Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:13,379 --> 00:00:16,841
She was the first girl
to see me naked.
4
00:00:16,883 --> 00:00:18,384
Granted, we were
7 years old at the time,
5
00:00:19,302 --> 00:00:21,346
but I had a feeling even then.
6
00:00:21,387 --> 00:00:23,640
There's really something
about the first girl
7
00:00:23,681 --> 00:00:26,059
you play doctor with.
Maybe it's cosmic or something,
8
00:00:26,100 --> 00:00:26,476
or perhaps it's just that
she's seen your package
9
00:00:28,812 --> 00:00:30,563
and didn't run away screaming.
10
00:00:30,563 --> 00:00:30,939
Whatever it was, Allison and I
were made for each other,
11
00:00:33,733 --> 00:00:35,443
a perfect fit.
12
00:00:35,485 --> 00:00:39,697
So when her family moved away,
I knew that someday, somehow
13
00:00:39,739 --> 00:00:43,034
fate would
bring us back together.
14
00:00:45,328 --> 00:00:47,121
Berke.
15
00:00:48,039 --> 00:00:50,583
Berke Landers.
16
00:00:52,252 --> 00:00:54,337
It's me, Allison.
17
00:00:54,379 --> 00:00:55,171
Allison McAllister?
18
00:00:59,259 --> 00:01:01,636
Of all the lunchrooms
in all the schools
19
00:01:01,678 --> 00:01:03,263
in all the world, that day,
she walked into mine.
20
00:01:04,973 --> 00:01:07,809
It was the perfect romance.
21
00:01:07,851 --> 00:01:10,895
I was dating the most beautiful
girl in school.
22
00:01:10,937 --> 00:01:14,148
And the cool part?
We still played doctor.
23
00:01:16,943 --> 00:01:19,445
For the first time in my life,
I was in love,
24
00:01:19,904 --> 00:01:21,948
and I knew
it would last forever.
25
00:01:23,950 --> 00:01:26,286
Boy, was I a dumb-ass.
26
00:01:28,371 --> 00:01:30,582
We need to talk.
27
00:01:32,667 --> 00:01:35,587
Um, you know,
everything in life,
28
00:01:37,547 --> 00:01:40,550
e-even the really
great things,
29
00:01:40,592 --> 00:01:44,512
run their course eventually.
Right?
30
00:01:44,554 --> 00:01:48,141
Trends fade. Bread molds.
31
00:01:49,559 --> 00:01:51,686
People die.
32
00:01:52,186 --> 00:01:53,980
Uh-huh. Heh.
33
00:01:56,024 --> 00:01:57,859
I guess...
34
00:01:58,985 --> 00:01:59,777
Remember the first time
we kissed?
35
00:02:01,988 --> 00:02:04,407
The feeling, the sparks?
36
00:02:04,449 --> 00:02:06,367
Yeah.
37
00:02:06,409 --> 00:02:07,827
Well, now, when we kiss,
38
00:02:09,954 --> 00:02:13,750
the feelg, It's...
It's kind of...
39
00:02:15,168 --> 00:02:18,004
It's kind of gone.
40
00:02:29,349 --> 00:02:31,351
Oh, and, Berke?
41
00:02:34,687 --> 00:02:37,690
I packed up
most of your stuff.
42
00:02:37,690 --> 00:02:39,901
I thought
it'd be easier.
43
00:02:41,694 --> 00:02:43,655
Thanks.
