh, well, I know he likes to talk a lot. Apparently he was some kind of doctor 94 00:07:13,220 --> 00:07:14,220 before he was in the pit. 95 00:07:14,520 --> 00:07:17,560 He was a hospital psychiatrist until it was discovered that he was killing 96 00:07:17,560 --> 00:07:18,680 patients in the ICU. 97 00:07:19,020 --> 00:07:20,020 Dr. Darkness. 98 00:07:20,080 --> 00:07:23,160 Malick would inject his victims with a lethal dose of digoxin, a drug that 99 00:07:23,160 --> 00:07:27,380 causes cardiac arrest. He officially has 24 Vicks to his name, but probably a 100 00:07:27,380 --> 00:07:30,000 lot more. All of his victims were laid up in a hospital, Ben. That guy's a 101 00:07:30,000 --> 00:07:33,300 coward. Well, actually, he's a highly intelligent, malignant narcissist with a 102 00:07:33,300 --> 00:07:36,560 complicated God complex, but... Sure, if you want to put a label on it. 103 00:07:37,580 --> 00:07:41,620 Malick was motivated by power and control, so in a very real sense, he 104 00:07:41,620 --> 00:07:43,240 which patients lived and... 105 00:07:43,890 --> 00:07:44,689 Which died. 106 00:07:44,690 --> 00:07:46,250 On his one hell of an ego trip. 107 00:07:46,470 --> 00:07:49,950 Now he's back in the city where he's from, so... He knows the lay of the land 108 00:07:49,950 --> 00:07:51,830 way better than we do. How long before he kills again? 109 00:07:52,050 --> 00:07:52,929 Best guess. 110 00:07:52,930 --> 00:07:53,930 He's already hunting. 111 00:08:14,340 --> 00:08:19,400 Doctor I didn't see you come in I'm sorry father. 112 00:08:19,600 --> 00:08:21,380 I need to check on our patient here 113 00:08:48,810 --> 00:08:49,810 I love the book. 114 00:08:50,010 --> 00:08:51,010 Unreadable. 115 00:08:51,730 --> 00:08:54,810 Malick's sociopathy is all over every page. It's hard to believe he was able 116 00:08:54,810 --> 00:08:56,250 avoid suspicion as long as he did. 117 00:08:56,450 --> 00:08:59,950 A person's true nature can be easy to miss. 118 00:09:01,410 --> 00:09:04,590 Hey, I saw you in Odell's office this morning. 119 00:09:06,590 --> 00:09:07,590 Happy birthday. 120 00:09:08,190 --> 00:09:11,130 Don't remind me. You don't like your birthday? Does anyone like their 121 00:09:11,310 --> 00:09:12,310 I love it. 122 00:09:12,350 --> 00:09:13,730 We went to Flood Ruckers this year. 123 00:09:14,370 --> 00:09:15,370 It was great. 124 00:09:17,100 --> 00:09:19,900 I didn't tell Adele what you shared with me, if that's what you're wondering. 125 00:09:20,140 --> 00:09:21,140 I wasn't. 126 00:09:21,400 --> 00:09:23,180 Hey, anybody ask this time? 127 00:09:23,780 --> 00:09:25,120 We're from Homeland Security. 128 00:09:26,660 --> 00:09:30,460 Do you just carry these around in your pocket wherever you go? 129 00:09:30,680 --> 00:09:32,460 Yeah. I like to be prepared. 130 00:09:33,500 --> 00:09:34,500 Oh, yes. 131 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 Hey, guys. 132 00:09:36,060 --> 00:09:37,060 Morales said something. 133 00:09:37,340 --> 00:09:37,939 All right. 134 00:09:37,940 --> 00:09:38,940 Sending you the feed now. 135 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 When was this? 136 00:09:42,670 --> 00:09:45,110 An hour ago, not in Memorial Hospital downtown. 137 00:09:45,450 --> 00:09:48,350 Do we have an idea on who he's with? Father Rupert O 'Brien, the hospital 138 00:09:48,350 --> 00:09:49,830 chaplain. He abducted a chaplain? 139 00:09:50,690 --> 00:09:54,090 You're still 30 minutes out from O 'Hare. That's too much time. I mean, 140 00:09:54,090 --> 00:09:55,750 like he kidnapped him so he can make a confession. 141 00:09:56,110 --> 00:09:57,370 There's an airstrip nearby. 142 00:09:57,630 --> 00:09:58,630 The CIA uses. 143 00:09:59,130 --> 00:10:02,170 I'll set it up. What do we know about O 'Brien? Did he ever cross with Malik? 144 00:10:02,250 --> 00:10:04,870 Not that we know of, but we're sending black and whites to the chaplain's house 145 00:10:04,870 --> 00:10:06,430 just in case that's where they're headed. Copy that. 146 00:10:06,670 --> 00:10:07,670 All right. Thanks, Jim. 147 00:10:15,180 --> 00:10:16,320 Do you intend to kill me? 148 00:10:17,420 --> 00:10:21,820 I wonder, Father, how many people you've watched die, how many times you've been 149 00:10:21,820 --> 00:10:23,800 present for their last breath. 150 00:10:24,220 --> 00:10:26,360 It must be in the thousands. 151 00:10:27,920 --> 00:10:32,960 I have devoted my life to helping the sick, to find salvation in this life and 152 00:10:32,960 --> 00:10:33,659 the next. 153 00:10:33,660 --> 00:10:40,380 You believe their deaths marked a transition to a better place, a 154 00:10:40,380 --> 00:10:41,880 reprieve from suffering. 