All language subtitles for Its.A.Boy.Girl.Thing.2006.subeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,256 --> 00:00:57,254 "Give me my Romeo, and when he dies - 2 00:00:57,464 --> 00:01:00,462 - he turned into stars. 3 00:01:00,672 --> 00:01:06,704 When the sky will seem so nice, and the whole world will love the night. 4 00:01:09,255 --> 00:01:12,537 ... the sky will seem so nice ... 5 00:01:13,547 --> 00:01:16,663 ... and the whole world will love ... 6 00:01:17,838 --> 00:01:23,171 ... and the world will love the night. Not acce the sharp sun. " 7 00:01:24,880 --> 00:01:26,586 Hello! 8 00:01:29,963 --> 00:01:31,455 Hello! 9 00:01:33,338 --> 00:01:36,584 Hello! - What is it? 10 00:01:36,796 --> 00:01:40,920 Woody, turn down the music! - What do you say? 11 00:01:41,129 --> 00:01:46,165 Turn down! - Did you say something? 12 00:01:46,379 --> 00:01:51,830 It is impossible to read in the racket. - It's not trouble. 13 00:01:52,045 --> 00:01:55,660 Can you switch off? - What's in it for me? 14 00:01:55,878 --> 00:01:59,161 A musikkelskers gratitude. 15 00:01:59,378 --> 00:02:01,867 All right, I switch off. - Thanks. 16 00:02:02,086 --> 00:02:06,032 If you show me your tits. Until the girls. 17 00:02:06,253 --> 00:02:08,208 Stupid pig! 18 00:02:08,420 --> 00:02:13,753 I've seen them before. - What? You have not! 19 00:02:21,794 --> 00:02:23,619 Now have I it! 20 00:02:28,710 --> 00:02:30,914 Good morning, Kitty. 21 00:02:32,210 --> 00:02:35,576 - Are you up there, Woody? - Yes. 22 00:02:43,751 --> 00:02:47,448 Good morning, Daddy. - Mail to you, princess. 23 00:02:47,668 --> 00:02:49,705 It's from Yale! 24 00:02:54,834 --> 00:03:00,534 I'm going to interview next week. - My daughter is going to Yale. 25 00:03:00,751 --> 00:03:04,495 I have to do the interview first. - You fail us never. 26 00:03:04,709 --> 00:03:06,616 Never. 27 00:03:06,834 --> 00:03:09,287 Is not it exciting, Ted? 28 00:03:09,500 --> 00:03:12,368 Are you excited, Nell? - Yes. 29 00:03:12,584 --> 00:03:16,826 I'm so excited That I would like to ... yale up! 30 00:03:21,750 --> 00:03:23,705 Thanks, Mom. 31 00:03:25,000 --> 00:03:27,405 Shit! - All right, Della? 32 00:03:27,625 --> 00:03:32,033 Yes. I stings just a few fingerprints. 33 00:03:32,250 --> 00:03:34,998 Continue like that, my good lady. 34 00:03:37,874 --> 00:03:41,287 So you will soon play the big match? 35 00:03:41,499 --> 00:03:45,991 It comes talent scouts from many universities. 36 00:03:46,207 --> 00:03:51,160 The house specialty: "What the hell, it erjo egg". 37 00:03:52,040 --> 00:03:57,242 The appearance is everything. - Totally agree. 38 00:03:57,457 --> 00:04:02,908 Imagine if you will be the first in my family who are studying. 39 00:04:03,123 --> 00:04:08,953 The first in your family to go to school. 40 00:04:09,165 --> 00:04:11,700 If you do not succeed - 41 00:04:11,915 --> 00:04:16,785 you can always work for Stan here in "Spatelverden". 42 00:04:24,039 --> 00:04:28,447 The greatest living American should have accomplished anything alone - 43 00:04:28,664 --> 00:04:32,704 - but at the same time have implications for the United States and the rest of the world. 44 00:04:32,914 --> 00:04:36,824 After careful consideration, have I decided ... 45 00:04:47,205 --> 00:04:49,658 What's up? - Hey, Horse. 46 00:04:50,955 --> 00:04:53,490 Good reception. Is it good for you? 47 00:04:53,705 --> 00:04:57,533 In the highest degree. Let's get going. 48 00:04:58,829 --> 00:05:03,037 Now you will feel the wind through your hair on your squishy butt. 49 00:05:05,079 --> 00:05:06,986 Go ahead. 50 00:05:35,536 --> 00:05:40,193 What have we here? Is not it a little strive virgin? 51 00:05:40,411 --> 00:05:41,987 Yep. 52 00:05:42,203 --> 00:05:46,860 She is dangerously close to the water puddle. - It is unwise for a wise girl. 53 00:06:32,117 --> 00:06:33,527 Thanks. 54 00:06:37,742 --> 00:06:41,570 Just go ahead. No notice it. 55 00:06:44,117 --> 00:06:46,866 Who wants candy? 56 00:06:50,867 --> 00:06:54,030 Hey, Nell. I love your hairstyle. 57 00:06:54,241 --> 00:06:56,528 Thanks, Glixen. 58 00:07:08,033 --> 00:07:11,030 Tre ... to ... me! 59 00:07:12,407 --> 00:07:14,363 Look up! 60 00:07:16,199 --> 00:07:20,193 Hey, Harry! - Hi, honey. Wait, people watching us! 61 00:07:27,990 --> 00:07:29,732 Great hairstyle. 62 00:07:29,948 --> 00:07:32,946 Is not it Retardo and Chlamydia? 63 00:07:33,157 --> 00:07:36,024 My name is Breanna, your nerd. 64 00:07:36,240 --> 00:07:40,280 Sorry it with water puddle. We saw it not. 65 00:07:40,490 --> 00:07:43,772 You do not think about. 66 00:07:44,739 --> 00:07:46,446 But listen here: 67 00:07:46,656 --> 00:07:51,313 People like me do not fit into the environment here - 68 00:07:51,531 --> 00:07:54,813 but life does not get better than this. 69 00:07:55,031 --> 00:07:59,024 The big football star and cheerleader chick his. 70 00:08:00,655 --> 00:08:04,519 The little gray on the top floor is not in top shape, - 71 00:08:04,739 --> 00:08:09,775 so you may end up working for your father on "Spatelverden". 72 00:08:09,988 --> 00:08:16,234 You marry enough with Breanna, but start early to drink. 73 00:08:16,447 --> 00:08:21,684 You know you'll be a fat drunk who always talking about the old days. 74 00:08:21,905 --> 00:08:25,733 Your little wife, whose appearance has gone right down the drain, - 75 00:08:25,946 --> 00:08:32,558 trying to save even picture by lying with your friends. 76 00:08:34,571 --> 00:08:38,434 Which one of my friends? - Most, I would think. 77 00:08:38,654 --> 00:08:41,273 Have a good day. 78 00:08:41,487 --> 00:08:41,821 See page 488. "Early History", where it says: 79 00:08:41,821 --> 00:08:48,184 See page 488. "Early History", where it says: 80 00:08:48,404 --> 00:08:54,103 "Combined with the study of human beings and especially its culture, - 81 00:08:54,320 --> 00:09:01,194 we examine society by analyzing the classic structure. " 82 00:09:01,403 --> 00:09:05,776 Do not forget to use the database - 83 00:09:05,986 --> 00:09:12,481 And remember kildeangivelsene. This applies to the Internet as well. 84 00:09:18,819 --> 00:09:21,817 Miss Bidermeyer, I can explain. 85 00:09:22,027 --> 00:09:26,151 The page should probably omit from kildeangivelsene. 86 00:09:26,360 --> 00:09:29,975 Mr. Zbornak join the excursion. 87 00:09:31,777 --> 00:09:35,557 I've tried a crazy cool dress for the dance. 88 00:09:35,777 --> 00:09:42,851 Elegant Beyoncé, stylish Gwen Stefani and cheap Aguilera. 89 00:09:43,068 --> 00:09:46,516 It is quite Madonna. Before she was old. 90 00:09:46,735 --> 00:09:48,725 It sounds good. 91 00:09:48,943 --> 00:09:52,723 Armani will be perfect for you. 92 00:09:52,943 --> 00:09:56,106 When you steal no attention from me. 93 00:09:56,318 --> 00:09:59,434 Mr. Deane. Can you join? 94 00:09:59,651 --> 00:10:01,855 A moment. 95 00:10:08,192 --> 00:10:10,941 Look at this guy. 96 00:10:11,984 --> 00:10:14,650 Texcatlipoca. 97 00:10:14,858 --> 00:10:19,562 The old Aztec god of witchcraft. 98 00:10:19,775 --> 00:10:22,346 Tex here has an interesting resume. 99 00:10:22,566 --> 00:10:26,477 He was the night's god and the fuming mirror master. 100 00:10:26,691 --> 00:10:31,313 He could change shape and was at all a powerful bully. 101 00:10:32,274 --> 00:10:35,770 Mr. Deane, are you listening? 102 00:10:35,983 --> 00:10:40,521 Or has Mr. Horse anything interesting to say? 103 00:10:40,732 --> 00:10:42,640 I'm guessing... 104 00:10:42,857 --> 00:10:44,978 ... it is unlikely. 