All language subtitles for Hunter S07E06 A Snitchll Break Your Heart.WEBRip x264 [i_c].HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,460 --> 00:00:12,230 [eerie music] 2 00:00:31,700 --> 00:00:32,940 -R10 Charles to R20 Charles. 3 00:00:32,970 --> 00:00:34,300 Going 30, Hunter. 4 00:00:34,340 --> 00:00:37,470 -R20 Charles R2, 3, and 4 entry team. 5 00:00:37,500 --> 00:00:38,770 Make it fast and clean. 6 00:00:38,800 --> 00:00:40,170 Everybody get ready and be careful. 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,200 Here we go. 8 00:00:42,240 --> 00:00:43,700 [engine starting] 9 00:00:43,740 --> 00:00:48,170 [suspensful music] 10 00:00:48,200 --> 00:00:56,200 [footsteps running] 11 00:01:10,990 --> 00:01:13,420 [bang] 12 00:01:13,450 --> 00:01:14,780 [boom] 13 00:01:17,430 --> 00:01:18,190 -Everyone on your knees! 14 00:01:18,230 --> 00:01:18,890 HUNTER: Hands up! 15 00:01:18,930 --> 00:01:19,660 Don't make a move! 16 00:01:19,690 --> 00:01:21,160 Nobody moves! 17 00:01:21,190 --> 00:01:22,160 Get on the ground! 18 00:01:22,190 --> 00:01:25,160 You move! 19 00:01:25,190 --> 00:01:25,990 -Hunter. 20 00:01:26,030 --> 00:01:27,030 -Pop one! 21 00:01:54,590 --> 00:01:55,590 -Let me see that. 22 00:02:03,130 --> 00:02:06,570 [crash] 23 00:02:06,600 --> 00:02:12,030 [rustling] 24 00:02:12,070 --> 00:02:14,030 -Molenski? 25 00:02:14,070 --> 00:02:15,530 What the hell's going on here? 26 00:02:21,030 --> 00:02:24,970 [theme music] 27 00:03:43,560 --> 00:03:45,520 -Now, the first rule of operations 28 00:03:45,560 --> 00:03:49,490 is be certain what you're looking for is where you hit. 29 00:03:49,520 --> 00:03:52,890 Now, I have devoted three months of planning the resources 30 00:03:52,920 --> 00:03:55,190 of robbery, criminal conspiracy, and metro 31 00:03:55,220 --> 00:03:57,490 to an operation doomed to failure 32 00:03:57,520 --> 00:03:59,960 because your intelligence was tainted. 33 00:03:59,990 --> 00:04:01,020 -Lieutenant 34 00:04:01,060 --> 00:04:03,800 Horton, My informant has never burned me. 35 00:04:03,830 --> 00:04:05,530 -Well, this switchblade knife is not 36 00:04:05,560 --> 00:04:09,760 my idea of a major weapons cachet, Officer Molenski. 37 00:04:09,800 --> 00:04:10,920 Now, what's the snitch's ID? 38 00:04:13,830 --> 00:04:15,100 -Albie Wayne. 39 00:04:15,130 --> 00:04:16,806 -Well, he wouldn't be the first snitch to double deal. 40 00:04:16,830 --> 00:04:19,330 -All we know is his information was bad. 41 00:04:19,360 --> 00:04:21,130 JOANNE MOLENSKI: He could have been set up. 42 00:04:21,160 --> 00:04:29,160 -If Molenski has faith in Albie Wayne, then so do I. 43 00:04:29,560 --> 00:04:30,530 -I want to talk to him. 44 00:04:30,560 --> 00:04:33,400 -Caption, I can't bring him in here. 45 00:04:33,430 --> 00:04:36,530 -Look, the Y Bun gang fences assault weapons to the Latinos, 46 00:04:36,560 --> 00:04:40,860 and they're feeding us bogus information through this Albie. 47 00:04:40,900 --> 00:04:42,960 I want the snitch in my office, Molenski, today. 48 00:04:45,960 --> 00:04:48,900 [phone ringing] 49 00:04:48,930 --> 00:04:56,330 [door shutting] 50 00:04:56,360 --> 00:05:00,760 [footsteps] 51 00:05:00,800 --> 00:05:06,240 [voices on dispatch] 52 00:05:06,270 --> 00:05:08,500 -Joanne. 53 00:05:08,540 --> 00:05:09,600 -Albie the snitch. 54 00:05:09,640 --> 00:05:11,300 He's as good as dead if he's seen in here. 55 00:05:11,340 --> 00:05:13,240 -Look, considering what happened this morning, 56 00:05:13,270 --> 00:05:15,100 he's as good as dead on the street anyway. 57 00:05:15,140 --> 00:05:16,440 OFFICER JOE: Sergeant. 58 00:05:16,470 --> 00:05:17,470 Hey, Joe. 59 00:05:17,500 --> 00:05:18,646 - Yeah, here's your messages. - Oh great. 60 00:05:18,670 --> 00:05:19,640 Thanks. 61 00:05:19,670 --> 00:05:21,076 -Oh yeah, Karen Brandt called for ya. 62 00:05:21,100 --> 00:05:22,000 - Who's Karen Brandt? - I don't know. 63 00:05:22,040 --> 00:05:23,046 She called 10 minutes ago. 64 00:05:23,070 --> 00:05:24,346 She says, uh, she might stop by later. 65 00:05:24,370 --> 00:05:26,100 -Oh, OK, thanks, Joe. 66 00:05:26,140 --> 00:05:29,300 So look what do you want to do about this? 67 00:05:29,340 --> 00:05:31,300 -OK, I'll bring him in. 68 00:05:31,340 --> 00:05:32,340 -Good. 69 00:05:35,300 --> 00:05:36,816 JUDGE DONALD GRABER: Having been found guilty, 70 00:05:36,840 --> 00:05:39,040 uh, the law allows me to sentence you 71 00:05:39,070 --> 00:05:41,500 to five years in the county youth facility. 72 00:05:46,800 --> 00:05:49,200 However, it's my judgment that you 73 00:05:49,240 --> 00:05:52,770 are of otherwise good character. 74 00:05:52,800 --> 00:05:55,200 And your record indicates that you have no priors 75 00:05:55,240 --> 00:05:59,740 and certainly your family has suffered pain enough. 76 00:05:59,770 --> 00:06:01,840 And I think in the light of this, son, 77 00:06:01,870 --> 00:06:03,810 you deserve a second chance, and therefore 78 00:06:03,840 --> 00:06:06,380 I'm putting you on probation. 79 00:06:06,410 --> 00:06:09,310 [crowd chattering] 80 00:06:11,780 --> 00:06:13,186 ALBIE WAYNE: Alright, I know what you want. 81 00:06:13,210 --> 00:06:14,540 I know exactly what you want. 82 00:06:18,180 --> 00:06:18,840 Huh? 83 00:06:18,880 --> 00:06:20,740 Is that gorgeous? 84 00:06:20,780 --> 00:06:22,010 Italian design. 85 00:06:22,040 --> 00:06:23,140 Huh? 86 00:06:23,180 --> 00:06:24,286 Look at the cuts on this dress. Wait a minute. 87 00:06:24,310 --> 00:06:25,210 Look at it in another light. 88 00:06:25,240 --> 00:06:26,810 Look at this. 89 00:06:26,840 --> 00:06:28,440 You would look good in this dress. 90 00:06:28,480 --> 00:06:29,640 Look at that. 91 00:06:29,680 --> 00:06:32,140 Dave, your wife will be nice to you for a week 92 00:06:32,180 --> 00:06:34,440 if you bring this home. 93 00:06:34,480 --> 00:06:36,510 Whoops, listen, one of my biggest buyers is here. 94 00:06:36,540 --> 00:06:40,110 Take a walk, alright? 95 00:06:40,140 --> 00:06:41,140 Wow! 96 00:06:44,180 --> 00:06:47,380 I dream about you in this dress. 97 00:06:47,410 --> 00:06:49,340 -Albie, we've got big problems. 98 00:06:49,380 --> 00:06:52,640 -What are you talking about? 99 00:06:52,680 --> 00:06:55,110 -You turned us on to enough of these for every dashboard 100 00:06:55,140 --> 00:06:56,440 in town. 101 00:06:56,480 --> 00:06:57,880 A lot of people are POed at you. 102 00:06:57,910 --> 00:06:58,916 -I'm not afraid of the Koreans. 103 00:06:58,940 --> 00:07:00,640 -They're the least of your problems. 104 00:07:00,680 --> 00:07:02,640 My lieutenant wants to talk to you. 105 00:07:02,680 --> 00:07:04,280 He thinks you double dealed on us. 106 00:07:04,320 --> 00:07:05,580 -Whoa, whoa, wait a minute. 107 00:07:05,620 --> 00:07:07,680 If I did that I would be dead and out of business. 108 00:07:07,720 --> 00:07:11,080 Not necessarily in that order. 109 00:07:11,120 --> 00:07:12,950 Does your lieutenant know how snitches work? 110 00:07:12,980 --> 00:07:14,920 -Look, that's another story, but I 111 00:07:14,950 --> 00:07:15,996 gotta take you in to talk to him. 112 00:07:16,020 --> 00:07:17,220 -Oh, wait a minute. 113 00:07:17,250 --> 00:07:17,920 Come on, Joanne. 114 00:07:17,950 --> 00:07:19,420 I can't go in there. 115 00:07:19,450 --> 00:07:20,650 Anybody sees me, I'm finished. 116 00:07:24,450 --> 00:07:27,620 Look, throw me some bucks and I'll split town. 117 00:07:27,650 --> 00:07:29,120 -That's very funny, Albie. 