44
00:03:07,553 --> 00:03:09,180
Love
45
00:03:09,222 --> 00:03:12,392
Love will keep us together
46
00:03:12,392 --> 00:03:12,475
Think of me, babe
Whenever
47
00:03:15,937 --> 00:03:19,691
Some sweet-talkin' girl
Comes along
48
00:03:19,732 --> 00:03:21,401
Singin' a song
49
00:03:21,442 --> 00:03:24,320
Don't mess around
You just gotta be strong
50
00:03:24,362 --> 00:03:28,241
Just stop
'Cause I really love you
51
00:03:28,241 --> 00:03:28,616
Stop
I been thinkin' of you
52
00:03:31,828 --> 00:03:34,414
Look in my heart
And let love
53
00:03:34,455 --> 00:03:36,708
Keep us together
54
00:03:42,255 --> 00:03:43,923
You
55
00:03:43,923 --> 00:03:44,799
You belong to me now
56
00:03:47,135 --> 00:03:50,638
Ain't gonna
Set you free now
57
00:03:50,680 --> 00:03:54,100
When those girl
Start hangin' around
58
00:03:54,142 --> 00:03:56,144
Talkin' me down
59
00:03:56,185 --> 00:03:59,022
Hear with your heart
And you won't hear a sound
60
00:03:59,063 --> 00:04:00,273
Just stop
Stop
61
00:04:00,314 --> 00:04:01,065
'Cause I really love you
62
00:04:02,817 --> 00:04:03,985
Stop
Stop
63
00:04:04,027 --> 00:04:06,112
I been thinkin' of you
64
00:04:06,154 --> 00:04:08,781
Look in my heart
And let love
65
00:04:08,781 --> 00:04:09,157
Keep us together
66
00:04:12,618 --> 00:04:14,912
Whatever
67
00:04:16,581 --> 00:04:17,248
Young and beautiful
68
00:04:19,876 --> 00:04:23,212
Someday
Your looks'll be gone
69
00:04:23,254 --> 00:04:25,381
When the others
Turn you off
70
00:04:26,674 --> 00:04:28,885
Who'll be turnin' you on
71
00:04:28,926 --> 00:04:31,471
I will, I will
I will
72
00:04:31,512 --> 00:04:33,139
I will
73
00:04:33,181 --> 00:04:33,514
Be there to share forever
74
00:04:36,976 --> 00:04:40,396
Love will
Keep us together
75
00:04:40,438 --> 00:04:41,564
I said it before
76
00:04:41,647 --> 00:04:43,649
And I'll say it again
77
00:04:43,691 --> 00:04:45,234
While others pretend
78
00:04:45,276 --> 00:04:48,446
I need you now
And I need you then
79
00:04:48,488 --> 00:04:49,655
Just stop
Stop
80
00:04:50,239 --> 00:04:52,075
'Cause I really love you
81
00:04:52,116 --> 00:04:53,409
Stop
Stop
82
00:04:53,451 --> 00:04:55,870
I've been thinkin' of you
83
00:04:55,912 --> 00:04:57,789
Look in my heart
And let love
84
00:04:58,623 --> 00:05:01,959
Keep us together
85
00:05:02,001 --> 00:05:03,461
Whatever
86
00:05:03,503 --> 00:05:04,879
Ah, whatev-whatever
87
00:05:04,921 --> 00:05:05,880
I will, I will
I will
88
00:05:07,340 --> 00:05:10,384
I will
89
00:05:10,426 --> 00:05:13,679
La-da-da-dah
90
00:05:13,679 --> 00:05:14,013
Dah-da-la-la
91
00:05:17,016 --> 00:05:20,019
Dah-da-da-dah
92
00:05:20,019 --> 00:05:22,021
Sedaka is back
93
00:05:23,689 --> 00:05:26,776
Dah-da-da-dah
94
00:05:36,077 --> 00:05:38,162
My parents, Frank and Beverly,
95
00:05:38,538 --> 00:05:43,084
they host the relationship
advice show Love Matters,
96
00:05:43,126 --> 00:05:45,211
which sounds pretty cool...
97
00:05:45,211 --> 00:05:46,254
This maximizes the pleasure
for both parties.
98
00:05:47,046 --> 00:05:48,714
Exactly. Right, right.
99
00:05:48,756 --> 00:05:51,592
While simultaneously allowing
for face-to-face intimacy.
100
00:05:51,634 --> 00:05:53,886
Coolio knows
what we're talking about.
101
00:05:53,886 --> 00:05:54,345
Wanna take her for a spin?
Huh?
102
00:05:55,930 --> 00:05:59,225
We'll be right back.
103
00:05:59,225 --> 00:06:01,561
Here are the CDs
you wanted.
104
00:06:01,602 --> 00:06:03,062
Oh, thanks, honey.
105
00:06:03,104 --> 00:06:05,565
The guests get so cranky when
you haven't heard their music.
106
00:06:05,565 --> 00:06:07,900
You came home
so early last night.
107
00:06:07,942 --> 00:06:09,944
Don't make it
too flat.
108
00:06:09,986 --> 00:06:10,570
Is everything okay
with Allison?
109
00:06:12,029 --> 00:06:14,574
No, not really. So maybe
we can talk about it...
110
00:06:14,574 --> 00:06:16,909
Berke,
you know the rule.
111
00:06:16,951 --> 00:06:18,661
When we're not
feeling sunny, we...
112
00:06:19,328 --> 00:06:20,955
I don't really want
to talk about it here.
113
00:06:20,997 --> 00:06:23,166
I believe
the word is "share."
114
00:06:23,207 --> 00:06:24,292
Frank, hon,
115
00:06:24,333 --> 00:06:25,918
apparently Berke has
a problem with Allison.
116
00:06:25,918 --> 00:06:26,794
What's the story, dude?
117
00:06:27,587 --> 00:06:29,839
A little SNAFU in the old
channels of communication?
118
00:06:29,881 --> 00:06:31,674
Boundary issues?