105 00:10:45,191 --> 00:10:49,729 We're busy, so go together in pairs and look at the rest. 106 00:10:49,940 --> 00:10:54,016 Remember: Check, analysis and ... 107 00:10:54,232 --> 00:10:56,388 Describe. 108 00:10:58,023 --> 00:11:00,772 Mr. Deane and Mr. Horse, forget it. 109 00:11:00,982 --> 00:11:05,438 Mr. Horsen and Mr. Glixen, Mr. Deane and miss Bedworth. 110 00:11:07,898 --> 00:11:10,054 Start. 111 00:11:11,981 --> 00:11:14,517 Have you seen any good porn? 112 00:11:14,731 --> 00:11:19,020 Consider that I have to hang on you. Only stupidity is not contagious. 113 00:11:19,231 --> 00:11:21,897 Only streberi not contagious. 114 00:11:22,106 --> 00:11:23,812 Shut up! 115 00:11:24,022 --> 00:11:27,601 I hate you. - You just want to have sex with me. 116 00:11:27,814 --> 00:11:33,431 I will give the flower minutes to one from my own kind. 117 00:11:33,647 --> 00:11:36,431 You and Glixen are the only ones in the species. 118 00:11:36,647 --> 00:11:41,553 Idiot! You think it's all about rap music and football. 119 00:11:41,772 --> 00:11:44,769 You think you are different from everyone else. 120 00:11:44,980 --> 00:11:49,933 Different than. You said "different from". 121 00:11:50,146 --> 00:11:57,186 Thanks. You are no different than other nerds with books instead of friends. 122 00:11:57,396 --> 00:12:00,311 Neanderthals! - Spastiker! 123 00:12:00,521 --> 00:12:06,387 I hate you. I'd rather lose both legs than to be like you. 124 00:12:08,479 --> 00:12:10,268 Ditto. 125 00:12:10,479 --> 00:12:12,019 Ditto? 126 00:12:12,229 --> 00:12:16,222 Double-ditto! - A million times double-ditto! 127 00:12:29,853 --> 00:12:33,894 I like big butts and menerjeg 128 00:12:34,103 --> 00:12:37,101 and the dress is short on a huge hurdles 129 00:12:37,311 --> 00:12:40,677 so blirjeg wild and fragile that I've never been before 130 00:12:40,894 --> 00:12:45,635 "... and will discover that her destiny is to be alone." 131 00:12:47,894 --> 00:12:51,176 Come, taxes will be with me tonight 132 00:12:51,394 --> 00:12:55,968 so you get all my charm the ass makes me wild and hot 133 00:12:56,185 --> 00:12:58,176 Good night, Pus. 134 00:13:43,267 --> 00:13:47,343 Oh, my head! It must be a dream. 135 00:13:47,558 --> 00:13:49,348 Time to get up. 136 00:13:49,558 --> 00:13:51,714 What was that? 137 00:13:51,933 --> 00:13:56,092 Titty? I've got tits! Two! 138 00:13:56,308 --> 00:14:00,764 It is very normal to have two but not for a guy! What's up? 139 00:14:02,183 --> 00:14:05,429 My dick is gone! Prick! 140 00:14:05,641 --> 00:14:09,800 I've bush! Two tits and a bush, but no dick! 141 00:14:10,016 --> 00:14:14,472 It must be a dream. A cock-my-er-away-nightmares. 142 00:14:16,099 --> 00:14:19,879 Do not panic. What the hell is going on? 143 00:14:23,099 --> 00:14:25,006 What is it? 144 00:14:26,348 --> 00:14:28,919 This is not my room. 145 00:14:29,140 --> 00:14:34,176 It's just a dream. A large, ugly nightmare. 146 00:14:46,139 --> 00:14:48,094 We need to talk! 147 00:14:49,181 --> 00:14:52,428 She wants to talk to me. 148 00:14:52,639 --> 00:14:57,047 Why I stand and rotate the weekday panties? 149 00:14:58,972 --> 00:15:01,176 Bloody hell! 150 00:15:01,389 --> 00:15:05,845 Like that. Now you know the bush that it is Wednesday. 151 00:15:13,138 --> 00:15:14,679 Yuck! 152 00:15:14,888 --> 00:15:18,752 Two minutes, otherwise I set fire to the bed! 153 00:15:20,388 --> 00:15:23,302 It's bad enough to get by such. 154 00:15:25,346 --> 00:15:28,758 How the hell do you get it? 155 00:15:32,887 --> 00:15:36,798 Now, ladies, there are certain au naturel. 156 00:15:41,137 --> 00:15:44,301 Away with you! Away with you! 157 00:15:45,929 --> 00:15:48,215 The coast is clear. 158 00:15:55,053 --> 00:15:57,008 Insert! 159 00:16:08,553 --> 00:16:10,543 Good morning. 160 00:16:10,761 --> 00:16:14,541 Are you all right, Nell? - Yes, I saw you just do not. 161 00:16:14,761 --> 00:16:18,541 Oats oatmeal is complete. - I'm not hungry. 162 00:16:18,761 --> 00:16:23,085 Hogwash. Breakfast is the most important meal. 163 00:16:23,302 --> 00:16:27,627 Oatmeal provides regular bowel movements. 164 00:16:27,844 --> 00:16:31,837 I've just added a cable the size of my head. 165 00:16:33,135 --> 00:16:35,540 Oatmeal sounds good, Mom. 166 00:16:42,051 --> 00:16:44,291 Is it meat? 167 00:16:45,885 --> 00:16:49,297 Have oatmeal? - Are you kidding me? 168 00:16:51,343 --> 00:16:55,383 Pork is good. Eat, my boy. 169 00:17:08,175 --> 00:17:10,415 It tastes puke. 170 00:17:23,675 --> 00:17:26,791 You were certainly hungry. You get a portion for. 171 00:17:27,008 --> 00:17:29,840 No! - Wait here, young lady. 172 00:17:39,882 --> 00:17:42,039 Come on, handsome! 173 00:17:43,841 --> 00:17:45,298 Come on. 174 00:17:45,507 --> 00:17:49,204 You are a big, strong girl. 175 00:17:52,549 --> 00:17:54,456 Pardon. 176 00:17:56,215 --> 00:17:57,838 See you. 177 00:17:58,048 --> 00:18:01,579 Nell, it's not something you forgot? 178 00:18:03,881 --> 00:18:07,496 Damn, so big it is! 179 00:18:07,715 --> 00:18:11,246 What? - See you, Mom. 180 00:18:15,339 --> 00:18:20,210 Jump in, we go out and do the ladies pregnant. 181 00:18:34,714 --> 00:18:38,624 Is it good? - Yes I'm fine. 182 00:18:38,838 --> 00:18:40,959 Turns You On? 183 00:18:59,421 --> 00:19:01,956 The old woman stole the ride my! 184 00:19:04,921 --> 00:19:06,378 Oh no! 185 00:19:09,420 --> 00:19:13,544 Runs we not a little fast? - You're damn on. 186 00:19:13,754 --> 00:19:16,207 I'm gonna die. 187 00:19:20,712 --> 00:19:25,250 Shit! I have not taken the bus since the eighth grade. 188 00:19:27,836 --> 00:19:30,206 Hei! 189 00:19:37,794 --> 00:19:39,702 Stop! 190 00:19:44,211 --> 00:19:46,995 Kiss my ass, asshole! 191 00:19:47,211 --> 00:19:50,043 How shall a young lady talk. 192 00:19:50,252 --> 00:19:53,203 I get cranky nårjeg has her period! 193 00:19:59,543 --> 00:20:01,250 Pardon. 194 00:20:01,460 --> 00:20:04,209 Kiss my ass! - Likewise. 195 00:20:13,668 --> 00:20:16,666 You! What the hell have you done to me? 196 00:20:16,876 --> 00:20:19,329 Hands off. 197 00:20:19,543 --> 00:20:24,034 Do you think this is my fault? - You Harjo always answers to everything. 198 00:20:24,251 --> 00:20:28,576 Not on this. Whatever it is. 199 00:20:28,792 --> 00:20:33,366 It could not have happened. - But it happened. 200 00:20:33,584 --> 00:20:36,700 I want my body back. 201 00:20:36,917 --> 00:20:43,328 I live with the Simpsons. - Hold my parents outside. 202 00:20:43,542 --> 00:20:48,957 Did not your mother heard about curbing themselves? Tibetans hold their ears. 203 00:20:49,166 --> 00:20:51,785 Not to talk about the use of language! 204 00:20:52,000 --> 00:20:55,863 My mother has certainly not an oversized mole. 205 00:20:56,083 --> 00:21:02,613 There is a beauty spot. - There is nothing though with it. 206 00:21:04,291 --> 00:21:06,862 You are like a pig. 207 00:21:07,082 --> 00:21:10,862 I will not be a boy. Especially not you. 208 00:21:11,082 --> 00:21:14,827 No no no! Do not stand here and cry. 209 00:21:15,040 --> 00:21:19,283 Perhaps it goes over again. 210 00:21:19,499 --> 00:21:22,331 As a kind of head colds. 211 00:21:22,540 --> 00:21:26,119 Maybe everything is as before tomorrow. 212 00:21:26,332 --> 00:21:29,946 Do not tighten up unnecessary attention. 213 00:21:30,165 --> 00:21:32,037 Ok. 214 00:21:47,456 --> 00:21:50,868 Yuck! I have to touch it! 215 00:21:53,914 --> 00:21:57,659 I'll never eat with your fingers again. 216 00:22:04,747 --> 00:22:09,120 You should write a speech about the greatest living American. 217 00:22:09,330 --> 00:22:11,616 Breanna? 218 00:22:11,830 --> 00:22:16,452 I had to practice with cheerleaders forwards, so I could not do your homework. 