155 00:10:44,010 --> 00:10:50,010 Only by shedding their earthly vessels can they enter the kingdom of God. 156 00:10:54,430 --> 00:11:00,730 I used to believe much the same, but I had such a narrow understanding of 157 00:11:00,730 --> 00:11:02,910 life and death. 158 00:11:03,870 --> 00:11:05,970 And one day, 159 00:11:06,090 --> 00:11:12,910 my eyes were opened. 160 00:11:24,089 --> 00:11:25,430 Excuse me, Homeland Security. 161 00:11:25,710 --> 00:11:26,710 Who's the officer in charge? 162 00:11:27,430 --> 00:11:28,970 Hey, talk to you for a sec. 163 00:11:29,410 --> 00:11:30,410 Please go ahead. 164 00:11:31,790 --> 00:11:34,910 I need a list of every person who's been inside that apartment. 165 00:11:35,230 --> 00:11:36,710 What kind of animal would do that? 166 00:12:06,220 --> 00:12:07,920 This didn't look like what Malik did before. 167 00:12:08,160 --> 00:12:09,320 No, this is different. 168 00:12:09,960 --> 00:12:13,700 When Malik worked at the hospital, he had to hide his kills, watch from the 169 00:12:13,700 --> 00:12:14,700 sidelines. 170 00:12:16,680 --> 00:12:17,920 Here, he took his time. 171 00:12:19,020 --> 00:12:20,160 He stabbered this. 172 00:12:21,240 --> 00:12:22,800 So what exactly does that mean? 173 00:12:24,000 --> 00:12:25,080 It means he's evolving. 174 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 Hey, Beck. 175 00:12:41,740 --> 00:12:42,740 Hey, what's up? 176 00:12:43,360 --> 00:12:45,600 Um, come here. 177 00:12:51,320 --> 00:12:52,320 That's how you should know. 178 00:12:52,580 --> 00:12:55,160 Odell got another call from that mysterious burner last night. 179 00:12:55,880 --> 00:12:57,940 The same person who told him about the blast? 180 00:12:58,300 --> 00:13:01,980 Well, the phone is still hot, which means whoever made the call doesn't 181 00:13:01,980 --> 00:13:02,980 that we know about it. 182 00:13:03,200 --> 00:13:05,340 That's the good news. 183 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 The bad news? 184 00:13:08,400 --> 00:13:10,480 came from somewhere inside the AG's office. 185 00:13:11,500 --> 00:13:13,100 You don't think Mallory? 186 00:13:13,840 --> 00:13:17,840 I don't know. The call lasted 10 seconds, and Odell left the base in a 187 00:13:17,840 --> 00:13:19,340 hurry. Okay, where'd he go? 188 00:13:20,240 --> 00:13:21,440 That's the other bit of bad news. 189 00:13:22,040 --> 00:13:26,160 His phone has military -grade encryption, which means I can't hack it 190 00:13:26,160 --> 00:13:27,160 or track it. 191 00:13:27,820 --> 00:13:30,940 Why do I get the sense you're about to ask me to do something sketchy? 192 00:13:34,080 --> 00:13:36,100 Plug this into his phone for five seconds. 193 00:13:36,440 --> 00:13:39,480 It'll scrape all the GPS data and we'll know exactly where he was last night. 194 00:13:39,740 --> 00:13:41,620 How exactly do you expect me to do that? 195 00:13:41,860 --> 00:13:42,860 You'll find a way. 196 00:13:43,120 --> 00:13:44,700 You want me to honeypot my ex -partner? 197 00:13:45,920 --> 00:13:48,880 Honeypot? What, are you a Russian spy in a B -movie? 198 00:13:49,340 --> 00:13:53,040 No, that's not what I'm saying at all. What I'm saying is, if there's even a 199 00:13:53,040 --> 00:13:55,900 slight chance that he had anything to do with that blast, we've got to figure 200 00:13:55,900 --> 00:13:56,900 out what it is he's hiding. 201 00:13:58,440 --> 00:13:59,440 Hey, agents. 202 00:14:03,660 --> 00:14:04,780 Y 'all are going to want to see this. 203 00:14:08,740 --> 00:14:09,740 Lawrence. 204 00:14:11,120 --> 00:14:12,860 Yep. All right. 205 00:14:15,860 --> 00:14:17,000 Chaplain Rupert O 'Brien. 206 00:14:17,300 --> 00:14:18,920 Male, 76 years of age. 207 00:14:19,140 --> 00:14:20,580 Still awaiting full talk screen. 208 00:14:20,980 --> 00:14:23,660 Preliminary cause of death is sudden cardiac arrhythmia. 209 00:14:23,880 --> 00:14:26,820 What about the burns on his chest? Any idea what caused those? Not yet, but 210 00:14:26,820 --> 00:14:28,340 whatever it was, it's not what killed him. 211 00:14:29,080 --> 00:14:30,280 You're saying he was tortured? 212 00:14:30,540 --> 00:14:32,320 Correct. The burns are premortem. 213 00:14:32,920 --> 00:14:35,660 Mr. O 'Brien here was killed by extreme digoxin toxicity. 214 00:14:36,120 --> 00:14:37,940 He had enough in his system to kill an elephant. 215 00:14:39,849 --> 00:14:42,450 Twice. Poor bastard had even more than the last guy. 216 00:14:43,410 --> 00:14:44,410 Wait, what? 217 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 Last guy? 218 00:14:45,730 --> 00:14:46,950 That's why you're here, isn't it? 219 00:14:47,950 --> 00:14:48,950 He's not the first. 