All language subtitles for Moartea.In.Vacanta.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:04,583 BRAVO FILMS PRESENTS 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,625 --> 00:00:09,916 A FILM MADE WITH GOD'S SUPPORT 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,916 --> 00:00:16,125 WITH MIRCEA BRAVO 6 00:00:19,125 --> 00:00:20,916 BUT ALSO WITH MARIA POPOVICI 7 00:00:24,125 --> 00:00:26,250 AND ESPECIALLY WITH COSTEL BOJOG 8 00:00:28,041 --> 00:00:31,291 DEATH ON HOLIDAY 9 00:00:32,875 --> 00:00:34,041 You go in? 10 00:00:34,541 --> 00:00:38,166 Sure, I'll go in and you'll stay up here and watch the woman shovel. 11 00:00:42,416 --> 00:00:43,750 Take this! 12 00:00:54,125 --> 00:00:56,416 What is it? What is it?! 13 00:00:59,375 --> 00:01:02,125 A WEEK EARLIER 14 00:01:18,500 --> 00:01:19,958 Mrs. Rodica? 15 00:01:21,416 --> 00:01:22,666 Mrs. Rodica? 16 00:01:24,500 --> 00:01:26,124 Adrian! 17 00:01:26,125 --> 00:01:28,665 My respects. I brought your groceries. 18 00:01:28,666 --> 00:01:31,915 Here's your rent money, and thank you very much. 19 00:01:31,916 --> 00:01:35,207 I told you to call me simply Rodica. Is it that hard? 20 00:01:35,208 --> 00:01:36,374 Sure, Rodica. 21 00:01:36,375 --> 00:01:37,790 You're having a coffee! 22 00:01:37,791 --> 00:01:40,040 I can't stay, I'm in a bit of a rush. 23 00:01:40,041 --> 00:01:45,250 I won't take no for an answer. You are having a coffee with me today! 24 00:01:46,583 --> 00:01:48,916 Have a seat, Adrian! 25 00:01:57,541 --> 00:02:00,082 What a nice place you have set up here! 26 00:02:00,083 --> 00:02:02,415 You must've had huge problems with the laborers, right? 27 00:02:02,416 --> 00:02:04,165 Do you like it? 28 00:02:04,166 --> 00:02:06,915 Yeah, it seems it's job done properly, no shoddy work here. 29 00:02:06,916 --> 00:02:09,207 Let's take a tour! 30 00:02:09,208 --> 00:02:12,166 Come quickly! Come! 31 00:02:16,541 --> 00:02:17,416 So? 32 00:02:19,666 --> 00:02:21,375 Well... yeah... 33 00:02:22,750 --> 00:02:26,540 I like that it's bright. I see no damp corners and... 34 00:02:26,541 --> 00:02:28,582 Is the house insulated? 35 00:02:28,583 --> 00:02:32,457 Insulated? It's super insulated! 36 00:02:32,458 --> 00:02:36,374 We can shout, nobody will hear us. 37 00:02:36,375 --> 00:02:38,166 Is that the balcony? 38 00:02:40,791 --> 00:02:42,624 Is it facing South? 39 00:02:42,625 --> 00:02:44,832 What a beautiful view you have here! 40 00:02:44,833 --> 00:02:48,416 Right. I can see straight into your bedroom. 41 00:02:50,916 --> 00:02:54,415 Adrian, I've been thinking... 42 00:02:54,416 --> 00:02:58,583 If the rent is too high for you, we can negotiate. 43 00:02:59,833 --> 00:03:01,458 Downwards. 44 00:03:04,125 --> 00:03:08,041 - Downwards? - Yes, I mean really down. 45 00:03:14,416 --> 00:03:16,124 Oh, I dropped my phone! 46 00:03:16,125 --> 00:03:17,708 Oh, dear! 47 00:03:20,083 --> 00:03:21,707 Is it broken? 48 00:03:21,708 --> 00:03:23,457 It is, but that's okay. 49 00:03:23,458 --> 00:03:26,457 I was expecting a call from the bank. I have to leave anyway. 50 00:03:26,458 --> 00:03:28,457 So sorry. I need to make it up to you. 51 00:03:28,458 --> 00:03:30,625 Remind me to take less money from you next time. 52 00:03:32,083 --> 00:03:34,040 The rent. I'm her tenant. 53 00:03:34,041 --> 00:03:36,333 And don't forget to bring a bottle of wine! 54 00:03:47,125 --> 00:03:48,291 Oh, dear! 55 00:04:10,291 --> 00:04:11,916 What are you doing here?! 56 00:04:13,541 --> 00:04:16,790 I'm just... hanging out. What the hell you think I'm doing? 57 00:04:16,791 --> 00:04:20,166 - What happened? - Won't you take me down first? 58 00:04:25,750 --> 00:04:27,415 What is this mess? 59 00:04:27,416 --> 00:04:29,666 I had guests. 60 00:04:30,750 --> 00:04:32,374 And they were a bit messy. 61 00:04:32,375 --> 00:04:35,290 What did we agree? I said I'd let you stay a couple days. 62 00:04:35,291 --> 00:04:37,957 We are family, but don't ruin my place! 63 00:04:37,958 --> 00:04:39,749 You think I invited them here? 64 00:04:39,750 --> 00:04:42,540 They found out where I live, and they came for money. 65 00:04:42,541 --> 00:04:43,458 And then? 66 00:04:44,541 --> 00:04:46,540 They got angry they couldn't find any money. 67 00:04:46,541 --> 00:04:48,957 Didn't you promise to quit playing on slot machines? 68 00:04:48,958 --> 00:04:51,332 But I didn't bet my money. 69 00:04:51,333 --> 00:04:53,749 We bet borrowed money. 70 00:04:53,750 --> 00:04:57,415 You're out of this place by Friday! And clean it up in 30 minutes! 71 00:04:57,416 --> 00:05:00,707 Bet you 100 I can clean up in 25 minutes? 72 00:05:00,708 --> 00:05:02,207 Good bet, fair! 73 00:05:02,208 --> 00:05:04,082 It is your fault. You shouldn't have taken him in. 74 00:05:04,083 --> 00:05:05,874 He's my cousin. What could I do? 75 00:05:05,875 --> 00:05:08,874 He's a bit different, he's... special. 76 00:05:08,875 --> 00:05:11,374 He never worked a day in his life. 77 00:05:11,375 --> 00:05:14,165 He's all about hook-ups. He tried them all. 78 00:05:14,166 --> 00:05:16,957 - Hi, guys! - Hello! 79 00:05:16,958 --> 00:05:18,665 I'm Mihăiță, his cousin. 80 00:05:18,666 --> 00:05:20,290 - Cristi. Nice to meet you. - Delighted. 81 00:05:20,291 --> 00:05:23,082 - How's it going? - What are you doing here? Done cleaning? 82 00:05:23,083 --> 00:05:25,749 - On a Sunday?! - Today is Wednesday. 83 00:05:25,750 --> 00:05:28,999 Oh, is it Wednesday? How time flies! 84 00:05:29,000 --> 00:05:32,499 If it's Wednesday, keep the fat away! 85 00:05:32,500 --> 00:05:34,500 Cheers! 86 00:05:40,250 --> 00:05:41,249 So good! 87 00:05:41,250 --> 00:05:44,499 You're not having a beer? Why keep your mouth dry? 88 00:05:44,500 --> 00:05:46,541 Go buy yourself a beer! 89 00:05:47,291 --> 00:05:49,625 Why this angry look? Who upset you? 90 00:05:53,250 --> 00:05:55,332 You know what my cousin's favorite drink is? 91 00:05:55,333 --> 00:05:57,250 Virgin tonic. 92 00:06:01,208 --> 00:06:03,165 Adrian's such a loser that... 93 00:06:03,166 --> 00:06:06,250 after losing her virginity, he went looking for it. 94 00:06:08,583 --> 00:06:11,082 Tell us about your first date with a girl. 95 00:06:11,083 --> 00:06:12,041 When will it be? 96 00:06:27,541 --> 00:06:28,750 Sorry. 97 00:06:32,208 --> 00:06:36,415 - What is it? - Here's a contract to sign. 98 00:06:36,416 --> 00:06:39,457 - Anything else? - Some apartments and a will. 99 00:06:39,458 --> 00:06:41,207 A will! You know what? 100 00:06:41,208 --> 00:06:43,540 Sign them yourself. I'm leaving early. 101 00:06:43,541 --> 00:06:46,165 Can I leave a little early today? 102 00:06:46,166 --> 00:06:47,749 I have a doctor's appointment. 103 00:06:47,750 --> 00:06:52,832 My dear Adi, if you think you work too hard, just tell me! 104 00:06:52,833 --> 00:06:56,874 Yeah... I thought I'd tell you. 105 00:06:56,875 --> 00:06:58,707 Then let's do this... 106 00:06:58,708 --> 00:07:00,999 We can bring someone else who really wants to be a notary 107 00:07:01,000 --> 00:07:02,791 and who really wants to work. 108 00:07:04,000 --> 00:07:05,540 No way, don't get me wrong. 109 00:07:05,541 --> 00:07:09,040 I am more than totally involved. 110 00:07:09,041 --> 00:07:11,957 I have a herniated disk... but that can be taken care of. 111 00:07:11,958 --> 00:07:13,332 - Can it? - Sure. 112 00:07:13,333 --> 00:07:16,375 Great. Good luck then! Bye! 113 00:07:22,416 --> 00:07:25,125 Thanks so much for everything. Hugs and kisses. 114 00:07:25,958 --> 00:07:28,625 Kisses, Rodica. Thanks for the wine. See you. 115 00:07:34,708 --> 00:07:37,457 The old lady is the best! I think I'm moving in. 116 00:07:37,458 --> 00:07:38,707 What are you doing here? 117 00:07:38,708 --> 00:07:41,207 Why, am I not allowed? Is she underage or what? 118 00:07:41,208 --> 00:07:45,332 - Watch out, she's dangerous! - Perfect! Just the way I like them. 119 00:07:45,333 --> 00:07:48,166 You know what's cool about her? She has an open heart. 120 00:07:48,833 --> 00:07:50,582 - An open heart? - Yes, three times. 121 00:07:50,583 --> 00:07:53,832 She's had three heart operations, plus two heart attacks. 122 00:07:53,833 --> 00:07:55,790 Don't mock the poor woman! 123 00:07:55,791 --> 00:08:00,082 Poor? She has five houses, two apartments and a parking space. 124 00:08:00,083 --> 00:08:01,790 - Five houses? - Indeed. 125 00:08:01,791 --> 00:08:05,165 And guess what! No husband, no offspring, nor high standards. 126 00:08:05,166 --> 00:08:06,790 What more could you ask for? 127 00:08:06,791 --> 00:08:08,624 You should mind your own business! 128 00:08:08,625 --> 00:08:11,708 Don't ruin my relationship with her! I can never find better rent. 129 00:08:13,166 --> 00:08:14,375 Please. 130 00:08:28,833 --> 00:08:30,915 Adrian, we need to talk about your rent. 131 00:08:30,916 --> 00:08:32,540 We'll have to raise it. 132 00:08:32,541 --> 00:08:34,916 The guesthouse in the back needs investment. 133 00:08:36,208 --> 00:08:37,790 Add some more! 134 00:08:37,791 --> 00:08:40,916 More! 135 00:08:41,750 --> 00:08:44,750 Raise it even more, Mihăiță! It's too small! 136 00:08:53,333 --> 00:08:55,541 My rent, please don't! 137 00:08:58,166 --> 00:09:00,416 Wake up! Wake up! 138 00:09:19,375 --> 00:09:22,166 Hugs and kisses, darling. Bye! 139 00:09:23,250 --> 00:09:25,999 - Adrian, how are you? - Hi, Rodica! 140 00:09:26,000 --> 00:09:28,040 I came to see how are you doing. 141 00:09:28,041 --> 00:09:30,416 Take a seat! I'm so glad you came. 142 00:09:31,083 --> 00:09:33,499 I saw my cousin Mihăiță has come by. 143 00:09:33,500 --> 00:09:34,999 So? 144 00:09:35,000 --> 00:09:37,124 If bothers you, I apologize. 