118 00:07:29,150 --> 00:07:30,680 You're asking me for money. 119 00:07:30,720 --> 00:07:31,950 Oh, that's good. 120 00:07:31,980 --> 00:07:34,080 How much do you drop a week playing cards? 121 00:07:34,120 --> 00:07:36,220 -That is a business expense. 122 00:07:36,250 --> 00:07:38,456 I used to make money with what I overhear at those games. 123 00:07:38,480 --> 00:07:40,780 -Alright, alright, look. 124 00:07:40,820 --> 00:07:43,480 I promise you, you get your money, 125 00:07:43,520 --> 00:07:44,950 after you talk to Lieutenant. 126 00:07:50,850 --> 00:07:52,480 [sighing loudly] 127 00:07:52,520 --> 00:07:53,820 [trunk slamming] 128 00:07:53,850 --> 00:07:55,226 -Whoa, whoa, wait a minute, wait a minute. 129 00:07:55,250 --> 00:07:57,980 I do business with Joanne, not you. 130 00:07:58,020 --> 00:08:00,480 -Officer Molenski takes orders from me. 131 00:08:00,520 --> 00:08:02,450 I own you, Mr. Wayne. 132 00:08:02,480 --> 00:08:04,460 -You gotta receipt? 133 00:08:04,490 --> 00:08:06,920 -Look, I know the card players you 134 00:08:06,960 --> 00:08:09,490 owe and I know where you live. 135 00:08:09,520 --> 00:08:12,020 Now, let's go through it all again. 136 00:08:12,060 --> 00:08:15,290 -Look I play cards with Sam Woo. 137 00:08:15,320 --> 00:08:17,020 He told me about a shipment of guns coming 138 00:08:17,060 --> 00:08:19,320 through the Pacific Star Warehouse. 139 00:08:19,360 --> 00:08:20,160 That's all I know. 140 00:08:20,190 --> 00:08:21,120 LT. 141 00:08:21,160 --> 00:08:22,196 HORTON: Then you go back to Mr. Woo. 142 00:08:22,220 --> 00:08:23,396 You find out what the hell is going on, 143 00:08:23,420 --> 00:08:25,420 and you find out where those guns went. 144 00:08:25,460 --> 00:08:26,660 -Horton can't do this. 145 00:08:26,690 --> 00:08:28,020 ALBIE WAYNE: Come on that's crazy! 146 00:08:28,060 --> 00:08:29,260 They'll kill me! 147 00:08:29,290 --> 00:08:31,360 -(ANGRILY) Where does he get off pulling this stuff? 148 00:08:31,390 --> 00:08:33,690 -How long you been using Albie as a snitch? 149 00:08:33,720 --> 00:08:34,760 -Four, five years. 150 00:08:34,790 --> 00:08:35,860 LT. 151 00:08:35,890 --> 00:08:37,096 HORTON: Now let's go through it all again. 152 00:08:37,120 --> 00:08:38,636 -I gave him my word everything was going to be OK. 153 00:08:38,660 --> 00:08:39,620 ALBIE WAYNE: That's all I know. 154 00:08:39,660 --> 00:08:40,760 -Hey, wait a minute, look. 155 00:08:40,790 --> 00:08:42,436 Albie's been in tougher spots than this Joanne. 156 00:08:42,460 --> 00:08:43,820 He knows what to do, believe me. 157 00:08:43,860 --> 00:08:45,796 -I should have know Horton was going to grandstand this case. 158 00:08:45,820 --> 00:08:46,866 ALBIE WAYNE: They'll kill me! 159 00:08:46,890 --> 00:08:48,396 -He's nothing but a brown-nose climber. 160 00:08:48,420 --> 00:08:49,696 -Yeah, well, he is the boss, isn't he? 161 00:08:49,720 --> 00:08:50,690 LT. 162 00:08:50,720 --> 00:08:51,620 HORTON: Find out where those guns went. 163 00:08:51,660 --> 00:08:52,620 ALBIE WAYNE: Oh man, that's crazy! 164 00:08:52,660 --> 00:08:53,760 [knocking on the door] LT. 165 00:08:53,790 --> 00:08:54,966 HORTON: Alright, tell me what happened again. 166 00:08:54,990 --> 00:08:56,566 -There's a Miss Brandt waiting for you, Sergent. 167 00:08:56,590 --> 00:08:57,360 -Oh, yeah. 168 00:08:57,390 --> 00:08:58,320 I'll be right there. 169 00:08:58,360 --> 00:08:59,120 Thanks very much. 170 00:08:59,160 --> 00:09:01,090 Now look, relax. 171 00:09:01,120 --> 00:09:03,360 Don't let this guy eat you up, OK? 172 00:09:03,400 --> 00:09:07,300 Oh, and Joanne, if you're going to go out on a limb for Albie, 173 00:09:07,330 --> 00:09:08,700 don't forget who has the saw. 174 00:09:08,730 --> 00:09:09,500 LT. 175 00:09:09,530 --> 00:09:10,330 HORTON: At a building where? 176 00:09:10,360 --> 00:09:11,260 Come on, Talk to me! 177 00:09:11,300 --> 00:09:17,130 [door slamming] 178 00:09:17,160 --> 00:09:19,000 -Miss Brandt? 179 00:09:19,030 --> 00:09:20,330 KAREN BRANDT: Yes. 180 00:09:20,360 --> 00:09:21,100 -I'm Sgt. Hunter. 181 00:09:21,130 --> 00:09:21,800 -Karen Brandt. 182 00:09:21,830 --> 00:09:22,600 -Hi. 183 00:09:22,630 --> 00:09:23,460 -I'm glad you could see me. 184 00:09:23,500 --> 00:09:24,730 -Well, look sit down. 185 00:09:24,760 --> 00:09:26,200 What can I do for you? 186 00:09:29,660 --> 00:09:32,260 -I'd like you to look into the death of my son. 187 00:09:32,300 --> 00:09:34,030 [phone ringing] 188 00:09:34,060 --> 00:09:35,136 -So your son's been killed? 189 00:09:35,160 --> 00:09:38,060 -Murdered... 17 years ago. 190 00:09:38,100 --> 00:09:40,600 They said it was an accident, but he was murdered. 191 00:09:43,300 --> 00:09:44,700 [paper shuffling] 192 00:09:48,560 --> 00:09:52,360 -Well, I don't understand why come to me? 193 00:09:52,400 --> 00:09:53,506 -Because you were the officer who 194 00:09:53,530 --> 00:09:55,160 took my son to the hospital. 195 00:09:59,430 --> 00:10:01,900 KAREN BRANDT: I had a baby when I was 15. 196 00:10:01,930 --> 00:10:04,400 I was pretty naive about sex and all that, 197 00:10:04,440 --> 00:10:05,840 but I knew enough to know he didn't 198 00:10:05,870 --> 00:10:07,370 have any kind of a future with me. 199 00:10:07,400 --> 00:10:10,170 So, I put him up for adoption. 200 00:10:10,200 --> 00:10:15,340 I wanted him to have some kind of life, you know. 201 00:10:15,370 --> 00:10:17,046 And then I moved to Chicago with my mother. 202 00:10:17,070 --> 00:10:19,640 I've been a court reporter for 10 years. 203 00:10:19,670 --> 00:10:20,670 -Have a seat. 204 00:10:23,170 --> 00:10:28,240 -Anyway, last year, I had a dream about my son, Phillip. 205 00:10:31,540 --> 00:10:34,200 He came to pick me up in his Porsche 206 00:10:34,240 --> 00:10:36,700 and take me out for an ice cream, like a date. 207 00:10:39,570 --> 00:10:41,970 He was 20 and very handsome. 208 00:10:46,400 --> 00:10:48,270 So I called the adoption agency. 209 00:10:48,300 --> 00:10:51,600 I thought maybe I could arrange to see him. 210 00:10:51,640 --> 00:10:55,440 But all they would tell me is he died when he was three. 211 00:10:55,470 --> 00:10:58,440 -So how'd you come by these? 212 00:10:58,470 --> 00:11:00,570 -Friends of mine in the court system 213 00:11:00,600 --> 00:11:02,400 got into the hospital records. 214 00:11:02,440 --> 00:11:04,880 The father claimed that Phillip died in a fall 215 00:11:04,910 --> 00:11:06,180 down some stairs. 216 00:11:06,210 --> 00:11:07,580 -Uh, huh. 217 00:11:07,610 --> 00:11:08,940 Ruptured spleen. 218 00:11:08,980 --> 00:11:13,080 He could have gotten that injury on a fall. 219 00:11:13,110 --> 00:11:15,410 Were you able to contact the parents at all? 220 00:11:15,440 --> 00:11:16,780 -No. 221 00:11:16,810 --> 00:11:18,510 But I do know the adoptive father's 222 00:11:18,540 --> 00:11:23,540 name... Judge Donald Graber. 223 00:11:23,580 --> 00:11:24,640 You gotta help me here. 224 00:11:24,680 --> 00:11:26,840 My word alone is not going to do anything. 225 00:11:26,880 --> 00:11:28,116 -You're making some pretty serious 226 00:11:28,140 --> 00:11:29,186 accusations. here, Miss Brandt. 227 00:11:29,210 --> 00:11:30,850 Do you have the medical examiner's report? 228 00:11:30,880 --> 00:11:31,810 -There was no autopsy. 229 00:11:31,840 --> 00:11:32,880 -No autopsy? 