220 00:14:57,810 --> 00:14:59,790 Two victims in a week of freedom. 221 00:15:00,190 --> 00:15:03,490 Both pumped full of digoxin. Now he's torturing them. 222 00:15:03,850 --> 00:15:07,090 Well, it's not uncommon for serials to eventually begin craving more from the 223 00:15:07,090 --> 00:15:08,090 experience. 224 00:15:08,849 --> 00:15:10,570 Like you said, he's evolving. 225 00:15:11,090 --> 00:15:12,090 Right. 226 00:15:13,530 --> 00:15:17,170 Except... Except what? 227 00:15:18,310 --> 00:15:22,570 Well, before, Malick killed people, but they didn't suffer. 228 00:15:23,250 --> 00:15:27,090 It wasn't about their experiences about Malick being in control, but now it just 229 00:15:27,090 --> 00:15:30,190 feels like he's after something completely different. He's still killing 230 00:15:30,190 --> 00:15:33,470 the same way, but he's making a bigger production out of it. All right, but how 231 00:15:33,470 --> 00:15:36,430 do we not know what this guy is? Welcome to Chicago. 232 00:15:37,180 --> 00:15:40,380 The team's monitoring everything possible, but we can't work from 233 00:15:40,380 --> 00:15:41,660 don't have because of backlogs. 234 00:15:41,900 --> 00:15:43,080 Tell that to the chaplain. 235 00:16:01,380 --> 00:16:05,100 Sorry, I, uh... Your apple was trying to escape. 236 00:16:06,020 --> 00:16:07,240 Might want to wash this. 237 00:16:07,820 --> 00:16:09,580 Noted. Need a hand? 238 00:16:10,380 --> 00:16:13,700 Yeah, stupid key never works. I notice you're struggling here. Do you mind? 239 00:16:17,280 --> 00:16:18,280 Yeah, thanks. 240 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Voila. 241 00:16:26,620 --> 00:16:27,880 Didn't even say thank you. 242 00:16:29,340 --> 00:16:32,620 Only one of the victims was taken from a hospital, but neither fit his previous 243 00:16:32,620 --> 00:16:33,479 M .O. 244 00:16:33,480 --> 00:16:34,700 Yeah, what's the pattern? 245 00:16:35,050 --> 00:16:37,710 How are they connected, besides them living alone in Chicago? 246 00:16:39,450 --> 00:16:40,450 That's it. 247 00:16:40,730 --> 00:16:44,690 Each of the victims lived alone. Malik knew he would have time with them to 248 00:16:44,690 --> 00:16:45,790 them the way he wanted. 249 00:16:46,330 --> 00:16:49,670 Like you said, he wanted more from the experience. Yeah, but he would have had 250 00:16:49,670 --> 00:16:51,810 to cross paths with them at least once to know that they lived alone. 251 00:16:53,750 --> 00:16:55,930 What about at the library? 252 00:16:57,610 --> 00:16:58,770 Where we first saw Malik? 253 00:17:00,590 --> 00:17:02,630 Both victims lived less than ten blocks away. 254 00:17:02,870 --> 00:17:04,450 He could be trolling for Vicks there. 255 00:17:04,920 --> 00:17:08,099 We never pulled CCTV from previous days, did we? Because we just assumed that 256 00:17:08,099 --> 00:17:09,720 was the first time Malik had been at that library. 257 00:17:10,240 --> 00:17:11,240 What if it wasn't? 258 00:17:12,819 --> 00:17:13,819 Nice work, Shane. 259 00:17:13,819 --> 00:17:16,119 Why don't you guys pull footage from the library going back a couple days? 260 00:17:17,000 --> 00:17:18,640 I have to take a call. I'll be right back. 261 00:17:25,760 --> 00:17:26,780 Hey. Oliver. 262 00:17:27,200 --> 00:17:28,660 Just checking in. How's it going? 263 00:17:29,580 --> 00:17:31,900 Um, we posted up at a hotel downtown. 264 00:17:32,340 --> 00:17:34,100 Malik came home because he's comfortable here. 265 00:17:34,830 --> 00:17:37,410 He's not going to leave the city. We just need some way to get ahead of him. 266 00:17:37,470 --> 00:17:38,970 Yeah, no, I heard about the first victim. 267 00:17:39,850 --> 00:17:41,090 There's no way for us to know. 268 00:17:41,350 --> 00:17:43,610 Chicago PD still hasn't filed an official report. 269 00:17:43,830 --> 00:17:46,650 Yeah, I get that we can't work with information we don't have, but I can't 270 00:17:46,650 --> 00:17:50,690 protect people from killers I don't know about. Listen, the reality is, until we 271 00:17:50,690 --> 00:17:54,890 have excavated this entire prison, we won't know who's made it up and who's 272 00:17:54,890 --> 00:17:58,110 still buried down there. But I promise you, we are using every tool available 273 00:17:58,110 --> 00:18:01,570 the NSA and CIA to search for every inmate not yet accounted for. 274 00:18:02,370 --> 00:18:04,300 Okay? And I know you. 275 00:18:04,860 --> 00:18:06,460 You're already doing everything you can. 276 00:18:07,300 --> 00:18:10,820 And hey, listen, I just want to say again, I'm sorry, not before. 277 00:18:11,480 --> 00:18:14,500 I mean, you made yourself pretty clear. 