145 00:09:37,125 --> 00:09:39,665 He's a bit... you know... 146 00:09:39,666 --> 00:09:43,124 On the contrary. Mihăiță is a sweetheart. 147 00:09:43,125 --> 00:09:44,915 A wonderful person! 148 00:09:44,916 --> 00:09:46,791 Did you call me? Oh, Adrian! 149 00:09:48,416 --> 00:09:50,874 What an exciting surprise! 150 00:09:50,875 --> 00:09:52,290 Fancy a cup of coffee? 151 00:09:52,291 --> 00:09:55,624 I've made a strong one. It'll make your heart pound. 152 00:09:55,625 --> 00:09:58,207 Yeah, make me a cup of coffee. 153 00:09:58,208 --> 00:09:59,916 Let's see how strong you can make it. 154 00:10:03,291 --> 00:10:05,750 Have you changed your hairstyle? You look fabulous. 155 00:10:07,500 --> 00:10:11,791 I did my hair a little. Mihăiță invited me to the opera tonight. 156 00:10:12,500 --> 00:10:13,915 Mihăiță... at the opera?! 157 00:10:13,916 --> 00:10:16,624 What's playing at the opera tonight? 158 00:10:16,625 --> 00:10:17,916 "Triple Lucky 7s"? 159 00:10:20,916 --> 00:10:23,500 See? This is how he spoils me every day. 160 00:10:24,541 --> 00:10:26,541 Sweet little pumpkin! 161 00:10:34,000 --> 00:10:37,790 The truth is... with a companion like you, I'd go to the opera too, 162 00:10:37,791 --> 00:10:39,250 Join us! 163 00:10:40,208 --> 00:10:41,665 Yeah! 164 00:10:41,666 --> 00:10:43,750 Fine, I'll come too. 165 00:11:16,916 --> 00:11:18,250 Security! 166 00:11:42,166 --> 00:11:43,708 Nooo! 167 00:12:09,708 --> 00:12:10,957 Weren't you a slave at work today? 168 00:12:10,958 --> 00:12:12,707 It's Saturday. Shouldn't you have moved out already? 169 00:12:12,708 --> 00:12:15,458 - I'm working on it. - Work, that's new for you. 170 00:12:19,333 --> 00:12:23,291 - Good morning! - Morning, guys! 171 00:12:24,041 --> 00:12:26,833 - What a splendid morning! - A great morning. 172 00:12:28,916 --> 00:12:30,874 - This is Patricia. - Hi! 173 00:12:30,875 --> 00:12:33,083 - Mihăiță. - Nice to meet you. 174 00:12:34,375 --> 00:12:35,791 - He is Adrian. - Nice to meet you. 175 00:12:39,958 --> 00:12:41,999 How did the two of you...? What do you do? 176 00:12:42,000 --> 00:12:43,915 I'm a real estate agent. 177 00:12:43,916 --> 00:12:46,083 Oh, houses and stuff... 178 00:12:46,625 --> 00:12:50,290 Yes. Houses, apartments, houses... 179 00:12:50,291 --> 00:12:54,207 A few years ago, Patricia helped me sell two apartments. 180 00:12:54,208 --> 00:12:55,707 And since then I've stayed... 181 00:12:55,708 --> 00:12:57,750 - Best friends. - Best friends. 182 00:12:59,791 --> 00:13:01,582 Best friends. 183 00:13:01,583 --> 00:13:05,374 - And how come you're visiting us? - I came to pick up Rodica. 184 00:13:05,375 --> 00:13:06,666 Take her from us? 185 00:13:07,833 --> 00:13:09,749 We're going on holiday in Greece today. 186 00:13:09,750 --> 00:13:12,416 Yassou! Opa nina nai... 187 00:13:16,125 --> 00:13:20,125 Guys, while I'm away in Greece, will you look after the house? 188 00:13:20,666 --> 00:13:22,749 - Oh, sure. - No problem. 189 00:13:22,750 --> 00:13:25,415 - You're leaving us the key, right? - Nope. 190 00:13:25,416 --> 00:13:28,416 Just look at it... from time to time. 191 00:13:30,083 --> 00:13:31,582 Okay, I'll definitely take a look. 192 00:13:31,583 --> 00:13:33,874 I look at it every day anyway. 193 00:13:33,875 --> 00:13:38,290 - Where are you going in Greece? - Poros. It's an island. 194 00:13:38,291 --> 00:13:42,082 - Porous? Never heard of it. - You couldn't have. 195 00:13:42,083 --> 00:13:44,416 Not many Romanians go there, that's why we're going. 196 00:13:59,000 --> 00:14:02,500 - Are you moving out? - I'm off to Greece. 197 00:14:03,291 --> 00:14:05,000 - Greece?! - Poros. 198 00:14:06,250 --> 00:14:08,499 I hear it's really cool down there. 199 00:14:08,500 --> 00:14:10,625 Not many people go there. 200 00:14:11,333 --> 00:14:14,040 And how did you plan to go to Poros? 201 00:14:14,041 --> 00:14:15,124 By car. 202 00:14:15,125 --> 00:14:16,916 Whose car? You don't have a car. 203 00:14:18,666 --> 00:14:19,916 No. No way! 204 00:14:20,416 --> 00:14:22,416 - No, don't even try! - Adi, wait! 205 00:14:22,916 --> 00:14:23,874 It'll be cool. 206 00:14:23,875 --> 00:14:26,540 We'll take turns. I'll drive more. 207 00:14:26,541 --> 00:14:27,874 You're wasting your time. 208 00:14:27,875 --> 00:14:31,999 You took care of Rodica for so long. Don't let that bitch take her away! 209 00:14:32,000 --> 00:14:33,707 Do you find it fair? 210 00:14:33,708 --> 00:14:36,125 You invested and she is taking advantage. 211 00:14:36,666 --> 00:14:38,332 Not fair! 212 00:14:38,333 --> 00:14:41,416 Come on! Let's get Rodica back! 213 00:14:42,083 --> 00:14:44,416 Greece, baby, Greece! 214 00:14:45,416 --> 00:14:47,124 Poros! Poros! 215 00:14:47,125 --> 00:14:50,500 Greece, Greece! Poros, Poros! 216 00:15:13,750 --> 00:15:17,165 - What are you doing? - Don't worry, I've taken enough. 217 00:15:17,166 --> 00:15:21,457 - Wasn't it your turn to drive? - No. I'm driving on the way back. 218 00:15:21,458 --> 00:15:23,624 You outbound, me inbound. 219 00:15:23,625 --> 00:15:26,082 So I'll drive 15 hours non-stop, right?! That's your math. 220 00:15:26,083 --> 00:15:29,707 Relax, cousin. Your buddy's here to help you. 221 00:15:29,708 --> 00:15:31,999 I'm the best co-pilot ever. 222 00:15:32,000 --> 00:15:35,083 I have stories, I'll play you energy music... 223 00:15:35,833 --> 00:15:38,416 And I have jokes! Lots of jokes. 224 00:15:40,583 --> 00:15:42,833 I'll kill him, I swear! 225 00:16:32,250 --> 00:16:35,082 My baby, I learned Romanian for you 226 00:16:35,083 --> 00:16:39,166 I love you so much I'll take you to the moon 227 00:16:41,916 --> 00:16:45,458 For you I'll sing like Niko Vertis 228 00:16:48,583 --> 00:16:51,375 You are my life, you are my life... 229 00:16:54,291 --> 00:16:55,416 Great! 230 00:16:56,458 --> 00:16:59,957 Come on, man, what's with that face? We're on holiday! 231 00:16:59,958 --> 00:17:03,166 Look how cool this is! A civilized place, not like in Romania. 232 00:17:04,458 --> 00:17:06,208 Move it, pleb! 233 00:18:33,833 --> 00:18:35,208 He doesn't understand. Come on, let's go! 234 00:18:54,208 --> 00:18:57,125 Rodiiicaaa! 235 00:19:04,458 --> 00:19:07,999 In order to find Rodica, we need to think like Rodica. 236 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 How does Rodica think? 237 00:19:10,750 --> 00:19:17,040 "Mihăiță darling, where are you? Who will I leave all my houses to?" 238 00:19:17,041 --> 00:19:18,832 Come on, stop fooling around! 239 00:19:18,833 --> 00:19:22,458 "Oh, Adrian, you're too soft. Why?" 240 00:19:25,458 --> 00:19:27,332 Where would Rodica go in Greece? 241 00:19:27,333 --> 00:19:30,040 - In Poros! - In Poros, but where? 242 00:19:30,041 --> 00:19:32,457 If I were Rodica and had money, 243 00:19:32,458 --> 00:19:34,624 I'd go bet at the casino. 244 00:19:34,625 --> 00:19:37,207 That's what you would do, but what would she do? 245 00:19:37,208 --> 00:19:43,083 "I'm Rodica and I'll gamble my money at the casino. Yassou! Opa nini na!" 246 00:19:44,166 --> 00:19:46,165 Here's a casino! See you there, bye! 247 00:19:46,166 --> 00:19:47,500 Wait! 248 00:19:54,208 --> 00:19:55,875 Try the red one! 249 00:19:56,541 --> 00:19:58,291 The Special Patrol is in! 250 00:20:01,416 --> 00:20:03,541 Hey, sweetheart! 251 00:20:07,125 --> 00:20:10,791 Rodi, you are so tanned... 252 00:20:11,875 --> 00:20:13,999 You're getting younger! 253 00:20:14,000 --> 00:20:18,291 Stop your compliments, you're killing me! 254 00:20:18,833 --> 00:20:23,083 God forbid! How could I kill you? 255 00:20:25,458 --> 00:20:27,290 What a coincidence, meeting here. 256 00:20:27,291 --> 00:20:29,999 You didn't say anything about coming here. 257 00:20:30,000 --> 00:20:32,790 I had a bit of free time and you gave us a good idea. 258 00:20:32,791 --> 00:20:34,207 I've longed to get here. 259 00:20:34,208 --> 00:20:36,083 Cut the bullshit, I got it. 260 00:20:36,958 --> 00:20:39,124 We don't want to disturb the two of you. 261 00:20:39,125 --> 00:20:43,957 Patricia, do you mind if the boys stay with us in the villa? 262 00:20:43,958 --> 00:20:47,291 Of course not, I'd really like that. 263 00:20:50,083 --> 00:20:53,999 My heart beats only for you 264 00:20:54,000 --> 00:20:58,833 Nothing else matters When you're by my side 265 00:21:00,083 --> 00:21:02,624 Gorgeous. Excellent! Score 10+! 266 00:21:02,625 --> 00:21:06,207 I could listen to your voice all night! 267 00:21:06,208 --> 00:21:07,249 And me, all my life. 268 00:21:07,250 --> 00:21:13,915 Happy birthday to you 269 00:21:13,916 --> 00:21:16,291 - Is it her birthday? - 1000 years old? 270 00:21:17,541 --> 00:21:18,749 Happy birthday! 271 00:21:18,750 --> 00:21:22,207 Today is our 1000th day since we've known each other. 272 00:21:22,208 --> 00:21:24,665 Patricia, Patricia, Patricia! 273 00:21:24,666 --> 00:21:26,749 What a wonderful person you are! 274 00:21:26,750 --> 00:21:30,666 Thank you. I know, it's just the way I am. 275 00:22:29,833 --> 00:22:32,124 - My respects. Hello! - Hello! 276 00:22:32,125 --> 00:22:34,540 I heard you speaking Romanian. Where are you from? 277 00:22:34,541 --> 00:22:37,040 - We are from... - No speak Romanian. 278 00:22:37,041 --> 00:22:39,125 Off you go, grandpa! There are already three of us and only one spot. 279 00:22:49,541 --> 00:22:51,791 Do you like it? 280 00:22:55,791 --> 00:22:56,666 Mihăiță... 281 00:22:59,583 --> 00:23:01,000 Mihăiță... 