230 00:11:32,910 --> 00:11:34,710 There should have been an autopsy here. 231 00:11:34,740 --> 00:11:36,440 -My son was murdered Sergeant. 232 00:11:40,140 --> 00:11:41,516 -Well, do you have any proof of that? 233 00:11:41,540 --> 00:11:43,910 -I took those hospital records to my doctor. 234 00:11:43,940 --> 00:11:45,840 He said that Phillip's injuries could have been 235 00:11:45,880 --> 00:11:47,880 caused by him being brutally punched. 236 00:11:47,910 --> 00:11:48,840 -Well, that's an opinion. 237 00:11:48,880 --> 00:11:50,340 That's not proof. 238 00:11:50,380 --> 00:11:52,310 -Well, that's all the proof I need. 239 00:11:52,340 --> 00:11:56,810 -Miss Brandt, are you accusing a sitting judge of murder based 240 00:11:56,840 --> 00:12:00,210 on the guess of a physician from illegally obtained documents? 241 00:12:00,240 --> 00:12:01,380 -I'm just his mother. 242 00:12:01,410 --> 00:12:03,220 There's nothing more I can do. 243 00:12:03,250 --> 00:12:04,120 But you can. 244 00:12:04,150 --> 00:12:05,150 You're a police officer. 245 00:12:05,180 --> 00:12:06,920 You can bring this man to justice. 246 00:12:06,950 --> 00:12:07,880 -Miss Brandt. 247 00:12:07,920 --> 00:12:09,126 -I mean, just because he's a judge 248 00:12:09,150 --> 00:12:11,050 doesn't mean he's so high and mighty. 249 00:12:11,080 --> 00:12:12,750 -If there has been a murder, believe me, 250 00:12:12,780 --> 00:12:14,220 the police will take care of it. 251 00:12:14,250 --> 00:12:15,780 -Then you'll look into it. 252 00:12:15,820 --> 00:12:17,550 -Well, look, I didn't say that. 253 00:12:17,580 --> 00:12:21,520 -I don't have anybody else that can help me. 254 00:12:21,550 --> 00:12:22,750 Please, you've got to try. 255 00:12:28,880 --> 00:12:32,680 [horns honking] 256 00:12:32,720 --> 00:12:35,450 TUN DUK: What right do you have to break our code of silence? 257 00:12:35,480 --> 00:12:36,620 -I did not. 258 00:12:39,520 --> 00:12:41,150 I said nothing. 259 00:12:41,180 --> 00:12:43,520 -To whom did you say nothing? 260 00:12:43,550 --> 00:12:45,120 -Nobody, please. 261 00:12:45,150 --> 00:12:46,150 I can't breathe. 262 00:12:50,380 --> 00:12:52,450 -You are the only one I told about the shipment 263 00:12:52,480 --> 00:12:55,080 at the Pacific Star Warehouse. 264 00:12:55,120 --> 00:12:57,780 It was a test, Sam. 265 00:12:57,820 --> 00:13:02,720 Now, if you do not wish to die, tell me who you told. 266 00:13:02,760 --> 00:13:03,660 -A white boy. 267 00:13:03,690 --> 00:13:05,160 I played cards with him. 268 00:13:05,190 --> 00:13:06,490 -(ANGRILY) His name! 269 00:13:06,520 --> 00:13:08,820 -Albie Wayne! 270 00:13:08,860 --> 00:13:10,260 -He's an informer! 271 00:13:10,290 --> 00:13:11,820 -He's a nobody. 272 00:13:11,860 --> 00:13:14,520 -You're right. 273 00:13:14,560 --> 00:13:16,890 You're right. 274 00:13:16,920 --> 00:13:18,360 So are you. 275 00:13:18,390 --> 00:13:21,760 [gunshot] 276 00:13:27,620 --> 00:13:30,390 -Put this garbage where it will be found. 277 00:13:30,420 --> 00:13:33,320 And find Albie Wayne and see the same thing happens to him. 278 00:13:47,230 --> 00:13:49,790 -Boy, this place is crawling with great-looking babes today. 279 00:13:49,830 --> 00:13:51,790 Peter, you said that four times already. 280 00:13:51,830 --> 00:13:53,690 What about Judge Graber? 281 00:13:53,730 --> 00:13:55,960 -Judge Graber's been on the bench a long time Rick. 282 00:13:55,990 --> 00:13:58,260 He's very well thought of. 283 00:13:58,290 --> 00:13:59,606 And he's one of the few people you 284 00:13:59,630 --> 00:14:01,460 can say your honor to with a straight face. 285 00:14:01,490 --> 00:14:03,090 -Yeah, what else you know about him? 286 00:14:03,130 --> 00:14:05,770 -Well, the DA's office... Including yours truly... 287 00:14:05,800 --> 00:14:07,770 Think his manner's beyond reproach. 288 00:14:07,800 --> 00:14:09,100 -Meaning? 289 00:14:09,130 --> 00:14:11,600 TUN DUK: He's published the book on search and seizure. 290 00:14:11,630 --> 00:14:15,230 Every attorney, every superior court judge subscribes to it. 291 00:14:15,270 --> 00:14:17,070 -I see. 292 00:14:17,100 --> 00:14:20,800 -Rick, do you really believe Miss Brandt's story? 293 00:14:20,830 --> 00:14:22,870 -I don't know, Peter. 294 00:14:22,900 --> 00:14:24,370 -It was 17 years ago. 295 00:14:24,400 --> 00:14:25,870 -I know it was 17 years ago, but I 296 00:14:25,900 --> 00:14:28,730 just can't forget about the case. 297 00:14:28,770 --> 00:14:29,776 It's just that, I don't know. 298 00:14:29,800 --> 00:14:31,770 I'm afraid I might have missed something 299 00:14:31,800 --> 00:14:35,700 that day the boy died, you know. 300 00:14:35,730 --> 00:14:39,430 -Well, wasn't it, wasn't it ever investigated? 301 00:14:39,470 --> 00:14:40,430 -No. 302 00:14:40,470 --> 00:14:41,646 It went down as an accidental death. 303 00:14:41,670 --> 00:14:43,046 -What did the autopsy say was the cause of death? 304 00:14:43,070 --> 00:14:44,346 - Well, there was no autopsy. - Really? 305 00:14:44,370 --> 00:14:45,370 -Yeah. 306 00:14:49,370 --> 00:14:51,930 Peter, what about the Graber family? 307 00:14:51,970 --> 00:14:54,230 -Well, he's got a wife, now deceased. 308 00:14:54,270 --> 00:14:55,900 He's got one daughter. 309 00:14:55,930 --> 00:14:58,030 He's thinking about running for political office. 310 00:14:58,070 --> 00:14:59,770 OK Hunter. 311 00:14:59,800 --> 00:15:01,970 Who is she? 312 00:15:02,000 --> 00:15:03,370 -Her name is Sheila Webber. 313 00:15:03,400 --> 00:15:04,830 She's in investment banking. 314 00:15:04,870 --> 00:15:07,270 I met her a couple years ago in Santa Barbara, okay? 315 00:15:07,310 --> 00:15:08,310 -Yeah. 316 00:15:11,210 --> 00:15:12,310 -OK. 317 00:15:12,340 --> 00:15:13,516 Now she's going to come over here and say hello. 318 00:15:13,540 --> 00:15:16,910 I'll introduce you to her, but just relax, alright? 319 00:15:16,940 --> 00:15:18,340 -Sheila, good to see you. 320 00:15:18,370 --> 00:15:19,110 -Good to see you, Rick. 321 00:15:19,140 --> 00:15:19,810 -You look terrific. 322 00:15:19,840 --> 00:15:21,140 -Thanks. 323 00:15:21,170 --> 00:15:23,410 -Say hello to a very good friend of mine, Peter Danson. 324 00:15:23,440 --> 00:15:25,240 Sheila Webber. 325 00:15:25,270 --> 00:15:28,110 -Hard to know Sergeant Hunter had such attractive friends. 326 00:15:28,140 --> 00:15:30,016 -Well, it's always a pleasure to meet a friend of Rick's. 327 00:15:30,040 --> 00:15:32,416 -I was just telling Peter what a good time I had at your wedding 328 00:15:32,440 --> 00:15:35,470 up in Santa Barbara a couple of years ago. 329 00:15:35,510 --> 00:15:36,240 Peter, good to see you. 330 00:15:36,270 --> 00:15:36,940 Really, take care. 331 00:15:36,970 --> 00:15:37,870 Good to see you. 332 00:15:37,910 --> 00:15:38,670 Take care. 333 00:15:38,710 --> 00:15:39,710 Bye. 334 00:15:47,770 --> 00:15:50,810 -So do you like to sail? 335 00:15:50,840 --> 00:15:54,440 -The hospital records show the boy had a healed rib fracture. 336 00:15:54,470 --> 00:15:56,570 That combined with the blunt force trauma death 337 00:15:56,610 --> 00:15:57,686 should have triggered an autopsy. 338 00:15:57,710 --> 00:15:58,370 -Uh, huh. 339 00:15:58,410 --> 00:15:59,610 But why didn't it? 340 00:15:59,640 --> 00:16:01,940 -Pediatric autopsies are automatic today. 