Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,020 --> 00:02:01,080
Oh, it's absolutely beautiful, Nick!
2
00:02:03,960 --> 00:02:05,000
Positively breathtaking.
3
00:02:07,300 --> 00:02:08,340
Why are we here?
4
00:02:29,000 --> 00:02:33,280
I think that one of our clients has killed his wife in order to collect the insurance.
5
00:02:33,880 --> 00:02:35,220
But I can't prove it.
6
00:02:35,980 --> 00:02:37,020
Killed his wife?
7
00:02:38,540 --> 00:02:39,660
I need your help.
8
00:02:40,680 --> 00:02:41,920
What do you want me to do, Nick?
9
00:02:43,980 --> 00:02:45,360
I don't know, I'm not sure.
10
00:02:46,300 --> 00:02:48,180
But I think that I found out where he lives.
11
00:02:48,980 --> 00:02:50,120
That's why I need your help.
12
00:02:50,740 --> 00:02:51,880
Single him out for me.
13
00:02:53,400 --> 00:02:54,660
Sure, Nick. If I can.
14
00:02:57,920 --> 00:02:59,400
Do some play acting with me.
15
00:03:00,020 --> 00:03:00,800
Be my wife.
16
00:03:02,100 --> 00:03:03,080
For a couple days.
17
00:03:03,680 --> 00:03:05,000
Maybe a week at the most.
18
00:03:05,640 --> 00:03:06,780
We'll live out at the Cirque Les.
19
00:03:07,960 --> 00:03:10,980
I'm sorry, Nick, but I can't.
20
00:03:12,680 --> 00:03:16,240
I promised my mother that I'd get her permission before I got married.
21
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
Thanks for stopping.
22
00:03:56,020 --> 00:03:58,580
Hey, do you know how I want to get one of these damn things on?
23
00:04:01,840 --> 00:04:03,200
Oh shit.
24
00:04:06,280 --> 00:04:07,840
This is the little bit.
25
00:04:10,380 --> 00:04:11,380
Salad kitchen.
26
00:04:17,140 --> 00:04:17,820
Perfect.
27
00:04:20,420 --> 00:04:21,680
Oh, damn it.
28
00:04:27,440 --> 00:04:28,720
Oh shit.
29
00:04:41,540 --> 00:04:42,680
This is the last sentence.
30
00:04:43,200 --> 00:04:44,000
I don't know what it is.
31
00:04:46,660 --> 00:04:48,200
I put it together.
32
00:04:48,200 --> 00:04:51,240
I know how to do it.
33
00:04:55,660 --> 00:04:57,720
But this is the last sentence.
34
00:04:57,720 --> 00:04:57,960
It's not in the dictionary.
35
00:04:59,280 --> 00:04:59,840
Next sentence.
36
00:04:59,940 --> 00:04:59,980
This is the last sentence.
37
00:05:01,940 --> 00:05:03,980
Thank you. Thank you.
38
00:05:10,240 --> 00:05:11,040
Thank you.
39
00:05:18,740 --> 00:05:19,600
Buck, where are you?
40
00:05:20,280 --> 00:05:21,180
I'm in here, honey.
41
00:05:32,700 --> 00:05:34,440
Buck, you won't believe what just happened to me.
42
00:05:34,900 --> 00:05:36,340
Hand me that light bulb, please, baby.
43
00:05:36,340 --> 00:05:36,360
Are you listening to me?
44
00:05:37,360 --> 00:05:39,020
Look, I'm trying to tell you something.
45
00:05:39,580 --> 00:05:42,720
I'm listening, honey. This has to be done in time for the party.
46
00:05:44,600 --> 00:05:46,580
We have to fix the spare tire on the car.
47
00:05:47,280 --> 00:05:51,520
Fix the spare tire? Did you work hard today? Poor baby.
48
00:05:53,220 --> 00:05:55,960
Are you about through? Are you ready to listen to me?
49
00:05:56,820 --> 00:05:58,880
I'm sorry, honey. I'm listening.
50
00:06:02,060 --> 00:06:08,040
Well, I finished changing the tire and I was trying to get the hubcap back on and I couldn't get the damn thing on.
51
00:06:08,720 --> 00:06:11,880
And then this car stopped and I thought the guy was gonna help me.
52
00:06:12,440 --> 00:06:17,240
But instead he just stood there playing with his cock while I was wrestling with this hubcap.
53
00:06:18,680 --> 00:06:21,980
Well, I was so scared when I saw him that I just kicked the damn thing on.
54
00:06:22,980 --> 00:06:25,660
And then I don't really know why but I slapped him.
55
00:06:26,200 --> 00:06:30,240
And he came, Buck. He came when I slapped him.
56
00:06:30,840 --> 00:06:33,420
I can't blame him. You're a hot lady.
57
00:06:34,780 --> 00:06:35,260
Buck...
58
00:06:38,660 --> 00:06:47,480
If I were fixing a flat, and a really pretty chick came by, pulled up her dress and started playing with herself, I'd still be fixing the flat.
59
00:06:48,240 --> 00:06:49,600
Buck, I'm ashamed of you.
60
00:06:52,160 --> 00:06:56,120
Have you ever wanted to play with yourself in front of some girl you saw?
61
00:07:02,580 --> 00:07:11,940
You mean, uh... pull out my cock, stroke it, hold it in front of her lips and make her reach for it and not let her have it?
62
00:07:13,400 --> 00:07:17,040
That's just foreplay, baby. The cock's nothing to be afraid of.
63
00:07:17,720 --> 00:07:18,320
Kiss it.
64
00:07:20,680 --> 00:07:23,900
It won't hurt you. It's just there to give you pleasure.
65
00:07:24,560 --> 00:07:25,440
Oh, yeah.
66
00:07:51,140 --> 00:07:53,780
I'll bet our little red-headed friend is getting hot.
67
00:07:53,780 --> 00:07:56,920
She's boiling, Buck. She's boiling.
68
00:07:57,520 --> 00:08:01,060
Play with her, baby. You're so hot.
69
00:08:01,520 --> 00:08:05,940
So beautiful when you get all excited. Your nipples get so hard.
70
00:08:07,160 --> 00:08:08,420
Feel it, Mom.
71
00:08:10,740 --> 00:08:13,380
Play with it. You want it?
72
00:08:13,540 --> 00:08:15,520
Take it. Take it.
73
00:08:20,820 --> 00:08:25,560
Oh, yeah.
74
00:08:28,300 --> 00:08:30,320
Nobody sucks it like you.
75
00:08:31,480 --> 00:08:33,980
That's it, baby. God, it's hard.
76
00:08:34,860 --> 00:08:36,880
Oh, you come in my mouth, Buck.
77
00:08:37,300 --> 00:08:40,040
No, not yet. Not yet.
78
00:08:40,460 --> 00:08:42,900
A little more. That's it.
79
00:08:44,380 --> 00:08:46,820
Beautiful, girl. Beautiful.
