All language subtitles for Oui Girls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,020 --> 00:02:01,080 Oh, it's absolutely beautiful, Nick! 2 00:02:03,960 --> 00:02:05,000 Positively breathtaking. 3 00:02:07,300 --> 00:02:08,340 Why are we here? 4 00:02:29,000 --> 00:02:33,280 I think that one of our clients has killed his wife in order to collect the insurance. 5 00:02:33,880 --> 00:02:35,220 But I can't prove it. 6 00:02:35,980 --> 00:02:37,020 Killed his wife? 7 00:02:38,540 --> 00:02:39,660 I need your help. 8 00:02:40,680 --> 00:02:41,920 What do you want me to do, Nick? 9 00:02:43,980 --> 00:02:45,360 I don't know, I'm not sure. 10 00:02:46,300 --> 00:02:48,180 But I think that I found out where he lives. 11 00:02:48,980 --> 00:02:50,120 That's why I need your help. 12 00:02:50,740 --> 00:02:51,880 Single him out for me. 13 00:02:53,400 --> 00:02:54,660 Sure, Nick. If I can. 14 00:02:57,920 --> 00:02:59,400 Do some play acting with me. 15 00:03:00,020 --> 00:03:00,800 Be my wife. 16 00:03:02,100 --> 00:03:03,080 For a couple days. 17 00:03:03,680 --> 00:03:05,000 Maybe a week at the most. 18 00:03:05,640 --> 00:03:06,780 We'll live out at the Cirque Les. 19 00:03:07,960 --> 00:03:10,980 I'm sorry, Nick, but I can't. 20 00:03:12,680 --> 00:03:16,240 I promised my mother that I'd get her permission before I got married. 21 00:03:48,240 --> 00:03:49,520 Thanks for stopping. 22 00:03:56,020 --> 00:03:58,580 Hey, do you know how I want to get one of these damn things on? 23 00:04:01,840 --> 00:04:03,200 Oh shit. 24 00:04:06,280 --> 00:04:07,840 This is the little bit. 25 00:04:10,380 --> 00:04:11,380 Salad kitchen. 26 00:04:17,140 --> 00:04:17,820 Perfect. 27 00:04:20,420 --> 00:04:21,680 Oh, damn it. 28 00:04:27,440 --> 00:04:28,720 Oh shit. 29 00:04:41,540 --> 00:04:42,680 This is the last sentence. 30 00:04:43,200 --> 00:04:44,000 I don't know what it is. 31 00:04:46,660 --> 00:04:48,200 I put it together. 32 00:04:48,200 --> 00:04:51,240 I know how to do it. 33 00:04:55,660 --> 00:04:57,720 But this is the last sentence. 34 00:04:57,720 --> 00:04:57,960 It's not in the dictionary. 35 00:04:59,280 --> 00:04:59,840 Next sentence. 36 00:04:59,940 --> 00:04:59,980 This is the last sentence. 37 00:05:01,940 --> 00:05:03,980 Thank you. Thank you. 38 00:05:10,240 --> 00:05:11,040 Thank you. 39 00:05:18,740 --> 00:05:19,600 Buck, where are you? 40 00:05:20,280 --> 00:05:21,180 I'm in here, honey. 41 00:05:32,700 --> 00:05:34,440 Buck, you won't believe what just happened to me. 42 00:05:34,900 --> 00:05:36,340 Hand me that light bulb, please, baby. 43 00:05:36,340 --> 00:05:36,360 Are you listening to me? 44 00:05:37,360 --> 00:05:39,020 Look, I'm trying to tell you something. 45 00:05:39,580 --> 00:05:42,720 I'm listening, honey. This has to be done in time for the party. 46 00:05:44,600 --> 00:05:46,580 We have to fix the spare tire on the car. 47 00:05:47,280 --> 00:05:51,520 Fix the spare tire? Did you work hard today? Poor baby. 48 00:05:53,220 --> 00:05:55,960 Are you about through? Are you ready to listen to me? 49 00:05:56,820 --> 00:05:58,880 I'm sorry, honey. I'm listening. 50 00:06:02,060 --> 00:06:08,040 Well, I finished changing the tire and I was trying to get the hubcap back on and I couldn't get the damn thing on. 51 00:06:08,720 --> 00:06:11,880 And then this car stopped and I thought the guy was gonna help me. 52 00:06:12,440 --> 00:06:17,240 But instead he just stood there playing with his cock while I was wrestling with this hubcap. 53 00:06:18,680 --> 00:06:21,980 Well, I was so scared when I saw him that I just kicked the damn thing on. 54 00:06:22,980 --> 00:06:25,660 And then I don't really know why but I slapped him. 55 00:06:26,200 --> 00:06:30,240 And he came, Buck. He came when I slapped him. 56 00:06:30,840 --> 00:06:33,420 I can't blame him. You're a hot lady. 57 00:06:34,780 --> 00:06:35,260 Buck... 58 00:06:38,660 --> 00:06:47,480 If I were fixing a flat, and a really pretty chick came by, pulled up her dress and started playing with herself, I'd still be fixing the flat. 59 00:06:48,240 --> 00:06:49,600 Buck, I'm ashamed of you. 60 00:06:52,160 --> 00:06:56,120 Have you ever wanted to play with yourself in front of some girl you saw? 61 00:07:02,580 --> 00:07:11,940 You mean, uh... pull out my cock, stroke it, hold it in front of her lips and make her reach for it and not let her have it? 62 00:07:13,400 --> 00:07:17,040 That's just foreplay, baby. The cock's nothing to be afraid of. 63 00:07:17,720 --> 00:07:18,320 Kiss it. 64 00:07:20,680 --> 00:07:23,900 It won't hurt you. It's just there to give you pleasure. 65 00:07:24,560 --> 00:07:25,440 Oh, yeah. 66 00:07:51,140 --> 00:07:53,780 I'll bet our little red-headed friend is getting hot. 67 00:07:53,780 --> 00:07:56,920 She's boiling, Buck. She's boiling. 68 00:07:57,520 --> 00:08:01,060 Play with her, baby. You're so hot. 69 00:08:01,520 --> 00:08:05,940 So beautiful when you get all excited. Your nipples get so hard. 70 00:08:07,160 --> 00:08:08,420 Feel it, Mom. 71 00:08:10,740 --> 00:08:13,380 Play with it. You want it? 72 00:08:13,540 --> 00:08:15,520 Take it. Take it. 73 00:08:20,820 --> 00:08:25,560 Oh, yeah. 74 00:08:28,300 --> 00:08:30,320 Nobody sucks it like you. 75 00:08:31,480 --> 00:08:33,980 That's it, baby. God, it's hard. 76 00:08:34,860 --> 00:08:36,880 Oh, you come in my mouth, Buck. 77 00:08:37,300 --> 00:08:40,040 No, not yet. Not yet. 78 00:08:40,460 --> 00:08:42,900 A little more. That's it. 79 00:08:44,380 --> 00:08:46,820 Beautiful, girl. Beautiful. 