219 00:22:16,663 --> 00:22:18,488 Ja vel. 220 00:22:18,705 --> 00:22:20,660 Nell? 221 00:22:21,538 --> 00:22:26,527 Nell? May we hear your voice on the greatest living American? 222 00:22:31,329 --> 00:22:33,236 Ok. 223 00:22:36,496 --> 00:22:40,952 I think the greatest living American is ... 224 00:22:44,079 --> 00:22:46,116 ... J- Lo. 225 00:22:46,328 --> 00:22:49,410 J-Lo? - Jennifer Lopez, vet du. 226 00:22:49,620 --> 00:22:51,990 Singer, movie star ... 227 00:22:52,203 --> 00:22:55,983 She had something going on with Diddy and he of "Pearl Harbor". 228 00:22:56,203 --> 00:23:00,695 I know who J-Lo's. I'm just excited to hearing 229 00:23:00,911 --> 00:23:05,699 why do you think that she is eligible for the title. 230 00:23:05,911 --> 00:23:11,445 Deal with J-Lo is that she is from the street. 231 00:23:11,661 --> 00:23:18,487 Now she has become a movie star, but she's still cool. 232 00:23:18,702 --> 00:23:21,949 Before she had so little, and now she has so much. 233 00:23:22,160 --> 00:23:26,485 But she is still herself. And it's great. 234 00:23:27,910 --> 00:23:31,406 And she's American. 235 00:23:31,618 --> 00:23:33,656 And alive. 236 00:23:33,868 --> 00:23:35,859 Ja vel. 237 00:23:40,951 --> 00:23:42,527 J-Lo? 238 00:23:42,743 --> 00:23:47,199 It just flew into my head. - A good place to land. 239 00:23:47,409 --> 00:23:50,158 You made me laugh. 240 00:23:50,368 --> 00:23:54,610 I actually like J-Lo. She has a luscious butt. 241 00:23:54,826 --> 00:23:59,483 A luscious butt does not make any of the greatest living American. 242 00:23:59,701 --> 00:24:04,073 I know, but she's also gorgeous melons. 243 00:24:05,242 --> 00:24:07,991 You're an idiot and a Philistine. 244 00:24:08,200 --> 00:24:11,115 I do not like that you call me an idiot. 245 00:24:11,325 --> 00:24:16,029 I do not know what the second means, but I'm not that either. 246 00:24:26,116 --> 00:24:28,439 Spisekonkurranse! 247 00:24:28,658 --> 00:24:30,447 Woody! 248 00:24:30,658 --> 00:24:33,904 What a beautiful sight. 249 00:24:37,116 --> 00:24:40,695 And I have to eat with them. 250 00:24:40,907 --> 00:24:43,063 Hei, Woody. 251 00:24:44,365 --> 00:24:49,603 My parents are going out tonight. If you want to talk about clothes to dance? 252 00:24:49,824 --> 00:24:52,359 I can not. 253 00:24:52,573 --> 00:24:56,401 I thought: We are alone. 254 00:24:56,615 --> 00:24:59,980 Maybe I can make it there with ... 255 00:25:05,698 --> 00:25:08,151 Add Religion cleaning! 256 00:25:08,364 --> 00:25:10,770 Would you do it? 257 00:25:13,489 --> 00:25:16,855 Last week, he implored me to do it. 258 00:25:17,072 --> 00:25:18,897 What is it? 259 00:25:19,114 --> 00:25:22,147 Get lost! Wake up! 260 00:25:24,530 --> 00:25:28,192 Consider that Woody said no to sleep with me! 261 00:25:28,405 --> 00:25:30,609 What's up? 262 00:25:30,822 --> 00:25:35,396 If I had Richard Wainwright's heels, I'd blown in Woody. 263 00:25:35,613 --> 00:25:41,610 It is not so simple, Tiffany. Woody can be sports star. 264 00:25:41,821 --> 00:25:44,903 That means fame. 265 00:25:45,113 --> 00:25:50,019 Occasionally følerjeg that Horse is only with me for sex. 266 00:25:50,238 --> 00:25:54,480 It is not true, Chanel. You have many good qualities. 267 00:25:54,696 --> 00:25:58,985 For example? - You have good taste in earrings. 268 00:26:00,654 --> 00:26:04,150 And your hair is not frizzy in the rain. 269 00:26:06,195 --> 00:26:09,193 And you're my girlfriend. 270 00:26:13,445 --> 00:26:15,436 Hi there! 271 00:26:16,737 --> 00:26:20,813 Come in, Wood Rochester. - How are you? 272 00:26:21,028 --> 00:26:23,943 Stiff dick and lick your hair. 273 00:26:24,153 --> 00:26:28,017 Remember that we have training tonight. - Exercise? 274 00:26:28,236 --> 00:26:31,815 I'm in shape to beat anyone. 275 00:26:32,028 --> 00:26:38,984 Me too, but I'm unfortunately unable to provide any bank. 276 00:26:39,194 --> 00:26:42,311 We will play against Lamont about a week. 277 00:26:42,527 --> 00:26:47,647 You know what coach do if you do not come? 278 00:26:47,861 --> 00:26:52,269 When he paints your balls into dust. 279 00:26:52,485 --> 00:26:56,313 And then you get only children who are small and dust. 280 00:26:56,527 --> 00:27:01,860 One can express themselves without resorting to profanity constantly. 281 00:27:02,068 --> 00:27:04,189 You are right. 282 00:27:05,068 --> 00:27:06,858 Pardon. 283 00:27:07,068 --> 00:27:13,147 To show that I am sorry I'd like to offer you at a little lunch. 284 00:27:13,359 --> 00:27:17,270 Or you can get suck on my balls. 285 00:27:17,484 --> 00:27:21,857 They are tasty, too, i have not showered for days. 286 00:27:34,109 --> 00:27:35,601 In! 287 00:27:35,817 --> 00:27:37,559 To! 288 00:27:37,775 --> 00:27:39,398 Three! 289 00:27:39,608 --> 00:27:41,516 Fire! 290 00:28:02,441 --> 00:28:04,478 Are you ready? 291 00:28:05,441 --> 00:28:07,230 Wood. 292 00:28:07,441 --> 00:28:10,225 Si hut! - What? 293 00:28:16,024 --> 00:28:18,891 Woody. - Sorry, coach. 294 00:28:22,440 --> 00:28:24,477 Now it will happen. 295 00:28:25,857 --> 00:28:28,262 Wood. - Now! 296 00:28:32,315 --> 00:28:33,724 Wood! 297 00:28:33,940 --> 00:28:37,186 Wake. - Pardon. 298 00:28:39,356 --> 00:28:41,014 Now. 299 00:28:42,439 --> 00:28:44,346 I have it. 300 00:28:51,481 --> 00:28:54,514 What the hell was that? You play as a girl. 301 00:28:54,730 --> 00:28:57,479 I am not entirely in kind. - What? 302 00:28:57,689 --> 00:29:00,889 That does not worry. - I know what it means! 303 00:29:01,105 --> 00:29:03,261 Now hear this. 304 00:29:03,480 --> 00:29:07,260 The match will be the greatest experience these guys get. 305 00:29:07,480 --> 00:29:12,137 Even if you have talent, you can not allow you to fail them. 306 00:29:12,355 --> 00:29:15,637 Oh well. - All right, Coach. 307 00:29:15,855 --> 00:29:20,311 Pull yourself together. Otherwise, you will watch the match from the bench. 308 00:29:23,271 --> 00:29:27,051 Do not take you close to him. 309 00:29:27,271 --> 00:29:31,311 It slipped only slightly. As for a golfer. 310 00:29:31,521 --> 00:29:35,763 No matter how big you are, it's not always soar in the stick. 311 00:29:35,979 --> 00:29:40,304 But you just have to continue to keep the balls in the air. 312 00:29:41,854 --> 00:29:44,851 Will you wear it? - What? 313 00:29:45,062 --> 00:29:49,007 Happiness helmet min. It helps me. 314 00:29:49,228 --> 00:29:51,847 Take it. 315 00:29:52,061 --> 00:29:55,889 What is it that has made it to the happiness your helmet? 316 00:29:57,936 --> 00:30:00,507 It's actually a little foolish. 317 00:30:00,728 --> 00:30:05,101 The first time Chanel gave me a hand fighter, I came on the helmet. 318 00:30:05,311 --> 00:30:08,143 It brings back memories. 319 00:30:25,352 --> 00:30:27,342 Yuck! 320 00:30:28,477 --> 00:30:30,800 Dung Music. 321 00:30:35,518 --> 00:30:39,049 It forms a pattern. 322 00:30:46,851 --> 00:30:49,007 Here he comes. 323 00:30:49,226 --> 00:30:52,010 I have seen you. - Pardon. 324 00:30:52,226 --> 00:30:55,591 Loser! - It may even be. 325 00:31:01,309 --> 00:31:06,049 I've heard about the training. - I have bruises all over me. 326 00:31:06,267 --> 00:31:09,964 If the coach puts you out, my life is over. 327 00:31:10,183 --> 00:31:18,349 It erjo just a game. - No! Do you understand it not? 328 00:31:18,558 --> 00:31:24,720 This is certainly not one head colds. 329 00:31:24,933 --> 00:31:28,594 Look at yourself. What is it I have on me? 330 00:31:28,808 --> 00:31:32,718 Chinos and a shirt that was lying in the back of the closet. 