80
00:08:46,820 --> 00:08:50,660
Beautiful. Beautiful wife, Cora.
81
00:08:50,800 --> 00:08:51,840
Oh, you...
82
00:08:55,680 --> 00:08:58,280
Oh, you're still the hottest.
83
00:08:58,940 --> 00:09:00,400
Still the best.
84
00:09:00,820 --> 00:09:03,000
I want you to come with me.
85
00:09:05,200 --> 00:09:06,880
Oh, that's...
86
00:09:08,920 --> 00:09:09,340
Oh...
87
00:09:11,600 --> 00:09:13,500
Oh, you're gonna come.
88
00:09:13,660 --> 00:09:14,960
Come with me.
89
00:09:16,480 --> 00:09:17,320
Oh...
90
00:09:24,450 --> 00:09:26,790
Oh! Oh!
91
00:11:04,250 --> 00:11:05,550
Mate, I win.
92
00:11:05,550 --> 00:11:07,350
I'm not doing. That means we get to do what I want today, right?
93
00:11:08,730 --> 00:11:10,390
Laura, talk to me. I'm getting confused.
94
00:11:11,550 --> 00:11:12,150
Look, honey.
95
00:11:12,590 --> 00:11:13,750
Where did you get this?
96
00:11:14,690 --> 00:11:17,390
It's a Swingers magazine. I got it from Carol.
97
00:11:20,510 --> 00:11:22,950
Oh, look at some of these people. They're beautiful.
98
00:11:23,950 --> 00:11:28,490
Not only are they beautiful, but these people are doing what we've just only talked about.
99
00:11:29,330 --> 00:11:30,370
Oh, come on, honey.
100
00:11:30,370 --> 00:11:34,490
Finally. This is just a gimmick to sell another magazine. These people aren't for real.
101
00:11:36,890 --> 00:11:37,750
She's hooked, huh?
102
00:11:39,110 --> 00:11:40,290
God, I'll say so.
103
00:11:41,250 --> 00:11:43,190
And look here. It says that...
104
00:11:43,190 --> 00:11:50,730
Let me blow your mind. I'm a gypsy at heart with a bag full of goodies just longing to share my good fortune with you.
105
00:11:51,670 --> 00:11:52,150
Whew!
106
00:11:53,630 --> 00:11:54,930
Do you think she could be real?
107
00:11:55,510 --> 00:11:57,670
I hope so. She's coming here this afternoon.
108
00:11:57,670 --> 00:12:00,630
What? Today? This afternoon?
109
00:12:01,650 --> 00:12:03,110
Oh no, she'll never show up.
110
00:12:06,850 --> 00:12:08,690
This could be very interesting.
111
00:12:09,690 --> 00:12:11,150
Did you say something, ma'am?
112
00:12:12,210 --> 00:12:14,310
Oh, no. I was talking to myself.
113
00:12:15,730 --> 00:12:18,150
We're a bit behind schedule, John. Could you drive on?
114
00:12:18,750 --> 00:12:19,490
Yes, ma'am.
115
00:12:20,270 --> 00:12:20,890
Thank you.
116
00:12:31,150 --> 00:12:33,750
Honey, get dressed. She's gonna be here soon.
117
00:12:33,750 --> 00:12:36,890
Okay, Laura, five minutes. Besides, she's not going to come anyway.
118
00:12:40,250 --> 00:12:41,470
It's her! It's her!
119
00:12:41,890 --> 00:12:44,010
Laura, it's probably the neighbors next door.
120
00:12:49,030 --> 00:12:55,430
Hello, I'm Francine. I talked to Laura today. You are Laura's husband, aren't you?
121
00:12:56,030 --> 00:12:58,210
Oh, yeah, yeah. Please come in.
122
00:13:03,190 --> 00:13:06,270
Well, much, much prettier than your picture.
123
00:13:08,330 --> 00:13:09,930
Frank, this is Francine.
124
00:13:10,330 --> 00:13:14,670
Hi, we met at the door. Would you like a cup of coffee or drink or something?
125
00:13:14,830 --> 00:13:18,030
No, I have a very hectic schedule. Could we sit?
126
00:13:18,210 --> 00:13:19,110
Oh, sure, great.
127
00:13:31,100 --> 00:13:35,840
According to your letter, neither of you have ever experienced swinging before. True?
128
00:13:35,840 --> 00:13:35,960
True?
129
00:13:37,220 --> 00:13:37,740
No.
130
00:13:40,040 --> 00:13:40,560
Marvelous.
131
00:13:41,600 --> 00:13:47,180
Jack and I prefer new people to the scene rather than those who've been involved for some time.
132
00:13:47,880 --> 00:13:51,480
After a while they become a bit jaded. Don't you agree?
133
00:13:54,300 --> 00:13:55,880
I don't know. I guess so.
134
00:13:59,100 --> 00:14:02,320
At first Jack and I were afraid to become involved.
135
00:14:02,320 --> 00:14:09,340
We are involved, but we are both sensual people, and we realized that we would need more than just each other.
136
00:14:10,700 --> 00:14:16,460
Swinging by steps, cheating, and actually it brought us closer together.
137
00:14:17,280 --> 00:14:23,400
Now if you and Frank are interested in seeing what it's really like, with no strings attached, of course,
138
00:14:23,400 --> 00:14:28,480
Of course. Then Jack and I have this crazy little pad out at the Circle S.
139
00:14:29,140 --> 00:14:31,800
And we'd love to have you for the weekend.
140
00:14:33,300 --> 00:14:39,120
It's a marvelous place. It has a pool, a hot tub, there'll be a barbecue.
141
00:14:40,360 --> 00:14:45,320
And I'm sure that you'll meet lots of beautiful people just like yourselves.
142
00:14:46,920 --> 00:14:47,480
Interested?
143
00:14:48,440 --> 00:14:49,940
Sounds good to me, honey.
144
00:14:49,940 --> 00:14:54,920
Honey, I'm a circle S ranch, but I've never ridden a horse before.
145
00:14:56,900 --> 00:15:01,800
Well, the only way to learn how to swim is by jumping in the water. Right, Francine?
146
00:15:03,380 --> 00:15:07,420
Absolutely. My car will pick you up at 12 o'clock Friday.
147
00:15:10,420 --> 00:15:13,380
I'm sorry for the rush, but I have a very busy schedule.
148
00:15:14,920 --> 00:15:18,980
I know my way out. It's going to be a wonderful weekend.
149
00:15:19,940 --> 00:15:20,200
Ciao.
150
00:15:27,510 --> 00:15:28,490
What do you think, honey?
151
00:15:29,150 --> 00:15:30,790
I think it'll be wonderful, Frank.
152
00:15:33,530 --> 00:15:35,550
Bullshit. You're as nervous as I am.
153
00:15:36,490 --> 00:15:37,470
How about a drink?
154
00:15:37,910 --> 00:15:38,650
Not right now.