80 00:08:46,820 --> 00:08:50,660 Beautiful. Beautiful wife, Cora. 81 00:08:50,800 --> 00:08:51,840 Oh, you... 82 00:08:55,680 --> 00:08:58,280 Oh, you're still the hottest. 83 00:08:58,940 --> 00:09:00,400 Still the best. 84 00:09:00,820 --> 00:09:03,000 I want you to come with me. 85 00:09:05,200 --> 00:09:06,880 Oh, that's... 86 00:09:08,920 --> 00:09:09,340 Oh... 87 00:09:11,600 --> 00:09:13,500 Oh, you're gonna come. 88 00:09:13,660 --> 00:09:14,960 Come with me. 89 00:09:16,480 --> 00:09:17,320 Oh... 90 00:09:24,450 --> 00:09:26,790 Oh! Oh! 91 00:11:04,250 --> 00:11:05,550 Mate, I win. 92 00:11:05,550 --> 00:11:07,350 I'm not doing. That means we get to do what I want today, right? 93 00:11:08,730 --> 00:11:10,390 Laura, talk to me. I'm getting confused. 94 00:11:11,550 --> 00:11:12,150 Look, honey. 95 00:11:12,590 --> 00:11:13,750 Where did you get this? 96 00:11:14,690 --> 00:11:17,390 It's a Swingers magazine. I got it from Carol. 97 00:11:20,510 --> 00:11:22,950 Oh, look at some of these people. They're beautiful. 98 00:11:23,950 --> 00:11:28,490 Not only are they beautiful, but these people are doing what we've just only talked about. 99 00:11:29,330 --> 00:11:30,370 Oh, come on, honey. 100 00:11:30,370 --> 00:11:34,490 Finally. This is just a gimmick to sell another magazine. These people aren't for real. 101 00:11:36,890 --> 00:11:37,750 She's hooked, huh? 102 00:11:39,110 --> 00:11:40,290 God, I'll say so. 103 00:11:41,250 --> 00:11:43,190 And look here. It says that... 104 00:11:43,190 --> 00:11:50,730 Let me blow your mind. I'm a gypsy at heart with a bag full of goodies just longing to share my good fortune with you. 105 00:11:51,670 --> 00:11:52,150 Whew! 106 00:11:53,630 --> 00:11:54,930 Do you think she could be real? 107 00:11:55,510 --> 00:11:57,670 I hope so. She's coming here this afternoon. 108 00:11:57,670 --> 00:12:00,630 What? Today? This afternoon? 109 00:12:01,650 --> 00:12:03,110 Oh no, she'll never show up. 110 00:12:06,850 --> 00:12:08,690 This could be very interesting. 111 00:12:09,690 --> 00:12:11,150 Did you say something, ma'am? 112 00:12:12,210 --> 00:12:14,310 Oh, no. I was talking to myself. 113 00:12:15,730 --> 00:12:18,150 We're a bit behind schedule, John. Could you drive on? 114 00:12:18,750 --> 00:12:19,490 Yes, ma'am. 115 00:12:20,270 --> 00:12:20,890 Thank you. 116 00:12:31,150 --> 00:12:33,750 Honey, get dressed. She's gonna be here soon. 117 00:12:33,750 --> 00:12:36,890 Okay, Laura, five minutes. Besides, she's not going to come anyway. 118 00:12:40,250 --> 00:12:41,470 It's her! It's her! 119 00:12:41,890 --> 00:12:44,010 Laura, it's probably the neighbors next door. 120 00:12:49,030 --> 00:12:55,430 Hello, I'm Francine. I talked to Laura today. You are Laura's husband, aren't you? 121 00:12:56,030 --> 00:12:58,210 Oh, yeah, yeah. Please come in. 122 00:13:03,190 --> 00:13:06,270 Well, much, much prettier than your picture. 123 00:13:08,330 --> 00:13:09,930 Frank, this is Francine. 124 00:13:10,330 --> 00:13:14,670 Hi, we met at the door. Would you like a cup of coffee or drink or something? 125 00:13:14,830 --> 00:13:18,030 No, I have a very hectic schedule. Could we sit? 126 00:13:18,210 --> 00:13:19,110 Oh, sure, great. 127 00:13:31,100 --> 00:13:35,840 According to your letter, neither of you have ever experienced swinging before. True? 128 00:13:35,840 --> 00:13:35,960 True? 129 00:13:37,220 --> 00:13:37,740 No. 130 00:13:40,040 --> 00:13:40,560 Marvelous. 131 00:13:41,600 --> 00:13:47,180 Jack and I prefer new people to the scene rather than those who've been involved for some time. 132 00:13:47,880 --> 00:13:51,480 After a while they become a bit jaded. Don't you agree? 133 00:13:54,300 --> 00:13:55,880 I don't know. I guess so. 134 00:13:59,100 --> 00:14:02,320 At first Jack and I were afraid to become involved. 135 00:14:02,320 --> 00:14:09,340 We are involved, but we are both sensual people, and we realized that we would need more than just each other. 136 00:14:10,700 --> 00:14:16,460 Swinging by steps, cheating, and actually it brought us closer together. 137 00:14:17,280 --> 00:14:23,400 Now if you and Frank are interested in seeing what it's really like, with no strings attached, of course, 138 00:14:23,400 --> 00:14:28,480 Of course. Then Jack and I have this crazy little pad out at the Circle S. 139 00:14:29,140 --> 00:14:31,800 And we'd love to have you for the weekend. 140 00:14:33,300 --> 00:14:39,120 It's a marvelous place. It has a pool, a hot tub, there'll be a barbecue. 141 00:14:40,360 --> 00:14:45,320 And I'm sure that you'll meet lots of beautiful people just like yourselves. 142 00:14:46,920 --> 00:14:47,480 Interested? 143 00:14:48,440 --> 00:14:49,940 Sounds good to me, honey. 144 00:14:49,940 --> 00:14:54,920 Honey, I'm a circle S ranch, but I've never ridden a horse before. 145 00:14:56,900 --> 00:15:01,800 Well, the only way to learn how to swim is by jumping in the water. Right, Francine? 146 00:15:03,380 --> 00:15:07,420 Absolutely. My car will pick you up at 12 o'clock Friday. 147 00:15:10,420 --> 00:15:13,380 I'm sorry for the rush, but I have a very busy schedule. 148 00:15:14,920 --> 00:15:18,980 I know my way out. It's going to be a wonderful weekend. 