331 00:31:32,932 --> 00:31:36,677 And there shall be left! 332 00:31:36,891 --> 00:31:40,967 Classic clothes never go out of fashion. - I've nerd hairdo! 333 00:31:41,182 --> 00:31:47,179 Parted in the middle are European. - No, it's geeky. 334 00:31:47,390 --> 00:31:51,254 I look like a male version of you. 335 00:31:51,473 --> 00:31:55,467 As long as I'm trapped in this vile body - 336 00:31:55,682 --> 00:31:58,300 you need to find yourself in it. 337 00:31:58,515 --> 00:32:02,259 If that's the way you want it, then. 338 00:32:57,012 --> 00:33:02,381 What are you doing? - You look like a whore. 339 00:33:02,596 --> 00:33:05,926 You can not go to school. - Yes, I can. 340 00:33:06,137 --> 00:33:09,419 Hands off, otherwise skrikerjeg. 341 00:33:36,803 --> 00:33:40,133 What are you doing? It is Shakespeare! 342 00:33:48,385 --> 00:33:50,175 Now we'll see. 343 00:33:51,260 --> 00:33:53,002 Fin penis. 344 00:34:09,968 --> 00:34:12,005 Bloody hell! 345 00:34:13,718 --> 00:34:17,130 Nothing beats a little personal care. 346 00:34:27,342 --> 00:34:30,091 It must be done. 347 00:34:44,508 --> 00:34:48,372 Hey, Woody. - There's something you should know, Breanna. 348 00:34:48,591 --> 00:34:54,670 Are you sorry that you rejected me? - No. We can not be together anymore. 349 00:34:56,841 --> 00:35:02,078 Very funny. - I'm not attracted to you. 350 00:35:02,299 --> 00:35:06,209 You look a little publicly out. 351 00:35:06,424 --> 00:35:10,998 Do not be afraid of the hair on his lip. Some men like like that. 352 00:35:11,215 --> 00:35:14,083 Soak in this, Woody Deane. 353 00:35:14,299 --> 00:35:20,082 Did he really say that? - You almost did not see the hair. 354 00:35:20,298 --> 00:35:24,339 What happened? - You broke up with your girlfriend. 355 00:35:24,548 --> 00:35:29,668 No! Me and Breanna? - Breanna and me. 356 00:35:31,465 --> 00:35:35,161 Beating you up with my girlfriend? - You'll get over it. 357 00:35:38,339 --> 00:35:41,705 I must go. It happens something big for me tonight. 358 00:35:41,923 --> 00:35:44,292 And for you. 359 00:35:45,714 --> 00:35:48,877 Congratulations. Tonight you will lose it. 360 00:35:53,755 --> 00:35:56,042 Nicky! 361 00:36:12,130 --> 00:36:15,412 Here you go, honey. - Thanks. 362 00:36:17,379 --> 00:36:21,704 Great ... wagon. - It's a dump. 363 00:36:22,754 --> 00:36:29,118 But my parents are not here, so no one disturbs us. 364 00:36:33,795 --> 00:36:39,081 Oh dang! I've never seen a girl drink like that. 365 00:36:39,295 --> 00:36:42,708 I'm a little dry throat. 366 00:36:45,837 --> 00:36:49,451 Maybe I can moisten it slightly. 367 00:36:52,836 --> 00:36:55,704 I want a beer. 368 00:36:56,961 --> 00:36:58,952 Okay. 369 00:37:08,336 --> 00:37:10,741 Is it good? - Yes. 370 00:37:10,961 --> 00:37:16,329 You've been so weird lately. I think I know what's wrong. 371 00:37:16,544 --> 00:37:20,039 I doubt it. - Let me guess. 372 00:37:20,252 --> 00:37:24,198 You think that if you do not impress talentspeiderne - 373 00:37:24,418 --> 00:37:28,459 ends you working for your father on "Spatelverden". 374 00:37:28,668 --> 00:37:30,209 What? 375 00:37:30,418 --> 00:37:35,573 Let things fall into place by itself, Woody. 376 00:37:35,793 --> 00:37:40,166 Whatever you find on, we are proud of you. 377 00:37:41,793 --> 00:37:46,663 If you do not want to work with spatulas, that's fine. 378 00:37:53,334 --> 00:37:56,497 Come on, honey. - Not here. 379 00:37:56,709 --> 00:38:00,121 Okay. We go into the bedroom. 380 00:38:03,709 --> 00:38:06,742 Now we started, girls. 381 00:38:10,083 --> 00:38:13,911 What the hell tenktejeg on? This is totally gay. 382 00:38:15,791 --> 00:38:19,322 What are you waiting for? Can I see a little skin? 383 00:38:20,583 --> 00:38:24,244 I'll be the bitch of his. "Bitch Woody". 384 00:38:24,458 --> 00:38:27,325 Need some help? 385 00:38:29,666 --> 00:38:32,119 I have to pee. - Now? 386 00:38:32,332 --> 00:38:38,032 Yes. Undress you, and do not start without me. 387 00:38:45,415 --> 00:38:47,820 Returned! 388 00:38:54,873 --> 00:38:59,744 Not that shit again! - It's very melodic. 389 00:38:59,956 --> 00:39:03,820 Give it a try, you will learn to like it. 390 00:39:06,539 --> 00:39:08,909 Nope. It's still crap. 391 00:39:09,123 --> 00:39:12,037 Have you heard about Nicky? - No. 392 00:39:12,247 --> 00:39:15,779 He fucked the little climber yesterday. 393 00:39:20,205 --> 00:39:22,694 How low can you sink? 394 00:39:22,914 --> 00:39:25,828 She did it in caravanning. 395 00:39:26,039 --> 00:39:28,325 Hei, Woody. 396 00:39:28,538 --> 00:39:32,153 Maybe she did not notice it. 397 00:39:39,496 --> 00:39:43,869 Woody. Are you crying? - Yes. 398 00:39:45,413 --> 00:39:48,197 What's wrong? 399 00:39:48,413 --> 00:39:54,990 I've learned that I lost virginity in a mobile home. 400 00:40:04,120 --> 00:40:08,742 Listen: I have to my class. 401 00:40:35,827 --> 00:40:39,027 Do you think she'll do it with me too? 402 00:40:39,244 --> 00:40:41,946 No. Get lost. 403 00:40:51,285 --> 00:40:52,943 What is it? 404 00:40:55,035 --> 00:40:58,815 Take it easy. You had it fine. 405 00:40:59,826 --> 00:41:02,445 It was an unforgettable evening. 406 00:41:02,660 --> 00:41:05,492 How could you do that? 407 00:41:05,701 --> 00:41:10,275 He is not so handsome, but it's just sex. 408 00:41:10,493 --> 00:41:13,444 It should be something special. 409 00:41:13,659 --> 00:41:19,608 It was you who started. You broke up with my girlfriend. 410 00:41:19,826 --> 00:41:23,156 It should happen to someone I was in love. 411 00:41:31,617 --> 00:41:34,236 Nothing happened. 412 00:41:35,700 --> 00:41:38,900 Is it true? - Yes. 413 00:41:40,283 --> 00:41:44,324 That's not what Nicky says. - Nicky lying. 414 00:41:44,533 --> 00:41:48,029 Tell it to the rest of the world. 415 00:41:48,241 --> 00:41:51,856 How does it feel to be a cheap whore? 416 00:41:55,033 --> 00:41:59,690 I'll talk to him. No calling us a whore. 417 00:42:17,907 --> 00:42:20,691 Nicky, now comes your girlfriend. 418 00:42:21,907 --> 00:42:26,315 Hello! I've been looking for you. - Now you've found me. 419 00:42:26,531 --> 00:42:29,731 What did you say to people? 420 00:42:29,948 --> 00:42:33,111 Nothing. - You do not say? 421 00:42:33,323 --> 00:42:37,268 But it was not entirely true. 422 00:42:38,323 --> 00:42:40,811 Your damn liar! 423 00:42:41,031 --> 00:42:44,313 And you are very ugly in the mouth. 424 00:42:45,406 --> 00:42:49,150 But I knew the. 425 00:42:51,197 --> 00:42:54,029 You're a wild cat, err'ukke? - Asshole! 426 00:42:56,572 --> 00:42:59,274 How do you treat not a lady. 427 00:42:59,488 --> 00:43:02,854 And there is no such thing as "err'ukke". 428 00:43:03,072 --> 00:43:06,153 Tell the others what really happened! 429 00:43:06,363 --> 00:43:08,069 Nothing! 430 00:43:08,280 --> 00:43:12,901 You owe the innocent and very pretty young lady an apology. 431 00:43:14,321 --> 00:43:17,105 Pardon. - What? 432 00:43:17,321 --> 00:43:19,276 Pardon. 433 00:43:20,446 --> 00:43:22,353 Thanks. 434 00:43:28,612 --> 00:43:31,812 It was fun. I'll beat him again. 435 00:43:32,029 --> 00:43:34,019 Relax. 436 00:43:34,237 --> 00:43:38,396 I forgive you still not there with Breanna and me. 437 00:43:38,612 --> 00:43:40,733 Breanna and me. 438 00:43:40,945 --> 00:43:42,936 Pardon. 439 00:43:43,153 --> 00:43:47,443 I must make amends. - Forget it. For I am a girl. 440 00:43:48,820 --> 00:43:54,567 We fight next Friday. - This is a disaster. 441 00:43:54,778 --> 00:43:58,190 What did we do before this happened? - Argued. 442 00:43:58,403 --> 00:44:01,685 We bicker forever. - Not allways. 