Codependency?
119
00:06:31,716 --> 00:06:33,759
No, it's nothing
like that.
120
00:06:33,759 --> 00:06:35,928
- Five minutes, people.
- Sex.
121
00:06:37,263 --> 00:06:39,974
She dumped me.
122
00:06:40,016 --> 00:06:42,768
- Darling.
- Aww!
123
00:06:42,768 --> 00:06:43,019
Ohh! You poor baby!
124
00:06:45,438 --> 00:06:47,940
This probably isn't the best
place to talk about this.
125
00:06:52,069 --> 00:06:53,779
You got to be insane
126
00:06:53,821 --> 00:06:55,698
That green Jesus
127
00:06:55,740 --> 00:06:57,617
You got to be insane
128
00:06:57,617 --> 00:06:59,202
That green Jesus
129
00:06:59,452 --> 00:07:01,287
You got to be insane
130
00:07:01,287 --> 00:07:03,206
That green Jesus
131
00:07:03,247 --> 00:07:04,999
You got to be insane
132
00:07:05,041 --> 00:07:06,918
That green Jesus
133
00:07:08,628 --> 00:07:10,004
I wanna go home.
134
00:07:10,046 --> 00:07:11,631
It's gonna be fine, man.
135
00:07:11,672 --> 00:07:13,257
It's gonna be
better than fine.
136
00:07:13,299 --> 00:07:15,426
I mean, look at all this
new and interesting...
137
00:07:15,801 --> 00:07:19,263
Hey, that's my sister?!
138
00:07:19,305 --> 00:07:22,308
Hey, grabby hands,
step away from the sister.
139
00:07:23,726 --> 00:07:27,313
Shouldn't you be at a pajama
jammy-jam or something?
140
00:07:27,313 --> 00:07:29,398
What am I,
a year younger than you?
141
00:07:29,440 --> 00:07:31,609
Not than anybody could tell
from your birthday presents.
142
00:07:31,651 --> 00:07:33,236
Pink rollerblades.
143
00:07:33,277 --> 00:07:35,154
It was a great gift.
Sure.
144
00:07:35,154 --> 00:07:38,115
Can I help you?
Huh?
145
00:07:38,157 --> 00:07:39,742
Uh, no.
Come on, Basin.
146
00:07:40,660 --> 00:07:42,995
A guy in the corner says he'll
pierce our navels for free.
147
00:07:43,037 --> 00:07:44,747
Ooh!
What?!
148
00:07:44,789 --> 00:07:47,333
Okay, he's here.
He's here.
149
00:07:47,375 --> 00:07:47,875
So?
150
00:07:49,085 --> 00:07:51,045
So I told him I was going
out of town, Maggie.
151
00:07:51,087 --> 00:07:53,547
He's gonna freak
when he finds I'm here.
152
00:07:53,589 --> 00:07:55,508
Al, you're a free agent now.
153
00:07:55,508 --> 00:07:55,967
Don't you think he needs
to start dealing with that?
154
00:07:57,843 --> 00:08:01,555
You should've seen the look on
his face. He was devastated.
155
00:08:01,597 --> 00:08:03,474
It's gonna take him a while
to get over this.
156
00:08:03,516 --> 00:08:04,016
Allison? Are you sure
you're over this?
157
00:08:09,063 --> 00:08:11,190
Allow me.
158
00:08:16,862 --> 00:08:19,532
Who was that? Ouch.
159
00:08:21,993 --> 00:08:24,161
Is this, like, your
first time in the States?
160
00:08:24,203 --> 00:08:26,789
Well, uh...
Lucky, right?
161
00:08:28,416 --> 00:08:31,210
Are you guys listening
to this candy-ass?
162
00:08:31,210 --> 00:08:32,712
My father's
in the foreign service,
163
00:08:32,712 --> 00:08:34,630
so I've spent
the last few years abroad.
164
00:08:34,672 --> 00:08:36,340
Shanghai, Ludwigshafen.
165
00:08:36,882 --> 00:08:40,720
When I was in Amsterdam,
I toured with a little pop group
166
00:08:40,761 --> 00:08:42,722
called the Swing Town Lads.
167
00:08:44,307 --> 00:08:46,142
I knew
he looked familiar.
168
00:08:46,183 --> 00:08:49,186
What's up with this accent?
He sounds like Madonna.
169
00:08:51,022 --> 00:08:52,440
She's here.
Who, Madonna?
170
00:08:54,483 --> 00:08:57,069
No. Allison.
171
00:08:57,069 --> 00:09:00,281
Ohh!
It's perfect.
172
00:09:00,323 --> 00:09:00,573
No, no, no, no, no, no, no.
You are not going over there.