278 00:18:14,720 --> 00:18:19,540 It's just, we used to mean a lot to each other. 279 00:18:19,800 --> 00:18:24,460 Oliver, look, it was years ago, okay? 280 00:18:24,660 --> 00:18:25,660 We were partners. 281 00:18:26,080 --> 00:18:27,080 Things happened. 282 00:18:29,420 --> 00:18:31,460 We've moved on, though, so let's just move on. 283 00:18:35,020 --> 00:18:39,080 Understood. Well, keep us updated on your progress. We're standing by. 284 00:18:52,940 --> 00:18:54,440 We got him. Three days ago. 285 00:18:54,880 --> 00:18:55,779 What's he doing? 286 00:18:55,780 --> 00:18:58,220 There are plenty of open public computers. Why use that one and risk 287 00:18:58,220 --> 00:19:01,560 caught? Maybe he's looking for something that can't be found on a public server. 288 00:19:06,080 --> 00:19:08,140 Morales, does that library have his book? 289 00:19:08,600 --> 00:19:09,600 Checking. 290 00:19:09,700 --> 00:19:10,920 One copy, yeah. 291 00:19:12,060 --> 00:19:14,680 You think he's looking at people that checked out his book? 292 00:19:14,920 --> 00:19:17,700 Ugh. Let's do Thor's. I don't get it. Why target them? 293 00:19:17,960 --> 00:19:19,200 Because he thinks he's a savior. 294 00:19:19,420 --> 00:19:21,800 Who needs a savior more than someone checking out a book about grief? 295 00:19:22,100 --> 00:19:23,160 Ugh. Yeah. 296 00:19:23,580 --> 00:19:24,580 He's the worst. 297 00:19:26,020 --> 00:19:27,360 Beck, you were right. 298 00:19:27,560 --> 00:19:29,840 Both our victims checked out Malik's book. Nice work. 299 00:19:30,100 --> 00:19:31,640 Let's get a list of everyone who's borrowed that book. 300 00:19:33,000 --> 00:19:34,860 We'll take the south side addresses, Morales. 301 00:19:35,310 --> 00:19:37,910 Pencil black and white to do a wellness check on the others. You got it. Sending 302 00:19:37,910 --> 00:19:38,910 them now. 303 00:19:45,010 --> 00:19:46,850 Mr. Fulmer? This is Chicago Police. 304 00:19:51,190 --> 00:19:52,190 Mr. Fulmer? 305 00:19:55,070 --> 00:19:56,070 Clear. 306 00:19:58,310 --> 00:20:00,070 They're gone. Call an ambulance now! 307 00:20:01,960 --> 00:20:05,540 We were able to counteract the digoxin in her system and get her stabilized, 308 00:20:05,540 --> 00:20:07,120 she's in an incredibly fragile state. 309 00:20:07,400 --> 00:20:08,399 She's got anything? 310 00:20:08,400 --> 00:20:11,540 Nothing that makes any sense, but to be honest, it's a miracle she's even alive. 311 00:20:13,000 --> 00:20:14,260 She looks like she's seen a ghost. 312 00:20:14,960 --> 00:20:16,080 We're going to need to talk to her. 313 00:20:17,240 --> 00:20:21,080 Look, I appreciate you all have a job to do, but that woman has been through 314 00:20:21,080 --> 00:20:22,820 hell, and right now she's my patient. 315 00:20:23,320 --> 00:20:26,320 She's in no state to talk to anyone. I don't mean to be insensitive, but the U 316 00:20:26,320 --> 00:20:28,160 .S. government is going to insist that we get in there. 317 00:20:29,480 --> 00:20:30,480 Not us, just me. 318 00:20:31,880 --> 00:20:32,880 Let me talk to her alone. 319 00:21:05,830 --> 00:21:07,370 I'm Special Agent Rebecca Henderson. 320 00:21:08,910 --> 00:21:11,350 And I am going to catch the man who hurt you, okay? 321 00:21:13,390 --> 00:21:15,050 But I'd like to ask you a couple questions. 322 00:21:16,430 --> 00:21:17,430 Is that alright? 323 00:21:23,470 --> 00:21:24,810 Can you tell me what happened? 324 00:21:28,150 --> 00:21:29,150 Again. 325 00:21:30,090 --> 00:21:32,710 And again. He did it again and again. 326 00:21:34,190 --> 00:21:36,230 What did he do, Miss Homer? What did he do again? 327 00:21:37,830 --> 00:21:39,350 He wanted to know what I thought. 328 00:21:41,330 --> 00:21:42,330 Each time. 329 00:21:44,810 --> 00:21:45,810 Each time what? 330 00:21:47,470 --> 00:21:48,770 Each time he killed me. 331 00:21:55,690 --> 00:21:57,230 Adelaide, we need space. 332 00:21:57,930 --> 00:21:58,930 Adelaide, 333 00:21:59,190 --> 00:22:00,190 Adelaide. 334 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 He's reviving them. 335 00:22:12,120 --> 00:22:15,000 What? What are you talking about? The burn marks on her chest and O 'Brien's. 336 00:22:15,000 --> 00:22:17,680 They're from a different building. Alex stops their heart with him to talk to 337 00:22:17,680 --> 00:22:19,960 him just to give him the near -death experience and revives him with the 338 00:22:19,960 --> 00:22:22,780 just to do it over and over again. Why the hell would he do that? 339 00:22:23,520 --> 00:22:24,800 Because the pit did it to him. 340 00:22:27,140 --> 00:22:28,520 I need to see Adelaide's apartment. 