443 00:44:01,903 --> 00:44:04,059 We were at the museum. 444 00:44:04,277 --> 00:44:10,605 In front of the ugly, Mexican ... - Aztec. Texcatlipoca. 445 00:44:10,819 --> 00:44:13,651 He was trolldomsgud. 446 00:44:16,735 --> 00:44:18,145 In! 447 00:44:25,318 --> 00:44:27,854 We close in five minutes. 448 00:44:36,568 --> 00:44:40,064 You first. - No, you are most foul-mouthed. 449 00:44:41,026 --> 00:44:45,233 Hello. How are you? - He's a god, not tantalite di. 450 00:44:45,442 --> 00:44:48,013 You might have gotten the impression depreciation 451 00:44:48,234 --> 00:44:52,062 that this handsome, young man, and I do not like each other. 452 00:44:52,276 --> 00:44:56,518 But that's not the case. 453 00:44:56,734 --> 00:45:01,106 We bicker a bit, but it makes the all friends. 454 00:45:01,317 --> 00:45:06,187 How can you not like Nell? She is real. 455 00:45:06,400 --> 00:45:08,639 And very intelligent. 456 00:45:10,025 --> 00:45:13,604 She's pretty cute too. Especially when she makes it there with your nose. 457 00:45:13,816 --> 00:45:16,103 We get along very well. 458 00:45:16,316 --> 00:45:21,353 We are actually close friends. - mates. 459 00:45:21,566 --> 00:45:25,227 Forever and always. - Do not exaggerate. 460 00:45:25,441 --> 00:45:33,227 Now that we have it is clear, we will close your eyes and count to three. 461 00:45:33,441 --> 00:45:36,723 When we open them, we are the right bodies again. 462 00:45:36,940 --> 00:45:40,306 If it is okay for you. 463 00:45:40,524 --> 00:45:46,271 It is all a big misunderstanding that we certainly will laugh someday. 464 00:45:46,482 --> 00:45:48,472 Let's do it! 465 00:45:55,940 --> 00:45:57,598 In. 466 00:45:57,815 --> 00:46:00,019 To. 467 00:46:00,231 --> 00:46:01,889 Three. 468 00:46:10,356 --> 00:46:15,855 Maybe he's talking Mexican. - Shall we give him an enchilada? 469 00:46:16,939 --> 00:46:22,176 I would go to Yale. - Keep up with the whining. 470 00:46:23,355 --> 00:46:28,771 Do you think I want to work in my father spatula store? 471 00:46:32,730 --> 00:46:37,387 Wait! You knocked the Nicky. 472 00:46:37,605 --> 00:46:39,311 So what? 473 00:46:39,521 --> 00:46:47,603 You have my body. My strength. I just have to learn how to use it. 474 00:46:50,396 --> 00:46:52,019 Ok. 475 00:46:52,229 --> 00:46:56,175 We can read together so you can interview. 476 00:47:14,103 --> 00:47:16,722 Three, three, three. 477 00:47:18,270 --> 00:47:20,177 It was cool. 478 00:47:40,602 --> 00:47:43,386 Are you ready? 479 00:47:44,394 --> 00:47:46,183 Come on. 480 00:47:54,227 --> 00:47:56,264 Pardon. 481 00:47:57,726 --> 00:48:01,934 You make me look like a fagot. We go somewhere else. 482 00:48:03,393 --> 00:48:06,012 Quarterback. - It's me. 483 00:48:06,226 --> 00:48:10,350 Centers snapper clench til quarterback bake - 484 00:48:10,559 --> 00:48:13,557 and so begins the game. Are you with? 485 00:48:13,768 --> 00:48:16,552 Yes. - The attack has limited ... 486 00:48:16,767 --> 00:48:20,097 "Shall I compare you with a summer day - 487 00:48:20,309 --> 00:48:23,223 then you are more beautiful and gentler. " 488 00:48:23,434 --> 00:48:26,634 "The wind shakes mais flower buds - 489 00:48:26,850 --> 00:48:29,967 and summer is too soon over. " 490 00:48:30,184 --> 00:48:34,675 He does not think that she is a summer day - 491 00:48:34,892 --> 00:48:38,471 but she is warm as a summer day. 492 00:48:39,850 --> 00:48:41,508 Ok. 493 00:48:41,725 --> 00:48:46,429 But I can not imagine saying something to someone. 494 00:48:46,641 --> 00:48:51,761 It would have been totally geeky. - It must only be said to the straight. 495 00:48:51,974 --> 00:48:54,806 Or I will not be stupid. 496 00:48:55,016 --> 00:48:59,673 Good old Shakey really must have been lost in nikkersen. 497 00:48:59,891 --> 00:49:03,635 It is written to a young man. - Was Shakespeare gay? 498 00:49:03,849 --> 00:49:09,679 It is not known. - It erjo obviously with the poem. 499 00:49:09,890 --> 00:49:14,298 What could be more openly? To write an ode to the club? 500 00:49:15,640 --> 00:49:17,677 That's enough for today. 501 00:49:17,890 --> 00:49:21,137 Who would have thought it of him? 502 00:49:21,348 --> 00:49:24,678 See you tomorrow. - Good night. 503 00:49:30,639 --> 00:49:35,178 Your parents are decent. You just have to get used to your mother's jaw use. 504 00:49:35,389 --> 00:49:37,510 Mom is cool. 505 00:49:38,972 --> 00:49:42,089 Woody, can I ask you something? 506 00:49:43,806 --> 00:49:45,346 And. 507 00:49:47,389 --> 00:49:50,091 In the morning... 508 00:49:50,930 --> 00:49:54,426 Forget it. - What? Just ask. 509 00:49:54,638 --> 00:50:02,756 It's a bit embarrassing, but every morning you have something ... 510 00:50:04,138 --> 00:50:06,840 You know ... - What? 511 00:50:07,055 --> 00:50:09,377 A gadget. - What? 512 00:50:09,596 --> 00:50:12,713 You know, every morning ... 513 00:50:14,638 --> 00:50:18,761 Oh, you mean an erect penis? - The word I would not have used. 514 00:50:18,971 --> 00:50:24,173 I miss that guy. - How blirjeg rid of it? 515 00:50:25,929 --> 00:50:30,254 There is only one way. - Yuck! 516 00:50:31,387 --> 00:50:34,089 There must be another possibility. 517 00:50:34,304 --> 00:50:38,628 In case of emergency I do anything else. 518 00:50:38,845 --> 00:50:42,424 It lets the air out of the hose, to put it that way. 519 00:50:42,637 --> 00:50:45,753 I close my eyes ... 520 00:50:45,970 --> 00:50:49,133 ... and then I think of you. 521 00:50:50,220 --> 00:50:54,048 It seems every time. - Good night. 522 00:51:10,052 --> 00:51:12,422 Do you want one? 523 00:51:13,219 --> 00:51:15,126 No thanks. 524 00:51:16,677 --> 00:51:20,717 It was so quiet up there tonight. Are you OK? 525 00:51:20,927 --> 00:51:26,260 Yes. Nell and I did homework. - Is that what you call it these days? 526 00:51:26,468 --> 00:51:30,165 Nell is not the kind of girl. - No, I know it. 527 00:51:30,385 --> 00:51:32,707 She's a nice girl. 528 00:51:32,926 --> 00:51:37,630 Her father Ted and I were buddies in the old days. 529 00:51:37,843 --> 00:51:41,788 He was a nice guy. - He continued. 530 00:51:42,009 --> 00:51:44,462 As far as I know. 531 00:51:46,134 --> 00:51:48,208 What happened? 532 00:51:48,426 --> 00:51:53,248 Nells mother was not so enthusiastic. 533 00:51:54,759 --> 00:51:58,254 Well we were not fine enough. 534 00:51:59,842 --> 00:52:02,165 Good night, my boy. 535 00:52:02,383 --> 00:52:04,006 Good night... 536 00:52:04,217 --> 00:52:06,207 ...dad. 537 00:52:14,050 --> 00:52:16,668 Oh no, she's crying! 538 00:52:20,258 --> 00:52:23,705 Chanel. Are you okay ?? 539 00:52:25,007 --> 00:52:26,714 In. 540 00:52:26,924 --> 00:52:28,749 Shit! 541 00:52:32,216 --> 00:52:37,335 What's wrong? - Harry has another. 542 00:52:37,549 --> 00:52:41,080 He'd never done. 543 00:52:41,298 --> 00:52:45,872 I saw him with his tongue in her throat. 544 00:52:47,048 --> 00:52:51,207 So you know who it was? - No. They sat in his car. 545 00:52:51,423 --> 00:52:54,835 But I saw clearly what they did. 546 00:52:55,048 --> 00:52:58,994 Why are guys like that idiots? 547 00:53:01,756 --> 00:53:06,662 Why spørjeg you about it? You know nothing about boys. 548 00:53:09,547 --> 00:53:12,118 Pardon. I did not mean it. 549 00:53:12,339 --> 00:53:16,036 You are right. What do I know about boys? 550 00:53:18,464 --> 00:53:22,623 I am so stupid. I know how Horse is. 551 00:53:24,130 --> 00:53:27,045 Why are you with him? 552 00:53:28,255 --> 00:53:36,207 When I started here, varjeg invisible, but when I was with Horse - 553 00:53:36,421 --> 00:53:43,164 I became friends with Breanna, Tiffany and Woody. And people saw me. 554 00:53:44,588 --> 00:53:47,953 I like to be seen - 555 00:53:48,171 --> 00:53:52,295 so I guess I'm afraid to feel invisible again. 