282 00:23:15,708 --> 00:23:17,291 Not really floating your boat, hah? 283 00:23:32,166 --> 00:23:33,999 For Adrian, 284 00:23:34,000 --> 00:23:37,416 who never banged anything except toys on the side of the bathtub. 285 00:23:38,833 --> 00:23:41,457 For Mihăiță, who is so ugly, 286 00:23:41,458 --> 00:23:44,250 that you can unlock his phone with your ass. 287 00:23:45,333 --> 00:23:48,457 That hurt, it hurt my ass. 288 00:23:48,458 --> 00:23:49,707 For Adrian. 289 00:23:49,708 --> 00:23:51,832 He's like an electronic cigarette with women. 290 00:23:51,833 --> 00:23:54,707 He doesn't burn them, just heats them up. 291 00:23:54,708 --> 00:23:56,582 To Mihăiță, 292 00:23:56,583 --> 00:23:58,875 who has more birthdays than days worked overall. 293 00:24:02,291 --> 00:24:03,374 Touché! 294 00:24:03,375 --> 00:24:05,582 Work, don't beg! 295 00:24:05,583 --> 00:24:06,708 For Adrian. 296 00:24:07,291 --> 00:24:10,000 He knows what women want, that's why he leave them alone. 297 00:24:11,208 --> 00:24:12,915 Who is the last woman you talked to? 298 00:24:12,916 --> 00:24:14,666 The phone assistant of the electricity company? 299 00:24:16,083 --> 00:24:17,707 Who is the last man that you didn't answer his call? 300 00:24:17,708 --> 00:24:19,790 To the loan shark 1 or loan shark 2? 301 00:24:19,791 --> 00:24:21,999 For Adrian. 302 00:24:22,000 --> 00:24:25,041 His first kiss was when he kissed his boss's ass. 303 00:24:26,458 --> 00:24:28,041 Bottoms up. 304 00:24:31,208 --> 00:24:34,457 To Mihăiță, nicknamed "The Extension" 305 00:24:34,458 --> 00:24:36,457 as he is he's always plugged in the slot machines. 306 00:24:36,458 --> 00:24:38,207 That's not why they call me "The Extension". 307 00:24:38,208 --> 00:24:39,166 Come into the water, I'll show you! 308 00:24:40,166 --> 00:24:42,291 Enough with your expired jokes. 309 00:24:43,208 --> 00:24:46,958 - Right. For Patricia... - Spare me, please. 310 00:24:47,458 --> 00:24:50,791 ...who is very pretty. And for Rodica, 311 00:24:51,541 --> 00:24:54,874 who fell asleep from your expired jokes. 312 00:24:54,875 --> 00:24:55,874 Rodica, are you asleep? 313 00:24:55,875 --> 00:24:57,083 Rodica! 314 00:25:01,791 --> 00:25:04,082 I can't take the glass out of her hand. 315 00:25:04,083 --> 00:25:05,041 - Rodica! - No pulse. 316 00:25:07,625 --> 00:25:09,000 Rodica! 317 00:25:12,666 --> 00:25:15,666 - What should I do? - Mouth-to-mouth breathing. 318 00:25:19,375 --> 00:25:20,499 You do it! 319 00:25:20,500 --> 00:25:24,040 - You do it, she's your best friend! - You called her "baby"! 320 00:25:24,041 --> 00:25:25,208 She's right... 321 00:25:35,916 --> 00:25:37,458 I can't. 322 00:25:38,208 --> 00:25:39,499 You killed her! 323 00:25:39,500 --> 00:25:41,582 Adrian killed her with his bad jokes. 324 00:25:41,583 --> 00:25:43,540 You killed her with your good jokes. 325 00:25:43,541 --> 00:25:45,125 - What are you doing? - Calling 112. 326 00:25:45,791 --> 00:25:47,958 - You can't call an ambulance. - Don't call! 327 00:25:48,458 --> 00:25:50,041 Let's think about this for a moment. 328 00:25:55,875 --> 00:25:59,207 I can't think on an empty stomach. Let's go somewhere to eat, 329 00:25:59,208 --> 00:26:01,625 because we may spend hours at the police station. 330 00:26:02,583 --> 00:26:05,207 This is serious, man. 331 00:26:05,208 --> 00:26:06,999 The old biddy is dead. 332 00:26:07,000 --> 00:26:08,999 The old biddy? 333 00:26:09,000 --> 00:26:11,165 You used to call her your best friend. 334 00:26:11,166 --> 00:26:13,999 You know how much I invested in this relationship, sucker? 335 00:26:14,000 --> 00:26:15,583 You killed her, so at least shut up! 336 00:26:16,791 --> 00:26:18,499 But it's your fault, you brought her to Greece. 337 00:26:18,500 --> 00:26:20,540 You could have taken her to old little Techirghiol. 338 00:26:20,541 --> 00:26:23,541 Stop fighting! There are more important things right now. 339 00:26:25,291 --> 00:26:27,583 Where are we going to eat? 340 00:26:47,583 --> 00:26:49,832 This sandwich is pure gold! 341 00:26:49,833 --> 00:26:51,457 Pure gold! 342 00:26:51,458 --> 00:26:53,457 It's not so bad to die in Greece, 343 00:26:53,458 --> 00:26:56,207 in the canopy by the sea, over a fine drink, 344 00:26:56,208 --> 00:26:59,665 and a good joke of Mihăiță. What more could you ask for? 345 00:26:59,666 --> 00:27:01,582 - Please stop! - You fools! 346 00:27:01,583 --> 00:27:03,457 6.9 million euro, 347 00:27:03,458 --> 00:27:06,957 that's what all her properties were worth, after fees and charges. 348 00:27:06,958 --> 00:27:09,666 Now all this money goes to the state. Do you understand? 349 00:27:10,291 --> 00:27:12,332 - Is that true? - Legally, yes, if he has no offspring. 350 00:27:12,333 --> 00:27:13,665 He doesn't. 351 00:27:13,666 --> 00:27:15,082 - Doesn't he? - She doesn't. 352 00:27:15,083 --> 00:27:16,082 I told you. 353 00:27:16,083 --> 00:27:20,457 Plus 30,000 euros, that we'll pay for repatriation, just so you know. 354 00:27:20,458 --> 00:27:23,791 - 30,000. - 30,000 for suckers. 355 00:27:24,416 --> 00:27:26,165 - I know a guy who can do it for 3,000. - Do you? 356 00:27:26,166 --> 00:27:28,041 Yeah, I can do it. Give me 3,000 and I'll take her. 357 00:27:29,708 --> 00:27:32,291 But we can take her back to Romania and declare her death there. 358 00:27:32,833 --> 00:27:34,082 And then we'll find a guy... 359 00:27:34,083 --> 00:27:36,540 a man to help us prepare a favorable will. 360 00:27:36,541 --> 00:27:39,957 Don't look at me. I don't do this kind of things. 361 00:27:39,958 --> 00:27:42,040 Why? Isn't this a good time for you 362 00:27:42,041 --> 00:27:44,540 to get 2.3 million euros into your account? 363 00:27:44,541 --> 00:27:47,457 - I don't do that! - You mean you don't want money? 364 00:27:47,458 --> 00:27:48,791 Wait, I have a plan! 365 00:27:50,791 --> 00:27:55,124 We are in spot G, Greece. Here, spot R. 366 00:27:55,125 --> 00:27:56,374 Rodica? 367 00:27:56,375 --> 00:27:58,165 No, Romania. You can't even read a map. 368 00:27:58,166 --> 00:28:02,541 And we're taking Rodi – dead body from Greece to Romania. Simple. 369 00:28:03,500 --> 00:28:04,707 That's a very good plan. 370 00:28:04,708 --> 00:28:07,665 But we have a tiny problem: crossing a sea and two borders. 371 00:28:07,666 --> 00:28:11,165 We'll cross the sea by ferry and the border won't be scary. 372 00:28:11,166 --> 00:28:12,582 - All set - And how will be we carry her? 373 00:28:12,583 --> 00:28:13,665 - In Adrian's car. - Hell, no! 374 00:28:13,666 --> 00:28:16,458 Wait a minute, please. What will we carry her in? 375 00:28:18,458 --> 00:28:19,874 We're taking her in a... 376 00:28:19,875 --> 00:28:22,540 I don't know, we'll find a way. 377 00:28:22,541 --> 00:28:24,624 You lost me at the notary business. 378 00:28:24,625 --> 00:28:26,790 I'm not giving you my car, is that clear? 379 00:28:26,791 --> 00:28:29,457 - I have the keys. I'm driving. - Give me the keys ! 380 00:28:29,458 --> 00:28:32,624 - I'm driving on the way back anyway. - Patricia, come back! 381 00:28:32,625 --> 00:28:33,958 Don't be silly! 382 00:28:34,708 --> 00:28:35,915 You stay with Rodica. 383 00:28:35,916 --> 00:28:38,624 I'm joining Patricia to think of a solution. 384 00:28:38,625 --> 00:28:40,749 Start thinking about spending two million euro! 385 00:28:40,750 --> 00:28:42,208 2.3 million euro! 386 00:28:43,583 --> 00:28:45,208 Come back! 387 00:29:13,208 --> 00:29:16,958 - There we go. Don't you like the color? - Indeed, the color is the problem... 388 00:29:18,208 --> 00:29:19,708 Not you being stupid. 389 00:29:46,875 --> 00:29:48,458 - Kalimera! - Mera! 390 00:30:48,750 --> 00:30:49,958 What do you think? 391 00:30:50,708 --> 00:30:53,249 - What's that? - Accommodation for the granny. 392 00:30:53,250 --> 00:30:54,457 I got her a shark style carrier. 393 00:30:54,458 --> 00:30:56,833 - How could we put her in that? - Carefully. 394 00:30:57,500 --> 00:30:59,958 With dignity, with respect. 395 00:32:14,958 --> 00:32:17,957 Grannie in the shark Ta da ta da da da 396 00:32:17,958 --> 00:32:23,375 Grannie shark Ta da ta da da da 397 00:32:24,791 --> 00:32:26,208 Please, stop! 398 00:32:26,750 --> 00:32:30,208 You didn't get the joke. "Shark", the animal, in English. 399 00:32:31,083 --> 00:32:34,708 So Grannie in the shark carrier. Grannie Shark... 400 00:32:36,500 --> 00:32:38,208 Come on, it's a good one! 401 00:32:44,166 --> 00:32:46,290 To heaven together we rode... To heaven together we rode, Rodica... 402 00:32:46,291 --> 00:32:47,916 Shut up! 403 00:33:50,666 --> 00:33:52,499 - It's a quarter past. - A quarter past? 404 00:33:52,500 --> 00:33:54,832 The last ferry leaves in half an hour. 405 00:33:54,833 --> 00:33:56,125 Step on it! 406 00:34:04,541 --> 00:34:06,165 Oh dear, grannie got scattered! 407 00:34:06,166 --> 00:34:08,165 I told you to tie her up! 408 00:34:08,166 --> 00:34:09,915 - How could I tie her up? - Carefully. 409 00:34:09,916 --> 00:34:12,208 With dignity, with respect. 410 00:34:16,291 --> 00:34:19,041 - Where's Mihăiță? - He said he needed the restrooms. 411 00:34:20,916 --> 00:34:22,333 Where are the restrooms? 412 00:34:30,291 --> 00:34:32,416 Come into the water, it's great! 413 00:34:33,333 --> 00:34:35,291 It's so good! 414 00:34:36,291 --> 00:34:38,207 What are you doing?! 415 00:34:38,208 --> 00:34:41,457 It would be a pity not to swim while we are in Greece. 416 00:34:41,458 --> 00:34:43,707 If we miss the ferry because of you, you'll climb up next to Rodica! 