149 00:15:19,940 --> 00:15:20,200 Ciao. 150 00:15:27,510 --> 00:15:28,490 What do you think, honey? 151 00:15:29,150 --> 00:15:30,790 I think it'll be wonderful, Frank. 152 00:15:33,530 --> 00:15:35,550 Bullshit. You're as nervous as I am. 153 00:15:36,490 --> 00:15:37,470 How about a drink? 154 00:15:37,910 --> 00:15:38,650 Not right now. 155 00:15:44,160 --> 00:15:45,860 She got you hot, didn't she? 156 00:15:46,840 --> 00:15:48,060 You get me hot. 157 00:16:22,390 --> 00:16:22,870 Okay. 158 00:16:26,370 --> 00:16:27,330 Oh, Laura. 159 00:16:28,050 --> 00:16:30,110 Oh, yeah. 160 00:16:31,390 --> 00:16:32,490 Oh... 161 00:16:35,570 --> 00:16:36,970 Yeah. 162 00:16:44,220 --> 00:16:46,840 Nice. 163 00:16:47,760 --> 00:16:48,580 Awesome. 164 00:17:13,230 --> 00:17:15,770 Oh, baby. 165 00:17:16,970 --> 00:17:24,770 Oh. 166 00:18:11,270 --> 00:18:15,620 A little pause... and we are back. 167 00:18:17,380 --> 00:18:17,820 Oh, fuck you. 168 00:18:35,380 --> 00:18:38,580 Fuck me, Frank. Fuck me. 169 00:19:34,590 --> 00:19:37,390 Oh, baby. 170 00:20:33,720 --> 00:20:36,800 I love you, Frank. 171 00:20:37,800 --> 00:20:38,780 I know. 172 00:20:54,260 --> 00:20:59,040 I saw you out here all by yourself and thought you might like a drink. 173 00:21:00,940 --> 00:21:01,440 I'm sorry. 174 00:21:01,440 --> 00:21:01,700 Am I right? 175 00:21:03,300 --> 00:21:05,060 You're a mind reader, Mr. Williams. 176 00:21:05,360 --> 00:21:05,760 Buck. 177 00:21:07,100 --> 00:21:08,040 Beg your pardon? 178 00:21:08,520 --> 00:21:09,560 Just call me Buck. 179 00:21:10,780 --> 00:21:11,740 Oh, Buck. 180 00:21:12,400 --> 00:21:13,780 Oh, why thank you. 181 00:21:15,640 --> 00:21:16,940 Would you care to join me? 182 00:21:17,640 --> 00:21:18,240 Thank you. 183 00:21:24,570 --> 00:21:26,630 Not much informality around here. 184 00:21:26,730 --> 00:21:28,190 Just one big happy family. 185 00:21:28,350 --> 00:21:30,870 So you call me Buck, and I'll call you... 186 00:21:30,870 --> 00:21:31,370 Barbara. 187 00:21:32,310 --> 00:21:33,670 How long have you been married, Barbara? 188 00:21:34,010 --> 00:21:35,330 Just two weeks now. 189 00:21:35,570 --> 00:21:37,890 We just got back from our honeymoon in Hawaii. 190 00:21:38,490 --> 00:21:40,370 It was absolutely beautiful. 191 00:21:41,270 --> 00:21:42,830 The honeymoon or the islands? 192 00:21:43,470 --> 00:21:43,950 Both. 193 00:21:46,550 --> 00:21:49,530 Like I said, we're one big happy family around here. 194 00:21:49,650 --> 00:21:51,570 I'm sure you and Nick are gonna love it. 195 00:21:51,630 --> 00:21:52,730 And we're gonna love you. 196 00:21:52,910 --> 00:21:56,250 I mean, all around here, young couples like you and Nick. 197 00:21:57,110 --> 00:21:59,290 And all into fun and games. 198 00:21:59,290 --> 00:22:00,610 Fun and games? 199 00:22:01,270 --> 00:22:06,230 Yeah, you know, all kinds of activities. Dancing, pool parties, things like that. 200 00:22:06,530 --> 00:22:10,250 And then on Friday night we have a big bash with everybody here. 201 00:22:13,390 --> 00:22:14,350 Sounds marvelous. 202 00:22:14,870 --> 00:22:17,810 It is. I'm sure you and Nick are going to dig it here. 203 00:22:18,650 --> 00:22:20,510 Nick's in the insurance game, isn't he? 204 00:22:23,450 --> 00:22:24,790 Yes, Nick's in insurance. 205 00:22:24,790 --> 00:22:25,090 Any insurance? 206 00:22:26,790 --> 00:22:31,690 Well, I pretty well know everybody around here, so I'll see if I can dig him up some business. 207 00:22:33,190 --> 00:22:34,830 Thank you. I'll tell Nick. 208 00:22:35,490 --> 00:22:37,490 Good, do that. Now, how about a swim? 209 00:22:39,610 --> 00:22:42,810 Why, thank you. But I'm not a very good swimmer. 210 00:22:43,390 --> 00:22:47,950 I like to bathe in the sun. And I think that's what the suit was made for. 211 00:22:48,250 --> 00:22:52,310 That suit wasn't made for you to swim in. But it sure made me need one. 212 00:23:06,880 --> 00:23:10,280 Honestly, Nick, I think you're all wrong about him. 213 00:23:11,000 --> 00:23:17,140 I mean, he seems so nice. Certainly not the type of guy who would... 214 00:23:17,140 --> 00:23:19,080 Well, you know what I mean. 215 00:23:20,260 --> 00:23:25,280 Well, murders don't advertise. And keep your voice down, the walls are thin. 216 00:23:26,360 --> 00:23:29,900 Well, he seems so concerned that we were happy here. 217 00:23:30,140 --> 00:23:32,780 I mean, inviting us to the parties and things. 218 00:23:34,700 --> 00:23:36,320 How's that supposed to mean? 219 00:23:36,740 --> 00:23:40,060 I mean, he even suggested that he'd help you financially. 220 00:23:41,060 --> 00:23:43,800 I'm not accusing anyone of anything yet. 221 00:23:44,520 --> 00:23:48,140 How do you like your steak, Mr. Williams? Raw? 222 00:23:50,200 --> 00:23:51,020 Medium-raw. 223 00:23:52,640 --> 00:23:56,660 Look, I think we've done about as much on this thing together as we can do. 224 00:23:56,920 --> 00:24:01,500 Now you may be completely right about Buck, but it's not worth the chance. 225 00:24:01,780 --> 00:24:02,760 I don't think I understand you. 226 00:24:02,760 --> 00:24:03,760 I don't understand what you mean, Nick. 227 00:24:04,240 --> 00:24:07,160 I'll be honest with you. It's too big a risk. 228 00:24:07,540 --> 00:24:09,820 I don't want to see you stick your neck out that far. 229 00:24:10,960 --> 00:24:13,400 That's it. I want you to leave tonight before you get in any trouble at all. 230 00:24:16,640 --> 00:24:18,380 Just wait a minute, Nick. 231 00:24:18,620 --> 00:24:21,460 I don't know what you're getting at. 232 00:24:21,620 --> 00:24:23,140 But I'm no child. 