173
00:09:03,659 --> 00:09:05,286
You go over there,
you might as well
174
00:09:05,328 --> 00:09:07,538
put your stick on a cracker.
175
00:09:07,580 --> 00:09:08,664
It's only gonna
make you her bitch.
176
00:09:10,166 --> 00:09:12,752
You don't want that.
It's bad!
177
00:09:12,793 --> 00:09:14,879
Felix, I've taken pisses
178
00:09:14,920 --> 00:09:16,797
longer than your
last three relationships.
179
00:09:18,299 --> 00:09:20,259
Ohh!
Oh! Right you are.
180
00:09:20,259 --> 00:09:22,136
Thank you.
You okay?
181
00:09:22,178 --> 00:09:24,430
Yes. Yeah.
I think so.
182
00:09:24,430 --> 00:09:24,930
Yes, well, it's a tad
rough-and-tumble out there.
183
00:09:26,140 --> 00:09:27,933
Glad I was here to catch you.
184
00:09:27,975 --> 00:09:29,602
I'm glad you were too.
185
00:09:31,354 --> 00:09:33,022
Would you care to dance?
186
00:10:37,628 --> 00:10:40,172
She's not your girlfriend
anymore, man.
187
00:10:40,172 --> 00:10:42,174
Maybe that's not
such a bad thing.
188
00:10:42,216 --> 00:10:43,592
I mean, next year,
189
00:10:43,634 --> 00:10:45,636
you guys'll be going
to different schools.
190
00:10:45,678 --> 00:10:48,222
What were you gonna do,
marry her?
191
00:10:48,264 --> 00:10:50,307
Who marries their high school
girlfriend, anyway?
192
00:10:50,349 --> 00:10:52,017
And don't say
Macaulay Culkin.
193
00:10:52,059 --> 00:10:53,853
I think
I'm gonna call her.
194
00:10:53,894 --> 00:10:56,272
No. Negative.
195
00:10:56,313 --> 00:10:58,399
Have some self-respect, man.
196
00:10:58,441 --> 00:11:01,527
You have called her
40 times already.
197
00:11:03,529 --> 00:11:06,157
Get out of my way!
Oh!
198
00:11:06,198 --> 00:11:09,577
I, I stand at attention
199
00:11:09,618 --> 00:11:09,910
Whenever you're near
You're near
200
00:11:11,662 --> 00:11:15,666
Full speed ahead, girl
'Cause it's clear
201
00:11:15,708 --> 00:11:18,002
That you are my
Luv S.C.U.D.
202
00:11:20,171 --> 00:11:22,047
He calls himself Striker.
203
00:11:22,089 --> 00:11:25,634
"Luv S.C.U.D."?
204
00:11:26,969 --> 00:11:29,930
So, what did he say
when he gave it to you?
205
00:11:29,972 --> 00:11:32,975
Mmm, I don't know.
He asked me out.
206
00:11:33,017 --> 00:11:34,226
Well, don't be so
nonchalant about it, girl.
207
00:11:37,521 --> 00:11:40,232
I think that boy
is razor fine.
208
00:11:40,274 --> 00:11:42,067
Oh, it's so funny
209
00:11:42,067 --> 00:11:42,318
To be seeing you
FELIX: Look, Berke, don't...
210
00:11:44,403 --> 00:11:46,697
After so long, girl
Oh, my God.
211
00:11:46,739 --> 00:11:48,824
And the way you look
I understand
212
00:11:48,866 --> 00:11:50,409
That you aren't
Impressed
213
00:11:51,869 --> 00:11:56,540
I heard you let
A little friend of mine
214
00:11:56,582 --> 00:11:58,501
Take off your party dress
215
00:12:00,127 --> 00:12:03,923
Oh, Allison
216
00:12:03,964 --> 00:12:06,634
I can't believe you dated
that loser for a year.
217
00:12:06,884 --> 00:12:09,637
- Knock it off!
- We'll call the cops!
218
00:12:09,678 --> 00:12:11,013
Alison
219
00:12:11,055 --> 00:12:12,890
The neighbors
are screaming at you, Berke!
220
00:12:12,932 --> 00:12:14,725
- My aim is...
- Come on, let's go!
221
00:12:19,063 --> 00:12:21,899
Berke, your aim sucks.
222
00:12:24,568 --> 00:12:26,320
A little to the left,
Jessica.
223
00:12:26,362 --> 00:12:27,947
What direction
do you think left is?
224
00:12:27,947 --> 00:12:30,241
If you go with your
instinct and reverse it,
225
00:12:30,282 --> 00:12:30,950
I think we have
something happening.
226
00:12:31,825 --> 00:12:35,079
How difficult is this?
I'm so alone, I think.