417 00:34:43,708 --> 00:34:45,957 They don't leave without us. 418 00:34:45,958 --> 00:34:47,750 Hurry up! 419 00:35:03,125 --> 00:35:05,582 There, you see? You've stressed yourself out. 420 00:35:05,583 --> 00:35:07,500 It's coming. 421 00:35:08,500 --> 00:35:11,374 Are you blind? Can't you see it left? 422 00:35:11,375 --> 00:35:13,208 You mean they left without us?! 423 00:35:18,500 --> 00:35:21,500 The good part is we're have time for another dip. 424 00:35:22,000 --> 00:35:24,665 Which reminds me... Let's go eat! 425 00:35:24,666 --> 00:35:26,708 I'll kill him! Enough for me! 426 00:35:53,083 --> 00:35:56,833 This is Greece in your mouth. Take a bite! 427 00:35:58,125 --> 00:36:01,041 - This is the real thing! - No, thank you. 428 00:36:03,083 --> 00:36:06,375 Come on, enjoy life! Stop pulling these sad faces. 429 00:36:07,375 --> 00:36:08,374 You sound like you guys are the dead ones. 430 00:36:08,375 --> 00:36:10,499 If you don't shut up, I'll stab you with this knife. 431 00:36:10,500 --> 00:36:12,458 Fine... 432 00:36:16,125 --> 00:36:17,999 I'm going to the restroom until you calm down. 433 00:36:18,000 --> 00:36:20,083 - Where are you going? - To the restroom. 434 00:36:20,666 --> 00:36:23,833 To the toilet, the bathroom, the loo. Stop panicking. 435 00:36:26,208 --> 00:36:28,749 How bout we run away and leave him here? 436 00:36:28,750 --> 00:36:31,415 No chance, he'll be waiting for us at the ferry tomorrow. 437 00:36:31,416 --> 00:36:34,124 After we get the ferry, we can get rid of him. 438 00:36:34,125 --> 00:36:37,749 You got the car and the signature, I've got you under my thumb. 439 00:36:37,750 --> 00:36:41,291 We'll split it 50/50. Here comes the moron! 440 00:36:41,958 --> 00:36:46,083 - My partners in crime! - Don't be so loud. 441 00:36:46,958 --> 00:36:49,041 I had a great idea in the bathroom! 442 00:36:50,416 --> 00:36:54,291 Let's take killer nicknames, like Bonnie and Clyde. 443 00:36:55,041 --> 00:36:57,082 Those were their real names, Bonnie and Clyde. 444 00:36:57,083 --> 00:36:59,624 Really? So stupid! 445 00:36:59,625 --> 00:37:02,999 That's why they got caught, because they used their real names. 446 00:37:03,000 --> 00:37:06,041 We'll change tactics, we'll get ourselves code names. 447 00:37:08,083 --> 00:37:11,583 Tom and Jerry, Tom and Jerry. No, that's only two names. 448 00:37:13,083 --> 00:37:15,207 Revolt leaders Horea, Cloșca and Crișan. 449 00:37:15,208 --> 00:37:17,165 I'm going for a cigarette or else I'll beat him up. 450 00:37:17,166 --> 00:37:19,540 Cloșca "the hatching hen" left the nest. Mission failed. 451 00:37:19,541 --> 00:37:22,916 - You failed! - Cloșca has taken flight. Over and out. 452 00:37:24,583 --> 00:37:26,915 The hatching hen is driving me nuts. 453 00:37:26,916 --> 00:37:28,833 There's something about her that I don't like. 454 00:37:29,875 --> 00:37:33,041 And I don't trust people who don't laugh at my jokes. 455 00:37:34,041 --> 00:37:35,583 And she's a real estate agent. 456 00:37:36,083 --> 00:37:41,083 How could we trust agents? Police agents, secret agents... 457 00:37:41,833 --> 00:37:45,041 - Thermal agents. None can be trusted. - What do you want from me? 458 00:37:47,291 --> 00:37:52,291 Let's keep money in the family! Let's divide 6.8 million by two! 459 00:37:52,958 --> 00:37:56,249 - How much per man? 4! - 3.4 million. 460 00:37:56,250 --> 00:37:59,124 - Almost 4. - Don't you understand she's got us? 461 00:37:59,125 --> 00:38:01,625 What do you say we kill her too? 462 00:38:04,291 --> 00:38:05,500 But I won't carry it. 463 00:38:13,708 --> 00:38:16,207 I hope I haven't offended you about the Cloșca thing. 464 00:38:16,208 --> 00:38:20,207 - You're the only girl in the group. - Cloșca was a man. 465 00:38:20,208 --> 00:38:22,791 - Was he a man?! - Yes. 466 00:38:23,541 --> 00:38:25,791 You mean, "Cloșca" was his name, in his identity card? 467 00:38:27,083 --> 00:38:32,083 If you want, we'll switch. You are Crișan, and Adrian is Cloșca. 468 00:38:33,125 --> 00:38:36,749 Or we can find a cheaper notary. Seriously, it doesn't seem normal to me 469 00:38:36,750 --> 00:38:39,916 to give so much money to Adrian... Crisan... Cloșca! 470 00:38:41,458 --> 00:38:43,540 Let's get rid of him! 471 00:38:43,541 --> 00:38:45,832 Are we done with the hook-ups? 472 00:38:45,833 --> 00:38:48,499 Either we continue together and we take 2.3 million each, 473 00:38:48,500 --> 00:38:50,624 or we surrender now, call the police 474 00:38:50,625 --> 00:38:53,250 and put us in jail for trafficking human remains. 475 00:38:54,208 --> 00:38:57,040 - I vote for the money. - Me too. 476 00:38:57,041 --> 00:38:58,207 Great. 477 00:38:58,208 --> 00:38:59,416 Horea. 478 00:39:00,291 --> 00:39:03,541 - Horea. - Cloșca. 479 00:39:04,041 --> 00:39:05,166 Crișan. 480 00:39:06,625 --> 00:39:08,290 Rodica! 481 00:39:08,291 --> 00:39:11,165 - How long till we get into the country? - 14 hours. 482 00:39:11,166 --> 00:39:12,999 Until tomorrow evening we must be in the country. 483 00:39:13,000 --> 00:39:14,790 On Tuesday Rodica's tenants are bringing the rent. 484 00:39:14,791 --> 00:39:17,749 If we take her to the country and declare her dead there, 485 00:39:17,750 --> 00:39:18,999 we need alibis. 486 00:39:19,000 --> 00:39:21,291 I'll find a guy to solve it. What are those? 487 00:39:21,958 --> 00:39:24,457 Proof that we weren't with her when she died. 488 00:39:24,458 --> 00:39:25,957 Rodica died in Romania. 489 00:39:25,958 --> 00:39:28,207 We are in Greece, having fun, having a good time. 490 00:39:28,208 --> 00:39:31,083 Let it show it. Come on! 491 00:39:33,208 --> 00:39:37,374 Kalimera, kalispera, my followers, my fans! 492 00:39:37,375 --> 00:39:39,957 We are here, at the end of the world. 493 00:39:39,958 --> 00:39:43,207 We're in Greece, my friends! So clearly not in Romania. 494 00:39:43,208 --> 00:39:47,083 We are in Greece from July 12 to July 15, 495 00:39:47,666 --> 00:39:51,999 12 to 15 July. I'm in Greece 496 00:39:52,000 --> 00:39:55,582 with my cousin Adrian, with Patricia, our girlfriend. 497 00:39:55,583 --> 00:40:01,333 We came to Greece on holiday. No hate, my friends. 498 00:40:02,208 --> 00:40:04,540 Greece. We surely are in Greece. 499 00:40:04,541 --> 00:40:07,083 Here's souvlaki. Pork, the Greece style. 500 00:40:09,791 --> 00:40:14,833 Authentic tzatziki. We are here from July 12 to July 15. 501 00:40:15,541 --> 00:40:18,207 No more, no less. At the end of the world, Greece. 502 00:40:18,208 --> 00:40:22,583 Greece on out table, in spirit, olives... the drone... 503 00:40:23,166 --> 00:40:26,749 Here, look! Where else could you see that guitar? 504 00:40:26,750 --> 00:40:29,958 Greece, my friends. We're here to have fun. 505 00:40:30,666 --> 00:40:33,958 Kalimera! Zorba! 506 00:40:36,250 --> 00:40:41,582 No, no. We are in Greece. Check out the colors of Greece, blue and white. 507 00:40:41,583 --> 00:40:43,665 Mihăiță is sending you kisses you from Greece. 508 00:40:43,666 --> 00:40:45,249 See you in Romania! 509 00:40:45,250 --> 00:40:47,875 Is that how you want to pose for the picture? 510 00:40:50,541 --> 00:40:53,750 There we go! Sexy Adrian, breaking women's hearts! 511 00:40:56,333 --> 00:40:57,875 Break the grannies' hearts! 512 00:42:20,833 --> 00:42:23,166 I wonder how much the electricity bill is. 513 00:42:25,250 --> 00:42:27,000 Already stained?! 514 00:43:04,916 --> 00:43:08,415 We're fine. We crossed the sea, so we are almost in Romania. 515 00:43:08,416 --> 00:43:11,665 - Yes, we only have two borders left. - No problem. 516 00:43:11,666 --> 00:43:14,290 I know a guy at the customs, he'll help us with everything. 517 00:43:14,291 --> 00:43:16,874 - Which customs? - In Satu Mare. 518 00:43:16,875 --> 00:43:21,415 - That won't help us much. - Not you, but he can surely help me. 519 00:43:21,416 --> 00:43:23,790 Once I brought a carton of cigarettes into the country. 520 00:43:23,791 --> 00:43:26,500 We have a dead body to take into the country. 521 00:43:27,291 --> 00:43:29,707 I know what we should do, we call it relics. 522 00:43:29,708 --> 00:43:32,457 - Relics? - Yes, fresh sacred remains. 523 00:43:32,458 --> 00:43:35,666 St. Rodica, patron saint of tenants. 524 00:43:36,708 --> 00:43:39,290 But the way the sun is shining, shouldn't we protect it? 525 00:43:39,291 --> 00:43:43,165 - Let's apply SPF screen! - I don't think it's helping anymore. 526 00:43:43,166 --> 00:43:46,250 - Let us wrap her in tinfoil. - Let's wrap you in tinfoil! 527 00:43:48,541 --> 00:43:50,875 I'm out of gas. We need a refill. 528 00:44:26,541 --> 00:44:28,708 You are my life You are my life 529 00:44:32,375 --> 00:44:35,875 You are my life You are my life 530 00:44:37,500 --> 00:44:41,375 - At least we're lucky and it's raining. - Can't you see it's sunny? 531 00:44:42,458 --> 00:44:43,916 It's raining on my side. 532 00:44:45,125 --> 00:44:48,625 Mihăiță, did you lock the shark up tight? 533 00:44:49,416 --> 00:44:51,625 Very tight, airtight. 534 00:44:57,708 --> 00:44:59,625 Airtight you said! 535 00:45:07,375 --> 00:45:10,583 Don't buy that! The sun is too strong, they will melt in no time. 536 00:45:11,750 --> 00:45:13,457 What else can we do? 537 00:45:13,458 --> 00:45:15,499 We'll put Rodica in the back seat, 538 00:45:15,500 --> 00:45:18,999 turn the air conditioning up and put her back at the border. 539 00:45:19,000 --> 00:45:20,874 You mean, on the back seat with me? 540 00:45:20,875 --> 00:45:23,875 Isn't the death seat the one next to the driver? 