233 00:24:23,660 --> 00:24:25,900 And you didn't drag me into anything. 234 00:24:26,580 --> 00:24:29,120 I came here because I wanted to. 235 00:24:29,120 --> 00:24:33,680 And I don't believe there's the slightest bit of danger involved. 236 00:24:34,240 --> 00:24:39,900 But if there is, I have no intentions of running away from it. 237 00:24:40,180 --> 00:24:41,880 You're making a big mistake. 238 00:24:43,600 --> 00:24:48,240 There's some aspects of this situation here that you're not familiar with. 239 00:24:49,740 --> 00:24:53,860 I'm not leaving! I'm not leaving, Nick! 240 00:24:53,860 --> 00:24:57,920 Nick, I've come this far and I'm going to see you through. 241 00:24:59,260 --> 00:25:01,780 Do you have any idea what goes on in a place like this? 242 00:25:02,200 --> 00:25:04,480 This whole place is set up for swingers. 243 00:25:04,600 --> 00:25:08,220 That's the type of party that your friend Buck invited you to. 244 00:25:08,460 --> 00:25:09,380 Now do you understand? 245 00:25:11,000 --> 00:25:14,340 Oh, and what are you going to tell Buck? 246 00:25:14,740 --> 00:25:19,260 That we got in an argument and I went home to mother? 247 00:25:19,260 --> 00:25:19,500 Ever? 248 00:25:19,960 --> 00:25:20,680 Yeah. 249 00:25:21,260 --> 00:25:22,900 Yeah, I'd tell him something like that. 250 00:25:24,040 --> 00:25:24,400 Oh. 251 00:25:25,320 --> 00:25:26,400 I see. 252 00:25:26,720 --> 00:25:32,020 And I presume you're going to find someone else to take my place. 253 00:25:32,420 --> 00:25:34,300 A slut maybe. 254 00:25:35,080 --> 00:25:40,400 After all, you need someone to swap with all the rest. 255 00:25:41,260 --> 00:25:42,620 Forget it, Nick! 256 00:25:42,880 --> 00:25:45,900 Like I said, I came this far. 257 00:25:45,900 --> 00:25:48,440 I'm going far! And I am going all the way! 258 00:25:50,280 --> 00:25:53,040 Either you don't know what the fuck you're talking about... 259 00:25:53,040 --> 00:25:56,380 or you just don't give a damn about that sherry of yours anymore. 260 00:25:58,980 --> 00:26:00,180 How did you know? 261 00:26:04,980 --> 00:26:05,460 Well... 262 00:26:06,720 --> 00:26:09,180 maybe not as much as you do, Nick. 263 00:26:12,580 --> 00:26:13,340 Please, Nick. 264 00:26:15,900 --> 00:27:10,120 Don't send me home. Not now. Please. Teach me, Nick. I want you. Oh, Nick, teach me. Please teach me, Nick. Teach me, Nick. 265 00:27:23,630 --> 00:27:27,080 I can hear it squeezing. 266 00:27:27,940 --> 00:27:29,340 It's squeezing tight. 267 00:27:29,700 --> 00:27:31,200 Oh, you're so big. 268 00:27:32,300 --> 00:27:34,100 How is it ever going to fit? 269 00:27:34,820 --> 00:27:35,660 I'm just joking. 270 00:27:36,060 --> 00:27:41,740 I can't believe how big you are. 271 00:27:43,800 --> 00:27:46,300 I can taste you. 272 00:28:23,100 --> 00:28:24,320 This is soft. 273 00:28:43,310 --> 00:28:46,310 I never imagined how good that could feel. 274 00:28:47,870 --> 00:28:51,190 Do it to me Nick. Do it now. 275 00:29:02,370 --> 00:29:06,830 Go slower. Just go slower. Go a little slower. 276 00:29:09,250 --> 00:29:10,670 It hurts Nick. 277 00:29:25,740 --> 00:29:33,360 It hurts too much. 278 00:29:33,500 --> 00:29:40,360 It hurts. 279 00:29:40,360 --> 00:29:40,880 Oh, my god. 280 00:29:41,300 --> 00:29:41,840 It hurts. 281 00:29:43,340 --> 00:29:45,200 Oh, my god. 282 00:29:45,760 --> 00:29:46,960 Oh. 283 00:29:49,460 --> 00:29:50,540 Oh, my god. 284 00:29:51,620 --> 00:29:57,830 Oh, this is so good. 285 00:30:11,930 --> 00:30:13,010 Calm down. 286 00:30:14,750 --> 00:30:23,880 Oh yes baby! Oh yes baby! 287 00:31:19,330 --> 00:31:23,230 Oh God, you're so fucking harsh. 288 00:31:26,070 --> 00:31:27,510 You fuck me. 289 00:31:28,110 --> 00:31:28,870 Oh God. 290 00:31:29,610 --> 00:31:32,510 My pussy is getting so fucking wet. 291 00:31:33,230 --> 00:31:34,990 Oh, you feel so good. 292 00:31:35,270 --> 00:31:40,560 Just be a hugger when I am. 293 00:31:41,220 --> 00:31:46,670 Hug me harder, honey. 294 00:31:47,250 --> 00:31:49,530 Oh God. 295 00:31:50,130 --> 00:31:50,710 Fuck me. 296 00:31:51,430 --> 00:31:52,670 Don't hug me. 297 00:31:53,390 --> 00:31:54,390 Oh, yeah. 298 00:31:54,390 --> 00:31:59,350 I can't believe it! 299 00:32:03,110 --> 00:32:04,330 Come with me. 300 00:32:57,840 --> 00:32:59,640 Oh my god! 301 00:33:03,750 --> 00:33:05,070 I think the steaks are burning. 302 00:33:10,470 --> 00:33:11,510 It's really quite simple. 303 00:33:13,030 --> 00:33:15,290 One, two, three. One, two, three. 304 00:33:15,510 --> 00:33:16,350 One, two, three. 305 00:33:17,190 --> 00:33:18,990 I do believe you've got it down. 306 00:33:19,810 --> 00:33:20,830 This isn't bad. 307 00:33:21,970 --> 00:33:24,230 One, two, three. Yes, you're doing quite fine. 308 00:33:25,570 --> 00:33:28,170 One, two, three. One, two, three. 309 00:33:28,170 --> 00:33:28,770 Now open up. 310 00:33:29,310 --> 00:33:29,970 Like that. 311 00:33:32,650 --> 00:33:33,390 Think you got it? 312 00:33:33,530 --> 00:33:33,830 Mm-hmm. 313 00:33:34,310 --> 00:33:35,550 Okay, we'll open up one more time. 314 00:33:35,770 --> 00:33:36,550 On this side. 315 00:33:37,790 --> 00:33:38,150 Back. 316 00:33:41,090 --> 00:33:42,810 I do believe you have it down. 317 00:33:43,710 --> 00:33:44,870 Oh, Jack, darling. 