155
00:15:44,160 --> 00:15:45,860
She got you hot, didn't she?
156
00:15:46,840 --> 00:15:48,060
You get me hot.
157
00:16:22,390 --> 00:16:22,870
Okay.
158
00:16:26,370 --> 00:16:27,330
Oh, Laura.
159
00:16:28,050 --> 00:16:30,110
Oh, yeah.
160
00:16:31,390 --> 00:16:32,490
Oh...
161
00:16:35,570 --> 00:16:36,970
Yeah.
162
00:16:44,220 --> 00:16:46,840
Nice.
163
00:16:47,760 --> 00:16:48,580
Awesome.
164
00:17:13,230 --> 00:17:15,770
Oh, baby.
165
00:17:16,970 --> 00:17:24,770
Oh.
166
00:18:11,270 --> 00:18:15,620
A little pause... and we are back.
167
00:18:17,380 --> 00:18:17,820
Oh, fuck you.
168
00:18:35,380 --> 00:18:38,580
Fuck me, Frank. Fuck me.
169
00:19:34,590 --> 00:19:37,390
Oh, baby.
170
00:20:33,720 --> 00:20:36,800
I love you, Frank.
171
00:20:37,800 --> 00:20:38,780
I know.
172
00:20:54,260 --> 00:20:59,040
I saw you out here all by yourself and thought you might like a drink.
173
00:21:00,940 --> 00:21:01,440
I'm sorry.
174
00:21:01,440 --> 00:21:01,700
Am I right?
175
00:21:03,300 --> 00:21:05,060
You're a mind reader, Mr. Williams.
176
00:21:05,360 --> 00:21:05,760
Buck.
177
00:21:07,100 --> 00:21:08,040
Beg your pardon?
178
00:21:08,520 --> 00:21:09,560
Just call me Buck.
179
00:21:10,780 --> 00:21:11,740
Oh, Buck.
180
00:21:12,400 --> 00:21:13,780
Oh, why thank you.
181
00:21:15,640 --> 00:21:16,940
Would you care to join me?
182
00:21:17,640 --> 00:21:18,240
Thank you.
183
00:21:24,570 --> 00:21:26,630
Not much informality around here.
184
00:21:26,730 --> 00:21:28,190
Just one big happy family.
185
00:21:28,350 --> 00:21:30,870
So you call me Buck, and I'll call you...
186
00:21:30,870 --> 00:21:31,370
Barbara.
187
00:21:32,310 --> 00:21:33,670
How long have you been married, Barbara?
188
00:21:34,010 --> 00:21:35,330
Just two weeks now.
189
00:21:35,570 --> 00:21:37,890
We just got back from our honeymoon in Hawaii.
190
00:21:38,490 --> 00:21:40,370
It was absolutely beautiful.
191
00:21:41,270 --> 00:21:42,830
The honeymoon or the islands?
192
00:21:43,470 --> 00:21:43,950
Both.
193
00:21:46,550 --> 00:21:49,530
Like I said, we're one big happy family around here.
194
00:21:49,650 --> 00:21:51,570
I'm sure you and Nick are gonna love it.
195
00:21:51,630 --> 00:21:52,730
And we're gonna love you.
196
00:21:52,910 --> 00:21:56,250
I mean, all around here, young couples like you and Nick.
197
00:21:57,110 --> 00:21:59,290
And all into fun and games.
198
00:21:59,290 --> 00:22:00,610
Fun and games?
199
00:22:01,270 --> 00:22:06,230
Yeah, you know, all kinds of activities. Dancing, pool parties, things like that.
200
00:22:06,530 --> 00:22:10,250
And then on Friday night we have a big bash with everybody here.
201
00:22:13,390 --> 00:22:14,350
Sounds marvelous.
202
00:22:14,870 --> 00:22:17,810
It is. I'm sure you and Nick are going to dig it here.
203
00:22:18,650 --> 00:22:20,510
Nick's in the insurance game, isn't he?
204
00:22:23,450 --> 00:22:24,790
Yes, Nick's in insurance.
205
00:22:24,790 --> 00:22:25,090
Any insurance?
206
00:22:26,790 --> 00:22:31,690
Well, I pretty well know everybody around here, so I'll see if I can dig him up some business.
207
00:22:33,190 --> 00:22:34,830
Thank you. I'll tell Nick.
208
00:22:35,490 --> 00:22:37,490
Good, do that. Now, how about a swim?
209
00:22:39,610 --> 00:22:42,810
Why, thank you. But I'm not a very good swimmer.
210
00:22:43,390 --> 00:22:47,950
I like to bathe in the sun. And I think that's what the suit was made for.
211
00:22:48,250 --> 00:22:52,310
That suit wasn't made for you to swim in. But it sure made me need one.
212
00:23:06,880 --> 00:23:10,280
Honestly, Nick, I think you're all wrong about him.
213
00:23:11,000 --> 00:23:17,140
I mean, he seems so nice. Certainly not the type of guy who would...
214
00:23:17,140 --> 00:23:19,080
Well, you know what I mean.
215
00:23:20,260 --> 00:23:25,280
Well, murders don't advertise. And keep your voice down, the walls are thin.
216
00:23:26,360 --> 00:23:29,900
Well, he seems so concerned that we were happy here.
217
00:23:30,140 --> 00:23:32,780
I mean, inviting us to the parties and things.
218
00:23:34,700 --> 00:23:36,320
How's that supposed to mean?
219
00:23:36,740 --> 00:23:40,060
I mean, he even suggested that he'd help you financially.
220
00:23:41,060 --> 00:23:43,800
I'm not accusing anyone of anything yet.
221
00:23:44,520 --> 00:23:48,140
How do you like your steak, Mr. Williams? Raw?
222
00:23:50,200 --> 00:23:51,020
Medium-raw.
223
00:23:52,640 --> 00:23:56,660
Look, I think we've done about as much on this thing together as we can do.
224
00:23:56,920 --> 00:24:01,500
Now you may be completely right about Buck, but it's not worth the chance.
225
00:24:01,780 --> 00:24:02,760
I don't think I understand you.
226
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
I don't understand what you mean, Nick.
227
00:24:04,240 --> 00:24:07,160
I'll be honest with you. It's too big a risk.
228
00:24:07,540 --> 00:24:09,820
I don't want to see you stick your neck out that far.
229
00:24:10,960 --> 00:24:13,400
That's it. I want you to leave tonight before you get in any trouble at all.
230
00:24:16,640 --> 00:24:18,380
Just wait a minute, Nick.
231
00:24:18,620 --> 00:24:21,460
I don't know what you're getting at.
232
00:24:21,620 --> 00:24:23,140
But I'm no child.
233
00:24:23,660 --> 00:24:25,900
And you didn't drag me into anything.
234
00:24:26,580 --> 00:24:29,120
I came here because I wanted to.
235
00:24:29,120 --> 00:24:33,680
And I don't believe there's the slightest bit of danger involved.