541 00:45:24,833 --> 00:45:26,541 I'll take these back. 542 00:45:27,458 --> 00:45:28,791 Really now? 543 00:45:31,166 --> 00:45:32,291 Fine, then... 544 00:45:42,541 --> 00:45:45,124 Trying to get yourself as stiff as she is? 545 00:45:45,125 --> 00:45:47,582 The grannie is gone! She is gone! 546 00:45:47,583 --> 00:45:49,791 Wait! Wait! 547 00:45:57,000 --> 00:46:00,374 Grannie's waiting, listen to what I say Don't get high, she'll scythe you away 548 00:46:00,375 --> 00:46:02,749 Come on, Adrian, faster! 549 00:46:02,750 --> 00:46:05,040 The loot is gone The challenge is on 550 00:46:05,041 --> 00:46:06,082 Grannie's waiting Listen to what I say 551 00:46:06,083 --> 00:46:08,124 Don't get high, she'll scythe you away 552 00:46:08,125 --> 00:46:10,666 Play it loud, no fear So the whole street can hear 553 00:46:14,416 --> 00:46:15,499 I have a question. 554 00:46:15,500 --> 00:46:18,540 If we catch them and convince them to pull over, shall we fight them? 555 00:46:18,541 --> 00:46:20,749 We tell them to give us back our grannie. 556 00:46:20,750 --> 00:46:23,041 We are killers. They're some poor thieves. 557 00:46:23,833 --> 00:46:26,165 They'll freak out when they see what we've done. 558 00:46:26,166 --> 00:46:27,375 That's why they are run away. 559 00:46:35,291 --> 00:46:38,790 No way, he's stopping our car, instead of stopping the thieves? 560 00:46:38,791 --> 00:46:41,125 Of course, we are killers. 561 00:46:53,875 --> 00:46:55,500 Shut the fuck up! 562 00:46:59,000 --> 00:47:00,958 Just said goodbye to 7 million euros! 563 00:47:22,166 --> 00:47:25,000 Here it is! No, that's a Dacia. 564 00:47:36,500 --> 00:47:39,750 - It can't be far. - It can't be near. 565 00:47:41,000 --> 00:47:43,708 You mean, if you're a thief, you just sit and wait? 566 00:47:44,458 --> 00:47:47,708 Stop it! Let's take a look everywhere and that's it. 567 00:47:48,458 --> 00:47:50,124 Everywhere. You mean... everywhere? 568 00:47:50,125 --> 00:47:54,749 Let's just get out of this jam. Shut up, you're not helping. 569 00:47:54,750 --> 00:47:57,874 So I'm driving, but not helping. 570 00:47:57,875 --> 00:48:01,000 OK, thanks for driving. If you could just do that. 571 00:48:03,166 --> 00:48:05,083 I have to shut up in my own car! 572 00:48:14,625 --> 00:48:17,208 It's no use, we'll never find it. 573 00:48:17,708 --> 00:48:21,458 In order to find her, we need to think like an old lady. 574 00:48:22,250 --> 00:48:23,332 Like a dead old lady. 575 00:48:23,333 --> 00:48:25,582 In order to find her, we need to use our brains. 576 00:48:25,583 --> 00:48:30,207 Let's think like a Greek thief! If I were a Greek thief... 577 00:48:30,208 --> 00:48:32,583 - You'd go to the slots. - The slots, of course. 578 00:48:33,208 --> 00:48:34,915 That's where we found Rodica. 579 00:48:34,916 --> 00:48:37,499 - Yes, but she was alive back then! - So? 580 00:48:37,500 --> 00:48:40,207 Listen up. We need to find a car. 581 00:48:40,208 --> 00:48:42,957 Let's all three take different directions! 582 00:48:42,958 --> 00:48:44,665 Let's ask the people on the street! 583 00:48:44,666 --> 00:48:46,415 Exactly. Like Scooby-Doo. 584 00:48:46,416 --> 00:48:49,083 Yeah, like Scooby-Doo. Let's do it! 585 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 God help! 586 00:49:06,875 --> 00:49:09,208 - Kalispera! - Yassou! 587 00:49:46,166 --> 00:49:48,208 No, thank you! Never! 588 00:51:24,708 --> 00:51:26,957 It's me being paranoid. What if they are Bulgarian mafia 589 00:51:26,958 --> 00:51:29,290 and want to take grannie's money? 590 00:51:29,291 --> 00:51:31,290 Stop, there's no such thing as Bulgarian mafia. 591 00:51:31,291 --> 00:51:34,040 Even if they existed, they'd be in a pickle. 592 00:51:34,041 --> 00:51:36,000 But still, as cool as a cucumber. 593 00:51:37,666 --> 00:51:39,290 I'm sure they're some penniless crooks 594 00:51:39,291 --> 00:51:42,332 who thought we had expensive clothes in the shark-shaped case. 595 00:51:42,333 --> 00:51:44,415 What if border control found Rodica? 596 00:51:44,416 --> 00:51:46,790 They don't stop anyone, can't you see how smooth it's going? 597 00:51:46,791 --> 00:51:49,665 There's these guys in front of us with the shark on top. 598 00:51:49,666 --> 00:51:50,832 They've crossed in no time. 599 00:51:50,833 --> 00:51:53,916 They stop and check you out only if you're really shady. 600 00:52:06,791 --> 00:52:08,332 Patricia! 601 00:52:08,333 --> 00:52:12,291 - They're not mine. - Rodica, young at heart. 602 00:53:16,708 --> 00:53:18,540 I think we have a great good plan. 603 00:53:18,541 --> 00:53:21,957 We're looking for a car with Bulgarian plates... in Bulgaria! 604 00:53:21,958 --> 00:53:23,540 In Bulgaria! 605 00:53:23,541 --> 00:53:27,125 Yeah, it's like looking for a car with Bulgarian numbers in Romania. 606 00:53:37,083 --> 00:53:40,125 That's the third old lady I've kissed up and I get nothing. 607 00:53:41,208 --> 00:53:43,832 I visit gorgeous houses and flats every day, 608 00:53:43,833 --> 00:53:45,750 yet I live in a cramped one-room. 609 00:53:46,666 --> 00:53:48,125 At least you have somewhere to stay. 610 00:53:49,166 --> 00:53:51,125 I'll lose both my rented flat and my job. 611 00:53:51,708 --> 00:53:53,499 Same for you. 612 00:53:53,500 --> 00:53:55,500 God forbid I have a job! 613 00:53:56,916 --> 00:53:59,999 I' slave away two months for a commission. 614 00:54:00,000 --> 00:54:03,040 I listen to all their stories about kindergarten children. 615 00:54:03,041 --> 00:54:06,375 I force myself to see their kids' photos, just to pay off my lease. 616 00:54:07,166 --> 00:54:09,125 Could one call that a life? 617 00:54:09,791 --> 00:54:12,082 How dare you two complain? 618 00:54:12,083 --> 00:54:13,999 There are people in this world who have nothing to eat. 619 00:54:14,000 --> 00:54:16,707 Take me, for example, I haven't eaten in three times. 620 00:54:16,708 --> 00:54:18,249 Am I complaining? No, I'm not. 621 00:54:18,250 --> 00:54:20,249 Why are you looking at me like that? 622 00:54:20,250 --> 00:54:22,582 That's why no man will stay around you. 623 00:54:22,583 --> 00:54:24,582 You look disgusted. You are disgusting. 624 00:54:24,583 --> 00:54:26,125 No, I won't stop. 625 00:54:29,208 --> 00:54:30,540 You're staying here. 626 00:54:30,541 --> 00:54:31,957 That's my luggage. 627 00:54:31,958 --> 00:54:34,833 So nice of you, throwing the baggage out. 628 00:54:38,291 --> 00:54:39,665 Yeah, that one is mine. 629 00:54:39,666 --> 00:54:42,541 - Now clean the mess, woman! - What have you just said? 630 00:54:44,000 --> 00:54:45,708 You think I'm afraid of you? 631 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 Stop it! 632 00:55:02,791 --> 00:55:05,332 Are you still playing smart? 633 00:55:05,333 --> 00:55:06,540 That's the thieves' car. 634 00:55:06,541 --> 00:55:09,500 - Yeah, for sure. - I mean it, that's the thieves' car! 635 00:55:17,208 --> 00:55:20,457 - But where is our shark? - It was here five minutes ago. 636 00:55:20,458 --> 00:55:22,750 Maybe they took her to the monastery, to bury her. 637 00:55:23,666 --> 00:55:24,874 Adrian, you're coming with me! 638 00:55:24,875 --> 00:55:27,332 Mihăiță, stay here and keep an eye on these two cars. 639 00:55:27,333 --> 00:55:29,582 If they come back early, call us, understood? 640 00:55:29,583 --> 00:55:30,583 Aye, aye, Chief. 641 00:55:36,000 --> 00:55:37,249 Look, they're having a funeral. 642 00:55:37,250 --> 00:55:39,207 It means the pit is ready. 643 00:55:39,208 --> 00:55:41,624 If I were the thieves, I'd put Rodica in that grave. 644 00:55:41,625 --> 00:55:45,624 Then I'd place their dead body over and nobody will ever find Rodica! 645 00:55:45,625 --> 00:55:48,332 Don't you ever think about stuff like that? 646 00:55:48,333 --> 00:55:50,166 - No. - Let's just move on! 647 00:56:11,958 --> 00:56:13,332 You in? 648 00:56:13,333 --> 00:56:17,416 Sure, I'll go in and you'll stay up here and watch the woman shovel. 649 00:56:21,791 --> 00:56:22,916 Take this! 650 00:56:26,375 --> 00:56:29,375 Careful, don't hit her or makeup won't fix it anymore. 651 00:56:35,291 --> 00:56:37,458 What is it? What is it? 652 00:56:39,875 --> 00:56:41,124 Just a rock. 653 00:56:41,125 --> 00:56:42,666 She's not here. 654 00:56:49,625 --> 00:56:52,165 - Where's the BMW? - Where's Mihăiță? 655 00:56:52,166 --> 00:56:55,500 Mihăiță! 656 00:56:58,875 --> 00:57:03,249 - Where have you been? - At the monastery. Where's the BMW? 657 00:57:03,250 --> 00:57:06,332 - Didn't I tell you to watch the car? - I did, for 10 minutes. 658 00:57:06,333 --> 00:57:09,249 Then I thought I'd better come look for them in the monastery. 659 00:57:09,250 --> 00:57:12,625 While I'm here, I thought I'd light a candle for Rodica's soul. 660 00:57:13,458 --> 00:57:15,166 Are you out of your mind? I asked you one thing. 661 00:57:26,750 --> 00:57:28,124 SORRY MEY SHE REST IN PIECE 662 00:57:28,125 --> 00:57:30,375 Look where the Bulgarian mafia was! 663 00:57:31,291 --> 00:57:33,249 They surely were Romanians. 664 00:57:33,250 --> 00:57:35,457 A BMW with Bulgarian plates. 665 00:57:35,458 --> 00:57:36,957 Romanians are nice, admit it. 666 00:57:36,958 --> 00:57:39,749 They stole the wallet, but they left us the documents. 667 00:57:39,750 --> 00:57:44,290 See how lucky you are to have me? I prayed and there's the old lady! 668 00:57:44,291 --> 00:57:46,957 Right, you are St. Michael Chrysostom. Thank you. 669 00:57:46,958 --> 00:57:49,415 Just think, if I hadn't left the car... 670 00:57:49,416 --> 00:57:52,707 Would they still bring her here? Surely not. 671 00:57:52,708 --> 00:57:57,540 - Shall we let her sit here? - No, let's put her in the trunk! 672 00:57:57,541 --> 00:58:00,208 Well... it is too hot in the trunk. 