556 00:53:54,796 --> 00:53:59,334 It's probably more than you think, who does it. 557 00:53:59,545 --> 00:54:05,412 Not you. You do what you want, no matter what people say. 558 00:54:07,837 --> 00:54:10,669 I admire you, Nell. 559 00:54:16,336 --> 00:54:19,867 This is my room. You have to say hi to the bear min. 560 00:54:20,086 --> 00:54:24,162 What makes the climber on pajamas our party? 561 00:54:24,378 --> 00:54:29,284 Nell is straightforward. She will only be with us. 562 00:54:29,503 --> 00:54:33,247 I can not wait until we shall have pajamas on. 563 00:54:34,502 --> 00:54:36,410 That's okay ... 564 00:54:37,961 --> 00:54:43,542 Have you added nerderiet on the shelf? - Yes. I just want to have fun. 565 00:54:45,085 --> 00:54:46,661 Ok. 566 00:54:46,877 --> 00:54:49,543 Let's get on my pajamas. 567 00:54:53,960 --> 00:54:56,081 Satan in hell! 568 00:55:02,460 --> 00:55:07,033 The victim is in sight. Have you seen the ass? 569 00:55:07,251 --> 00:55:09,206 How about Chanel? 570 00:55:11,459 --> 00:55:13,912 No, she's not here. 571 00:55:14,126 --> 00:55:19,826 Will you be unfaithful to your girlfriend for a engangsknull? 572 00:55:25,000 --> 00:55:27,323 You're funny! 573 00:55:28,542 --> 00:55:33,246 It is you who are faithful. Horse has no inhibitions. 574 00:55:33,458 --> 00:55:38,448 Tonight I take the victim early. 575 00:55:40,250 --> 00:55:44,195 After a few drinks smokes quality control - 576 00:55:44,416 --> 00:55:48,280 and then making out one by one or other tart. 577 00:55:48,499 --> 00:55:54,697 Or so blirjeg hammered and declare my love for you. 578 00:55:54,916 --> 00:55:59,656 And we will not, so now we will stick. 579 00:56:01,207 --> 00:56:05,663 Are you not with Woody? - No, fortunately. 580 00:56:05,874 --> 00:56:08,576 You were the perfect couple. 581 00:56:08,790 --> 00:56:12,487 We were only together because he is the captain of the team. 582 00:56:12,707 --> 00:56:16,119 His brain is in his underpants. 583 00:56:16,332 --> 00:56:20,407 It happens nothing else down there. 584 00:56:31,248 --> 00:56:33,404 Taper! 585 00:56:38,997 --> 00:56:43,073 Manicure, pedicure, facial mask. Are we done? 586 00:56:43,289 --> 00:56:48,906 Nell, I could not help but notice that you're pretty hairy. 587 00:56:51,872 --> 00:56:54,870 What? - Down there. 588 00:56:55,080 --> 00:56:59,026 You have a real rainforest. 589 00:56:59,247 --> 00:57:02,031 It erjo a shrub. Is not it about? 590 00:57:04,871 --> 00:57:07,822 We've got a latino. - Yes. 591 00:57:08,038 --> 00:57:11,617 Says you do that? - You should too. 592 00:57:11,829 --> 00:57:14,827 We can arrange it now. 593 00:57:15,038 --> 00:57:19,410 Latino ... Well, why not? 594 00:57:20,704 --> 00:57:23,536 It is the green light to a Brazilian. 595 00:57:23,746 --> 00:57:28,947 Tiffany, scissors and hair remover. Chanel, towels and hot water. 596 00:57:29,162 --> 00:57:34,068 Nell, lie down, relax and do what I say. 597 00:57:43,995 --> 00:57:45,950 One more! 598 00:57:51,744 --> 00:57:53,486 Bit of this. 599 00:57:53,703 --> 00:57:55,693 On three. One... 600 00:57:55,911 --> 00:57:58,234 Bad idea. 601 00:58:01,161 --> 00:58:02,902 Super. 602 00:58:03,119 --> 00:58:03,536 Have I told you that I love you? 603 00:58:03,536 --> 00:58:06,652 Have I told you that I love you? 604 00:58:06,869 --> 00:58:13,031 You are like a twin brother to me. 605 00:58:14,744 --> 00:58:18,156 You are white, but you're my twin brother. 606 00:58:23,285 --> 00:58:26,034 It is a sore Brazilian. 607 00:58:29,160 --> 00:58:33,105 How are you? - Slightly better. 608 00:58:35,659 --> 00:58:39,072 How much did you drink? - I do not know. 609 00:58:39,284 --> 00:58:43,657 I just remember That I had it very enjoyable. 610 00:58:43,867 --> 00:58:47,482 Suddenly the room began to spin. 611 00:58:47,701 --> 00:58:49,774 I'm a moron. 612 00:58:49,992 --> 00:58:54,945 See it as a transition ritual, but be more careful next time. 613 00:58:56,867 --> 00:59:01,524 Thank you for taking care of me. - Thank you. 614 00:59:03,575 --> 00:59:07,023 See you after lunch? We have much to do. 615 00:59:07,241 --> 00:59:09,860 I know. 616 00:59:10,075 --> 00:59:14,198 Step back, Feik a throw and throw the ball. 617 00:59:14,408 --> 00:59:17,489 I can do that. 618 00:59:21,033 --> 00:59:23,272 Back ... - No. 619 00:59:23,491 --> 00:59:26,939 Stand behind me and follow my movements. 620 00:59:28,741 --> 00:59:31,063 What is it? - What? 621 00:59:31,282 --> 00:59:33,735 The sticking my ass. 622 00:59:33,949 --> 00:59:35,525 Pardon. 623 00:59:35,740 --> 00:59:39,604 We will play here. - I can not help it. 624 00:59:39,823 --> 00:59:43,734 It is actually yours. - It betyrjo you teeth at me. 625 00:59:43,948 --> 00:59:47,278 No, it means you teeth at me. 626 00:59:47,490 --> 00:59:50,156 Moreover, light it on everything. 627 00:59:50,365 --> 00:59:54,193 Typically men to say things like that. - Can we play? 628 00:59:54,406 --> 00:59:57,937 Ok, if you keep my dick from ass. 629 01:00:33,571 --> 01:00:38,359 You came in through the window? - Yes, I have finally learned. 630 01:00:39,904 --> 01:00:44,976 Hush. If mom discovers that I have a kid in the room, she clicks. 631 01:00:45,196 --> 01:00:49,687 What should I wear to the interview? - A suit and sensible shoes. 632 01:00:49,904 --> 01:00:53,944 Should not it be a bit challenging? - It's an interview. 633 01:00:58,029 --> 01:01:02,271 Oh, it was a joke. - You discovered it in the slightest. 634 01:01:03,570 --> 01:01:06,936 Since we still are so, - 635 01:01:07,153 --> 01:01:11,194 perhaps we can go on the school dance together? 636 01:01:11,403 --> 01:01:17,316 Who else should we go with? I will not hang out with nerds. 637 01:01:17,528 --> 01:01:20,775 It erjo not a date. - No. 638 01:01:22,153 --> 01:01:26,644 I would love to. - Then it's a date. 639 01:01:26,861 --> 01:01:29,479 A non-date date. 640 01:01:29,694 --> 01:01:32,064 Nell, we eat! 641 01:01:32,277 --> 01:01:34,433 I'm outta here. 642 01:01:37,235 --> 01:01:39,440 A non-date date. 643 01:01:42,485 --> 01:01:44,641 I did not strike me! 644 01:01:49,610 --> 01:01:52,277 I slip tomorrow. 645 01:01:52,485 --> 01:01:54,855 Being delayed. 646 01:01:55,068 --> 01:01:59,393 Pardon. Being delayed in the morning. 647 01:01:59,610 --> 01:02:02,726 What is wrong with you? Ted? 648 01:02:03,526 --> 01:02:06,689 I do not know who you are anymore. 649 01:02:06,901 --> 01:02:10,231 She grows up, Katherine. 650 01:02:12,817 --> 01:02:17,854 Will you tell me what you will, or is it a secret? 651 01:02:18,067 --> 01:02:21,267 I'll just read the homework together with Woody. 652 01:02:21,484 --> 01:02:25,524 Again? - Is it a problem? 653 01:02:25,734 --> 01:02:27,771 In. 654 01:02:31,650 --> 01:02:36,272 Just waste time. - I do not waste my time. 655 01:02:36,483 --> 01:02:41,140 Just look at the boy. - What's the matter with him? 656 01:02:41,358 --> 01:02:45,731 He is an unintelligent taper. You've told yourself. 657 01:02:48,816 --> 01:02:54,480 That's just how it is. Look at his family. It's in the genes. 658 01:03:18,315 --> 01:03:23,517 Hello, Mr. Bedworth. Is Nell home? 659 01:03:24,981 --> 01:03:29,140 She is at school to read. 660 01:03:29,356 --> 01:03:33,101 She's going to Yale interview tomorrow. 661 01:03:33,314 --> 01:03:35,139 Thanks. 662 01:03:37,231 --> 01:03:41,769 How are you, Mr. Bedworth? - Fine, Woody. 