341 00:16:01,970 --> 00:16:03,540 It was a judgment call back then. 342 00:16:03,570 --> 00:16:05,910 -Think it would be worth doing one now? 343 00:16:05,950 --> 00:16:07,126 -You're never going to get a judge 344 00:16:07,150 --> 00:16:09,480 to order an exhumation based on what you've got. 345 00:16:09,510 --> 00:16:12,510 Even if you did, 17 years in the ground is a long time. 346 00:16:16,480 --> 00:16:18,150 -This is Same Woo, Albie's source. 347 00:16:18,180 --> 00:16:21,150 That burn on his cheek is a Y Bun Dragon. 348 00:16:21,180 --> 00:16:22,980 -Albie's life is in danger. 349 00:16:23,010 --> 00:16:24,086 -Alright Molenski, take it easy. 350 00:16:24,110 --> 00:16:24,910 LT. 351 00:16:24,950 --> 00:16:26,226 HORTON: That's OK, let her talk. 352 00:16:26,250 --> 00:16:26,910 Go ahead. 353 00:16:26,950 --> 00:16:29,580 I'm all ears. 354 00:16:29,610 --> 00:16:33,350 -If the warehouse deal was a set up, to throw us off track, 355 00:16:33,380 --> 00:16:35,210 why kill Sam Woo? 356 00:16:35,250 --> 00:16:37,010 His death proves Albie was straight with us. 357 00:16:37,050 --> 00:16:39,310 -They used Albie to smoke out their own leak. 358 00:16:39,350 --> 00:16:41,410 -That's pure speculation. 359 00:16:41,450 --> 00:16:43,450 Albie's been a reliable source for too long. 360 00:16:43,480 --> 00:16:44,580 We owe him a break. 361 00:16:44,610 --> 00:16:45,910 -We don't owe him anything. 362 00:16:45,950 --> 00:16:47,910 Let me remind you, Officer Molenski, the snitch 363 00:16:47,950 --> 00:16:49,710 made more than you did last year. 364 00:16:49,750 --> 00:16:50,580 -Just a second. 365 00:16:50,610 --> 00:16:51,626 Now, that's not the point. 366 00:16:51,650 --> 00:16:53,086 The point is how far is this department 367 00:16:53,110 --> 00:16:54,886 going to go to back up one of its police officers? 368 00:16:54,910 --> 00:16:57,350 Now, leutenant, we owe her the benefit of the doubt. 369 00:16:57,380 --> 00:17:00,010 -I will not condone duplicity and deception. 370 00:17:00,050 --> 00:17:04,280 -Alright, hey, let's not get out of control here, Lieutenant. 371 00:17:04,310 --> 00:17:05,650 Now, what do you need Molenski? 372 00:17:05,690 --> 00:17:07,490 -We have to put Albie in a safe house now. 373 00:17:07,520 --> 00:17:08,696 -I don't want to set a new precedent 374 00:17:08,720 --> 00:17:10,350 for every time a snitch has a problem. 375 00:17:10,390 --> 00:17:14,490 Policy is not your area Lieutenant. 376 00:17:14,520 --> 00:17:16,400 Molenski, I will look into the safe house thing. 377 00:17:19,420 --> 00:17:20,420 Meeting adjourned. 378 00:17:27,250 --> 00:17:29,550 So what do you think? 379 00:17:29,590 --> 00:17:30,750 -I think it's time for lunch. 380 00:17:34,550 --> 00:17:40,690 [door shutting] 381 00:17:40,720 --> 00:17:42,600 JOANNE MOLENSKI: I handpicked this place myself. 382 00:17:45,950 --> 00:17:46,820 This is it. 383 00:17:46,850 --> 00:17:48,490 Very uptown. 384 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 -Uptown, huh? 385 00:17:58,220 --> 00:18:00,150 -(LAUGHING) Yeah. 386 00:18:00,190 --> 00:18:02,450 It's nicer than my apartment. 387 00:18:02,490 --> 00:18:03,590 -I know. 388 00:18:03,620 --> 00:18:05,890 -Yeah. 389 00:18:05,930 --> 00:18:08,260 Tell Lieutenant Horton I said thanks. 390 00:18:08,290 --> 00:18:08,990 Thanks a million. 391 00:18:09,030 --> 00:18:10,690 -I will. 392 00:18:10,730 --> 00:18:11,966 -Listen, you want to come in and watch 393 00:18:11,990 --> 00:18:15,560 a little cable or something? 394 00:18:15,590 --> 00:18:17,160 -Do me a favor. 395 00:18:17,190 --> 00:18:18,230 Stay out of sight. 396 00:18:18,260 --> 00:18:19,130 -Yeah. 397 00:18:19,160 --> 00:18:19,830 -See ya. 398 00:18:19,860 --> 00:18:20,830 -OK. 399 00:18:20,860 --> 00:18:21,860 Thanks. 400 00:18:45,160 --> 00:18:46,160 -Tun Duk? 401 00:18:56,130 --> 00:18:56,790 Tun Duk? 402 00:18:56,830 --> 00:18:58,590 -Who are you? 403 00:18:58,630 --> 00:19:00,290 -I'm Sergeant Hunter, LAPD. 404 00:19:00,330 --> 00:19:01,090 -I'm Tun Duk. 405 00:19:01,130 --> 00:19:02,360 What can I do for you? 406 00:19:02,390 --> 00:19:03,706 -Well, you seem to be a man that has 407 00:19:03,730 --> 00:19:05,146 his finger on the pulse of this community. 408 00:19:05,170 --> 00:19:06,600 Maybe you can help me out? 409 00:19:06,630 --> 00:19:08,170 -Always glad to help the police. 410 00:19:08,200 --> 00:19:09,470 -Good. 411 00:19:09,500 --> 00:19:11,546 You know, there's a rumor that, uh, a gang of Koreans 412 00:19:11,570 --> 00:19:13,170 are smuggling guns into Los Angeles 413 00:19:13,200 --> 00:19:14,800 and selling them to the gangs in East LA. 414 00:19:19,300 --> 00:19:21,200 -I hope the rumors are false. 415 00:19:21,230 --> 00:19:23,370 -Yeah, my theory is the Y Bun wants the gangs to kill 416 00:19:23,400 --> 00:19:25,530 themselves off so they can move into their territory. 417 00:19:25,570 --> 00:19:26,730 What do you think about that? 418 00:19:30,100 --> 00:19:30,770 [slurping] 419 00:19:30,800 --> 00:19:34,000 [speaking korean] 420 00:19:34,030 --> 00:19:35,106 -You're way ahead of me Sergeant. 421 00:19:35,130 --> 00:19:38,830 I know nothing of gangs or guns. 422 00:19:38,870 --> 00:19:39,930 -Excuse me. 423 00:19:39,970 --> 00:19:42,000 Well, I just thought maybe your, uh, friend, 424 00:19:42,030 --> 00:19:43,630 Sam Woo might have told you about it. 425 00:19:43,670 --> 00:19:44,600 -Sam Who? 426 00:19:44,630 --> 00:19:46,830 -No, no not Sam Who, Sam Woo. 427 00:19:46,870 --> 00:19:48,870 He's dead, you know. 428 00:19:48,900 --> 00:19:51,130 -Oh, how awful. 429 00:19:51,170 --> 00:19:52,270 Any idea who did it? 430 00:19:52,300 --> 00:19:54,020 -The people smuggling guns into Los Angeles. 431 00:19:56,430 --> 00:19:58,100 -That's all very disturbing. 432 00:19:58,130 --> 00:19:59,670 I wish I could help. 433 00:19:59,700 --> 00:20:02,400 -Well, maybe if you think of something, 434 00:20:02,430 --> 00:20:04,446 you might be kind enough to give me a call at that number 435 00:20:04,470 --> 00:20:05,940 right there. 436 00:20:05,970 --> 00:20:06,986 -I certainly will Sergeant. 437 00:20:07,010 --> 00:20:08,046 -Mr. Duk, it's a pleasure. 438 00:20:08,070 --> 00:20:08,710 -That's Tun Duk. 439 00:20:08,740 --> 00:20:10,870 -Tun Duk, sorry thanks. 440 00:20:15,210 --> 00:20:17,910 Oh, uh, you wouldn't have a ring with a big dragon 441 00:20:17,940 --> 00:20:19,010 on it would ya? 442 00:20:19,040 --> 00:20:21,070 -Certainly not, much too gaudy for me. 443 00:20:21,110 --> 00:20:22,110 -Yeah, right thanks. 444 00:20:31,810 --> 00:20:35,040 HUNTER: What I need is a 24-hour 3-car tag on the lead players. 445 00:20:35,070 --> 00:20:36,440 -OK, OK. 446 00:20:36,470 --> 00:20:37,440 It's going to be a push. 447 00:20:37,470 --> 00:20:38,240 -I know it's a push. 448 00:20:38,270 --> 00:20:39,110 Everything's a push in life. 449 00:20:39,140 --> 00:20:40,240 OK, there's one. 450 00:20:40,270 --> 00:20:41,770 -I'll figure something out. 451 00:20:41,810 --> 00:20:44,640 -Y Bun, Y Bang, OK. 452 00:20:44,670 --> 00:20:45,410 That's it. 453 00:20:45,440 --> 00:20:46,210 That's the one you need. 454 00:20:46,240 --> 00:20:47,340 Thanks, Bruce. 455 00:20:47,370 --> 00:20:53,610 [phone ringing] 456 00:20:53,640 --> 00:20:57,010 [footsteps] 457 00:20:57,040 --> 00:20:58,940 -Sergeant Hunter. 458 00:20:58,970 --> 00:21:00,510 I know it's late, but I had to know 459 00:21:00,540 --> 00:21:01,970 if you've come up with anything? 460 00:21:02,010 --> 00:21:02,810 -Well, yeah, Miss Brandt. 