341 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Okay, listen to this. 342 00:22:37,100 --> 00:22:40,680 Once his initial confusion subsided, prisoner D -37 displayed a calm, almost 343 00:22:40,680 --> 00:22:43,900 euphoric quality to his state of mind. He believed he had experienced a moment 344 00:22:43,900 --> 00:22:46,960 of divine clarity when his heart stopped, followed by a miracle of 345 00:22:47,580 --> 00:22:51,140 Well, if he didn't have a God complex before going to the pit, he sure as hell 346 00:22:51,140 --> 00:22:51,899 has one now. 347 00:22:51,900 --> 00:22:55,480 This is from his intake form from the pit, written by a Dr. 348 00:22:55,740 --> 00:22:57,280 Dulles. Does that name mean anything to you? 349 00:22:57,660 --> 00:22:58,720 Uh, not really. 350 00:22:58,940 --> 00:23:02,660 I mean, yeah, I'm pretty sure he was gone before my time. Like, retired or 351 00:23:02,660 --> 00:23:05,260 deceased? Because if we can track down Dulles... I'm pretty sure he's dead. 352 00:23:06,260 --> 00:23:07,520 At least that's what I've heard. 353 00:23:09,920 --> 00:23:12,420 Okay, well, Malik knows that we're on to him and he's smart enough to break 354 00:23:12,420 --> 00:23:14,580 pattern for his next kill, so we need a new approach. 355 00:23:14,840 --> 00:23:16,560 The locals are standing down at the crime scene. 356 00:23:17,020 --> 00:23:18,760 It's clear. We can go in and take a look. 357 00:23:22,260 --> 00:23:25,280 Well, they haven't finished processing the apartment, but the first officers on 358 00:23:25,280 --> 00:23:30,160 site said they saw her here, semi -conscious, and the back door was open. 359 00:23:30,700 --> 00:23:34,680 So, uh, Malik, here's the police as he's trying to inject a lethal dose of the 360 00:23:34,680 --> 00:23:37,860 Jackson. Makes a run for it. Escapes out the back. Any, uh, surveillance? 361 00:23:38,340 --> 00:23:40,760 No. No cameras at all in this area. No luck with the witnesses. 362 00:23:41,340 --> 00:23:42,340 Malik likes control. 363 00:23:42,440 --> 00:23:45,220 He'll bring his victims back to their homes so he can take his time. But this 364 00:23:45,220 --> 00:23:47,120 one, it goes wrong. He gets interrupted. 365 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 He runs away. 366 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 What's he thinking now? 367 00:23:50,440 --> 00:23:53,160 The hospital said Malik stole a box of the Jackson, right? 368 00:23:55,100 --> 00:23:56,800 So I know exactly what he's thinking. He needs more. 369 00:23:58,220 --> 00:24:00,440 If he's going to keep killing, he needs to re -up. The only place to get to 370 00:24:00,440 --> 00:24:01,440 Jackson is at a hospital. 371 00:24:02,300 --> 00:24:04,780 Problem is, there's over 100 in Chicago, so how do we narrow it down? 372 00:24:04,980 --> 00:24:07,120 Well, he's desperate, so he's probably going to go for the first one he sees. 373 00:24:07,820 --> 00:24:09,880 Closest hospital is West General, about five blocks away. 374 00:24:10,120 --> 00:24:11,120 Let's go. Yeah. 375 00:24:24,720 --> 00:24:26,120 CHS, where's your security office? Upstairs. 376 00:24:26,540 --> 00:24:27,419 Lead the way. 377 00:24:27,420 --> 00:24:28,790 I got one. Stay on calm. 378 00:24:29,270 --> 00:24:30,270 Copy. 379 00:24:32,790 --> 00:24:34,970 I'm with security now. We're going to start checking cameras. 380 00:24:35,230 --> 00:24:36,430 I'll let you know once we get a hit. 381 00:24:37,550 --> 00:24:38,550 JP, I see you. 382 00:24:44,550 --> 00:24:45,750 I'm on security. What happened? 383 00:24:46,150 --> 00:24:47,029 He was stabbed. 384 00:24:47,030 --> 00:24:48,630 Someone attacked him in the medication room. 385 00:24:49,350 --> 00:24:51,730 He's here. He's cardiac. He's got that at Jackson. 386 00:24:51,930 --> 00:24:54,030 Copy. Shane, swing around and sweep the second floor. 387 00:24:54,250 --> 00:24:55,129 In pursuit. 388 00:24:55,130 --> 00:24:56,130 Stop with Gerald. 389 00:24:56,350 --> 00:24:57,350 Vex, wait for me. 390 00:24:58,050 --> 00:25:00,030 Sending security to cover the ground floor right now. 391 00:25:00,690 --> 00:25:01,690 Beck, I'm coming down. 392 00:25:02,370 --> 00:25:03,370 I think he went to the back. 393 00:25:13,510 --> 00:25:15,250 Beck. Beck, where are you? 394 00:25:15,690 --> 00:25:17,030 Beck, I need to locate you. 395 00:26:09,320 --> 00:26:10,360 There you are. 396 00:26:12,540 --> 00:26:17,360 As I'm almost certain you already know, you're going to die tonight. 397 00:26:17,980 --> 00:26:23,500 But what you don't yet understand is the gift you're about to receive. 398 00:26:35,370 --> 00:26:40,250 The one thing I ask of you is please do be honest about what you see in the 399 00:26:40,250 --> 00:26:41,250 light. 