663 01:03:41,980 --> 01:03:44,599 Bra. 664 01:03:44,814 --> 01:03:48,973 Greet your wife. - I will do that. 665 01:03:49,189 --> 01:03:51,309 Goodbye. 666 01:04:04,230 --> 01:04:06,267 What are you trying? 667 01:04:12,563 --> 01:04:15,644 You're going to ska ... - Shut up! 668 01:04:17,687 --> 01:04:20,306 Why are you doing this? 669 01:04:22,187 --> 01:04:24,971 Because this is me. 670 01:04:27,229 --> 01:04:29,895 That's all I can. 671 01:04:32,187 --> 01:04:35,019 And I'm not what once was. 672 01:04:38,978 --> 01:04:42,142 Football is not the only thing you can. 673 01:04:43,395 --> 01:04:46,641 You do not understand it. People like you, do not understand. 674 01:04:46,853 --> 01:04:50,349 What we do not understand? 675 01:04:50,561 --> 01:04:55,633 People like me! - So explain it to me. 676 01:04:57,311 --> 01:04:59,266 Okay. 677 01:05:01,852 --> 01:05:07,221 We like to play ball, and we are even good at it. 678 01:05:07,435 --> 01:05:11,511 Maybe we come into a møkkauniversitet- 679 01:05:11,727 --> 01:05:17,308 or end up working for Paps. Who knows? 680 01:05:17,518 --> 01:05:23,183 But we never get a good job and a nice apartment in the city. 681 01:05:23,393 --> 01:05:27,931 Or an education at Yale. - Is this about the interview? 682 01:05:28,143 --> 01:05:30,217 In. 683 01:05:32,101 --> 01:05:34,092 Already. 684 01:05:34,309 --> 01:05:36,383 I do not know! 685 01:05:36,601 --> 01:05:41,590 It's okay to be nervous. - There's nothing that's okay! 686 01:05:43,226 --> 01:05:47,054 Tomorrow I should have played my life's most important fight. 687 01:05:47,267 --> 01:05:50,846 It's fate. My destiny! 688 01:05:51,059 --> 01:05:55,182 I should not be interviewed at a university. 689 01:05:55,392 --> 01:06:00,594 We are living the wrong life, but we can not just give up. 690 01:06:00,808 --> 01:06:04,672 We have to let things fall into place. 691 01:06:06,641 --> 01:06:11,678 Save inspiration speech to someone who will listen to you. 692 01:06:13,349 --> 01:06:16,016 I know who I am. 693 01:06:16,224 --> 01:06:20,384 I am a ubegavet loser. It's in the genes. 694 01:06:20,599 --> 01:06:23,348 I can not help it. 695 01:06:25,849 --> 01:06:29,463 I did not think you were the type who gives up. 696 01:07:37,638 --> 01:07:39,545 You're welcome. 697 01:07:46,054 --> 01:07:49,550 Miss Bedworth. - Ja. Nell. 698 01:07:49,762 --> 01:07:52,167 Sit down. 699 01:07:53,679 --> 01:08:00,421 The property we hope that our students possess is passion. 700 01:08:00,637 --> 01:08:04,582 You have magnificent characters, - 701 01:08:04,803 --> 01:08:10,503 but your interest in literature is rare for your age group. 702 01:08:14,261 --> 01:08:17,674 Thanks. Literature means a lot to me. 703 01:08:18,678 --> 01:08:21,166 Continue. 704 01:08:22,761 --> 01:08:25,545 Poetry, for example. 705 01:08:27,302 --> 01:08:30,999 I like how poems express feelings. 706 01:08:31,219 --> 01:08:35,165 Complex emotions that may otherwise be difficult to express. 707 01:08:43,385 --> 01:08:50,839 What about modern literature? Do you have any favorites? 708 01:08:54,093 --> 01:08:59,876 No not really. - Really? Why not? 709 01:09:02,259 --> 01:09:06,170 Because they are miserable. - Really? 710 01:09:07,259 --> 01:09:11,205 Welcome to the battle! 711 01:09:11,426 --> 01:09:14,459 If poetry is no longer relevant, - 712 01:09:14,676 --> 01:09:18,799 will the poetry disappear. 713 01:09:26,675 --> 01:09:29,590 It was certain everything. 714 01:09:45,674 --> 01:09:49,881 In fact, some modern poets I like well. 715 01:09:50,091 --> 01:09:52,579 I love them actually. 716 01:09:53,507 --> 01:09:56,505 50 Cent, Petey Pablo, Marshall Mathers. 717 01:09:56,716 --> 01:10:00,496 I do not know them. - They are rapmusikere. 718 01:10:00,715 --> 01:10:03,583 Do you perceive it as poetry? 719 01:10:03,799 --> 01:10:07,662 They tell about their lives and their experiences. 720 01:10:07,882 --> 01:10:13,914 They can be brutal, but in reality they have a lot of humor. 721 01:10:14,131 --> 01:10:16,087 Listen to this. 722 01:10:16,923 --> 01:10:21,082 Here are homemade Westdale Bay Beavers! 723 01:10:22,881 --> 01:10:24,955 That's my boy! 724 01:10:25,173 --> 01:10:28,419 Gi quarterback Woody Deane bake applause! 725 01:10:28,631 --> 01:10:31,545 That's my boy! That's my son! 726 01:10:33,672 --> 01:10:35,544 Vent! 727 01:10:51,797 --> 01:10:54,285 Now we are going! 728 01:11:00,421 --> 01:11:04,628 So is the number 83. Johnny Chances from Beavers! 729 01:11:04,838 --> 01:11:07,456 Beavers plague! 730 01:11:07,671 --> 01:11:10,290 Black 82! 731 01:11:20,504 --> 01:11:24,544 Let him be, otherwise you get a beating! 732 01:11:40,211 --> 01:11:43,659 Touchdown til Razorbacks! 733 01:11:43,878 --> 01:11:48,037 That they have certain trained on. 734 01:11:52,336 --> 01:11:55,203 Come on, defense! 735 01:12:01,461 --> 01:12:02,870 In! 736 01:12:06,252 --> 01:12:12,864 Touchdown! Razorbacks leder 14-0. 737 01:12:13,752 --> 01:12:18,456 It can be obtained, but it's up to Woody Deane. 738 01:12:35,417 --> 01:12:40,324 Deane was tackled again. It resembles him. 739 01:12:42,334 --> 01:12:45,699 You fuck with the wrong girl. 740 01:12:49,292 --> 01:12:52,574 Hello. - Hey, Nell. Like am. Soccer? 741 01:12:52,792 --> 01:12:55,541 I just came to cheer on the team. 742 01:12:55,750 --> 01:12:58,867 It is not going well. 743 01:12:59,083 --> 01:13:00,990 Hut! 744 01:13:02,166 --> 01:13:03,825 Oi! 745 01:13:06,833 --> 01:13:10,661 Like that! That's my boy! 746 01:13:19,791 --> 01:13:25,076 Touchdown for Beavers! Well done Harry "Horse"! 747 01:13:26,374 --> 01:13:30,699 Sit down. - Okay. 748 01:13:33,082 --> 01:13:35,570 Sausage? - Yes please. 749 01:13:38,290 --> 01:13:40,364 Thanks, Dad. 750 01:13:51,248 --> 01:13:53,369 Great kick. 751 01:13:56,331 --> 01:14:00,739 Come on. It remains five minutes. 752 01:14:00,956 --> 01:14:04,119 It's now or never for Beavers. 753 01:14:08,414 --> 01:14:10,570 Clear! Cap! 754 01:14:12,955 --> 01:14:14,827 Come on! 755 01:14:22,372 --> 01:14:24,492 Good girl! 756 01:14:36,079 --> 01:14:38,283 Touchdown! 757 01:14:38,496 --> 01:14:42,655 Westdale Bay Beavers win the match! 758 01:14:42,871 --> 01:14:49,282 Woody Deane scorer touchdown, - 759 01:14:49,495 --> 01:14:53,441 - and Beavers wins! 760 01:14:59,912 --> 01:15:03,112 What are you here for? 761 01:15:15,369 --> 01:15:18,451 Well played. Have you decided for university? 762 01:15:18,661 --> 01:15:22,904 I've dreamed of Yale since I varjentunge. 763 01:15:23,119 --> 01:15:26,070 Ask your parents to call me. 764 01:15:26,286 --> 01:15:31,026 It is not Yale, but I think you'll like it. 765 01:15:31,244 --> 01:15:33,400 Well played. 766 01:15:40,410 --> 01:15:43,408 You did it! You were dritgod. 767 01:15:43,618 --> 01:15:46,652 Thanks. So you know me? 768 01:15:46,868 --> 01:15:50,068 He there gave me his business card. 769 01:15:50,285 --> 01:15:53,615 You should at the university. Forget spatulas. 770 01:15:53,826 --> 01:15:57,571 Thanks. - You know what? 771 01:15:57,784 --> 01:16:02,442 It was dritgøy, and the audience were completely wild. 772 01:16:06,951 --> 01:16:10,565 Interviewed! There, I had completely forgotten. 773 01:16:11,659 --> 01:16:17,904 How was it? - Fantastic. Instead, at least. 774 01:16:18,117 --> 01:16:22,608 I really felt that I belonged. 775 01:16:26,200 --> 01:16:33,239 I did my best. - No one can demand more. 776 01:16:35,200 --> 01:16:40,189 They are lucky if they get you. 777 01:16:41,824 --> 01:16:43,732 Thanks. 778 01:16:43,949 --> 01:16:45,821 Ditto. 