673 00:58:01,166 --> 00:58:04,415 Then she's staying in the back seat and we crank up the AC. 674 00:58:04,416 --> 00:58:07,124 - With whom? - With you! 675 00:58:07,125 --> 00:58:08,749 I'm dying for that... 676 00:58:08,750 --> 00:58:11,666 Exactly. Properly joining the dead. 677 00:58:37,916 --> 00:58:41,916 - Does it feel cold in the back, bro? - She's cool, but definitely not cold. 678 00:58:42,666 --> 00:58:45,000 You can turn the AC up, we're sweating here. 679 00:58:47,500 --> 00:58:50,583 Is it just me or is it blowing warm air? 680 00:58:52,333 --> 00:58:54,749 I think we're out of coolant. 681 00:58:54,750 --> 00:58:57,875 - How far is it to Romania? - Six hours plus the customs control. 682 00:58:58,541 --> 00:59:00,290 - That's a lot. - Too much. 683 00:59:00,291 --> 00:59:02,625 We need to stop for beers. 684 00:59:28,291 --> 00:59:30,291 CAR SERVICE NON STOP 685 00:59:46,791 --> 00:59:50,500 We'd better go. He'll notice we're stressed out... 686 00:59:51,416 --> 00:59:54,374 Listen! Just calm down! 687 00:59:54,375 --> 00:59:56,374 What do you think can happen? You think he comes and asks... 688 00:59:56,375 --> 00:59:58,083 "Hey, you got a dead body in your car?" 689 01:00:21,125 --> 01:00:23,125 How do say dirty panties... or socks? 690 01:00:35,583 --> 01:00:37,625 - Where's the car battery? - I don't know. 691 01:00:47,833 --> 01:00:49,958 - What are you doing? - I know a guy... 692 01:01:01,208 --> 01:01:03,833 Hello, how are you, Dorian? 693 01:01:04,416 --> 01:01:06,290 I'm in Bulgaria. 694 01:01:06,291 --> 01:01:09,540 I've been around Greece a bit, I was in Poros. 695 01:01:09,541 --> 01:01:13,833 Yeah, a really cool resort in Greece, Not many Romanians go there. 696 01:01:14,375 --> 01:01:17,832 10 out of 10. Wonderful, warm water... 697 01:01:17,833 --> 01:01:21,083 Shrimp... so good. Yeah... 698 01:01:21,916 --> 01:01:24,416 Listen, I have a problem with... 699 01:01:26,416 --> 01:01:27,916 On August 16...? 700 01:01:28,791 --> 01:01:31,582 Wow, that's awesome. Congrats! 701 01:01:31,583 --> 01:01:34,582 Wishing you a wonderful life together. 702 01:01:34,583 --> 01:01:36,666 I'll be busy working in August. 703 01:01:37,791 --> 01:01:41,083 But I'll be sure to attend your next wedding. 704 01:01:42,958 --> 01:01:45,790 Listen... Why am I calling you? 705 01:01:45,791 --> 01:01:48,833 I have an A4 A beautiful car, 1.9 TDI... 706 01:01:49,916 --> 01:01:53,999 Electric tinted glass, all automatic. What year? 707 01:01:54,000 --> 01:01:55,499 - The AC! - Right, the AC. 708 01:01:55,500 --> 01:01:57,832 Look, we have a problem with the air conditioning. 709 01:01:57,833 --> 01:02:01,166 Where's the battery? We don't know where the battery is in this car. 710 01:02:04,083 --> 01:02:05,915 Next to the spare. 711 01:02:05,916 --> 01:02:10,166 Let him check this out. He's dead. No, I was just joking... 712 01:02:11,458 --> 01:02:12,833 Where exactly? 713 01:02:14,000 --> 01:02:16,375 Underneath? No, next to it. 714 01:02:29,458 --> 01:02:30,916 Sorry. 715 01:02:33,500 --> 01:02:35,500 There, found it. 716 01:02:39,166 --> 01:02:40,416 We're rodi... I mean, ready. 717 01:02:55,791 --> 01:03:01,874 Adi sweetheart, give your share to Mihăiță 718 01:03:01,875 --> 01:03:04,082 and pass him a beer in the back. 719 01:03:04,083 --> 01:03:06,249 What an asshole! 720 01:03:06,250 --> 01:03:08,665 Where are we? How far to the border? 721 01:03:08,666 --> 01:03:10,040 30 km. 722 01:03:10,041 --> 01:03:12,290 Let's make a plan! We haven't decided what we'll do. 723 01:03:12,291 --> 01:03:16,750 - We'll stop at a gas station. - We are both voting for a restaurant. 724 01:03:24,666 --> 01:03:26,874 I'm craving a watermelon! Let's get a watermelon! 725 01:03:26,875 --> 01:03:29,290 Right. Let's get a watermelon! 726 01:03:29,291 --> 01:03:31,040 I fancy a watermelon. 727 01:03:31,041 --> 01:03:33,416 - Would you have a watermelon? - No. 728 01:03:34,625 --> 01:03:38,624 I have a million euro idea, but I'll give it to you for 500 grand each. 729 01:03:38,625 --> 01:03:41,040 When we get to custom control, you stay in the front seats, 730 01:03:41,041 --> 01:03:44,332 I'll sit with Rodica in the back and we'll make out. 731 01:03:44,333 --> 01:03:45,790 Disgusting. 732 01:03:45,791 --> 01:03:49,040 What will the customs officer do? Is he going to be a jerk and stare? 733 01:03:49,041 --> 01:03:53,040 You know how you can help us? Shut up and let us do the thinking. 734 01:03:53,041 --> 01:03:55,790 I honestly don't see how we could cross without any issue. 735 01:03:55,791 --> 01:03:58,165 Remember the custom control in Greece? 736 01:03:58,166 --> 01:04:00,499 Greece is Greece, Romania is Romania. 737 01:04:00,500 --> 01:04:02,290 We need to hide her. 738 01:04:02,291 --> 01:04:05,040 We can't let her sit in the backseat. Are you out of your mind? 739 01:04:05,041 --> 01:04:08,749 - Where could we hide her? - Best hiding place is in plain sight. 740 01:04:08,750 --> 01:04:11,957 How many times have you lost your phone while actually using it? 741 01:04:11,958 --> 01:04:13,124 I'm not sure it will work. 742 01:04:13,125 --> 01:04:15,290 When my friends and I came back from Greece, 743 01:04:15,291 --> 01:04:18,582 the officer didn't wake up a friend sleeping in the backseat. 744 01:04:18,583 --> 01:04:20,915 - You know why? - Because she was young. 745 01:04:20,916 --> 01:04:23,082 No, moron. We were relaxed. 746 01:04:23,083 --> 01:04:25,999 Customs are like dogs, they can smell fear. 747 01:04:26,000 --> 01:04:29,290 If you're chill, it's fine. Here's the plan. 748 01:04:29,291 --> 01:04:31,665 Adrian, you drive, you are in the front passenger seat 749 01:04:31,666 --> 01:04:35,040 I'll sit with Rodica in the back seat and pretend we're asleep. 750 01:04:35,041 --> 01:04:37,332 Well, at least I will. And that's that! 751 01:04:37,333 --> 01:04:38,750 I'm backing up Patricia's plan. 752 01:04:40,541 --> 01:04:42,166 Let's get a watermelon! 753 01:04:50,291 --> 01:04:55,958 Grannie in the shark Ta da ta da da da 754 01:04:59,083 --> 01:05:00,375 Shut up! 755 01:05:01,875 --> 01:05:04,708 Yes, actually you're right, it's no longer in the shark. 756 01:05:07,125 --> 01:05:12,625 Grannie in the back seat Ta da ta da da da 757 01:05:16,791 --> 01:05:19,625 I'm not arguing with you. You can't cross without all the documents. 758 01:05:44,666 --> 01:05:46,583 What are you doing?! Calm down! 759 01:06:03,791 --> 01:06:06,915 I thought Mihăiță is the family fool, but actually you are! 760 01:06:06,916 --> 01:06:09,957 If we hadn't come back, we'd be in Court, at the hearing now! 761 01:06:09,958 --> 01:06:11,540 You wriggled out of it, buddy. 762 01:06:11,541 --> 01:06:14,457 Men are no real men today, just "chicks" wearing ridiculous pants. 763 01:06:14,458 --> 01:06:16,790 Mind your ovaries, guys, they might catch a cold. 764 01:06:16,791 --> 01:06:18,249 Do you sit down when you pee? 765 01:06:18,250 --> 01:06:21,500 Do you pee sitting down, momma's boy? Tell me! 766 01:06:22,291 --> 01:06:24,207 What am I doing here, with these two guys? 767 01:06:24,208 --> 01:06:27,250 What happened to my life, why have I ended up with them? 768 01:06:28,000 --> 01:06:30,415 Get out of the car! I'll drive. 769 01:06:30,416 --> 01:06:31,750 Get out of the car! 770 01:06:32,708 --> 01:06:34,375 Stop the car! 771 01:06:35,416 --> 01:06:37,416 Bring back the car, Adrian! 772 01:06:38,625 --> 01:06:40,790 Come back! 773 01:06:40,791 --> 01:06:42,415 Damn you! 774 01:06:42,416 --> 01:06:45,500 Wow, I can't believe my ears! Are you from the countryside too? 775 01:06:58,416 --> 01:07:02,208 I shouldn't have trusted anyone. No one! 776 01:07:03,000 --> 01:07:05,750 You are right. Never trust people! 777 01:07:06,375 --> 01:07:09,750 People always take things from you. Machines sometimes give you things. 778 01:07:10,791 --> 01:07:12,790 At 15, when I first came to Bucharest, 779 01:07:12,791 --> 01:07:15,415 everyone laughed at me for being poor and poorly dressed. 780 01:07:15,416 --> 01:07:18,124 I swore to myself that by the age of 30 I'd make money, 781 01:07:18,125 --> 01:07:21,415 buy an apartment and a car and prove them wrong! 782 01:07:21,416 --> 01:07:23,749 At the 10-year school reunion 783 01:07:23,750 --> 01:07:25,999 I took rental car and borrowed sandals. 784 01:07:26,000 --> 01:07:29,500 Don't worry, you're still young. How young are you? 38, maybe 40? 785 01:07:30,166 --> 01:07:31,499 I'm 32. 786 01:07:31,500 --> 01:07:33,915 Really? You don't look your age! 787 01:07:33,916 --> 01:07:37,290 But you're lucky, chubby girls don't need to worry about wrinkles, 788 01:07:37,291 --> 01:07:40,500 their skin is more... stretched. 789 01:07:42,000 --> 01:07:44,500 But rest assured, you do have wrinkles! 790 01:07:45,750 --> 01:07:48,665 Stop crying, you're going to get dark circles under your eyes 791 01:07:48,666 --> 01:07:51,500 and you'll get even more swelled up than you already are. 792 01:07:52,625 --> 01:07:55,250 Stop crying or no driver will pick us up. 793 01:08:03,916 --> 01:08:06,000 Adrian! It's a miracle! 794 01:08:07,500 --> 01:08:10,500 My cousin is back, hurrah! 795 01:08:12,166 --> 01:08:14,166 - Where is your car? - Where is Rodica? 796 01:08:20,083 --> 01:08:21,916 Good one! 797 01:08:23,500 --> 01:08:25,540 You exchanged your Audi for that? 798 01:08:25,541 --> 01:08:27,832 No, I exchanged it for us. 799 01:08:27,833 --> 01:08:29,665 Either we stick together, or we all go to jail. 800 01:08:29,666 --> 01:08:31,665 I don't want to go to jail. 801 01:08:31,666 --> 01:08:34,250 I don't want jail to get inside me. 802 01:08:36,500 --> 01:08:38,750 - Horea. - I am Horea. 