236
00:24:34,240 --> 00:24:39,900
But if there is, I have no intentions of running away from it.
237
00:24:40,180 --> 00:24:41,880
You're making a big mistake.
238
00:24:43,600 --> 00:24:48,240
There's some aspects of this situation here that you're not familiar with.
239
00:24:49,740 --> 00:24:53,860
I'm not leaving! I'm not leaving, Nick!
240
00:24:53,860 --> 00:24:57,920
Nick, I've come this far and I'm going to see you through.
241
00:24:59,260 --> 00:25:01,780
Do you have any idea what goes on in a place like this?
242
00:25:02,200 --> 00:25:04,480
This whole place is set up for swingers.
243
00:25:04,600 --> 00:25:08,220
That's the type of party that your friend Buck invited you to.
244
00:25:08,460 --> 00:25:09,380
Now do you understand?
245
00:25:11,000 --> 00:25:14,340
Oh, and what are you going to tell Buck?
246
00:25:14,740 --> 00:25:19,260
That we got in an argument and I went home to mother?
247
00:25:19,260 --> 00:25:19,500
Ever?
248
00:25:19,960 --> 00:25:20,680
Yeah.
249
00:25:21,260 --> 00:25:22,900
Yeah, I'd tell him something like that.
250
00:25:24,040 --> 00:25:24,400
Oh.
251
00:25:25,320 --> 00:25:26,400
I see.
252
00:25:26,720 --> 00:25:32,020
And I presume you're going to find someone else to take my place.
253
00:25:32,420 --> 00:25:34,300
A slut maybe.
254
00:25:35,080 --> 00:25:40,400
After all, you need someone to swap with all the rest.
255
00:25:41,260 --> 00:25:42,620
Forget it, Nick!
256
00:25:42,880 --> 00:25:45,900
Like I said, I came this far.
257
00:25:45,900 --> 00:25:48,440
I'm going far! And I am going all the way!
258
00:25:50,280 --> 00:25:53,040
Either you don't know what the fuck you're talking about...
259
00:25:53,040 --> 00:25:56,380
or you just don't give a damn about that sherry of yours anymore.
260
00:25:58,980 --> 00:26:00,180
How did you know?
261
00:26:04,980 --> 00:26:05,460
Well...
262
00:26:06,720 --> 00:26:09,180
maybe not as much as you do, Nick.
263
00:26:12,580 --> 00:26:13,340
Please, Nick.
264
00:26:15,900 --> 00:27:10,120
Don't send me home. Not now. Please. Teach me, Nick. I want you. Oh, Nick, teach me. Please teach me, Nick. Teach me, Nick.
265
00:27:23,630 --> 00:27:27,080
I can hear it squeezing.
266
00:27:27,940 --> 00:27:29,340
It's squeezing tight.
267
00:27:29,700 --> 00:27:31,200
Oh, you're so big.
268
00:27:32,300 --> 00:27:34,100
How is it ever going to fit?
269
00:27:34,820 --> 00:27:35,660
I'm just joking.
270
00:27:36,060 --> 00:27:41,740
I can't believe how big you are.
271
00:27:43,800 --> 00:27:46,300
I can taste you.
272
00:28:23,100 --> 00:28:24,320
This is soft.
273
00:28:43,310 --> 00:28:46,310
I never imagined how good that could feel.
274
00:28:47,870 --> 00:28:51,190
Do it to me Nick. Do it now.
275
00:29:02,370 --> 00:29:06,830
Go slower. Just go slower. Go a little slower.
276
00:29:09,250 --> 00:29:10,670
It hurts Nick.
277
00:29:25,740 --> 00:29:33,360
It hurts too much.
278
00:29:33,500 --> 00:29:40,360
It hurts.
279
00:29:40,360 --> 00:29:40,880
Oh, my god.
280
00:29:41,300 --> 00:29:41,840
It hurts.
281
00:29:43,340 --> 00:29:45,200
Oh, my god.
282
00:29:45,760 --> 00:29:46,960
Oh.
283
00:29:49,460 --> 00:29:50,540
Oh, my god.
284
00:29:51,620 --> 00:29:57,830
Oh, this is so good.
285
00:30:11,930 --> 00:30:13,010
Calm down.
286
00:30:14,750 --> 00:30:23,880
Oh yes baby! Oh yes baby!
287
00:31:19,330 --> 00:31:23,230
Oh God, you're so fucking harsh.
288
00:31:26,070 --> 00:31:27,510
You fuck me.
289
00:31:28,110 --> 00:31:28,870
Oh God.
290
00:31:29,610 --> 00:31:32,510
My pussy is getting so fucking wet.
291
00:31:33,230 --> 00:31:34,990
Oh, you feel so good.
292
00:31:35,270 --> 00:31:40,560
Just be a hugger when I am.
293
00:31:41,220 --> 00:31:46,670
Hug me harder, honey.
294
00:31:47,250 --> 00:31:49,530
Oh God.
295
00:31:50,130 --> 00:31:50,710
Fuck me.
296
00:31:51,430 --> 00:31:52,670
Don't hug me.
297
00:31:53,390 --> 00:31:54,390
Oh, yeah.
298
00:31:54,390 --> 00:31:59,350
I can't believe it!
299
00:32:03,110 --> 00:32:04,330
Come with me.
300
00:32:57,840 --> 00:32:59,640
Oh my god!
301
00:33:03,750 --> 00:33:05,070
I think the steaks are burning.
302
00:33:10,470 --> 00:33:11,510
It's really quite simple.
303
00:33:13,030 --> 00:33:15,290
One, two, three. One, two, three.
304
00:33:15,510 --> 00:33:16,350
One, two, three.
305
00:33:17,190 --> 00:33:18,990
I do believe you've got it down.
306
00:33:19,810 --> 00:33:20,830
This isn't bad.
307
00:33:21,970 --> 00:33:24,230
One, two, three. Yes, you're doing quite fine.
308
00:33:25,570 --> 00:33:28,170
One, two, three. One, two, three.
309
00:33:28,170 --> 00:33:28,770
Now open up.
310
00:33:29,310 --> 00:33:29,970
Like that.
311
00:33:32,650 --> 00:33:33,390
Think you got it?
312
00:33:33,530 --> 00:33:33,830
Mm-hmm.
313
00:33:34,310 --> 00:33:35,550
Okay, we'll open up one more time.
314
00:33:35,770 --> 00:33:36,550
On this side.
315
00:33:37,790 --> 00:33:38,150
Back.
316
00:33:41,090 --> 00:33:42,810
I do believe you have it down.
317
00:33:43,710 --> 00:33:44,870
Oh, Jack, darling.
318
00:33:45,830 --> 00:33:48,370
Why don't you invite Diane up for a drink?
319
00:33:48,990 --> 00:33:49,930
Are you ready for a drink?
320
00:33:50,110 --> 00:33:51,050
Sure, I'd love one.
321
00:33:51,210 --> 00:33:51,530
Great.