400 00:27:30,700 --> 00:27:32,620 How did this happen? There's three of you. 401 00:27:32,880 --> 00:27:35,700 We split up to cover more ground at the hospital. It never should have happened. 402 00:27:35,780 --> 00:27:38,220 Damn right it shouldn't have happened. Who do you think you're talking to? 403 00:27:38,560 --> 00:27:41,220 You can blame me all you want, but all that matters right now is finding Beck. 404 00:27:41,220 --> 00:27:43,760 Okay, guys, guys, we all want the same thing. 405 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 Yeah? 406 00:27:45,260 --> 00:27:48,540 Now, Malik was smart enough to leave her phone, and this is a very big city. So 407 00:27:48,540 --> 00:27:51,680 even if we go to every single address ever associated with him, we are just 408 00:27:51,680 --> 00:27:54,460 people, and we're not going to be fast enough. Send Beck's photo to the Chicago 409 00:27:54,460 --> 00:27:56,100 PD. Call them in on this. Hold on. 410 00:27:56,460 --> 00:27:59,500 I agree with you, but the AG is never going to go for that. I can handle the 411 00:28:00,990 --> 00:28:01,990 Mrs. Becks. 412 00:28:03,310 --> 00:28:04,550 We're going to do whatever we have to. 413 00:28:47,980 --> 00:28:48,980 Welcome back. 414 00:28:51,940 --> 00:28:53,420 I'm a FBI agent. 415 00:28:54,100 --> 00:28:58,160 There's a team of people out there looking for me. I know who you are. 416 00:28:58,560 --> 00:29:01,520 Quite frankly, this is all very exciting. 417 00:29:04,300 --> 00:29:10,600 But you're right. 418 00:29:11,140 --> 00:29:13,000 We don't have much time. 419 00:29:14,920 --> 00:29:15,940 Much time for what? 420 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 A breakthrough. 421 00:29:19,260 --> 00:29:23,060 In the moments following medical death, there's a burst of activity in the 422 00:29:23,060 --> 00:29:25,480 memory recall center of our brains. 423 00:29:26,220 --> 00:29:30,160 More acutely, in the emotional memory recall, right here. 424 00:29:36,260 --> 00:29:37,720 You want me to remember something? 425 00:29:37,940 --> 00:29:41,580 Do I want you to remember something? No, no, no, no. It's not about what I want. 426 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 It's about what you need. 427 00:29:43,700 --> 00:29:46,320 You see, in life, We put up walls. 428 00:29:47,000 --> 00:29:49,880 We bury truths, even from ourselves. 429 00:29:50,700 --> 00:29:55,180 But in death, our minds can finally be honest. 430 00:29:55,520 --> 00:30:00,560 In those last moments, we're shown something. 431 00:30:00,780 --> 00:30:03,260 We're shown what's most important to us. 432 00:30:03,940 --> 00:30:06,000 What we most need. 433 00:30:06,600 --> 00:30:09,600 It's like a final gift from the subconscious. 434 00:30:11,460 --> 00:30:14,100 Your mind revealed something to you. 435 00:30:15,690 --> 00:30:16,690 Didn't it? 436 00:30:18,070 --> 00:30:19,070 Yes. 437 00:30:19,730 --> 00:30:21,090 Yes, it did. There it is. 438 00:30:23,790 --> 00:30:27,950 So... Special Agent Henderson. 439 00:30:30,750 --> 00:30:32,250 What did you see when you died? 440 00:30:37,350 --> 00:30:40,090 He knows this city way better than we do. Now he knows we're coming. 441 00:30:40,670 --> 00:30:43,370 There's no way he takes Bex back to any place we can connect back to him. 442 00:30:43,590 --> 00:30:44,590 I'm back safe. 443 00:30:45,120 --> 00:30:48,240 He's a falsing, right? He wants to spend time with her. So wherever he takes 444 00:30:48,240 --> 00:30:50,220 her, it's got to be somewhere private, somewhere he can control. 445 00:30:50,440 --> 00:30:52,860 I mean, all his previous victims, since escaping the pit, they've been taken 446 00:30:52,860 --> 00:30:55,360 back to their home. All right, the problem is, Bex doesn't have one. 447 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 No, but she has a hotel. 448 00:30:59,360 --> 00:31:00,199 Hey, Shane. 449 00:31:00,200 --> 00:31:01,200 Hi, Morales. 450 00:31:01,380 --> 00:31:04,420 Yeah, we need you to pull up everything that you can on our hotel. Yeah, 451 00:31:04,460 --> 00:31:06,320 security footage, traffic cans, whatever you got. 452 00:31:08,160 --> 00:31:10,300 We think Malik is taking Bex back to her room. 453 00:31:10,620 --> 00:31:11,479 You were right. 454 00:31:11,480 --> 00:31:15,040 Malik was smart enough to avoid CCTV, but Bex's room key was swiped 15 minutes 455 00:31:15,040 --> 00:31:16,780 ago. Step on it, guys. 456 00:31:19,000 --> 00:31:21,460 Sending over police and EMTs to the hotel room now. 457 00:31:22,380 --> 00:31:23,540 Hopefully we won't need them. 458 00:31:25,820 --> 00:31:28,340 It's ironic, isn't it? Dying on your birthday. 