461 00:21:02,840 --> 00:21:03,510 Please have a seat. 462 00:21:03,540 --> 00:21:06,080 I've just been swamped. 463 00:21:06,110 --> 00:21:07,180 Please, sit down. 464 00:21:07,210 --> 00:21:09,050 I'm, uh, up to my eyeballs in work here. 465 00:21:09,080 --> 00:21:12,380 Let's see now, where is your file? 466 00:21:12,410 --> 00:21:14,510 Ah, here it is. 467 00:21:14,550 --> 00:21:17,750 OK, uh, look, uh, it is conceivable 468 00:21:17,780 --> 00:21:20,410 that Phillip's injuries were brought on by a deliberate act, 469 00:21:20,450 --> 00:21:22,180 but with the weight of the evidence 470 00:21:22,210 --> 00:21:24,350 and Judge Graber's records and all... 471 00:21:24,380 --> 00:21:26,780 -Child abusers don't normally advertise themselves. 472 00:21:26,810 --> 00:21:27,710 -Now, listen. 473 00:21:27,750 --> 00:21:28,826 I do understand that, but what I'm 474 00:21:28,850 --> 00:21:31,680 trying to tell you is that there's nothing 475 00:21:31,710 --> 00:21:34,050 in the paperwork that indicates any suspicion. 476 00:21:34,080 --> 00:21:35,580 -I know he was murdered. 477 00:21:35,610 --> 00:21:36,550 -Miss Brandt, look. 478 00:21:36,580 --> 00:21:39,110 -I sent my son away to be murdered. 479 00:21:39,150 --> 00:21:40,926 I have to live with that for the rest of my life. 480 00:21:40,950 --> 00:21:42,980 -But what you're asking me to do takes manpower. 481 00:21:43,010 --> 00:21:43,950 I mean, I'm only one guy. 482 00:21:43,980 --> 00:21:44,910 I can't do it. 483 00:21:44,950 --> 00:21:47,550 -I don't have anyone else to turn to. 484 00:21:47,580 --> 00:21:52,510 You were the last person to hold my son alive. 485 00:21:52,550 --> 00:21:56,350 [melancholy music] 486 00:21:56,380 --> 00:21:59,880 If you won't help me, you can go to hell. 487 00:21:59,910 --> 00:22:04,310 [melancholy music] 488 00:22:25,250 --> 00:22:28,690 [door creaking] 489 00:22:37,400 --> 00:22:42,870 [speaking Spanish] 490 00:22:42,900 --> 00:22:44,770 -How come I don't see no merchandise? 491 00:22:44,800 --> 00:22:46,740 -Metro cops got everybody covered. 492 00:22:46,770 --> 00:22:48,270 Duk sent us to get the cash. 493 00:22:48,300 --> 00:22:49,900 We'll tell you where to find the guns. 494 00:22:49,940 --> 00:22:52,400 -I ain't buying no treasure map for $50,000. 495 00:22:52,440 --> 00:22:53,600 -You want to get busted? 496 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 -You want to get bit? 497 00:23:05,470 --> 00:23:08,510 -I hear that Soto Veterano has got a new stash of MAC-10s. 498 00:23:08,540 --> 00:23:10,460 You think you can take them with that Peashooter? 499 00:23:34,410 --> 00:23:36,980 -Go to Casa Vieja restaurant on Beverly. 500 00:23:37,010 --> 00:23:39,010 Tell Mr. Wan you're there to pick up the tiles. 501 00:23:50,110 --> 00:23:52,680 Cops, Galvez. Stay here. 502 00:23:52,710 --> 00:23:53,710 They'll follow us. 503 00:23:56,880 --> 00:23:58,710 You want to pick up some heavy cash? 504 00:23:58,740 --> 00:24:00,510 Find us a rata named Albie Wayne. 505 00:24:03,240 --> 00:24:06,410 -You're going to pay through the narices. 506 00:24:06,440 --> 00:24:09,980 [car starting] 507 00:24:13,320 --> 00:24:14,426 INGA HANSON: I'm afraid I remember 508 00:24:14,450 --> 00:24:18,020 Phillip Graber mostly because he died. 509 00:24:18,050 --> 00:24:20,480 And of course, because he was Judge Graber's son. 510 00:24:20,520 --> 00:24:21,650 -I see. 511 00:24:21,680 --> 00:24:24,080 Now, do you remember Phillip being a happy kid? 512 00:24:24,120 --> 00:24:24,780 -Yes. 513 00:24:24,820 --> 00:24:26,750 As far as I remember. 514 00:24:26,780 --> 00:24:28,550 But it was so long ago. 515 00:24:28,580 --> 00:24:30,520 -He had an older sister, didn't he? 516 00:24:30,550 --> 00:24:33,120 -Alisa, but she was here for several years. 517 00:24:33,150 --> 00:24:35,850 -What can you tell me about her? 518 00:24:35,880 --> 00:24:37,950 -Alisa was a very bright child. 519 00:24:37,980 --> 00:24:41,820 One of those most-likely-to-succeed types. 520 00:24:41,850 --> 00:24:44,520 I lost track of her when she went off to prep school. 521 00:24:44,550 --> 00:24:47,020 -Was she a healthy kid? 522 00:24:47,050 --> 00:24:47,720 -Yes. 523 00:24:47,750 --> 00:24:49,720 As far as I remember. 524 00:24:49,750 --> 00:24:53,020 -You don't remember any signs of abuse at all? 525 00:24:53,050 --> 00:24:55,350 -Well, there were trips to the school nurse for scrapes 526 00:24:55,380 --> 00:24:58,020 and bruises, but that's not necessarily out 527 00:24:58,050 --> 00:24:59,080 of the ordinary. 528 00:24:59,120 --> 00:25:00,626 -So she could have acquired those scrapes 529 00:25:00,650 --> 00:25:02,126 and bruises on a playground somewhere? 530 00:25:02,150 --> 00:25:03,020 -Yes, of course. 531 00:25:03,050 --> 00:25:04,680 -I see. 532 00:25:04,720 --> 00:25:06,050 Now, how about her attendance? 533 00:25:06,080 --> 00:25:09,520 -Sergeant, that was 17 years ago. 534 00:25:09,560 --> 00:25:12,190 -You wouldn't by any chance be able to get those records 535 00:25:12,220 --> 00:25:13,996 for me, would ya, and send them over to my office, 536 00:25:14,020 --> 00:25:15,036 so I might have a look at them? 537 00:25:15,060 --> 00:25:16,960 -Of course, I'll send you copies. 538 00:25:16,990 --> 00:25:19,060 -Thank you. 539 00:25:19,090 --> 00:25:23,490 -Sergeant, are you trying to say that Alisa and Phillip were 540 00:25:23,520 --> 00:25:26,590 victims of some kind of child abuse? 541 00:25:26,620 --> 00:25:28,820 -That's what we're trying to find out Miss Hanson. 542 00:25:28,860 --> 00:25:31,420 -Sergeant, you know, 20 years ago the system 543 00:25:31,460 --> 00:25:34,460 placed the accuser at much greater risk. 544 00:25:34,490 --> 00:25:36,120 One couldn't afford to bring charges 545 00:25:36,160 --> 00:25:39,760 without evidence for fear of being sued. 546 00:25:39,790 --> 00:25:41,366 -Miss Hanson, if you were teaching school today, 547 00:25:41,390 --> 00:25:45,590 and a child, any child, showed signs of physical abuse, 548 00:25:45,620 --> 00:25:47,960 you'd notify the authorities, wouldn't you? 549 00:25:47,990 --> 00:25:48,990 -Of course I would. 550 00:25:52,860 --> 00:25:54,836 -You've got a good one there, and you've got one more to go. 551 00:25:54,860 --> 00:25:56,790 See you later. 552 00:25:56,820 --> 00:25:57,760 KAREN BRANDT: Judge Graber. 553 00:25:57,790 --> 00:25:58,790 -Yes. 554 00:26:01,290 --> 00:26:02,620 -I know what you did. 555 00:26:02,660 --> 00:26:04,560 -Well, I don't know what you're talking about? 556 00:26:04,590 --> 00:26:07,490 -You killed him, didn't you? 557 00:26:07,520 --> 00:26:09,260 -Young lady, who are you? 558 00:26:09,300 --> 00:26:10,960 -Karen Brandt. 559 00:26:11,000 --> 00:26:12,600 I'm Phillip's real mother. 560 00:26:12,630 --> 00:26:14,076 -Well, I don't know who you are, and I'm not 561 00:26:14,100 --> 00:26:16,176 going to tolerate accusations like that from a stranger. 562 00:26:16,200 --> 00:26:17,160 -(SHOUTING) You're not going to get away with it. 563 00:26:17,200 --> 00:26:18,636 I'm going to do everything I can to make 564 00:26:18,660 --> 00:26:19,860 you pay for what you did! 565 00:26:19,900 --> 00:26:20,960 -Bailiff! 566 00:26:21,000 --> 00:26:22,376 -(SHOUTING) And I'm not going to stop until 567 00:26:22,400 --> 00:26:23,536 everyone knows you murdered my son! 568 00:26:23,560 --> 00:26:25,230 -Take you're hands off me! 569 00:26:25,260 --> 00:26:26,330 Are you threatening me? 570 00:26:26,360 --> 00:26:27,836 If you call the truth a threat, yes I am! 571 00:26:27,860 --> 00:26:30,000 -Bailiff, this is ridiculous take this woman 572 00:26:30,030 --> 00:26:31,100 and place her in custody. 