322
00:34:15,380 --> 00:34:17,000
Hey, this is great, huh?
323
00:34:20,240 --> 00:34:21,960
I'm sorry, honey, what did you say?
324
00:34:22,780 --> 00:34:23,940
What were you thinking about?
325
00:34:25,240 --> 00:34:27,620
Oh, I was just thinking about Jack.
326
00:34:28,340 --> 00:34:30,860
But what if he doesn't turn me on?
327
00:34:31,920 --> 00:34:33,320
Well, we'll come home then.
328
00:34:33,980 --> 00:34:37,560
But honey, that's not fair. I know Francine gets you hot.
329
00:34:38,800 --> 00:34:41,220
We agree to do it together or not at all?
330
00:34:50,380 --> 00:34:54,800
Oh, don't stop. Please don't.
331
00:37:32,900 --> 00:37:34,120
We'll do it together.
332
00:37:34,120 --> 00:37:36,700
Oh, baby. I'm so glad we came.
333
00:37:42,020 --> 00:37:43,500
Meet my medium right this time.
334
00:37:43,860 --> 00:37:44,540
Okay, dear.
335
00:37:45,800 --> 00:37:47,760
I'm gonna get some beers over today. I'll have a couple here.
336
00:37:53,000 --> 00:37:53,580
Hi, Jack.
337
00:37:53,740 --> 00:37:54,780
I bought you a couple of beers.
338
00:37:55,640 --> 00:37:56,040
Great.
339
00:37:56,340 --> 00:37:56,940
Here you go.
340
00:37:57,060 --> 00:37:59,760
Thank you. I'm gonna see if Francine needs any help with the steaks.
341
00:38:00,020 --> 00:38:00,360
Sure.
342
00:38:02,160 --> 00:38:03,680
That's quite a lady you've got there.
343
00:38:03,860 --> 00:38:04,260
Yeah.
344
00:38:05,120 --> 00:38:06,040
Can I have a beer?
345
00:38:06,040 --> 00:38:07,540
Do you have a shirt? Sure. Thanks.
346
00:38:08,300 --> 00:38:09,560
Oh, good dressing.
347
00:38:09,920 --> 00:38:11,640
These sweaters are something else, aren't they?
348
00:38:11,780 --> 00:38:13,760
Uh-huh. Who's that?
349
00:38:15,620 --> 00:38:16,300
That's Diana.
350
00:38:16,660 --> 00:38:17,860
She'll be at the party tonight.
351
00:38:18,120 --> 00:38:19,120
She's a hot member.
352
00:38:19,380 --> 00:38:20,820
It's gonna be quite a hot party.
353
00:38:21,740 --> 00:38:23,220
Yeah, you can bet on that.
354
00:38:46,810 --> 00:38:48,790
Oh, Nick, I feel so guilty.
355
00:38:49,930 --> 00:38:51,270
What do you feel guilty about?
356
00:38:53,530 --> 00:38:55,450
We haven't left the house for days.
357
00:39:44,530 --> 00:39:45,910
May I have this dance?
358
00:39:46,590 --> 00:39:48,050
But there's no music.
359
00:39:50,450 --> 00:39:52,130
Trust me, we'll make music.
360
00:43:20,530 --> 00:43:24,880
A little pause... and we are back.
361
00:43:51,600 --> 00:43:53,500
I think I had too much to drink.
362
00:43:55,760 --> 00:43:59,200
Not too much. Just enough, I hope.
363
00:44:11,410 --> 00:44:15,190
No. Don't get up. Look at me.
364
00:44:17,750 --> 00:44:18,850
Give me your hand.
365
00:44:30,760 --> 00:44:34,740
Slowly.
366
00:44:34,740 --> 00:44:35,620
Dolly...
367
00:44:50,740 --> 00:44:52,840
Oh yes...
368
00:45:39,840 --> 00:45:41,740
Stick your tongue out...
369
00:45:50,640 --> 00:45:54,260
Look more clearly...
370
00:45:58,260 --> 00:45:59,980
Stick your tongue in my pussy.
371
00:46:08,240 --> 00:46:10,620
It gets to my mouth.
372
00:46:14,400 --> 00:46:16,200
I'm gonna fuck your face.
373
00:46:31,430 --> 00:46:32,890
I'll suck my clit.
374
00:46:34,570 --> 00:46:35,950
All right, I'll lick my clit.
375
00:47:03,470 --> 00:47:04,830
I'm gonna grab in your mouth.
376
00:47:08,250 --> 00:47:08,710
Ah...
377
00:47:22,640 --> 00:47:23,820
Ah...
378
00:47:32,040 --> 00:47:35,590
Ah...
379
00:47:41,630 --> 00:47:42,550
Oh, suck it.
380
00:47:42,630 --> 00:47:44,390
Oh, Frank.
381
00:47:45,230 --> 00:47:46,410
Oh...
382
00:47:46,950 --> 00:47:47,730
Yeah...
383
00:47:48,780 --> 00:47:49,370
Oh...
384
00:47:50,850 --> 00:47:56,550
It's too much.
385
00:47:57,450 --> 00:47:58,630
Oh...
386
00:48:27,300 --> 00:48:30,320
Put your cock up against my asshole.
387
00:48:31,960 --> 00:48:33,240
That's good, yeah.
388
00:48:36,060 --> 00:48:38,680
Now just open it up, push it in real slow.
389
00:48:40,240 --> 00:48:43,980
Oh yeah. That's good, real slow.
390
00:48:46,040 --> 00:48:47,200
Let me break.
391
00:48:47,200 --> 00:48:52,560
Alright. Oh. Oh yes.
392
00:48:54,360 --> 00:48:58,580
Oh. Oh, push in deep.
393
00:49:00,760 --> 00:49:06,060
Oh, deep. As deep as you can get it. Deeper.
394
00:49:34,460 --> 00:49:36,800
Oh yeah...
395
00:51:02,240 --> 00:51:05,240
Well, our lovebird has finally returned from his nest.
396
00:51:05,700 --> 00:51:07,780
Oh, let's get him before mother hen returns.
397
00:51:11,570 --> 00:51:12,670
Hi, I'm Tony.
398
00:51:12,990 --> 00:51:13,370
Hi.
399
00:51:13,870 --> 00:51:16,170
They call me Kitty because I purr a lot.
400
00:51:16,950 --> 00:51:17,950
I'm Nick, hi.
401
00:51:20,750 --> 00:51:21,850
Sorry to cut in, girls.
402
00:51:22,030 --> 00:51:24,470
I need to talk to you for a few minutes about the lease of papers.
403
00:51:24,890 --> 00:51:26,150
Come on with me, we'll sign them.
404
00:51:33,620 --> 00:51:35,000
She's done it to us again.
405
00:51:35,480 --> 00:51:37,920
We swept him right out from underneath our feet.
406
00:51:38,660 --> 00:51:39,940
We'll get another chance later.