803 01:08:40,000 --> 01:08:42,290 - Cloșca. - Crișan. 804 01:08:42,291 --> 01:08:45,208 Rooodicaaa! Come on, let's go! 805 01:08:56,166 --> 01:08:58,000 Adrian, you rock. 806 01:09:06,916 --> 01:09:09,500 Good evening! Your documents, please. 807 01:09:10,500 --> 01:09:13,999 - Please wake your mate up. - Is that necessary? He just fell asleep. 808 01:09:14,000 --> 01:09:16,250 Miss, how do I know he's not dead? 809 01:09:16,750 --> 01:09:19,500 We're not that lucky! Mihăiță, are you dead? 810 01:09:20,416 --> 01:09:22,500 - Wake up! - No, I have no money. 811 01:09:25,750 --> 01:09:26,666 Sir... 812 01:09:28,916 --> 01:09:31,666 - Cristian! How are you? - Mihăiță, is that you? 813 01:09:32,750 --> 01:09:34,457 You no longer work in Satu Mare? 814 01:09:34,458 --> 01:09:37,000 I got transferred. Come and open the truck! 815 01:09:37,750 --> 01:09:40,457 Come on, is that necessary? We know each other well. 816 01:09:40,458 --> 01:09:42,375 That's the problem, we know each other well. 817 01:09:45,500 --> 01:09:48,250 See the officer woke him up? Told you so! 818 01:09:54,875 --> 01:09:57,750 Still in the fruit business? 819 01:09:58,750 --> 01:10:01,333 - That's life. - Got papers for your watermelons? 820 01:10:02,000 --> 01:10:05,250 - What do you mean? - Then we have a problem. 821 01:10:16,500 --> 01:10:17,915 What's up? 822 01:10:17,916 --> 01:10:20,415 Don't be nervous, smile broadly, so we don't get caught. 823 01:10:20,416 --> 01:10:23,165 I think we owe him money. 824 01:10:23,166 --> 01:10:24,582 Hm. I'll rip your head off! 825 01:10:24,583 --> 01:10:25,915 Are they checking the vehicle? 826 01:10:25,916 --> 01:10:28,500 Please pull the car a little further ahead. 827 01:10:37,750 --> 01:10:39,541 Open it! 828 01:10:42,333 --> 01:10:44,666 Give us eight watermelons for me and my colleagues! 829 01:11:00,083 --> 01:11:03,665 This one feels a bit... I was thinking... 830 01:11:03,666 --> 01:11:06,665 instead of giving you eight little watermelons, 831 01:11:06,666 --> 01:11:09,332 how about I give you three big juicy ones? 832 01:11:09,333 --> 01:11:11,915 - Cut the bullshit and give me 10! - Didn't you say 8? 833 01:11:11,916 --> 01:11:13,500 Just do it! 834 01:11:27,041 --> 01:11:28,250 And here's number 10! 835 01:11:31,000 --> 01:11:32,666 Wait, wait a second. 836 01:11:34,583 --> 01:11:36,291 Jesus Christ, Son of God, help us! 837 01:11:36,958 --> 01:11:39,208 If we get out of this, I'm quitting gambling, I swear. 838 01:11:46,541 --> 01:11:49,665 - Isn't that you? - That's me. 839 01:11:49,666 --> 01:11:50,875 Didn't I tell you it was him? 840 01:11:52,250 --> 01:11:54,166 Do another dance like that one! 841 01:12:06,041 --> 01:12:07,666 Enough, you may go. 842 01:12:17,291 --> 01:12:21,166 - Customs control got all fake. - Yes, it's not what it used to be. 843 01:12:37,125 --> 01:12:38,666 We did it! 844 01:12:47,125 --> 01:12:53,666 I got five little houses Which will get me out of debt... 845 01:12:55,583 --> 01:12:57,082 After all this adventure, 846 01:12:57,083 --> 01:12:59,832 we need a real holiday in Poros, full comfort assured. 847 01:12:59,833 --> 01:13:02,082 Let's get one of those cool mansions, 848 01:13:02,083 --> 01:13:04,874 with a pool, a chef, a roulette wheel... 849 01:13:04,875 --> 01:13:07,082 But you promised not to gamble anymore. 850 01:13:07,083 --> 01:13:10,832 I won't gamble. I'll be the dealer, they always win. 851 01:13:10,833 --> 01:13:13,582 I never thought I'd get to say it, 852 01:13:13,583 --> 01:13:16,082 but thank you, I really had fun. 853 01:13:16,083 --> 01:13:17,416 And I thank you. 854 01:13:18,000 --> 01:13:20,500 I really apologize if I did anything wrong. 855 01:13:21,166 --> 01:13:24,082 And I am sorry for the whole monastery thing, 856 01:13:24,083 --> 01:13:28,499 I left the car unattended and thanks to me Rodica is with us again. 857 01:13:28,500 --> 01:13:33,915 And I apologize for the TikTok posts. I have a talent for dancing. 858 01:13:33,916 --> 01:13:37,874 Then I helped cross the border, but I won't insist on that. 859 01:13:37,875 --> 01:13:40,416 - So you want to take all the money? - Is that how well you know me? 860 01:13:41,291 --> 01:13:45,082 I'd say 50 for me and 50 for you. Fair enough. 861 01:13:45,083 --> 01:13:46,207 Get out of here! 862 01:13:46,208 --> 01:13:49,291 I'll get a designer to redecorate the house in Scandinavian style 863 01:13:49,958 --> 01:13:53,666 and I want to build a gazebo out back, a minimalist one, nothing too showy. 864 01:13:54,583 --> 01:13:57,999 A gazebo? That's where I'll build my pool. 865 01:13:58,000 --> 01:14:00,290 A swimming pool? Even a tub is too big for you. 866 01:14:00,291 --> 01:14:03,082 Are you talking about the house downtown? 867 01:14:03,083 --> 01:14:05,207 That's where I'll have my notary practice. 868 01:14:05,208 --> 01:14:07,666 Say that again? I didn't hear it. 869 01:14:08,166 --> 01:14:10,790 - My office premises. - Get out of here! 870 01:14:10,791 --> 01:14:13,916 - Stop dreaming. - Somebody needs to work, you know. 871 01:14:16,416 --> 01:14:19,082 Cut it out, I'm fed up of your expired dreams! 872 01:14:19,083 --> 01:14:21,332 The house will be mine and my husband's. 873 01:14:21,333 --> 01:14:24,082 I don't have a husband yet, but I'll find him at some point. 874 01:14:24,083 --> 01:14:27,832 Dreaming about men! That house will never be yours. 875 01:14:27,833 --> 01:14:30,457 - Think you're good enough for it? - As if you are! 876 01:14:30,458 --> 01:14:34,707 Forgot your origins, the countryside, when you used to milk the cows? 877 01:14:34,708 --> 01:14:36,582 Do you really want to see what it's like? 878 01:14:36,583 --> 01:14:38,832 Are you going to beat me up 879 01:14:38,833 --> 01:14:40,540 Calm down! Are you out of your minds? 880 01:14:40,541 --> 01:14:42,499 I am struggling to drive here... 881 01:14:42,500 --> 01:14:44,665 Stop touching me. Leave me alone! 882 01:14:44,666 --> 01:14:46,916 Hands off! 883 01:14:54,041 --> 01:14:55,832 That's a sign. 884 01:14:55,833 --> 01:14:58,666 Yes, it's a sign... a traffic sign. 885 01:15:02,916 --> 01:15:04,916 Turn off the headlights! 886 01:15:20,208 --> 01:15:24,832 Okay, I'll go open the gate, to take the car inside. 887 01:15:24,833 --> 01:15:26,666 You mean, get the car in the yard?! 888 01:15:27,208 --> 01:15:30,082 Don't forget that that she theoretically died here two days ago. 889 01:15:30,083 --> 01:15:32,582 No one needs to see we're going inside. 890 01:15:32,583 --> 01:15:35,582 No noise, no headlights, no jokes. 891 01:15:35,583 --> 01:15:37,332 Got it? 892 01:15:37,333 --> 01:15:39,416 I'm going to check the small gate. 893 01:15:53,166 --> 01:15:56,666 - How much for the watermelons? - We're closed. 894 01:15:58,416 --> 01:16:01,832 I need a watermelon, I don't need the receipt. 895 01:16:01,833 --> 01:16:03,666 Come on, give me a watermelon! 896 01:16:04,791 --> 01:16:09,458 - Here's a watermelon, 7 lei a kilo. - That much! It's a rip-off! 897 01:16:10,166 --> 01:16:12,166 - Please, just 5 lei. - Have you no shame?! 898 01:16:12,833 --> 01:16:14,999 That's a gift from us. Thank you. 899 01:16:15,000 --> 01:16:17,250 Do I look like a beggar to you? 900 01:16:18,000 --> 01:16:20,540 - Are you crazy? - He wanted a watermelon. 901 01:16:20,541 --> 01:16:22,041 Let him take all of them, it's fine. 902 01:16:29,291 --> 01:16:32,040 Should we remove our fingerprints? 903 01:16:32,041 --> 01:16:35,208 We come here every day, it's normal to have our fingerprints here. 904 01:16:36,916 --> 01:16:39,125 So she died in her sleep? 905 01:16:40,750 --> 01:16:43,290 He died while watching TV. 906 01:16:43,291 --> 01:16:45,250 She was watching "Survivor." 907 01:16:47,166 --> 01:16:48,665 So she didn't survive? 908 01:16:48,666 --> 01:16:51,750 - The Football League? - And died of boredom? 909 01:16:52,666 --> 01:16:56,499 - Or a comedy show? - No, it has to be credible. 910 01:16:56,500 --> 01:16:58,207 The news! 911 01:16:58,208 --> 01:17:00,415 We need to build a story around it, 912 01:17:00,416 --> 01:17:01,540 a logical one that fits. 913 01:17:01,541 --> 01:17:04,666 That's the story, she was watching TV, no idea what she was watching. 914 01:17:05,958 --> 01:17:10,999 Are you out of your mind? 915 01:17:11,000 --> 01:17:13,499 What do you think I'm doing? She's got sand up her ass! 916 01:17:13,500 --> 01:17:15,957 Was she at the seaside or not? Where did the sand come from? 917 01:17:15,958 --> 01:17:18,916 Clean it, but no noise! 918 01:17:48,750 --> 01:17:51,250 How is Your Majesty? 919 01:17:52,500 --> 01:17:56,207 To what do we owe the honor? 920 01:17:56,208 --> 01:17:58,332 Adi dear, you look good in that chair. 921 01:17:58,333 --> 01:18:00,499 - Is it comfortable? - It's awful. 922 01:18:00,500 --> 01:18:01,915 You're so stingy 923 01:18:01,916 --> 01:18:04,750 that you couldn't get yourself a proper chair. 924 01:18:05,500 --> 01:18:08,624 What are you talking about? Let's talk! 925 01:18:08,625 --> 01:18:10,665 I can't. Seeing you is getting me depressed. 926 01:18:10,666 --> 01:18:11,957 You're terrible. 927 01:18:11,958 --> 01:18:14,291 - Hey, Adi! - "Adrian" for you. 928 01:18:28,500 --> 01:18:31,290 Why are you leaving, Rodicuța? 929 01:18:31,291 --> 01:18:34,000 That's a bit too much. 930 01:18:34,750 --> 01:18:35,791 Too much? 931 01:18:39,500 --> 01:18:43,165 Whom are you leaving your house to, Rodica? 932 01:18:43,166 --> 01:18:46,000 Mihăiță, that's enough. 