459 00:31:28,880 --> 00:31:31,320 There's something wonderfully symmetrical about it. 460 00:31:31,620 --> 00:31:35,520 And I wonder if this is who you saw. 461 00:31:37,200 --> 00:31:38,199 Happy birthday. 462 00:31:38,200 --> 00:31:41,920 I love you. I just wanted to send you a little... Turn it off, please. 463 00:31:43,340 --> 00:31:44,340 Turn it off. 464 00:31:45,360 --> 00:31:46,680 She doesn't look like you. 465 00:31:46,880 --> 00:31:47,880 Turn it off! 466 00:31:51,120 --> 00:31:52,780 Maybe she's not who you saw. 467 00:31:53,100 --> 00:31:54,100 How interesting. 468 00:31:54,640 --> 00:31:59,000 There's as much truth in what we don't see as in what we do. 469 00:32:01,160 --> 00:32:02,720 You want the truth, Malik? 470 00:32:03,020 --> 00:32:06,680 Near -death visualizations are nothing more than normal brain functions gone 471 00:32:06,680 --> 00:32:09,920 awry, so whatever gift you received in the pit... 472 00:32:10,410 --> 00:32:11,410 It was meaningless. 473 00:32:11,890 --> 00:32:17,410 It was an empty hallucination where you are... What 474 00:32:17,410 --> 00:32:24,150 I'm doing here will go down as the most groundbreaking understanding of human 475 00:32:24,150 --> 00:32:27,730 psychology since Sigmund Freud. 476 00:32:33,110 --> 00:32:37,510 This could be a very meaningful experience if you allow yourself to be 477 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 Let's try this again. 478 00:32:42,460 --> 00:32:44,280 What did you see? 479 00:32:46,200 --> 00:32:47,300 What did you see? 480 00:32:48,600 --> 00:32:49,760 I didn't see anything. 481 00:32:50,220 --> 00:32:51,380 No, no, no, you're lying. 482 00:32:51,900 --> 00:32:53,800 You're lying to me. I don't believe you. 483 00:32:54,120 --> 00:32:55,120 I don't care. 484 00:32:55,480 --> 00:32:59,100 Then it's time for round two. 485 00:33:09,499 --> 00:33:10,499 Wait, wait, wait. 486 00:33:11,200 --> 00:33:12,640 You got me, all right? You got me. 487 00:33:13,480 --> 00:33:14,480 I'm not going anywhere. 488 00:33:15,060 --> 00:33:16,360 What'd you see? What'd you see? 489 00:33:17,440 --> 00:33:20,140 When they executed you, you got a gift. 490 00:33:21,040 --> 00:33:25,040 Nobody asked you, right? Not even Dulles. He didn't even ask you. 491 00:33:25,380 --> 00:33:27,520 So you might as well tell me. Dulles was a fool. 492 00:33:29,520 --> 00:33:32,260 Blind to the miracle he helped create. 493 00:33:36,400 --> 00:33:37,860 I saw my father. 494 00:33:38,480 --> 00:33:39,760 Why do you think that was? 495 00:33:40,220 --> 00:33:42,340 Look, you can be honest with me. 496 00:33:42,620 --> 00:33:44,900 He was a doctor, right? 497 00:33:45,920 --> 00:33:47,500 Yes, he was a giant. 498 00:33:47,820 --> 00:33:52,580 Yeah, living in the shadow of parents is hard. People forget that, especially 499 00:33:52,580 --> 00:33:53,580 fathers. 500 00:33:53,920 --> 00:33:57,400 In life, he never said a kind word to me. 501 00:33:58,840 --> 00:34:05,480 But in that heavenly moment, he told 502 00:34:05,480 --> 00:34:07,740 me he was proud of me. 503 00:34:09,159 --> 00:34:14,120 He believed that I could still achieve the greatness that I was born to 504 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 manifest. 505 00:34:15,600 --> 00:34:21,179 It was a moment of profound healing. 506 00:34:29,080 --> 00:34:30,739 Malick, I read your file. 507 00:34:31,840 --> 00:34:33,639 Your dad wasn't proud of you. No. 508 00:34:33,920 --> 00:34:37,540 He called you a monster on TV in front of millions of people because your 509 00:34:37,540 --> 00:34:39,179 pathetic career had flamed out. 510 00:34:39,620 --> 00:34:42,880 No one believed in you. In fact, I think your dad, what did he say? He said, 511 00:34:42,980 --> 00:34:48,199 you're not even a real doctor. Shut up! I built this whole profile on someone I 512 00:34:48,199 --> 00:34:51,960 thought was inspired by something, but all this time it was daddy issues? 513 00:34:52,239 --> 00:34:53,239 I said shut up! 514 00:35:08,730 --> 00:35:10,410 It's over, Malik. You're not getting out of this. 515 00:35:14,550 --> 00:35:16,010 I was never planning to. 516 00:35:18,950 --> 00:35:19,950 Malik, we're coming in! 517 00:35:20,890 --> 00:35:21,890 He's in the bathroom! 518 00:35:22,750 --> 00:35:25,870 He's down! 519 00:35:28,950 --> 00:35:29,950 The hell he is. 520 00:35:31,970 --> 00:35:32,970 Move, move, move. 521 00:35:33,170 --> 00:35:34,170 Bex? 522 00:35:34,190 --> 00:35:35,190 Bex, what are you doing? 523 00:35:36,030 --> 00:35:37,590 He is not running away from them. 524 00:35:48,650 --> 00:35:51,110 Wake up. What did daddy say this time? 525 00:35:52,850 --> 00:35:53,850 You know, 526 00:36:08,070 --> 00:36:09,370 I was shot once. 527 00:36:11,090 --> 00:36:13,830 Well, technically it was twice. 