779 01:16:47,699 --> 01:16:55,023 If I must be another, it will be an honor to be you. 780 01:16:57,032 --> 01:17:00,978 Even ditto. - Double-ditto. 781 01:17:01,199 --> 01:17:04,113 Double-double-ditto. 782 01:17:12,365 --> 01:17:15,031 There he is! Woody! 783 01:17:26,323 --> 01:17:28,313 Woody... 784 01:17:28,531 --> 01:17:33,520 I'm back! - What do you mean? 785 01:17:39,030 --> 01:17:43,238 Hey, sports star! Do I look good enough out now? 786 01:17:57,196 --> 01:17:59,068 Woody? 787 01:18:03,821 --> 01:18:08,727 I have to talk to Nell. - She will not talk to you. 788 01:18:08,946 --> 01:18:15,523 She will not join the dance, but she hopes you are enjoying with Breanna. 789 01:18:18,820 --> 01:18:23,277 For a moment I thought you had changed. 790 01:18:29,987 --> 01:18:33,683 Up with the head tax. 791 01:18:36,445 --> 01:18:39,561 You Harjo got everything we dreamed of. 792 01:19:22,026 --> 01:19:24,266 Like the dress? 793 01:19:24,485 --> 01:19:27,352 You look great, Breanna. 794 01:19:27,568 --> 01:19:33,019 It is so tight That I had to take off my panties. 795 01:19:33,234 --> 01:19:38,270 Then I hope you do not get diarrhea. I'll get you some punch. 796 01:19:44,442 --> 01:19:46,232 Harry. 797 01:19:46,442 --> 01:19:50,436 Like my dress? - Yeah, you look good. 798 01:20:05,983 --> 01:20:10,308 I'm fatal nervous. - You're doing fine. 799 01:20:10,524 --> 01:20:12,894 Shall we check your makeup? 800 01:20:13,108 --> 01:20:16,224 Right up loop. We are photographed. 801 01:20:22,691 --> 01:20:26,554 The tux makes me horny. 802 01:20:26,774 --> 01:20:29,688 Let's do it in the bushes. 803 01:20:29,899 --> 01:20:33,844 Do you think so? - Yes. You remind me of James Bond. 804 01:20:34,065 --> 01:20:40,144 You know me. Agent 006 with the right to pleasure. 805 01:20:44,481 --> 01:20:46,436 Wait. 806 01:20:46,648 --> 01:20:50,772 Wait over there, then I go past, like Halle Berry, - 807 01:20:50,981 --> 01:20:53,600 and then you take hold of me. 808 01:20:53,814 --> 01:20:55,686 Cool! 809 01:21:12,480 --> 01:21:15,976 Now I am ready. Just come. 810 01:21:17,147 --> 01:21:19,386 Chanel? 811 01:21:21,230 --> 01:21:23,102 Chanel? 812 01:21:24,646 --> 01:21:27,099 Goodbye, Mr. Bond. 813 01:21:32,021 --> 01:21:35,184 It would never Halle Berry have done. 814 01:21:35,396 --> 01:21:38,678 Good evening, Westdale Bay! 815 01:21:38,896 --> 01:21:43,553 Later we shall crowning the king and queen ... 816 01:21:52,937 --> 01:21:56,765 Hello, princess. - Hi Dad. 817 01:21:56,978 --> 01:22:02,477 Are not you going to the dance? - No. 818 01:22:02,687 --> 01:22:06,514 Does it have anything with Woody do? 819 01:22:08,478 --> 01:22:11,180 In. 820 01:22:11,395 --> 01:22:14,641 Maybe. 821 01:22:15,644 --> 01:22:21,392 He is in love with another. - Is she a princess? 822 01:22:23,019 --> 01:22:25,686 She becomes queen in a moment. 823 01:22:25,894 --> 01:22:32,092 Princesses are both younger and more beautiful. Especially when they are my daughter. 824 01:22:37,143 --> 01:22:40,723 You like him well, right? 825 01:22:40,935 --> 01:22:42,972 Already. 826 01:22:43,185 --> 01:22:48,257 I do that too. I think he is a handsome boy. 827 01:22:48,476 --> 01:22:52,138 I think you should go there. 828 01:22:59,601 --> 01:23:02,433 I have no dress. 829 01:23:11,559 --> 01:23:16,180 I'm not so fashion conscious, but the saleswoman said it was sick. 830 01:23:16,392 --> 01:23:19,555 Not that I know what it means. 831 01:23:22,433 --> 01:23:24,838 It's beautiful. 832 01:23:27,183 --> 01:23:32,303 She said you would need these too. These are supposedly tongue. 833 01:23:33,266 --> 01:23:36,098 They may be sick too. 834 01:23:37,766 --> 01:23:39,591 Thanks. 835 01:23:39,808 --> 01:23:45,887 The title as this year's king on Westdale Bay goes to ... 836 01:23:47,391 --> 01:23:51,633 ... our own star, Woody Deane! 837 01:23:51,849 --> 01:23:54,172 Come up, Woody! 838 01:24:09,181 --> 01:24:11,966 And now for the big moment. 839 01:24:12,181 --> 01:24:17,171 This year's queen on Westdale Bay is ... 840 01:24:20,473 --> 01:24:22,759 ...Breanna Bailey. 841 01:24:34,222 --> 01:24:37,967 Thank you, Miss Bidermeyer and Principal Johnson. 842 01:24:38,180 --> 01:24:40,751 Thanks, Westdale Bay. 843 01:24:40,972 --> 01:24:44,882 There are many I would like to share the honor with: 844 01:24:45,097 --> 01:24:49,304 My mother for her positive outlook on plastic surgery - 845 01:24:49,513 --> 01:24:52,180 my hairdresser and ... 846 01:24:52,388 --> 01:24:58,301 Thanks. A big round of applause to our king and queen! 847 01:25:57,177 --> 01:26:00,424 "Shall I compare you with a summer day - 848 01:26:00,635 --> 01:26:03,835 then you are more beautiful and gentler. " 849 01:26:05,052 --> 01:26:12,091 "The wind tugs at ..." And then I remember no more. 850 01:26:13,385 --> 01:26:18,291 Pardon. I'm no Shakespeare. 851 01:26:19,426 --> 01:26:23,041 But Romeo was probably not any good quarterback. 852 01:26:23,259 --> 01:26:27,963 I wish I could find the right words. 853 01:26:28,176 --> 01:26:34,539 Then I would tell you how happy you make me, - 854 01:26:34,759 --> 01:26:39,546 and I love what you do with your nose when you smile. 855 01:26:40,509 --> 01:26:44,289 I would say that I hate you dishes on grammar min - 856 01:26:44,509 --> 01:26:49,213 but I would particularly like to say that ... 857 01:26:50,883 --> 01:26:54,628 ... you make me a better person. 858 01:26:54,842 --> 01:26:58,289 Myself. 859 01:26:58,508 --> 01:27:02,169 Therefore, does this nothing for me. 860 01:27:06,049 --> 01:27:09,000 And you mean everything to me. 861 01:27:10,466 --> 01:27:14,673 But I erjo just a stupid quarterback. 862 01:27:14,882 --> 01:27:17,880 I can not say it right. 863 01:27:18,091 --> 01:27:20,958 It sounded good. 864 01:27:22,132 --> 01:27:24,455 Perfect. 865 01:27:24,674 --> 01:27:29,247 Come, sport bully. - Try to stop me, nerd. 866 01:27:32,798 --> 01:27:37,171 Stop it! It is I who am the Queen! 867 01:27:37,381 --> 01:27:39,835 We are leaving. 868 01:27:40,048 --> 01:27:41,920 Move! 869 01:27:42,131 --> 01:27:45,579 It is I who am the Queen! - You're a bitch! 870 01:27:48,298 --> 01:27:51,296 Great ass! How about a fling? 871 01:28:13,505 --> 01:28:16,917 Did I miss it? Won Woody Deane? 872 01:28:22,880 --> 01:28:26,459 Good god! It is the resurrection! 873 01:28:44,004 --> 01:28:46,836 How do we do this? 874 01:28:47,045 --> 01:28:51,205 You are going on a dirt university, and I'm going to Yale. 875 01:28:51,420 --> 01:28:52,996 What? 876 01:28:53,212 --> 01:28:57,585 You made it. It came this morning. Congratulations. 877 01:28:57,795 --> 01:29:00,746 What? Did you come in? 878 01:29:02,295 --> 01:29:04,202 I did it! 879 01:29:04,420 --> 01:29:07,620 Me and you, we did it. 880 01:29:07,836 --> 01:29:12,707 You and me. Or you and I? 881 01:29:12,919 --> 01:29:17,909 Just kiss me. - Should be. 882 01:29:52,584 --> 01:29:56,080 Woody, can I ask you something? 883 01:29:57,168 --> 01:30:00,000 What happened to the bush mine? 884 01:30:00,209 --> 01:30:00,417 A year off? There you can forget. 885 01:30:00,417 --> 01:30:04,032 A year off? There you can forget. 886 01:30:04,251 --> 01:30:07,581 It revolves around Yale! 887 01:30:07,792 --> 01:30:12,533 I know, Mom. But what the hell? 888 01:30:46,541 --> 01:30:51,956 If I can quote Snoop Dogg: "Now we go!" 889 01:30:57,124 --> 01:30:59,114 Sick, huh? 890 01:30:59,332 --> 01:31:01,204 Are you following? 891 01:31:01,415 --> 01:31:04,283 I am unsure if it is Snoop. 892 01:31:04,498 --> 01:31:08,990 Kanskje det er "One Eyed Peas" eller "38 Cent". 64927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.