318 00:33:45,830 --> 00:33:48,370 Why don't you invite Diane up for a drink? 319 00:33:48,990 --> 00:33:49,930 Are you ready for a drink? 320 00:33:50,110 --> 00:33:51,050 Sure, I'd love one. 321 00:33:51,210 --> 00:33:51,530 Great. 322 00:34:15,380 --> 00:34:17,000 Hey, this is great, huh? 323 00:34:20,240 --> 00:34:21,960 I'm sorry, honey, what did you say? 324 00:34:22,780 --> 00:34:23,940 What were you thinking about? 325 00:34:25,240 --> 00:34:27,620 Oh, I was just thinking about Jack. 326 00:34:28,340 --> 00:34:30,860 But what if he doesn't turn me on? 327 00:34:31,920 --> 00:34:33,320 Well, we'll come home then. 328 00:34:33,980 --> 00:34:37,560 But honey, that's not fair. I know Francine gets you hot. 329 00:34:38,800 --> 00:34:41,220 We agree to do it together or not at all? 330 00:34:50,380 --> 00:34:54,800 Oh, don't stop. Please don't. 331 00:37:32,900 --> 00:37:34,120 We'll do it together. 332 00:37:34,120 --> 00:37:36,700 Oh, baby. I'm so glad we came. 333 00:37:42,020 --> 00:37:43,500 Meet my medium right this time. 334 00:37:43,860 --> 00:37:44,540 Okay, dear. 335 00:37:45,800 --> 00:37:47,760 I'm gonna get some beers over today. I'll have a couple here. 336 00:37:53,000 --> 00:37:53,580 Hi, Jack. 337 00:37:53,740 --> 00:37:54,780 I bought you a couple of beers. 338 00:37:55,640 --> 00:37:56,040 Great. 339 00:37:56,340 --> 00:37:56,940 Here you go. 340 00:37:57,060 --> 00:37:59,760 Thank you. I'm gonna see if Francine needs any help with the steaks. 341 00:38:00,020 --> 00:38:00,360 Sure. 342 00:38:02,160 --> 00:38:03,680 That's quite a lady you've got there. 343 00:38:03,860 --> 00:38:04,260 Yeah. 344 00:38:05,120 --> 00:38:06,040 Can I have a beer? 345 00:38:06,040 --> 00:38:07,540 Do you have a shirt? Sure. Thanks. 346 00:38:08,300 --> 00:38:09,560 Oh, good dressing. 347 00:38:09,920 --> 00:38:11,640 These sweaters are something else, aren't they? 348 00:38:11,780 --> 00:38:13,760 Uh-huh. Who's that? 349 00:38:15,620 --> 00:38:16,300 That's Diana. 350 00:38:16,660 --> 00:38:17,860 She'll be at the party tonight. 351 00:38:18,120 --> 00:38:19,120 She's a hot member. 352 00:38:19,380 --> 00:38:20,820 It's gonna be quite a hot party. 353 00:38:21,740 --> 00:38:23,220 Yeah, you can bet on that. 354 00:38:46,810 --> 00:38:48,790 Oh, Nick, I feel so guilty. 355 00:38:49,930 --> 00:38:51,270 What do you feel guilty about? 356 00:38:53,530 --> 00:38:55,450 We haven't left the house for days. 357 00:39:44,530 --> 00:39:45,910 May I have this dance? 358 00:39:46,590 --> 00:39:48,050 But there's no music. 359 00:39:50,450 --> 00:39:52,130 Trust me, we'll make music. 360 00:43:20,530 --> 00:43:24,880 A little pause... and we are back. 361 00:43:51,600 --> 00:43:53,500 I think I had too much to drink. 362 00:43:55,760 --> 00:43:59,200 Not too much. Just enough, I hope. 363 00:44:11,410 --> 00:44:15,190 No. Don't get up. Look at me. 364 00:44:17,750 --> 00:44:18,850 Give me your hand. 365 00:44:30,760 --> 00:44:34,740 Slowly. 366 00:44:34,740 --> 00:44:35,620 Dolly... 367 00:44:50,740 --> 00:44:52,840 Oh yes... 368 00:45:39,840 --> 00:45:41,740 Stick your tongue out... 369 00:45:50,640 --> 00:45:54,260 Look more clearly... 370 00:45:58,260 --> 00:45:59,980 Stick your tongue in my pussy. 371 00:46:08,240 --> 00:46:10,620 It gets to my mouth. 372 00:46:14,400 --> 00:46:16,200 I'm gonna fuck your face. 373 00:46:31,430 --> 00:46:32,890 I'll suck my clit. 374 00:46:34,570 --> 00:46:35,950 All right, I'll lick my clit. 375 00:47:03,470 --> 00:47:04,830 I'm gonna grab in your mouth. 376 00:47:08,250 --> 00:47:08,710 Ah... 377 00:47:22,640 --> 00:47:23,820 Ah... 378 00:47:32,040 --> 00:47:35,590 Ah... 379 00:47:41,630 --> 00:47:42,550 Oh, suck it. 380 00:47:42,630 --> 00:47:44,390 Oh, Frank. 381 00:47:45,230 --> 00:47:46,410 Oh... 382 00:47:46,950 --> 00:47:47,730 Yeah... 383 00:47:48,780 --> 00:47:49,370 Oh... 384 00:47:50,850 --> 00:47:56,550 It's too much. 385 00:47:57,450 --> 00:47:58,630 Oh... 386 00:48:27,300 --> 00:48:30,320 Put your cock up against my asshole. 387 00:48:31,960 --> 00:48:33,240 That's good, yeah. 388 00:48:36,060 --> 00:48:38,680 Now just open it up, push it in real slow. 389 00:48:40,240 --> 00:48:43,980 Oh yeah. That's good, real slow. 390 00:48:46,040 --> 00:48:47,200 Let me break. 391 00:48:47,200 --> 00:48:52,560 Alright. Oh. Oh yes. 392 00:48:54,360 --> 00:48:58,580 Oh. Oh, push in deep. 393 00:49:00,760 --> 00:49:06,060 Oh, deep. As deep as you can get it. Deeper. 394 00:49:34,460 --> 00:49:36,800 Oh yeah... 395 00:51:02,240 --> 00:51:05,240 Well, our lovebird has finally returned from his nest. 396 00:51:05,700 --> 00:51:07,780 Oh, let's get him before mother hen returns. 397 00:51:11,570 --> 00:51:12,670 Hi, I'm Tony. 398 00:51:12,990 --> 00:51:13,370 Hi. 399 00:51:13,870 --> 00:51:16,170 They call me Kitty because I purr a lot. 400 00:51:16,950 --> 00:51:17,950 I'm Nick, hi. 401 00:51:20,750 --> 00:51:21,850 Sorry to cut in, girls. 402 00:51:22,030 --> 00:51:24,470 I need to talk to you for a few minutes about the lease of papers. 403 00:51:24,890 --> 00:51:26,150 Come on with me, we'll sign them. 404 00:51:33,620 --> 00:51:35,000 She's done it to us again. 405 00:51:35,480 --> 00:51:37,920 We swept him right out from underneath our feet. 406 00:51:38,660 --> 00:51:39,940 We'll get another chance later. 