528 00:36:14,570 --> 00:36:16,570 Two bullets, one time. 529 00:36:17,710 --> 00:36:22,870 Anyway, it just missed my kidney by like a quarter inch. 530 00:36:23,890 --> 00:36:28,810 The medic said after that he was pretty sure I was, you know, goner. 531 00:36:29,810 --> 00:36:32,330 I took a 39 in the shoulder. 532 00:36:32,530 --> 00:36:33,830 No way. Yeah, in Belarus. 533 00:36:34,590 --> 00:36:37,070 Damn, dude. Nice. I should see the exit. I bet. 534 00:36:37,350 --> 00:36:38,350 Check this out. 535 00:36:41,330 --> 00:36:42,730 IED. No. 536 00:36:43,070 --> 00:36:44,049 Me too. 537 00:36:44,050 --> 00:36:45,050 Really? Yeah. Oh, here. 538 00:36:46,110 --> 00:36:49,330 Damn. All right. Well, I mean, mine's bigger, but, you know. 539 00:36:50,330 --> 00:36:51,450 Yeah, this is my head. 540 00:36:51,770 --> 00:36:53,310 Yeah. Explains a lot. 541 00:37:01,690 --> 00:37:03,710 Hey, come on. Go home. Get some sleep. 542 00:37:05,430 --> 00:37:06,450 I can sleep later. 543 00:37:07,550 --> 00:37:10,670 I'm pretty sure I, uh... Yep. Missed my spin class. 544 00:37:14,030 --> 00:37:15,030 Thanks. 545 00:37:16,940 --> 00:37:17,939 You know what? 546 00:37:17,940 --> 00:37:19,820 If I rush, I can probably make that glass. 547 00:37:20,520 --> 00:37:21,520 Hey, Shane. 548 00:37:22,560 --> 00:37:23,560 Thanks. 549 00:37:24,100 --> 00:37:25,100 Yeah, of course. 550 00:37:30,820 --> 00:37:32,400 Hey, how are you feeling? 551 00:37:33,280 --> 00:37:35,160 Yeah, I've had better birthdays, for sure. 552 00:37:38,740 --> 00:37:44,100 You know, when they told me that Malik took you, I thought I was gonna... 553 00:37:47,630 --> 00:37:50,210 I thought we were going to lose you. 554 00:37:53,350 --> 00:37:54,350 I'm glad you're okay. 555 00:37:57,510 --> 00:38:01,490 Anyway, I'm sure you need some rest, so I'll get out of your way. 556 00:38:02,490 --> 00:38:03,490 Oliver, wait, wait. 557 00:38:05,850 --> 00:38:11,270 When Malik had me tied up, he told me that in my final moments, my mind would 558 00:38:11,270 --> 00:38:13,670 reveal what was most important to me. Well, he was insane. 559 00:38:16,130 --> 00:38:19,910 Incredibly. But he wasn't wrong. 560 00:38:20,590 --> 00:38:21,610 I died. 561 00:38:21,950 --> 00:38:23,230 Oliver, my heart stopped. 562 00:38:25,750 --> 00:38:28,210 And in that final moment, I saw Sam. 563 00:38:29,910 --> 00:38:32,070 And I saw you. 564 00:38:37,990 --> 00:38:40,390 I'm sorry for pretending that what we had wasn't important. 565 00:38:42,630 --> 00:38:43,630 It was. 566 00:38:45,420 --> 00:38:46,560 I'm really happy you're here. 567 00:38:49,680 --> 00:38:50,780 I could stay. 568 00:38:54,340 --> 00:38:55,340 It's okay. 569 00:38:57,300 --> 00:38:59,820 Honestly, I think I just need to sleep for, like, a week. 570 00:39:00,080 --> 00:39:01,080 Yeah. 571 00:39:03,560 --> 00:39:08,940 Actually, could I use your phone? They took mine, and I really need to call 572 00:39:10,420 --> 00:39:11,420 Yeah, yeah. 573 00:39:11,900 --> 00:39:14,700 Thanks. I'll be just outside if you need anything. 574 00:39:37,140 --> 00:39:38,140 Hey, Sam. 575 00:39:38,540 --> 00:39:40,380 It's me. I'm just checking in. 576 00:39:43,680 --> 00:39:46,700 Shane, good to see you. Hey. Follow me. 577 00:39:47,920 --> 00:39:48,920 How's he doing? 578 00:39:49,260 --> 00:39:50,860 Good days and bad. 579 00:39:51,540 --> 00:39:52,740 The music helps. 580 00:39:53,820 --> 00:39:54,820 Dr. Dulles? 581 00:39:56,320 --> 00:39:58,600 Dr. Dulles, you have a visitor. 582 00:39:59,600 --> 00:40:00,600 Thank you. 583 00:40:35,730 --> 00:40:40,810 The GPS data from Odell's phone shows that right after his mystery phone call, 584 00:40:40,950 --> 00:40:43,370 he drove 15 miles to this storage facility. 585 00:40:43,650 --> 00:40:45,910 I checked and there's a unit rented in his name. 586 00:40:52,400 --> 00:40:58,760 When people run in circles, it's a very, very mad 587 00:40:58,760 --> 00:40:59,940 world. 588 00:41:02,940 --> 00:41:05,260 Mad world. 589 00:41:07,760 --> 00:41:12,800 Children waiting for the day they feel good. 590 00:41:13,060 --> 00:41:15,100 Happy birthday. 591 00:41:15,700 --> 00:41:18,080 Happy birthday. 592 00:41:28,200 --> 00:41:35,040 Sex. What the hell are we looking at? 593 00:41:35,240 --> 00:41:36,240 These are coordinates. 594 00:41:36,480 --> 00:41:39,500 How do you know? Because the one in blue are the satellite coordinates for the 595 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 pit. 596 00:41:43,100 --> 00:41:44,100 And the other five? 44056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.