227
00:12:35,120 --> 00:12:37,790
I am trying.
You are intimidating me.
228
00:12:37,790 --> 00:12:39,041
Well, you are frightening me!
Do you understand that?
229
00:12:40,459 --> 00:12:41,794
How do you get dressed
in the morning?
230
00:12:41,835 --> 00:12:43,671
Do you have people
that come in,
231
00:12:43,712 --> 00:12:45,297
or do you
just lie in state?
232
00:12:45,297 --> 00:12:47,174
A Midsummer Night's
Rockin' Eve?
233
00:12:47,675 --> 00:12:50,970
Classical Shakespeare with
a contemporary musical twist.
234
00:12:51,011 --> 00:12:53,264
Hello?
235
00:12:53,305 --> 00:12:55,224
Oh, my God! How did
you get this number?
236
00:12:56,016 --> 00:12:57,768
Oh, you're kidding!
237
00:12:57,810 --> 00:13:00,563
Either that man has no taste,
or he completely hates us.
238
00:13:00,604 --> 00:13:02,314
I think it's a little of both.
239
00:13:02,356 --> 00:13:03,357
Lazario, how's that lobotomy
workin' out for you?
240
00:13:05,401 --> 00:13:07,653
So what's with the smiling?
241
00:13:07,695 --> 00:13:10,698
A week ago you were mired
in rejected drunk-guy mode.
242
00:13:10,739 --> 00:13:11,490
You pass the final, or what?
No, I got a 57.
243
00:13:13,742 --> 00:13:15,703
- Ouch.
- Hello, ladies.
244
00:13:17,121 --> 00:13:19,540
- I'm sorry, man.
- That's gotta suck.
245
00:13:20,249 --> 00:13:22,167
No, just a mild annoyance.
246
00:13:22,209 --> 00:13:24,044
See? Yeah!
There you go.
247
00:13:24,086 --> 00:13:26,630
If she wants to screw around
with that clown, let her.
248
00:13:26,672 --> 00:13:27,673
Right?
Yeah, for now, anyway.
249
00:13:28,841 --> 00:13:30,301
What's that
supposed to mean?
250
00:13:30,342 --> 00:13:32,636
Well, if I'm
gonna lose Allison,
251
00:13:32,678 --> 00:13:35,472
it's not going to be
to a turd like that, right?
252
00:13:38,851 --> 00:13:41,353
Obviously there's something
about the guy Allison likes.
253
00:13:41,353 --> 00:13:43,188
Yeah, obviously.
254
00:13:43,188 --> 00:13:43,856
Come on, Landers,
wake up out there!
255
00:13:46,650 --> 00:13:48,944
Fancy moves, Crazy Legs.
256
00:13:50,988 --> 00:13:51,905
- In your face.
- God, there he is again.
257
00:13:53,657 --> 00:13:55,492
I don't know how you could
take someone seriously
258
00:13:55,534 --> 00:13:56,827
with an accent like that.
259
00:13:56,869 --> 00:13:58,871
Berke, face it, man.
You're screwed.
260
00:13:58,871 --> 00:13:59,913
I don't think so.
261
00:13:59,955 --> 00:13:59,997
I think I can take
this backstreet bitch.
262
00:14:13,844 --> 00:14:16,180
Nice trick, Landers. Catching
the ball with your face.
263
00:14:16,805 --> 00:14:18,265
Next thing you know,
you'll be shooting
264
00:14:18,307 --> 00:14:20,434
three-pointers with your ass.
265
00:14:22,144 --> 00:14:23,604
Berke.
266
00:14:23,646 --> 00:14:24,271
Berke, stop.
Berke!
267
00:14:25,689 --> 00:14:27,107
Will you let me look at it,
please?
268
00:14:27,149 --> 00:14:31,403
Just go back to practice.
Berke, talk to me.
269
00:14:33,155 --> 00:14:34,490
I just don't understand
270
00:14:34,531 --> 00:14:37,743
how you can replace me
with this guy.
271
00:14:37,743 --> 00:14:39,578
Berke,
272
00:14:39,578 --> 00:14:40,454
no one can replace you,
you know.
273
00:14:43,082 --> 00:14:45,209
It's just...
274
00:14:45,250 --> 00:14:46,919
...time to move on.
275
00:14:46,960 --> 00:14:48,587
So, everything's just
going great with this...
276
00:14:48,879 --> 00:14:50,881
This Striker?
277
00:14:52,549 --> 00:14:55,594
No, i-it's just...
278
00:14:55,636 --> 00:14:56,679
Different, you know,
I mean...
279
00:14:58,389 --> 00:15:00,557
He's not like
other guys our age.
280
00:15:00,599 --> 00:15:03,644
You know?