407 00:51:40,200 --> 00:51:41,840 Yeah, tonight at the party. 408 00:51:43,580 --> 00:51:44,540 Cora, about the lease. 409 00:51:45,600 --> 00:51:46,780 I'm not sure we're gonna stay. 410 00:51:47,760 --> 00:51:48,880 There's no lease, Nick. 411 00:51:49,540 --> 00:51:50,900 I was just telling you that. 412 00:51:51,060 --> 00:51:53,520 Get you in here with me, away from those other man-eaters. 413 00:51:55,620 --> 00:51:58,060 That's too bad. I was starting to really enjoy this place. 414 00:51:58,440 --> 00:51:59,880 There's a lot of friendly people here. 415 00:52:00,560 --> 00:52:02,020 Then I take it you like girls. 416 00:52:02,020 --> 00:52:05,440 I've liked girls since I've been that big. 417 00:52:05,620 --> 00:52:07,100 Oh, how nice. 418 00:52:08,620 --> 00:52:11,220 So tell me, is she good? 419 00:52:11,740 --> 00:52:14,540 Your lovely Barbara, I mean, is she as good as you thought she'd be? 420 00:52:16,060 --> 00:52:18,800 I don't see what interest our sex life is to you. 421 00:52:19,920 --> 00:52:22,900 Oh, I've always found the subject of sex to be fascinating. 422 00:52:25,020 --> 00:52:25,980 The subject? 423 00:52:26,940 --> 00:52:27,880 Or the act? 424 00:52:29,800 --> 00:52:31,340 I shock you, don't I, Nick? 425 00:52:31,340 --> 00:52:37,780 Nick, you think I'm a horny bitch. And I am. Right now, anyway. 426 00:52:40,820 --> 00:52:44,140 Lady, you call it. It's anything you want. 427 00:52:44,620 --> 00:52:46,200 You want me, don't you, Nick? 428 00:52:48,100 --> 00:52:50,840 I want to fuck you, if that's what you mean. 429 00:52:51,720 --> 00:52:54,460 And I don't care if the whole world watches. 430 00:52:55,020 --> 00:52:59,520 And you know something? I don't think you do either. 431 00:53:12,140 --> 00:53:15,060 I saw you out here all alone. I bet you might like a drink. 432 00:53:16,060 --> 00:53:17,560 Well, thank you, Mr. Thomas. 433 00:53:18,420 --> 00:53:18,820 Buck. 434 00:53:19,980 --> 00:53:23,820 Don't mind if I do. God, this has got to be the friendliest place in the world. 435 00:53:31,000 --> 00:53:32,100 Here you go, redhead. 436 00:53:32,960 --> 00:53:33,960 I wouldn't lie to you. 437 00:53:36,920 --> 00:53:38,760 I'm gonna gobble you up. 438 00:53:40,340 --> 00:53:41,160 Lick my brow. 439 00:53:50,760 --> 00:53:51,560 Oh, Nick. 440 00:54:01,180 --> 00:54:03,400 Oh, look at my pearl. 441 00:54:05,740 --> 00:54:07,460 I said, oh, look at the glitter. 442 00:54:08,000 --> 00:54:08,980 Right there. 443 00:54:10,480 --> 00:54:11,220 Oh. 444 00:54:15,740 --> 00:54:16,980 Oh, my neck. 445 00:54:17,120 --> 00:54:20,220 Oh. 446 00:54:20,220 --> 00:55:01,470 Oh, Nick. Oh. Oh, man. Oh, yes. Yeah. Oh. Yeah. Yeah. Oh. Oh. Hard. Oh. Oh, Nick. 447 00:55:06,930 --> 00:55:08,190 Oh, it's good. 448 00:55:32,750 --> 00:55:33,450 Oh, yeah. 449 00:55:36,570 --> 00:55:37,290 That's good. 450 00:55:41,810 --> 00:55:44,210 Oh, Nick. 451 00:56:32,250 --> 00:56:33,310 Don't take a shot. 452 00:56:35,410 --> 00:56:44,060 Way down. 453 00:56:44,380 --> 00:56:46,680 Take it way down your throat. 454 00:56:47,240 --> 00:56:48,240 Way down. 455 00:56:48,720 --> 00:56:50,820 My balls. 456 00:56:51,820 --> 00:56:52,700 That's nice. 457 00:56:54,280 --> 00:56:55,720 Makes it so hard. 458 00:56:56,760 --> 00:56:57,760 I'm so sorry. 459 00:57:04,000 --> 00:57:05,540 Put it way down your throat. 460 00:57:06,220 --> 00:57:08,760 Put my fucking dick away, way down your throat. 461 00:57:09,460 --> 00:57:15,020 Oh, that's good. 462 00:57:58,700 --> 00:58:03,760 Oh, it's good. It's so good. 463 00:58:33,000 --> 00:58:34,960 A little pause... and we are back. 464 00:58:50,280 --> 00:58:57,640 Oh, Nick. Oh, Lee. Oh, yes. 465 00:59:13,150 --> 00:59:17,050 Hi, have you seen my husband? 466 00:59:17,490 --> 00:59:21,630 Uh, sure. He's at Buck's house. Right over there. Just walk on in. It's okay. 467 00:59:21,910 --> 00:59:22,970 Oh, okay. Thanks a lot. 468 00:59:25,230 --> 00:59:28,170 Damn, Kitty, sometimes you can really be a bitch. 469 00:59:28,330 --> 00:59:28,770 Yeah. 470 00:59:28,770 --> 00:59:33,510 Here it comes. 471 00:59:51,690 --> 00:59:56,050 You goddamn fucking bastard! 472 00:59:56,050 --> 01:00:04,670 Bastard! Look at you! How could you do this to me? I trusted you! And here you are fucking another woman! 473 01:00:07,410 --> 01:00:08,370 Oh, Barbara... 474 01:00:08,950 --> 01:00:11,330 How could you do this to me? I hate you! 475 01:00:21,970 --> 01:00:23,910 The world's full of little surprises. 476 01:00:26,570 --> 01:00:27,950 She's a woman, she'll be all right. 477 01:00:30,250 --> 01:00:31,390 You don't believe me, do you? 478 01:00:32,810 --> 01:00:33,890 It'll all work out. 479 01:00:34,090 --> 01:00:35,090 Maybe it's over already. 480 01:00:36,830 --> 01:00:38,630 Maybe. But I don't think so. 481 01:00:39,750 --> 01:00:42,950 She loves you or she wouldn't have put on such a short but dynamic show. 482 01:00:44,590 --> 01:00:45,350 I don't know. 483 01:00:47,710 --> 01:00:50,410 Just let her cool off a little while, then go up there and talk it out. 484 01:00:51,690 --> 01:00:52,510 You can, you know. 485 01:00:52,510 --> 01:00:55,710 You know, I think you can do just about anything you want. 486 01:00:57,890 --> 01:00:59,390 I lied to her already. 