573 00:26:31,130 --> 00:26:33,260 -You can't set me up like you did Phillip! 574 00:26:36,760 --> 00:26:37,530 JOANNE MOLENSKI: Hunter! 575 00:26:37,560 --> 00:26:40,760 Hold on a second. 576 00:26:40,800 --> 00:26:42,036 Devane just told me they're not going 577 00:26:42,060 --> 00:26:44,030 to put Albie in a safe house. 578 00:26:44,060 --> 00:26:45,776 -Why don't you guys hide him out yourself then? 579 00:26:45,800 --> 00:26:48,060 -I put him in a hotel last night with my own money. 580 00:26:48,100 --> 00:26:49,830 I can't exactly do that forever. 581 00:26:49,860 --> 00:26:51,360 -Well, maybe if they catch Tun Duk, 582 00:26:51,400 --> 00:26:53,260 then Tun Roh will take the heat off of Albie. 583 00:26:53,300 --> 00:26:54,630 -Come on, if it wasn't for Horton, 584 00:26:54,660 --> 00:26:56,030 Albie wouldn't even be in this jam. 585 00:26:56,060 --> 00:26:56,730 -Wait a minute. 586 00:26:56,760 --> 00:26:57,830 Forget about Horton. 587 00:26:57,860 --> 00:26:58,960 You're a police officer. 588 00:26:59,000 --> 00:27:00,136 You want to make this thing work with Albie, 589 00:27:00,160 --> 00:27:02,730 you've got to take care of it yourself, understand? 590 00:27:02,760 --> 00:27:05,400 Now, look, I gotta get across town, yet, one more time today. 591 00:27:05,430 --> 00:27:06,230 I'll see you later. 592 00:27:06,260 --> 00:27:07,260 Good luck. 593 00:27:12,140 --> 00:27:19,370 [knocking] 594 00:27:19,400 --> 00:27:20,270 HUNTER: Alisa Graber? 595 00:27:20,300 --> 00:27:21,640 -That's me. 596 00:27:21,670 --> 00:27:24,600 HUNTER: I'm Sergeant Hunter, Los Angeles Police Department. 597 00:27:24,640 --> 00:27:27,040 I was wondering if I might have a word with you? 598 00:27:27,070 --> 00:27:27,840 -I'm on my way to work. 599 00:27:27,870 --> 00:27:28,970 What's it about? 600 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 HUNTER: It won't take very long. 601 00:27:30,470 --> 00:27:33,640 Can I come in? 602 00:27:33,670 --> 00:27:34,670 Thank you. 603 00:27:40,700 --> 00:27:43,240 I'd like to talk to you about your brother, Alisa. 604 00:27:43,270 --> 00:27:45,000 ALISA GRABER: I don't have a brother. 605 00:27:45,040 --> 00:27:47,970 -You didn't have a brother named Phillip? 606 00:27:48,000 --> 00:27:49,800 -He died when I was 12. 607 00:27:49,840 --> 00:27:52,940 -He fell down the stairs, right? 608 00:27:52,970 --> 00:27:54,740 -Yeah. 609 00:27:54,770 --> 00:27:55,700 What's this about? 610 00:27:55,740 --> 00:27:57,900 -Did you see it happen? 611 00:27:57,940 --> 00:27:58,940 -No. 612 00:27:58,970 --> 00:28:00,700 I was at school the day Phillip died. 613 00:28:03,540 --> 00:28:06,600 Look, I'm going to be late for work. 614 00:28:06,640 --> 00:28:09,280 -I'm sorry, just a couple more questions. 615 00:28:09,310 --> 00:28:11,880 -I don't like these questions Sergeant. 616 00:28:11,910 --> 00:28:13,510 -Alisa, it'll just take a moment. 617 00:28:19,840 --> 00:28:20,810 Thank you. 618 00:28:20,840 --> 00:28:23,910 Now, are you close with your father? 619 00:28:23,940 --> 00:28:25,580 -Sure, we see each other every so often. 620 00:28:25,610 --> 00:28:27,280 He's pretty busy. 621 00:28:27,310 --> 00:28:28,310 He's a judge, you know. 622 00:28:31,210 --> 00:28:33,780 What's that got to do with anything? 623 00:28:33,810 --> 00:28:35,740 -Now, you sure you weren't in the house the day 624 00:28:35,780 --> 00:28:37,680 your brother died? 625 00:28:37,710 --> 00:28:38,380 -I told you. 626 00:28:38,410 --> 00:28:41,440 I was at school. 627 00:28:41,480 --> 00:28:44,340 Look Sergeant, he was my little brother. 628 00:28:44,380 --> 00:28:46,020 It'd be pretty hard to forget how he died. 629 00:28:55,740 --> 00:28:57,100 DISPATCHER (ON RADIO): R20 Charles. 630 00:28:59,840 --> 00:29:01,140 -R20 Charles go. 631 00:29:01,180 --> 00:29:03,016 DISPATCHER (ON RADIO): Sergeant, there's a message for you 632 00:29:03,040 --> 00:29:05,280 from Judge Graber's bailiff in superior court. 633 00:29:05,310 --> 00:29:07,310 Karen Brandt is in lock up for contempt. 634 00:29:07,340 --> 00:29:09,720 You were her first phone call. 635 00:29:09,750 --> 00:29:11,120 -Tell her I got the message. 636 00:29:11,150 --> 00:29:12,820 I'm on my way to the courthouse right now. 637 00:29:12,850 --> 00:29:14,570 DISPATCHER (ON RADIO): Sure thing, Sergeant. 638 00:29:19,020 --> 00:29:21,056 -That's the one you don't want to pay any attention to at all. 639 00:29:21,080 --> 00:29:22,180 [knocking] 640 00:29:22,220 --> 00:29:23,850 But these pages should be yellow. 641 00:29:23,880 --> 00:29:24,820 I used those in law school. 642 00:29:24,850 --> 00:29:28,220 You want to use this one, OK? 643 00:29:28,250 --> 00:29:30,350 -Judge Graber? 644 00:29:30,380 --> 00:29:31,420 Excuse me. 645 00:29:31,450 --> 00:29:34,120 I'm Sergeant Hunter, LAPD Metro Division. 646 00:29:34,150 --> 00:29:36,380 Would it be OK to have a minute of your time? 647 00:29:36,420 --> 00:29:38,250 -Uh, one second sir. 648 00:29:38,280 --> 00:29:40,180 Are you all set Tony, OK? 649 00:29:40,220 --> 00:29:41,220 Alright. 650 00:29:41,250 --> 00:29:43,450 Good luck. 651 00:29:43,480 --> 00:29:44,750 I'm sorry, sir. 652 00:29:44,780 --> 00:29:46,026 I'm just trying to help the boy with law school today. 653 00:29:46,050 --> 00:29:48,220 -I understand. 654 00:29:48,250 --> 00:29:49,420 -What can I do for ya? 655 00:29:49,450 --> 00:29:51,550 -Well, I'd like to talk about Karen Brandt. 656 00:29:51,580 --> 00:29:53,750 I'd like to have her released. 657 00:29:53,780 --> 00:29:57,180 -That woman is a wacko. 658 00:29:57,220 --> 00:30:00,250 -Well, after all, she did come in with certain allegations. 659 00:30:00,280 --> 00:30:02,580 -Karen Brandt, Sergeant, has brought me 660 00:30:02,620 --> 00:30:04,020 a great deal of pain. 661 00:30:04,050 --> 00:30:05,396 Phillip's death was a tremendous tragedy, 662 00:30:05,420 --> 00:30:08,290 and I believe that it ultimately killed my wife. 663 00:30:08,320 --> 00:30:10,160 There's no reason to reopen questions that 664 00:30:10,190 --> 00:30:12,320 should remain buried with my son. 665 00:30:12,360 --> 00:30:13,666 -Well, with all due respect your honor, 666 00:30:13,690 --> 00:30:14,890 she is the boy's real mother. 667 00:30:14,920 --> 00:30:17,460 -Sergeant, I understand Karen Brandt's situation. 668 00:30:17,490 --> 00:30:19,420 She's a very misguided and confused woman. 669 00:30:23,490 --> 00:30:26,520 -I talked to your daughter. 670 00:30:26,560 --> 00:30:28,060 -Why would you talk to her? 671 00:30:33,720 --> 00:30:35,660 -Look your honor, excuse me for barging in. 672 00:30:35,690 --> 00:30:36,836 If you'd just release Miss Brandt, 673 00:30:36,860 --> 00:30:38,820 I promise you'll never see either one of us again. 674 00:30:44,560 --> 00:30:45,960 -Alright. 675 00:30:45,990 --> 00:30:47,690 Fine. 676 00:30:47,720 --> 00:30:49,200 That's a promise I expect you to keep. 677 00:30:52,020 --> 00:30:54,190 -Yes sir. 678 00:30:54,220 --> 00:30:55,220 -Alright. 679 00:31:20,100 --> 00:31:23,960 -Well, now you know what it's like to upset a judge. 680 00:31:24,000 --> 00:31:26,830 -I guess it proves to you I'm just a crazy woman after all. 681 00:31:26,860 --> 00:31:28,336 -Nope, it just shows me you're committed. 