407
00:51:40,200 --> 00:51:41,840
Yeah, tonight at the party.
408
00:51:43,580 --> 00:51:44,540
Cora, about the lease.
409
00:51:45,600 --> 00:51:46,780
I'm not sure we're gonna stay.
410
00:51:47,760 --> 00:51:48,880
There's no lease, Nick.
411
00:51:49,540 --> 00:51:50,900
I was just telling you that.
412
00:51:51,060 --> 00:51:53,520
Get you in here with me, away from those other man-eaters.
413
00:51:55,620 --> 00:51:58,060
That's too bad. I was starting to really enjoy this place.
414
00:51:58,440 --> 00:51:59,880
There's a lot of friendly people here.
415
00:52:00,560 --> 00:52:02,020
Then I take it you like girls.
416
00:52:02,020 --> 00:52:05,440
I've liked girls since I've been that big.
417
00:52:05,620 --> 00:52:07,100
Oh, how nice.
418
00:52:08,620 --> 00:52:11,220
So tell me, is she good?
419
00:52:11,740 --> 00:52:14,540
Your lovely Barbara, I mean, is she as good as you thought she'd be?
420
00:52:16,060 --> 00:52:18,800
I don't see what interest our sex life is to you.
421
00:52:19,920 --> 00:52:22,900
Oh, I've always found the subject of sex to be fascinating.
422
00:52:25,020 --> 00:52:25,980
The subject?
423
00:52:26,940 --> 00:52:27,880
Or the act?
424
00:52:29,800 --> 00:52:31,340
I shock you, don't I, Nick?
425
00:52:31,340 --> 00:52:37,780
Nick, you think I'm a horny bitch. And I am. Right now, anyway.
426
00:52:40,820 --> 00:52:44,140
Lady, you call it. It's anything you want.
427
00:52:44,620 --> 00:52:46,200
You want me, don't you, Nick?
428
00:52:48,100 --> 00:52:50,840
I want to fuck you, if that's what you mean.
429
00:52:51,720 --> 00:52:54,460
And I don't care if the whole world watches.
430
00:52:55,020 --> 00:52:59,520
And you know something? I don't think you do either.
431
00:53:12,140 --> 00:53:15,060
I saw you out here all alone. I bet you might like a drink.
432
00:53:16,060 --> 00:53:17,560
Well, thank you, Mr. Thomas.
433
00:53:18,420 --> 00:53:18,820
Buck.
434
00:53:19,980 --> 00:53:23,820
Don't mind if I do. God, this has got to be the friendliest place in the world.
435
00:53:31,000 --> 00:53:32,100
Here you go, redhead.
436
00:53:32,960 --> 00:53:33,960
I wouldn't lie to you.
437
00:53:36,920 --> 00:53:38,760
I'm gonna gobble you up.
438
00:53:40,340 --> 00:53:41,160
Lick my brow.
439
00:53:50,760 --> 00:53:51,560
Oh, Nick.
440
00:54:01,180 --> 00:54:03,400
Oh, look at my pearl.
441
00:54:05,740 --> 00:54:07,460
I said, oh, look at the glitter.
442
00:54:08,000 --> 00:54:08,980
Right there.
443
00:54:10,480 --> 00:54:11,220
Oh.
444
00:54:15,740 --> 00:54:16,980
Oh, my neck.
445
00:54:17,120 --> 00:54:20,220
Oh.
446
00:54:20,220 --> 00:55:01,470
Oh, Nick. Oh. Oh, man. Oh, yes. Yeah. Oh. Yeah. Yeah. Oh. Oh. Hard. Oh. Oh, Nick.
447
00:55:06,930 --> 00:55:08,190
Oh, it's good.
448
00:55:32,750 --> 00:55:33,450
Oh, yeah.
449
00:55:36,570 --> 00:55:37,290
That's good.
450
00:55:41,810 --> 00:55:44,210
Oh, Nick.
451
00:56:32,250 --> 00:56:33,310
Don't take a shot.
452
00:56:35,410 --> 00:56:44,060
Way down.
453
00:56:44,380 --> 00:56:46,680
Take it way down your throat.
454
00:56:47,240 --> 00:56:48,240
Way down.
455
00:56:48,720 --> 00:56:50,820
My balls.
456
00:56:51,820 --> 00:56:52,700
That's nice.
457
00:56:54,280 --> 00:56:55,720
Makes it so hard.
458
00:56:56,760 --> 00:56:57,760
I'm so sorry.
459
00:57:04,000 --> 00:57:05,540
Put it way down your throat.
460
00:57:06,220 --> 00:57:08,760
Put my fucking dick away, way down your throat.
461
00:57:09,460 --> 00:57:15,020
Oh, that's good.
462
00:57:58,700 --> 00:58:03,760
Oh, it's good. It's so good.
463
00:58:33,000 --> 00:58:34,960
A little pause... and we are back.
464
00:58:50,280 --> 00:58:57,640
Oh, Nick. Oh, Lee. Oh, yes.
465
00:59:13,150 --> 00:59:17,050
Hi, have you seen my husband?
466
00:59:17,490 --> 00:59:21,630
Uh, sure. He's at Buck's house. Right over there. Just walk on in. It's okay.
467
00:59:21,910 --> 00:59:22,970
Oh, okay. Thanks a lot.
468
00:59:25,230 --> 00:59:28,170
Damn, Kitty, sometimes you can really be a bitch.
469
00:59:28,330 --> 00:59:28,770
Yeah.
470
00:59:28,770 --> 00:59:33,510
Here it comes.
471
00:59:51,690 --> 00:59:56,050
You goddamn fucking bastard!
472
00:59:56,050 --> 01:00:04,670
Bastard! Look at you! How could you do this to me? I trusted you! And here you are fucking another woman!
473
01:00:07,410 --> 01:00:08,370
Oh, Barbara...
474
01:00:08,950 --> 01:00:11,330
How could you do this to me? I hate you!
475
01:00:21,970 --> 01:00:23,910
The world's full of little surprises.
476
01:00:26,570 --> 01:00:27,950
She's a woman, she'll be all right.
477
01:00:30,250 --> 01:00:31,390
You don't believe me, do you?
478
01:00:32,810 --> 01:00:33,890
It'll all work out.
479
01:00:34,090 --> 01:00:35,090
Maybe it's over already.
480
01:00:36,830 --> 01:00:38,630
Maybe. But I don't think so.
481
01:00:39,750 --> 01:00:42,950
She loves you or she wouldn't have put on such a short but dynamic show.
482
01:00:44,590 --> 01:00:45,350
I don't know.
483
01:00:47,710 --> 01:00:50,410
Just let her cool off a little while, then go up there and talk it out.
484
01:00:51,690 --> 01:00:52,510
You can, you know.
485
01:00:52,510 --> 01:00:55,710
You know, I think you can do just about anything you want.
486
01:00:57,890 --> 01:00:59,390
I lied to her already.