He's sophisticated and...
281
00:15:03,686 --> 00:15:04,770
We're even gonna try out for...
For the spring musical together.
282
00:15:10,025 --> 00:15:11,527
You hate theater.
283
00:15:13,779 --> 00:15:16,365
No, I don't.
284
00:15:17,533 --> 00:15:19,618
"Captain of the fairy band,
285
00:15:19,660 --> 00:15:20,994
Helena is close at hand."
286
00:15:22,287 --> 00:15:25,999
I'm understanding about every
other word of this shit.
287
00:15:26,041 --> 00:15:28,794
Berke.
Hey.
288
00:15:28,836 --> 00:15:29,086
What happened to your face?
A long story.
289
00:15:32,548 --> 00:15:34,341
A Midsummer Night's Dream?
290
00:15:34,383 --> 00:15:36,468
What, are you gonna
try out for the show?
291
00:15:36,510 --> 00:15:37,094
Kinda, sor...
Maybe.
292
00:15:38,470 --> 00:15:40,389
Well, you know,
if you're serious about it,
293
00:15:40,431 --> 00:15:42,808
I'm kinda good at that stuff.
294
00:15:42,808 --> 00:15:44,309
Really?
295
00:15:44,309 --> 00:15:45,978
Have you heard
her songs?
296
00:15:46,019 --> 00:15:48,188
She's only like
the next Josie Mitchell.
297
00:15:48,230 --> 00:15:49,732
Joni Mitchell.
298
00:15:49,773 --> 00:15:52,443
I could actually
use some help.
299
00:15:52,484 --> 00:15:53,235
So tomorrow, coffee?
300
00:15:56,029 --> 00:15:58,407
Okay. Coffee would be great.
301
00:15:58,449 --> 00:16:00,993
Okay. Bye.
Bye.
302
00:16:02,870 --> 00:16:05,706
"If you're serious,
I'm kinda good at that stuff."
303
00:16:05,748 --> 00:16:07,750
Shut up!
"Shut up!" Ah!
304
00:16:07,791 --> 00:16:09,293
Did you see Dennis
staring at me again?
305
00:16:09,334 --> 00:16:09,460
Oh, I know, totally.
I told you.
306
00:16:11,420 --> 00:16:13,088
Okay, so the first thing
307
00:16:13,130 --> 00:16:15,799
we need to do is pick you out
a monologue for your audition.
308
00:16:15,841 --> 00:16:17,593
Yeah, this is good.
Lysander, right here.
309
00:16:21,263 --> 00:16:24,475
"She sees not Hermia.
Hermia sleep thou there..."
310
00:16:24,516 --> 00:16:25,726
No, wait. You can't, like,
311
00:16:26,685 --> 00:16:28,687
run all the words together.
It doesn't work like that.
312
00:16:28,687 --> 00:16:31,607
But that's okay. We'll start
from the beginning, okay?
313
00:16:31,648 --> 00:16:33,400
It's kind of hard
to understand,
314
00:16:33,442 --> 00:16:33,817
but once you get into it, the
story's actually kind of good.
315
00:16:37,404 --> 00:16:41,074
So, Hermia,
this girl here,
316
00:16:41,116 --> 00:16:41,909
she's very rich
and beautiful,
317
00:16:43,744 --> 00:16:45,245
and she lives with her
overbearing parents in Athens.
318
00:16:45,287 --> 00:16:48,457
Now, Hermia has everything
a girl could ask for.
319
00:16:48,499 --> 00:16:50,834
Cool clothes, nice complexion
320
00:16:50,876 --> 00:16:53,212
and her pick of pretty much
any guy she wants.
321
00:16:53,212 --> 00:16:56,340
But of all the guys
in the greater Athens area,
322
00:16:56,381 --> 00:16:57,841
Hermia's heart belongs to
323
00:16:57,883 --> 00:16:58,091
the handsome young nobleman,
Lysander.
324
00:17:00,469 --> 00:17:04,223
This would all be perfect
if it weren't for Demetrius.
325
00:17:04,264 --> 00:17:06,141
Hermia's father already
promised her hand to him,
326
00:17:07,267 --> 00:17:10,145
and he's just as charming
and handsome as Lysander.
327
00:17:10,187 --> 00:17:13,398
Maybe even more so.
Not to mention,
328
00:17:13,398 --> 00:17:14,274
Demetrius will stop at nothing
to make Hermia his bride.
329
00:17:16,652 --> 00:17:19,738
This pretty much
leaves Lysander screwed.
330
00:17:21,240 --> 00:17:22,407
All right. Got it.
331
00:17:23,242 --> 00:17:27,871
Uh, you make it,
uh, very easy.