682 00:31:28,360 --> 00:31:31,700 Come on. 683 00:31:31,730 --> 00:31:33,630 -What now? 684 00:31:33,660 --> 00:31:36,660 -Miss Brandt, I've been thinking about this. 685 00:31:36,700 --> 00:31:39,100 I think it's time to look into this case a little bit deeper. 686 00:31:42,460 --> 00:31:43,460 Come on. 687 00:31:48,230 --> 00:31:55,660 [loud engine] 688 00:31:55,700 --> 00:32:02,800 [speaking spanish] 689 00:32:02,830 --> 00:32:06,230 [eerie music] 690 00:32:11,700 --> 00:32:16,600 [multiple gunshots] 691 00:32:26,430 --> 00:32:27,906 -(YELLING) This is my investigation, Charlie. 692 00:32:27,930 --> 00:32:29,476 I'm the one that should be questioning Galvez! 693 00:32:29,500 --> 00:32:31,230 -Look Hunter, slow down. 694 00:32:31,270 --> 00:32:33,670 Galvez was picked up on a metro sweep. 695 00:32:33,700 --> 00:32:34,946 As a senior officer, Horton's got 696 00:32:34,970 --> 00:32:36,146 every right to interrogate him. 697 00:32:36,170 --> 00:32:37,470 -Horton's a jerk. 698 00:32:37,500 --> 00:32:38,906 -Yeah, but he's our jerk, and until he steps out of line 699 00:32:38,930 --> 00:32:40,930 or violates some regulations, we're stuck with him. 700 00:32:40,970 --> 00:32:42,200 -He's stepping on my case. 701 00:32:42,230 --> 00:32:44,076 -(YELLING) We may not even be able to hold Galvez. 702 00:32:44,100 --> 00:32:45,270 He's not one of the shooters. 703 00:32:45,300 --> 00:32:48,200 -I know but their homeboys are using Korean ammo. 704 00:32:48,230 --> 00:32:50,770 -I want to make you a deal, Galvez. 705 00:32:50,800 --> 00:32:52,930 -I don't make no deals with cops. 706 00:32:52,970 --> 00:32:55,830 -You'll like this one. 707 00:32:55,870 --> 00:32:57,230 I got a way to get you out of here. 708 00:33:00,030 --> 00:33:01,306 -Molenski, what are you doing out here? 709 00:33:01,330 --> 00:33:03,500 -Horton wants to interrogate Galvez alone. 710 00:33:03,530 --> 00:33:05,230 He won't let me in. 711 00:33:05,270 --> 00:33:07,430 -I'll talk to him. 712 00:33:07,470 --> 00:33:08,430 -Lieutenant. 713 00:33:08,470 --> 00:33:11,010 -He's all yours Sergeant Hunter. 714 00:33:11,040 --> 00:33:14,010 Have Molenski take him back to lock up when you're finished. 715 00:33:14,040 --> 00:33:15,686 -Hey, Lieutenant, I want to talk to you a second. 716 00:33:15,710 --> 00:33:16,370 LT. 717 00:33:16,410 --> 00:33:17,740 HORTON: Yes sir. 718 00:33:17,770 --> 00:33:19,340 -You ever hear of Albie Wayne? 719 00:33:19,370 --> 00:33:21,240 GALVEZ: Yeah, I know Albie Wayne. 720 00:33:21,270 --> 00:33:22,910 -What do you know about him? 721 00:33:22,940 --> 00:33:26,470 -Some dudes are ready to pay a lot of money to find him. 722 00:33:26,510 --> 00:33:27,270 JOANNE MOLENSKI: Who? 723 00:33:27,310 --> 00:33:29,240 The Koreans? 724 00:33:29,270 --> 00:33:31,040 -Yeah they want Albie real bad. 725 00:33:31,070 --> 00:33:32,910 -The same ones that took out Sam Woo? 726 00:33:32,940 --> 00:33:34,340 -How should I know? 727 00:33:34,370 --> 00:33:37,040 But from what I hear, Albie's as good as dead. 728 00:33:43,040 --> 00:33:44,470 [door slamming] 729 00:33:44,510 --> 00:33:46,610 -That Lieutenant's got no respect for women. 730 00:33:49,740 --> 00:33:52,270 -(LOUDLY) I want to know about the Korean gun runners. 731 00:33:52,310 --> 00:33:53,110 -Guns? 732 00:33:53,140 --> 00:33:54,640 I don't know nothing about guns. 733 00:33:54,670 --> 00:33:55,710 -Look, stupid. 734 00:33:55,740 --> 00:33:57,810 You're sitting on murder one, start talking! 735 00:34:01,710 --> 00:34:02,470 BRUCE: Hunter. 736 00:34:02,510 --> 00:34:04,040 The vito locos made us. 737 00:34:04,070 --> 00:34:06,670 We still got zip to connect the Y Bun to the action. 738 00:34:06,710 --> 00:34:08,616 Just when you think you know these guys backwards 739 00:34:08,640 --> 00:34:10,280 and forwards, they move sideways. 740 00:34:10,310 --> 00:34:12,186 HUNTER: Look, all you can do is keep the pressure on them 741 00:34:12,210 --> 00:34:12,880 Bruce. 742 00:34:12,910 --> 00:34:13,550 BRUCE: Sure thing sir. 743 00:34:13,580 --> 00:34:14,310 -Good work, thanks. 744 00:34:14,350 --> 00:34:15,010 OFFICER: Sergeant Hunter? 745 00:34:15,050 --> 00:34:16,010 -Yes sir. 746 00:34:16,050 --> 00:34:17,526 -From Inga, the retired schoolteacher. 747 00:34:17,550 --> 00:34:18,626 Said you were expecting this. 748 00:34:18,650 --> 00:34:22,080 -Oh yeah, thank you very much. 749 00:34:22,110 --> 00:34:25,010 [papers rustling] 750 00:34:50,710 --> 00:34:51,480 Karen? 751 00:34:51,510 --> 00:34:52,180 Yeah. 752 00:34:52,210 --> 00:34:53,310 This is Sergeant Hunter. 753 00:34:53,350 --> 00:34:54,826 Listen, I'm on my way over to your house now. 754 00:34:54,850 --> 00:34:56,380 Why don't you meet me outside, OK? 755 00:34:56,410 --> 00:34:58,550 Yeah, I'll meet you out there in about 15 minutes. 756 00:34:58,580 --> 00:34:59,580 Thanks. 757 00:35:04,580 --> 00:35:05,580 -Galvez. 758 00:35:14,690 --> 00:35:16,220 -What do you want to talk to me about? 759 00:35:16,250 --> 00:35:19,150 -Hey, you're sitting on murder one, kid. 760 00:35:19,190 --> 00:35:22,390 -Now, like I told you before we were interrupted, 761 00:35:22,420 --> 00:35:23,460 I can get you out of here. 762 00:35:31,690 --> 00:35:33,220 -Officer Molenski. 763 00:35:33,250 --> 00:35:34,820 -Lieutenant, I've been looking for you. 764 00:35:34,850 --> 00:35:35,850 LT. 765 00:35:35,890 --> 00:35:36,650 HORTON: You know, I have been thinking 766 00:35:36,690 --> 00:35:37,220 about this Albie Wayne case. 767 00:35:37,250 --> 00:35:38,550 -Yes, so have I. 768 00:35:38,590 --> 00:35:42,350 -Yeah, well, I read your case, and the evidence is there. 769 00:35:42,390 --> 00:35:46,350 And I'd like to put him under 24-hour protection. 770 00:35:46,390 --> 00:35:48,390 I know I was a little overzealous in this case, 771 00:35:48,420 --> 00:35:52,650 and I apologize if I was disrespectful. 772 00:35:52,690 --> 00:35:56,450 So do you know where Albie is right now? 773 00:35:56,490 --> 00:35:58,320 -Yeah, I've got him stashed in a hotel. 774 00:35:58,350 --> 00:35:59,290 -Well, come on. 775 00:35:59,320 --> 00:36:01,390 We'll get some extra manpower on him 776 00:36:01,420 --> 00:36:02,700 and we'll watch him right there. 777 00:36:10,630 --> 00:36:12,830 ALISA GRABER: I already told you everything I know. 778 00:36:12,860 --> 00:36:15,630 -This will take just a second honey. 779 00:36:15,660 --> 00:36:17,060 -What do you want to talk about? 780 00:36:17,090 --> 00:36:19,630 -You weren't at school the day Phillip died. 781 00:36:19,660 --> 00:36:22,430 You were home, weren't you? 782 00:36:22,460 --> 00:36:23,930 -That's ridiculous. 783 00:36:23,960 --> 00:36:25,730 -You were home Alisa. 784 00:36:25,760 --> 00:36:28,230 I've got the school records to prove that. 785 00:36:28,260 --> 00:36:30,660 -Well, it must have been a different day. 786 00:36:30,690 --> 00:36:34,090 You know, they made a lot of mistakes at that school. 787 00:36:34,130 --> 00:36:36,760 -Alisa, the fact is you missed an awful lot of school, 788 00:36:36,790 --> 00:36:38,660 didn't ya? 789 00:36:38,690 --> 00:36:39,690 -I don't remember. 790 00:36:48,330 --> 00:36:50,190 Why are you staring at me? 791 00:36:50,230 --> 00:36:53,060 -Alisa, I need to know the truth about my son. 792 00:36:53,090 --> 00:36:54,530 What really happened to Phillip? 