487
01:01:00,870 --> 01:01:03,490
She caught us here together. I think it's too late.
488
01:01:06,030 --> 01:01:08,810
We'll have another drink. I'll give you some time to think it out.
489
01:01:20,390 --> 01:01:21,950
Hold on, it's not that serious.
490
01:01:22,990 --> 01:01:25,790
But, Al, Buck, you don't even know what you're talking about.
491
01:01:26,270 --> 01:01:26,890
Could be.
492
01:01:28,090 --> 01:01:30,250
What did you do, catch Nick in bed with another woman?
493
01:01:31,290 --> 01:01:32,810
How did you know?
494
01:01:34,050 --> 01:01:37,310
It's easy. You were coming out of my house in a huff.
495
01:01:37,510 --> 01:01:39,870
The only person in my house is my wife.
496
01:01:40,010 --> 01:01:42,330
So I assumed that Nick's in bed with my wife.
497
01:01:42,410 --> 01:01:43,290
And you caught him, right?
498
01:01:44,530 --> 01:01:46,350
That was your wife?
499
01:01:46,810 --> 01:01:47,950
Why, little redhead?
500
01:01:49,130 --> 01:01:50,430
Yeah, about eight years now.
501
01:01:51,910 --> 01:01:54,370
That goddamn bastard!
502
01:01:55,190 --> 01:01:58,710
That no good son of a bitch, he lied to me again!
503
01:01:58,710 --> 01:01:58,930
Again!
504
01:01:59,750 --> 01:02:02,870
What did he do? Tell you he was going to go do his laundry and he'd be right back?
505
01:02:03,190 --> 01:02:05,590
He told me you killed your wife for your insurance!
506
01:02:06,410 --> 01:02:09,190
That's serious. Cora didn't have any insurance.
507
01:02:10,150 --> 01:02:13,890
Oh, God! Oh, Buf, what am I going to do?
508
01:02:14,530 --> 01:02:15,330
Do you love him?
509
01:02:15,910 --> 01:02:17,250
With all my heart and soul.
510
01:02:17,750 --> 01:02:18,590
Does he love you?
511
01:02:19,230 --> 01:02:20,050
I don't know.
512
01:02:22,270 --> 01:02:26,510
Well, if you love him, if he loves you as much as you love him,
513
01:03:10,130 --> 01:03:11,170
There's no guilt.
514
01:03:12,130 --> 01:03:13,370
Frank, I love you.
515
01:03:14,050 --> 01:03:16,370
I never knew sex could be so wild.
516
01:03:16,830 --> 01:03:17,810
Neither did I.
517
01:03:18,290 --> 01:03:20,070
Come, let's investigate more.
518
01:03:20,310 --> 01:03:20,950
Oh, wait a minute.
519
01:03:21,790 --> 01:03:23,910
I still have some investigating to do.
520
01:03:24,370 --> 01:03:25,150
Right here.
521
01:03:28,170 --> 01:03:30,130
Laura. Oh, Laura.
522
01:03:30,170 --> 01:03:31,350
My wonderful wife.
523
01:04:00,140 --> 01:04:01,380
You want to talk?
524
01:04:04,000 --> 01:04:06,560
Well, I was just thinking...
525
01:04:07,420 --> 01:04:11,160
maybe my white dress would look good for the party tonight.
526
01:04:12,500 --> 01:04:17,500
Or maybe my red dress with a plunging neckline.
527
01:04:18,420 --> 01:04:20,980
Then again, if I wear my red dress...
528
01:04:21,540 --> 01:04:23,320
I couldn't wear a bra with it.
529
01:04:24,500 --> 01:04:29,220
But under the circumstances, I guess it would be more appropriate.
530
01:04:30,700 --> 01:04:36,280
I mean, we do have a job to do, don't we, darling?
531
01:04:38,280 --> 01:04:40,900
Now wait just a goddamn minute.
532
01:04:41,280 --> 01:04:43,520
No, you wait just a goddamn minute.
533
01:04:44,360 --> 01:04:48,200
We made a deal. You asked for my help.
534
01:04:48,420 --> 01:04:50,020
And I agreed to it.
535
01:04:50,620 --> 01:04:55,560
I'm going to see it. But come hell or high water, I'm going to see it through all the way.
536
01:04:56,820 --> 01:05:00,080
Look at what you saw downstairs was not the way it looked.
537
01:05:00,420 --> 01:05:06,440
Did I imagine that you and that bitch were as naked as the day you were born?
538
01:05:07,880 --> 01:05:09,380
Wasn't that what I saw?
539
01:05:10,180 --> 01:05:15,120
It certainly appeared to me that you had just gotten done fucking the hell out of her.
540
01:05:16,200 --> 01:05:20,840
Oh, for Christ's sake, Barbara, I did what I had to do to get the information I had to get.
541
01:05:21,780 --> 01:05:23,720
It was the only way I could open her up.
542
01:05:24,100 --> 01:05:26,000
It sure worked all right, darling.
543
01:05:26,880 --> 01:05:30,300
Because she certainly seemed to open up from where I stood.
544
01:05:30,680 --> 01:05:32,860
I could see all the way to her tonsils.
545
01:05:33,280 --> 01:05:34,700
Oh, get off it, will you?
546
01:05:36,400 --> 01:05:38,980
Indiscriminate fucking in a place like this is like...
547
01:05:39,740 --> 01:05:42,380
is like a coffee clutch in an average neighborhood.
548
01:05:42,380 --> 01:05:42,860
The neighborhood...
549
01:05:44,700 --> 01:05:46,700
It's like a swingers bordello.
550
01:05:48,660 --> 01:05:51,040
I understand perfectly, Nick.
551
01:05:58,780 --> 01:06:02,780
Don't, Nick. That part of our relationship is in the past.
552
01:06:02,960 --> 01:06:05,280
From now on it's strictly platonic.
553
01:06:07,420 --> 01:06:09,600
I thought you'd be big enough to understand this.
554
01:06:10,580 --> 01:06:13,520
So now you know. I'm not.
555
01:06:13,800 --> 01:06:15,540
Which isn't either here nor there.
556
01:06:15,540 --> 01:06:22,500
There. My part in this game of sleuthing, as I remember, is to play a lure.
557
01:06:23,780 --> 01:06:29,860
And I can't think of anything more luring than my red dress.
558
01:06:31,380 --> 01:06:34,540
All right, have it your way. Go to the fucking party.
559
01:06:35,400 --> 01:06:37,180
Wear your whore's costume.
560
01:06:38,680 --> 01:06:41,660
You'll probably get raped by some pussy-happy punks.
561
01:06:42,980 --> 01:06:46,120
At least all know their true intentions.
562
01:07:53,580 --> 01:07:55,500
Damn, it's him, Buck, it's him!
563
01:08:00,100 --> 01:08:02,280
The pervert on the road. It's him.
564
01:08:03,060 --> 01:08:04,260
You want me to throw him out?