332
00:17:27,913 --> 00:17:29,581
We just started.
333
00:17:29,581 --> 00:17:30,457
Kelly, I'm not exactly
trying to win an Oscar here.
334
00:17:32,668 --> 00:17:35,003
I'm just trying to get
my girlfriend back.
335
00:17:35,045 --> 00:17:36,672
Thanks.
336
00:17:39,466 --> 00:17:41,802
Hi! How are you?
337
00:17:41,844 --> 00:17:44,847
Hi, new faces.
How are you today?
338
00:17:44,888 --> 00:17:46,640
I'm Dr. Desmond Forrest-Oates,
339
00:17:46,932 --> 00:17:49,768
fine arts chair
and all that hoopla.
340
00:17:49,810 --> 00:17:52,771
The purpose
of these proceedings
341
00:17:52,771 --> 00:17:54,815
is to separate
the wheat from the chaff.
342
00:17:55,983 --> 00:17:57,776
And I think we might
be amazed that among us
343
00:17:57,818 --> 00:18:00,112
is a new, glimmering star.
344
00:18:00,112 --> 00:18:02,072
Our school's next...
345
00:18:03,407 --> 00:18:05,450
Well, our next
Peter Wong.
346
00:18:07,494 --> 00:18:10,581
Hey, Petey. Cool shirt.
347
00:18:10,622 --> 00:18:10,998
For those of you
who don't make the cut,
348
00:18:13,375 --> 00:18:16,962
I beg of you, don't despair.
There's always stage crew.
349
00:18:16,962 --> 00:18:19,047
And if you've ever had a
conversation with a crew member,
350
00:18:19,798 --> 00:18:21,425
you know how much fun
that can be.
351
00:18:21,466 --> 00:18:24,386
I'm kidding, I'm kidding.
I couldn't resist it.
352
00:18:24,428 --> 00:18:26,972
You egg me on,
is the problem.
353
00:18:27,014 --> 00:18:29,641
All right, the procedure is
gonna be very, very, very basic.
354
00:18:29,641 --> 00:18:32,269
We're gonna start with
the singing audition. Okay?
355
00:18:32,311 --> 00:18:35,188
So loosen up
those diaphragms, kiddies.
356
00:18:35,480 --> 00:18:37,649
It's time to impress.
357
00:18:37,691 --> 00:18:41,028
Where
the bee sucks
There suck I
358
00:18:41,069 --> 00:18:43,322
In a cowslip's bell I lie
359
00:18:43,655 --> 00:18:46,992
There I couch
When owls do cry
360
00:18:47,034 --> 00:18:50,120
On the bat's back
I do fly
361
00:18:50,162 --> 00:18:51,413
After summer
362
00:18:51,705 --> 00:18:54,833
Merrily-y-y-y-y
363
00:18:54,833 --> 00:18:57,336
Take a look
364
00:18:57,336 --> 00:18:58,837
Here I am
365
00:18:58,837 --> 00:18:59,546
Can't you see
366
00:19:02,174 --> 00:19:04,760
One simple smile
From you could
367
00:19:04,801 --> 00:19:06,637
Set me free
368
00:19:06,678 --> 00:19:07,638
So if you take a look
369
00:19:09,848 --> 00:19:14,269
Let your heart
Be your guide
370
00:19:14,311 --> 00:19:15,729
I'll show you love
371
00:19:16,271 --> 00:19:18,523
If you take a look
372
00:19:18,565 --> 00:19:23,153
At the girl inside
373
00:19:23,195 --> 00:19:23,737
Oh, that was... That was fun.
Who's the composer on that?
374
00:19:27,532 --> 00:19:30,369
Me, actually.
375
00:19:30,369 --> 00:19:32,621
I'm sorry, were you...
376
00:19:32,663 --> 00:19:34,873
Were you expecting
applause and that?
377
00:19:34,873 --> 00:19:36,708
This is an audition,
not TRL.
378
00:19:36,708 --> 00:19:39,211
I know that.
379
00:19:39,211 --> 00:19:39,920
Who's next?
Bentley Scrumfeld.
380
00:19:43,215 --> 00:19:46,218
One of the original Swingtown
Lads, if I'm not mistaken.
381
00:19:46,259 --> 00:19:47,886
I see you know
your boy groups, sir.
382
00:19:47,928 --> 00:19:48,011
I follow the popular arts.
383
00:19:50,764 --> 00:19:53,100
To me,
they're so dope.
384
00:19:53,141 --> 00:19:56,103
If you don't mind,
I'd like to accompany myself.
385
00:19:57,479 --> 00:19:59,231
Ah. Put that down.
386
00:20:00,399 --> 00:20:02,067
Thank you.