487 01:01:00,870 --> 01:01:03,490 She caught us here together. I think it's too late. 488 01:01:06,030 --> 01:01:08,810 We'll have another drink. I'll give you some time to think it out. 489 01:01:20,390 --> 01:01:21,950 Hold on, it's not that serious. 490 01:01:22,990 --> 01:01:25,790 But, Al, Buck, you don't even know what you're talking about. 491 01:01:26,270 --> 01:01:26,890 Could be. 492 01:01:28,090 --> 01:01:30,250 What did you do, catch Nick in bed with another woman? 493 01:01:31,290 --> 01:01:32,810 How did you know? 494 01:01:34,050 --> 01:01:37,310 It's easy. You were coming out of my house in a huff. 495 01:01:37,510 --> 01:01:39,870 The only person in my house is my wife. 496 01:01:40,010 --> 01:01:42,330 So I assumed that Nick's in bed with my wife. 497 01:01:42,410 --> 01:01:43,290 And you caught him, right? 498 01:01:44,530 --> 01:01:46,350 That was your wife? 499 01:01:46,810 --> 01:01:47,950 Why, little redhead? 500 01:01:49,130 --> 01:01:50,430 Yeah, about eight years now. 501 01:01:51,910 --> 01:01:54,370 That goddamn bastard! 502 01:01:55,190 --> 01:01:58,710 That no good son of a bitch, he lied to me again! 503 01:01:58,710 --> 01:01:58,930 Again! 504 01:01:59,750 --> 01:02:02,870 What did he do? Tell you he was going to go do his laundry and he'd be right back? 505 01:02:03,190 --> 01:02:05,590 He told me you killed your wife for your insurance! 506 01:02:06,410 --> 01:02:09,190 That's serious. Cora didn't have any insurance. 507 01:02:10,150 --> 01:02:13,890 Oh, God! Oh, Buf, what am I going to do? 508 01:02:14,530 --> 01:02:15,330 Do you love him? 509 01:02:15,910 --> 01:02:17,250 With all my heart and soul. 510 01:02:17,750 --> 01:02:18,590 Does he love you? 511 01:02:19,230 --> 01:02:20,050 I don't know. 512 01:02:22,270 --> 01:02:26,510 Well, if you love him, if he loves you as much as you love him, 513 01:03:10,130 --> 01:03:11,170 There's no guilt. 514 01:03:12,130 --> 01:03:13,370 Frank, I love you. 515 01:03:14,050 --> 01:03:16,370 I never knew sex could be so wild. 516 01:03:16,830 --> 01:03:17,810 Neither did I. 517 01:03:18,290 --> 01:03:20,070 Come, let's investigate more. 518 01:03:20,310 --> 01:03:20,950 Oh, wait a minute. 519 01:03:21,790 --> 01:03:23,910 I still have some investigating to do. 520 01:03:24,370 --> 01:03:25,150 Right here. 521 01:03:28,170 --> 01:03:30,130 Laura. Oh, Laura. 522 01:03:30,170 --> 01:03:31,350 My wonderful wife. 523 01:04:00,140 --> 01:04:01,380 You want to talk? 524 01:04:04,000 --> 01:04:06,560 Well, I was just thinking... 525 01:04:07,420 --> 01:04:11,160 maybe my white dress would look good for the party tonight. 526 01:04:12,500 --> 01:04:17,500 Or maybe my red dress with a plunging neckline. 527 01:04:18,420 --> 01:04:20,980 Then again, if I wear my red dress... 528 01:04:21,540 --> 01:04:23,320 I couldn't wear a bra with it. 529 01:04:24,500 --> 01:04:29,220 But under the circumstances, I guess it would be more appropriate. 530 01:04:30,700 --> 01:04:36,280 I mean, we do have a job to do, don't we, darling? 531 01:04:38,280 --> 01:04:40,900 Now wait just a goddamn minute. 532 01:04:41,280 --> 01:04:43,520 No, you wait just a goddamn minute. 533 01:04:44,360 --> 01:04:48,200 We made a deal. You asked for my help. 534 01:04:48,420 --> 01:04:50,020 And I agreed to it. 535 01:04:50,620 --> 01:04:55,560 I'm going to see it. But come hell or high water, I'm going to see it through all the way. 536 01:04:56,820 --> 01:05:00,080 Look at what you saw downstairs was not the way it looked. 537 01:05:00,420 --> 01:05:06,440 Did I imagine that you and that bitch were as naked as the day you were born? 538 01:05:07,880 --> 01:05:09,380 Wasn't that what I saw? 539 01:05:10,180 --> 01:05:15,120 It certainly appeared to me that you had just gotten done fucking the hell out of her. 540 01:05:16,200 --> 01:05:20,840 Oh, for Christ's sake, Barbara, I did what I had to do to get the information I had to get. 541 01:05:21,780 --> 01:05:23,720 It was the only way I could open her up. 542 01:05:24,100 --> 01:05:26,000 It sure worked all right, darling. 543 01:05:26,880 --> 01:05:30,300 Because she certainly seemed to open up from where I stood. 544 01:05:30,680 --> 01:05:32,860 I could see all the way to her tonsils. 545 01:05:33,280 --> 01:05:34,700 Oh, get off it, will you? 546 01:05:36,400 --> 01:05:38,980 Indiscriminate fucking in a place like this is like... 547 01:05:39,740 --> 01:05:42,380 is like a coffee clutch in an average neighborhood. 548 01:05:42,380 --> 01:05:42,860 The neighborhood... 549 01:05:44,700 --> 01:05:46,700 It's like a swingers bordello. 550 01:05:48,660 --> 01:05:51,040 I understand perfectly, Nick. 551 01:05:58,780 --> 01:06:02,780 Don't, Nick. That part of our relationship is in the past. 552 01:06:02,960 --> 01:06:05,280 From now on it's strictly platonic. 553 01:06:07,420 --> 01:06:09,600 I thought you'd be big enough to understand this. 554 01:06:10,580 --> 01:06:13,520 So now you know. I'm not. 555 01:06:13,800 --> 01:06:15,540 Which isn't either here nor there. 556 01:06:15,540 --> 01:06:22,500 There. My part in this game of sleuthing, as I remember, is to play a lure. 557 01:06:23,780 --> 01:06:29,860 And I can't think of anything more luring than my red dress. 558 01:06:31,380 --> 01:06:34,540 All right, have it your way. Go to the fucking party. 559 01:06:35,400 --> 01:06:37,180 Wear your whore's costume. 560 01:06:38,680 --> 01:06:41,660 You'll probably get raped by some pussy-happy punks. 