933 01:18:47,750 --> 01:18:50,915 Rodica, thanks for the house. Hugs and kisses. 934 01:18:50,916 --> 01:18:53,833 Don't exaggerate. 935 01:18:54,458 --> 01:18:57,874 You're never happy, no matter what I do. 936 01:18:57,875 --> 01:18:59,624 That's enough. 937 01:18:59,625 --> 01:19:02,625 - May God pardon this sinner. - May God pardon her. 938 01:19:03,375 --> 01:19:04,500 May God pardon her. 939 01:19:05,208 --> 01:19:06,750 The pit is ready. Who's paying? 940 01:19:07,458 --> 01:19:09,416 Adrian, they are calling for you. 941 01:19:12,416 --> 01:19:14,540 - How much do I owe you? - 1000 lei. 942 01:19:14,541 --> 01:19:16,500 - That much? - Do you think it's a lot? 943 01:19:17,125 --> 01:19:19,875 Whoever digs a pit for another man's feet will make money out of it. 944 01:19:24,041 --> 01:19:28,290 It's really sad when no one comes to your funeral. 945 01:19:28,291 --> 01:19:30,124 I hope I don't end up like that. 946 01:19:30,125 --> 01:19:33,874 Never mind, I'll attend unless something comes up. 947 01:19:33,875 --> 01:19:37,208 Don't worry, you'll die first, drinking will kill you. 948 01:19:37,958 --> 01:19:40,499 I fear stress will kill you first. 949 01:19:40,500 --> 01:19:42,958 Fools die fast, moron! 950 01:19:43,458 --> 01:19:45,791 - Calm down! - The real estate agent speaking. 951 01:20:06,958 --> 01:20:11,374 I wanted to be rich But what does it mean to be rich? 952 01:20:11,375 --> 01:20:14,708 To be appreciated or well-dressed 953 01:20:15,250 --> 01:20:16,999 I wanted an income I think it's gonna take time 954 01:20:17,000 --> 01:20:19,458 Nobody can hire me 955 01:20:19,958 --> 01:20:23,708 I don't want a stressful job I'm too happy for money to matter 956 01:20:29,500 --> 01:20:32,250 I think there are several readings of the will today. 957 01:20:42,000 --> 01:20:43,750 Sorry. 958 01:20:46,666 --> 01:20:47,875 Excuse me. 959 01:20:50,916 --> 01:20:52,250 You sit here. 960 01:20:56,500 --> 01:21:00,916 - Hi, are you an inheritor? - Yes, Rodica's. 961 01:21:01,750 --> 01:21:06,000 - Are you a relative? - We were very close. 962 01:21:07,208 --> 01:21:10,415 - But I didn't see you at the funeral. - I don't like funerals. 963 01:21:10,416 --> 01:21:12,750 I wanted to remember her as she was. 964 01:21:18,583 --> 01:21:19,582 - Hello! - Hello! 965 01:21:19,583 --> 01:21:24,832 We're here for the reading of the will of Rodica Stănescu. 966 01:21:24,833 --> 01:21:27,333 Only the persons concerned are asked to remain seated. 967 01:21:32,458 --> 01:21:34,290 Damn leeches! 968 01:21:34,291 --> 01:21:35,665 "I, Rodica Stănescu, 969 01:21:35,666 --> 01:21:39,415 Romanian citizen, born on August 5, 1953, 970 01:21:39,416 --> 01:21:43,207 at the end of my life I name 971 01:21:43,208 --> 01:21:45,957 Mihăiță Crețu, Adrian Frunză and Patricia Caș 972 01:21:45,958 --> 01:21:49,249 to inherit all my movable and immovable property 973 01:21:49,250 --> 01:21:53,040 to be found in my heritage on the date of my death, 974 01:21:53,041 --> 01:21:56,290 and I appoint them residuary legatees, 975 01:21:56,291 --> 01:21:57,874 according to article 1055..." 976 01:21:57,875 --> 01:22:00,874 - I did her nails for free for five years! - Silence, please! 977 01:22:00,875 --> 01:22:02,665 I took her on five holidays with me! 978 01:22:02,666 --> 01:22:04,499 Silence, please! 979 01:22:04,500 --> 01:22:10,500 The three legatees will receive goods totalling 8 million euro, in equal shares. 980 01:22:16,666 --> 01:22:20,165 As legal successors, they also inherit debts, 981 01:22:20,166 --> 01:22:22,665 totalling 9 million euro. 982 01:22:22,666 --> 01:22:27,082 They have 72 hours to accept the inheritance or not. 983 01:22:27,083 --> 01:22:29,707 Thank you. You may leave the room. 984 01:22:29,708 --> 01:22:32,208 - What did she say? - I can't believe it. 985 01:22:33,625 --> 01:22:36,416 That means we have one million left, right? 986 01:22:37,208 --> 01:22:39,124 Yes, the debt. 987 01:22:39,125 --> 01:22:41,790 - Let's just take the house! - We can't. 988 01:22:41,791 --> 01:22:43,666 Let's sue her! 989 01:22:45,875 --> 01:22:48,624 - Adrian! - I'm calculating... 990 01:22:48,625 --> 01:22:50,041 What shall we do? 991 01:22:51,791 --> 01:22:56,041 I say... let's go eat! 992 01:23:03,375 --> 01:23:04,832 Sorry. 993 01:23:04,833 --> 01:23:07,082 So you are the inheritors. 994 01:23:07,083 --> 01:23:10,124 - Inheritors my ass. - We refuse the inheritance. 995 01:23:10,125 --> 01:23:13,040 What you can refuse, because you can't refuse it all. 996 01:23:13,041 --> 01:23:17,708 - Are you saying there are other assets? - No, I mean, other debts. 997 01:23:19,500 --> 01:23:22,332 I'm leaving. This is men's business. 998 01:23:22,333 --> 01:23:26,582 - Are we men now? - Sure, this is not my place. 999 01:23:26,583 --> 01:23:27,915 I won't get in your way. 1000 01:23:27,916 --> 01:23:30,582 Miss, we don't discriminate. 1001 01:23:30,583 --> 01:23:33,000 - Have a seat. - Fine, then. 1002 01:23:33,958 --> 01:23:36,165 Just so you understand... We don't know Rodica. 1003 01:23:36,166 --> 01:23:38,207 - It's none of our business. - Now it is. 1004 01:23:38,208 --> 01:23:40,415 Debts are inherited. 1005 01:23:40,416 --> 01:23:43,540 What amount are we talking about? 1006 01:23:43,541 --> 01:23:46,833 - May I ask, out of curiosity. - 300,000 euro. 1007 01:23:48,833 --> 01:23:50,875 At least it can be evenly split in three parts. 1008 01:23:59,208 --> 01:24:03,207 - This is for you. - Thank you very much. 1009 01:24:03,208 --> 01:24:04,665 Is the taxi coming? 1010 01:24:04,666 --> 01:24:08,290 - I called, but there's no car available. - What kind of a gentleman are you? 1011 01:24:08,291 --> 01:24:10,374 How am I supposed to get home downtown? 1012 01:24:10,375 --> 01:24:12,832 You have no one to take you to the city center? 1013 01:24:12,833 --> 01:24:16,499 No, I'm alone. No husband, no children. 1014 01:24:16,500 --> 01:24:18,291 I'll try to find a car. 1015 01:24:23,541 --> 01:24:26,707 - My respects. I'm Mihăiță Crețu. - Elena. 1016 01:24:26,708 --> 01:24:29,457 - Adrian Frunză, professional driver. - Elena. 1017 01:24:29,458 --> 01:24:32,875 I'm Patricia Caș. We'll take you home, downtown. 1018 01:24:33,875 --> 01:24:36,958 ONE WEEK LATER 1019 01:24:41,291 --> 01:24:45,125 Here you go! Black and strong, just as Patricia likes them. 1020 01:24:50,125 --> 01:24:51,790 Coffee? 1021 01:24:51,791 --> 01:24:55,124 This is the fourth coffee you're giving me today. 1022 01:24:55,125 --> 01:24:58,374 - You only live once. - Agreed. 1023 01:24:58,375 --> 01:25:02,290 If money will ever fall from the sky 1024 01:25:02,291 --> 01:25:06,375 I'm gonna let it fall In my wallet 1025 01:25:15,291 --> 01:25:18,916 You always do this. You come, put that in my face and then you leave. 1026 01:25:20,708 --> 01:25:22,208 In the backseat with me? 1027 01:25:23,416 --> 01:25:28,166 Sorry I laughed. Maria made me laugh... 1028 01:25:32,041 --> 01:25:35,458 - Don't touch me or I'll get angry! - You're lisping. 1029 01:25:39,625 --> 01:25:41,500 I feel like eating it for real. 1030 01:25:48,500 --> 01:25:50,416 Oh, Poros! 1031 01:25:51,125 --> 01:25:52,916 - Are you stupid? - Yes, I am. 1032 01:25:54,791 --> 01:25:58,040 Get out of here! 1033 01:25:58,041 --> 01:26:00,541 It's a shitty situation. 1034 01:26:01,291 --> 01:26:02,832 Please... 1035 01:26:02,833 --> 01:26:05,540 What's he doing? Oh, a video-call. 1036 01:26:05,541 --> 01:26:07,208 He's calling his mommy. 1037 01:26:08,291 --> 01:26:10,500 Grannie in the spa... In the spa? 1038 01:26:20,250 --> 01:26:22,332 Men are not real women today! 1039 01:26:22,333 --> 01:26:24,207 ...not real women... 1040 01:26:24,208 --> 01:26:25,666 Men, not women, Maria. Fuck it! 1041 01:26:26,666 --> 01:26:28,375 Oh, my God! I forgot. 1042 01:26:34,291 --> 01:26:36,374 Sorry. Pardon me. 1043 01:26:36,375 --> 01:26:38,666 - Did I hit you hard? - No. 1044 01:26:40,125 --> 01:26:41,416 Fucking truck! 1045 01:26:42,583 --> 01:26:45,124 They'll keep this one in the final cut. 1046 01:26:45,125 --> 01:26:48,083 She's got sand up her ass... 1047 01:26:53,000 --> 01:26:54,666 Sorry. 1048 01:26:58,583 --> 01:27:01,833 Money is everything Until you get to have it 1049 01:27:06,291 --> 01:27:09,833 So many millions But what can you spend it on? 1050 01:27:14,583 --> 01:27:17,833 Money is everything Until you get to have it 1051 01:27:22,291 --> 01:27:26,207 So many millions But what can you spend it on? 1052 01:27:26,208 --> 01:27:28,665 I wanted to be rich 1053 01:27:28,666 --> 01:27:33,124 But I got to be blindfolded They stole from me 1054 01:27:33,125 --> 01:27:35,124 I don't know if I can get out of it 1055 01:27:35,125 --> 01:27:39,124 They always want something from me Either a car or rent money 1056 01:27:39,125 --> 01:27:43,457 They give me their love for money Yet I'm alone and everyone knows it 1057 01:27:43,458 --> 01:27:46,374 But I don't attach Much importance to it anymore 1058 01:27:46,375 --> 01:27:50,458 Running after money I feel like death on holiday 1059 01:27:50,958 --> 01:27:54,624 I wish I could wake up Suddenly on the street 1060 01:27:54,625 --> 01:27:58,374 And let money fall Yeah, let it fall 1061 01:27:58,375 --> 01:28:02,207 If money will ever fall from the sky 1062 01:28:02,208 --> 01:28:06,624 I'm gonna let it fall In my wallet 1063 01:28:06,625 --> 01:28:10,208 I'm gonna get me a Ferrari Just to look at it... 1064 01:28:31,458 --> 01:28:35,458 Subtitle translation by: Ligia Soare 77797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.