793 00:36:54,560 --> 00:36:55,460 -I told you. 794 00:36:55,490 --> 00:36:56,390 He fell. 795 00:36:56,430 --> 00:36:58,190 -Your father pushed him, didn't he? 796 00:36:58,230 --> 00:36:59,460 -No. 797 00:36:59,490 --> 00:37:01,260 You saw what happened, didn't you? 798 00:37:01,290 --> 00:37:01,960 Alisa! 799 00:37:01,990 --> 00:37:03,190 -Please, leave me alone. 800 00:37:06,390 --> 00:37:07,606 -This isn't just about Phillip. 801 00:37:07,630 --> 00:37:09,500 It's about you too, isn't it? 802 00:37:15,970 --> 00:37:20,600 -Alisa, You and I both have lived 803 00:37:20,630 --> 00:37:22,700 with something bad for a long time. 804 00:37:27,100 --> 00:37:32,500 I know this is hard, but we are so close to the truth now. 805 00:37:32,530 --> 00:37:35,330 Please, you must know you'll feel better if you tell me. 806 00:37:50,370 --> 00:37:52,070 -I saw him at the bottom of the stairs. 807 00:37:55,800 --> 00:37:57,330 He wouldn't stop crying. 808 00:38:00,100 --> 00:38:01,370 Daddy ran down the stairs. 809 00:38:05,170 --> 00:38:08,100 He was beating Philly with his fists. 810 00:38:12,540 --> 00:38:14,910 He dropped him like a broken doll. 811 00:38:21,710 --> 00:38:27,140 Then he said he'd kill me if I ever said anything. 812 00:38:27,170 --> 00:38:30,740 I never told anybody. 813 00:38:30,770 --> 00:38:34,210 [sobbing] 814 00:38:44,640 --> 00:38:46,110 Philly looked like you. 815 00:39:06,440 --> 00:39:10,950 [knocking] 816 00:39:10,980 --> 00:39:11,950 -Who is it? 817 00:39:11,980 --> 00:39:12,810 JOANNE MOLENSKI: Molenski. 818 00:39:12,850 --> 00:39:13,850 -Molenski. 819 00:39:15,750 --> 00:39:18,050 -Well, fancy finding you here. 820 00:39:18,080 --> 00:39:19,550 These are your guys. 821 00:39:19,580 --> 00:39:22,010 -Nice. 822 00:39:22,050 --> 00:39:23,510 So I see. 823 00:39:23,550 --> 00:39:25,510 -Hey take good care of him guys. 824 00:39:25,550 --> 00:39:27,210 -Hey, I owe you one. 825 00:39:27,250 --> 00:39:29,350 -And don't you forget it. 826 00:39:29,380 --> 00:39:30,380 See ya later. 827 00:39:44,780 --> 00:39:45,980 BRUCE: Hunter. 828 00:39:46,010 --> 00:39:47,010 Something's up. 829 00:39:47,050 --> 00:39:48,486 The Koreans had a meeting with Galvez. 830 00:39:48,510 --> 00:39:50,680 We don't know what went down, but they're on the move. 831 00:39:50,710 --> 00:39:52,056 -What do you mean, Galvez is in lock up. 832 00:39:52,080 --> 00:39:53,110 -Not anymore. 833 00:39:53,150 --> 00:39:56,510 He got kicked loose a couple hours ago. 834 00:39:56,550 --> 00:39:57,550 BRUCE: Thanks Bruce. 835 00:40:07,010 --> 00:40:11,320 R21 Charles this is R20 Charles. 836 00:40:11,350 --> 00:40:12,690 -R21 Charles. 837 00:40:12,720 --> 00:40:13,450 What's up Hunter? 838 00:40:13,490 --> 00:40:14,620 -Molenski, where's Albie? 839 00:40:14,650 --> 00:40:16,650 -Horton put him under protection at his hotel. 840 00:40:16,690 --> 00:40:19,050 I left him about half an hour ago. 841 00:40:19,090 --> 00:40:20,490 -I want you to get back over there. 842 00:40:20,520 --> 00:40:21,190 It's a set up. 843 00:40:21,220 --> 00:40:22,020 I'm on my way. 844 00:40:22,050 --> 00:40:23,050 -Roger. 845 00:40:26,490 --> 00:40:29,420 [suspenseful music] 846 00:40:38,620 --> 00:40:39,390 -Alright boys. 847 00:40:39,420 --> 00:40:40,520 We've got some action here. 848 00:40:40,550 --> 00:40:41,220 -Thanks Lieutenant. 849 00:40:41,250 --> 00:40:42,090 Ambush team's ready. 850 00:40:42,120 --> 00:40:42,920 [knocking] 851 00:40:42,950 --> 00:40:44,126 -Rats are coming for the cheese. 852 00:40:44,150 --> 00:40:44,920 -What? 853 00:40:44,950 --> 00:40:45,720 -It's okay pal. 854 00:40:45,750 --> 00:40:46,720 Go hide out in the kitchen. 855 00:40:46,750 --> 00:40:47,870 -How'd they know I was here? 856 00:40:53,090 --> 00:40:54,090 -You guys set me up? 857 00:40:56,750 --> 00:41:00,190 [suspenseful music] 858 00:41:39,030 --> 00:41:43,460 [gunshots] 859 00:41:48,460 --> 00:41:52,930 [gunshots] 860 00:41:52,960 --> 00:42:00,960 [gunshots] 861 00:42:02,990 --> 00:42:10,400 [gunshots] 862 00:42:10,430 --> 00:42:11,430 -Albie! 863 00:42:14,100 --> 00:42:15,100 Over here! 864 00:42:19,400 --> 00:42:20,070 Albie! 865 00:42:20,100 --> 00:42:22,570 Look out! 866 00:42:22,600 --> 00:42:26,530 [gunshot] 867 00:42:26,570 --> 00:42:34,570 [gunshots] 868 00:42:37,530 --> 00:42:38,300 [eerie music] 869 00:42:38,330 --> 00:42:39,000 -Albie? 870 00:42:39,030 --> 00:42:40,030 Albie? 871 00:43:28,770 --> 00:43:29,770 That son of a bitch. 872 00:43:37,570 --> 00:43:39,540 -(LAUGHING) Let's call 411 for advice. 873 00:43:39,570 --> 00:43:41,470 -Horton! 874 00:43:41,510 --> 00:43:43,010 You lied to me. 875 00:43:43,040 --> 00:43:44,110 You set him up. 876 00:43:44,140 --> 00:43:44,810 You got him killed. 877 00:43:44,840 --> 00:43:45,740 You used him as bate! 878 00:43:45,770 --> 00:43:46,916 -You are way out of line, Molenski. 879 00:43:46,940 --> 00:43:48,010 Shut her up, Hunter. 880 00:43:48,040 --> 00:43:48,640 -I'm not out of line, you're out of line! 881 00:43:48,670 --> 00:43:49,910 -Come on, come on. 882 00:43:49,940 --> 00:43:51,046 -Lieutenant, I have a problem with the way you handled 883 00:43:51,070 --> 00:43:52,116 this case and my police officer. 884 00:43:52,140 --> 00:43:53,410 -You know something Hunter. 885 00:43:53,440 --> 00:43:55,046 I don't give a damn about your opinion and all of this 886 00:43:55,070 --> 00:43:55,740 goes in my report. 887 00:43:55,770 --> 00:43:56,940 Now, step aside. 888 00:43:56,970 --> 00:43:57,940 -Hey, wait a minute. 889 00:43:57,970 --> 00:44:00,440 Don't ever do that. 890 00:44:00,470 --> 00:44:04,410 [sirens] 891 00:44:17,250 --> 00:44:18,250 -Lieutenant. 892 00:44:18,280 --> 00:44:20,380 You put a civilian's life in jeopardy. 893 00:44:20,410 --> 00:44:22,750 -I shouldn't have to remind you that police officers died 894 00:44:22,780 --> 00:44:24,250 by the guns that I confiscated. 895 00:44:24,280 --> 00:44:28,550 -No, you needn't remind me, you pompous jackass. 896 00:44:28,580 --> 00:44:30,380 And let me tell you something! 897 00:44:30,410 --> 00:44:32,050 Cops are paid to risk their lives. 898 00:44:32,080 --> 00:44:33,250 Albie Wayne was not. 899 00:44:33,280 --> 00:44:34,580 -I stand by my report. 900 00:44:34,610 --> 00:44:35,880 -I've read your report. 901 00:44:35,910 --> 00:44:37,856 They'll be plenty of reports on this case, Lieutenant. 902 00:44:37,880 --> 00:44:38,950 We'll see which one flies. 903 00:44:38,980 --> 00:44:40,710 Now, get the hell out of here. 904 00:44:57,580 --> 00:44:58,656 -The way things work around here, 905 00:44:58,680 --> 00:45:00,086 he's probably going to be chief someday. 906 00:45:00,110 --> 00:45:01,280 -Just calm down. 907 00:45:01,310 --> 00:45:02,856 The system has a way of cleaning it's own laundry. 908 00:45:02,880 --> 00:45:04,280 It will work with this guy. 909 00:45:32,350 --> 00:45:34,290 -Sergeant Hunter. 910 00:45:34,320 --> 00:45:35,320 -Your honor. 911 00:45:37,690 --> 00:45:38,690 -I thought we had a deal. 912 00:45:44,750 --> 00:45:46,630 -Judge Graber, I have a warrant for your arrest. 913 00:45:49,650 --> 00:45:50,950 -What's the charge? 914 00:45:50,990 --> 00:45:51,990 -The charge is murder. 915 00:45:54,620 --> 00:45:57,090 -Get the hell out of my court. 916 00:46:02,750 --> 00:46:03,750 -Alisa. 917 00:46:11,060 --> 00:46:13,790 [SUSPENSEFUL MUSIC] 918 00:46:51,080 --> 00:46:54,420 [theme music] 59895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.