561 01:06:42,980 --> 01:06:46,120 At least all know their true intentions. 562 01:07:53,580 --> 01:07:55,500 Damn, it's him, Buck, it's him! 563 01:08:00,100 --> 01:08:02,280 The pervert on the road. It's him. 564 01:08:03,060 --> 01:08:04,260 You want me to throw him out? 565 01:08:05,480 --> 01:08:07,020 No, he's kind of cute. 566 01:08:08,760 --> 01:08:11,160 Well, there you go. Finish what you started. 567 01:08:13,840 --> 01:08:15,100 You're so clever. 568 01:08:19,100 --> 01:08:20,520 Hi, handsome. You want to dance? 569 01:08:21,680 --> 01:08:22,580 Oh, shit. 570 01:08:24,240 --> 01:08:27,160 Well, you see my wife. It's a no-no. She's jealous. 571 01:08:27,160 --> 01:08:27,440 I was... 572 01:08:27,440 --> 01:08:29,820 Get up and dance before I kick you. 573 01:08:30,080 --> 01:08:31,320 Yeah, I think I'm gonna dance. 574 01:08:32,400 --> 01:08:37,400 Listen, uh, you know, the other day, what came over me, I... I really... I've never done that before. 575 01:08:38,300 --> 01:08:39,060 Do you believe me? 576 01:08:40,300 --> 01:08:41,520 Yes. Why'd you do it? 577 01:08:42,300 --> 01:08:46,740 I don't know. I just got this big fucking heart and I couldn't control it. That's all. I'm sorry. 578 01:08:47,040 --> 01:08:48,300 Why didn't you say that? 579 01:08:48,520 --> 01:08:49,560 Well, I couldn't talk. 580 01:08:50,720 --> 01:08:51,120 Huh? 581 01:08:52,380 --> 01:08:53,420 You can do it, man. 582 01:08:53,700 --> 01:08:54,220 Mm-hmm. 583 01:09:00,820 --> 01:09:02,480 Same tire tomorrow? 584 01:09:26,790 --> 01:09:31,140 How are we supposed to catch him? 585 01:09:33,260 --> 01:09:38,300 I got to talk to you. Not now, let's circulate. Talk later. 586 01:09:41,560 --> 01:09:44,720 I need a drink. Help yourself. 587 01:09:55,200 --> 01:09:57,860 Go ahead, help yourself. You can handle it. 588 01:10:10,340 --> 01:10:10,900 Listen. 589 01:10:34,080 --> 01:10:35,560 Do you want me to show you the tips? 590 01:10:41,550 --> 01:10:42,590 Yeah, yeah, let's dance. 591 01:10:43,350 --> 01:10:45,090 Oh. Yeah. 592 01:10:46,770 --> 01:10:47,610 Show yourself. 593 01:11:20,060 --> 01:11:21,520 That's good. 594 01:12:03,700 --> 01:12:10,600 A little pause... and we are back. 595 01:12:44,100 --> 01:12:45,420 Oh no! 596 01:12:48,960 --> 01:12:50,240 It's on my face! 597 01:13:09,800 --> 01:13:13,460 This is so good. It tastes so good. 598 01:13:48,140 --> 01:13:52,800 Does it feel good? 599 01:14:16,840 --> 01:14:18,360 Oh, it's so hard. 600 01:14:50,090 --> 01:14:53,050 Tired? Sit down. I'll get you a drink. 601 01:14:53,250 --> 01:14:54,290 Oh, thanks, bud. 602 01:15:04,010 --> 01:15:06,560 I know you. 603 01:15:07,140 --> 01:15:09,980 Yeah, you work at War Bombs, right? 604 01:15:10,260 --> 01:15:11,060 You're a clerk. 605 01:15:12,400 --> 01:15:13,840 Cheer up. Just kidding. 606 01:15:15,240 --> 01:15:17,180 All right, see you at a friendly time. 607 01:15:18,720 --> 01:15:20,520 Thank you. 608 01:15:20,840 --> 01:15:21,980 I'm sorry about that. 609 01:15:23,140 --> 01:15:24,840 Up your neck. 610 01:15:25,560 --> 01:15:29,880 Bye. 611 01:15:52,840 --> 01:15:54,960 I see it didn't work yet. Come alone. 612 01:15:56,420 --> 01:15:58,460 Yeah, Barbara's right over there. 613 01:16:01,080 --> 01:16:02,320 Oh yeah, I don't see her. 614 01:16:03,020 --> 01:16:04,480 She was right over there. 615 01:16:05,480 --> 01:16:06,460 She's not now. 616 01:16:09,220 --> 01:16:09,680 Fuck. 617 01:16:38,940 --> 01:16:43,320 Barbara! 618 01:16:44,260 --> 01:16:45,060 Over here, honey. 619 01:16:45,900 --> 01:16:47,160 Isn't that Barbara? 620 01:16:47,500 --> 01:16:49,600 First time anybody cared about my name. 621 01:16:49,760 --> 01:16:50,000 Barbara! 622 01:17:05,190 --> 01:17:05,850 Fuck! 623 01:17:05,850 --> 01:17:06,770 Buck, have you seen Barbara? 624 01:17:07,170 --> 01:17:10,350 Uh, yeah, about five minutes ago. 625 01:17:10,550 --> 01:17:11,150 Where? 626 01:17:12,330 --> 01:17:16,070 She went out the door with Jack and some other guy. 627 01:17:17,130 --> 01:17:18,490 He seemed upset. 628 01:17:29,570 --> 01:17:37,850 Barbara! 629 01:17:37,850 --> 01:17:38,190 Tamara! 630 01:17:40,110 --> 01:17:41,310 You fucking... 631 01:17:46,200 --> 01:17:48,040 Don't do this to me! 632 01:17:49,360 --> 01:17:50,280 Why, Nick? 633 01:17:53,160 --> 01:17:55,680 It wasn't supposed to be like this. 634 01:17:55,800 --> 01:17:57,540 It was supposed to be fun. 635 01:17:58,040 --> 01:18:00,100 What do you think these people want from you? 636 01:18:00,180 --> 01:18:00,900 A game of cards? 637 01:18:02,940 --> 01:18:05,520 I know exactly what they want from me. 638 01:18:06,140 --> 01:18:07,540 Get your hands off her! 639 01:18:07,540 --> 01:18:07,720 Barbara! 640 01:18:08,820 --> 01:18:11,600 I like their hands on me. 641 01:18:12,880 --> 01:18:13,880 Why, Nick? 642 01:18:15,220 --> 01:18:21,340 I don't know why. 643 01:18:21,980 --> 01:18:23,880 That's not good enough, Nick! 644 01:18:24,860 --> 01:18:25,900 Don't wait up. 645 01:18:26,500 --> 01:18:27,960 I'll be home late tonight. 646 01:18:29,420 --> 01:18:30,720 Barbara, don't leave! 647 01:18:31,560 --> 01:18:32,200 Barbara! 648 01:18:47,090 --> 01:18:50,990 I need you. I need you! 649 01:19:02,440 --> 01:19:05,880 I lied! I'm sorry! 650 01:19:23,330 --> 01:19:26,330 I love you, Barbara. 651 01:19:34,820 --> 01:19:39,170 Nick? That's all I needed to know. 46335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.