565
01:08:05,480 --> 01:08:07,020
No, he's kind of cute.
566
01:08:08,760 --> 01:08:11,160
Well, there you go. Finish what you started.
567
01:08:13,840 --> 01:08:15,100
You're so clever.
568
01:08:19,100 --> 01:08:20,520
Hi, handsome. You want to dance?
569
01:08:21,680 --> 01:08:22,580
Oh, shit.
570
01:08:24,240 --> 01:08:27,160
Well, you see my wife. It's a no-no. She's jealous.
571
01:08:27,160 --> 01:08:27,440
I was...
572
01:08:27,440 --> 01:08:29,820
Get up and dance before I kick you.
573
01:08:30,080 --> 01:08:31,320
Yeah, I think I'm gonna dance.
574
01:08:32,400 --> 01:08:37,400
Listen, uh, you know, the other day, what came over me, I... I really... I've never done that before.
575
01:08:38,300 --> 01:08:39,060
Do you believe me?
576
01:08:40,300 --> 01:08:41,520
Yes. Why'd you do it?
577
01:08:42,300 --> 01:08:46,740
I don't know. I just got this big fucking heart and I couldn't control it. That's all. I'm sorry.
578
01:08:47,040 --> 01:08:48,300
Why didn't you say that?
579
01:08:48,520 --> 01:08:49,560
Well, I couldn't talk.
580
01:08:50,720 --> 01:08:51,120
Huh?
581
01:08:52,380 --> 01:08:53,420
You can do it, man.
582
01:08:53,700 --> 01:08:54,220
Mm-hmm.
583
01:09:00,820 --> 01:09:02,480
Same tire tomorrow?
584
01:09:26,790 --> 01:09:31,140
How are we supposed to catch him?
585
01:09:33,260 --> 01:09:38,300
I got to talk to you. Not now, let's circulate. Talk later.
586
01:09:41,560 --> 01:09:44,720
I need a drink. Help yourself.
587
01:09:55,200 --> 01:09:57,860
Go ahead, help yourself. You can handle it.
588
01:10:10,340 --> 01:10:10,900
Listen.
589
01:10:34,080 --> 01:10:35,560
Do you want me to show you the tips?
590
01:10:41,550 --> 01:10:42,590
Yeah, yeah, let's dance.
591
01:10:43,350 --> 01:10:45,090
Oh. Yeah.
592
01:10:46,770 --> 01:10:47,610
Show yourself.
593
01:11:20,060 --> 01:11:21,520
That's good.
594
01:12:03,700 --> 01:12:10,600
A little pause... and we are back.
595
01:12:44,100 --> 01:12:45,420
Oh no!
596
01:12:48,960 --> 01:12:50,240
It's on my face!
597
01:13:09,800 --> 01:13:13,460
This is so good. It tastes so good.
598
01:13:48,140 --> 01:13:52,800
Does it feel good?
599
01:14:16,840 --> 01:14:18,360
Oh, it's so hard.
600
01:14:50,090 --> 01:14:53,050
Tired? Sit down. I'll get you a drink.
601
01:14:53,250 --> 01:14:54,290
Oh, thanks, bud.
602
01:15:04,010 --> 01:15:06,560
I know you.
603
01:15:07,140 --> 01:15:09,980
Yeah, you work at War Bombs, right?
604
01:15:10,260 --> 01:15:11,060
You're a clerk.
605
01:15:12,400 --> 01:15:13,840
Cheer up. Just kidding.
606
01:15:15,240 --> 01:15:17,180
All right, see you at a friendly time.
607
01:15:18,720 --> 01:15:20,520
Thank you.
608
01:15:20,840 --> 01:15:21,980
I'm sorry about that.
609
01:15:23,140 --> 01:15:24,840
Up your neck.
610
01:15:25,560 --> 01:15:29,880
Bye.
611
01:15:52,840 --> 01:15:54,960
I see it didn't work yet. Come alone.
612
01:15:56,420 --> 01:15:58,460
Yeah, Barbara's right over there.
613
01:16:01,080 --> 01:16:02,320
Oh yeah, I don't see her.
614
01:16:03,020 --> 01:16:04,480
She was right over there.
615
01:16:05,480 --> 01:16:06,460
She's not now.
616
01:16:09,220 --> 01:16:09,680
Fuck.
617
01:16:38,940 --> 01:16:43,320
Barbara!
618
01:16:44,260 --> 01:16:45,060
Over here, honey.
619
01:16:45,900 --> 01:16:47,160
Isn't that Barbara?
620
01:16:47,500 --> 01:16:49,600
First time anybody cared about my name.
621
01:16:49,760 --> 01:16:50,000
Barbara!
622
01:17:05,190 --> 01:17:05,850
Fuck!
623
01:17:05,850 --> 01:17:06,770
Buck, have you seen Barbara?
624
01:17:07,170 --> 01:17:10,350
Uh, yeah, about five minutes ago.
625
01:17:10,550 --> 01:17:11,150
Where?
626
01:17:12,330 --> 01:17:16,070
She went out the door with Jack and some other guy.
627
01:17:17,130 --> 01:17:18,490
He seemed upset.
628
01:17:29,570 --> 01:17:37,850
Barbara!
629
01:17:37,850 --> 01:17:38,190
Tamara!
630
01:17:40,110 --> 01:17:41,310
You fucking...
631
01:17:46,200 --> 01:17:48,040
Don't do this to me!
632
01:17:49,360 --> 01:17:50,280
Why, Nick?
633
01:17:53,160 --> 01:17:55,680
It wasn't supposed to be like this.
634
01:17:55,800 --> 01:17:57,540
It was supposed to be fun.
635
01:17:58,040 --> 01:18:00,100
What do you think these people want from you?
636
01:18:00,180 --> 01:18:00,900
A game of cards?
637
01:18:02,940 --> 01:18:05,520
I know exactly what they want from me.
638
01:18:06,140 --> 01:18:07,540
Get your hands off her!
639
01:18:07,540 --> 01:18:07,720
Barbara!
640
01:18:08,820 --> 01:18:11,600
I like their hands on me.
641
01:18:12,880 --> 01:18:13,880
Why, Nick?
642
01:18:15,220 --> 01:18:21,340
I don't know why.
643
01:18:21,980 --> 01:18:23,880
That's not good enough, Nick!
644
01:18:24,860 --> 01:18:25,900
Don't wait up.
645
01:18:26,500 --> 01:18:27,960
I'll be home late tonight.
646
01:18:29,420 --> 01:18:30,720
Barbara, don't leave!
647
01:18:31,560 --> 01:18:32,200
Barbara!
648
01:18:47,090 --> 01:18:50,990
I need you. I need you!
649
01:19:02,440 --> 01:19:05,880
I lied! I'm sorry!
650
01:19:23,330 --> 01:19:26,330
I love you, Barbara.
651
01:19:34,820 --> 01:19:39,170
Nick? That's all I needed to know.
46335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.