387
00:20:02,109 --> 00:20:06,738
This one's kind of
a personal favorite of mine.
388
00:20:11,827 --> 00:20:12,244
Oh, it's so funny
389
00:20:13,870 --> 00:20:17,791
To be seeing you
After so long, girl
390
00:20:17,833 --> 00:20:20,293
And the way you look
I understand
391
00:20:21,086 --> 00:20:24,464
That you are not impressed
392
00:20:24,506 --> 00:20:28,427
But I heard you let that
Little friend of mine
393
00:20:30,262 --> 00:20:33,473
Take off your party dress
394
00:20:33,515 --> 00:20:35,517
Oh, my.
395
00:20:35,559 --> 00:20:39,396
Alison
396
00:20:40,772 --> 00:20:43,108
I know this world
397
00:20:43,150 --> 00:20:44,609
Is killin' you
398
00:20:47,738 --> 00:20:51,533
Alison
399
00:20:53,869 --> 00:20:55,287
My aim is true
The best one.
400
00:20:55,287 --> 00:20:57,289
He's the best one
we've seen so far.
401
00:20:59,624 --> 00:21:00,751
My aim is
402
00:21:02,794 --> 00:21:04,337
True.
403
00:21:09,801 --> 00:21:12,554
Very nice, Mr. Striker.
404
00:21:12,596 --> 00:21:14,306
That is very impressive
indeed.
405
00:21:14,347 --> 00:21:17,017
That's, that's...
Wow.
406
00:21:17,309 --> 00:21:18,977
Alrighty. Well,
if there's no one else...
407
00:21:19,019 --> 00:21:21,772
- Wait.
- What?
408
00:21:21,813 --> 00:21:23,148
May I help you?
409
00:21:23,148 --> 00:21:25,108
Berke Landers.
I'm here to audition.
410
00:21:25,817 --> 00:21:27,694
Ah. Berke Landers.
411
00:21:27,736 --> 00:21:29,446
Goody for me.
412
00:21:29,488 --> 00:21:33,200
Uh, I'd like to read a monologue
by Oberon in the third act.
413
00:21:34,701 --> 00:21:36,161
I can't wait to hear it.
414
00:21:36,203 --> 00:21:38,747
But first I need to hear
your singing audition.
415
00:21:38,789 --> 00:21:40,207
Excuse me?
416
00:21:40,248 --> 00:21:41,333
The procedure,
Mr. Landers,
417
00:21:42,292 --> 00:21:44,795
is that we sing first
and then we read later.
418
00:21:44,836 --> 00:21:47,339
Uh... Heh-heh.
419
00:21:47,380 --> 00:21:49,341
Jessica,
could you help me here?
420
00:21:49,341 --> 00:21:49,424
I'm sinking in quicksand,
unfortunately, at this point.
421
00:21:53,178 --> 00:21:56,348
Sing first, read later.
Sing first, read later.
422
00:22:09,820 --> 00:22:12,531
Any song?
Any song you want.
423
00:22:14,616 --> 00:22:19,788
Kiss a little longer
Make it last a little longer
424
00:22:19,830 --> 00:22:21,706
Projection, Mr. Berke!
Projection.
425
00:22:26,461 --> 00:22:28,672
Kiss a little
longer
426
00:22:28,713 --> 00:22:29,798
Stay close a little longer
427
00:22:38,223 --> 00:22:41,226
Hold tight a little longer
428
00:22:42,602 --> 00:22:44,980
Longer with Big Red
429
00:22:47,607 --> 00:22:51,695
That big red freshness
Lasts right through it
430
00:22:51,736 --> 00:22:53,947
Your fresh breath
Goes on and on
431
00:22:54,573 --> 00:22:56,449
While you chew it
432
00:22:56,491 --> 00:22:59,411
So say goodbye
A little longer
433
00:22:59,452 --> 00:23:02,080
Make it last
A little longer
434
00:23:05,792 --> 00:23:08,336
With Big Red
435
00:23:16,344 --> 00:23:18,346
- Yeah.
- What's going on?
436
00:23:18,388 --> 00:23:19,931
Oh, nothing.
437
00:23:19,973 --> 00:23:22,475
I'm just watching Chester
screw the rubber tree.
438
00:23:22,517 --> 00:23:24,436
What, is that some kind of
expression?
439
00:23:24,436 --> 00:23:25,770
No, no, no.
440
00:23:25,812 --> 00:23:26,271
My aunt's dog is staying with us
for a couple of weeks.
441
00:23:28,106 --> 00:23:31,902
Apparently, he's got
some sort of hormonal imbalance.
442
00:23:31,943 --> 00:23:34,321
Wow, uh...
443
00:23:34,988 --> 00:23:36,948
Is Kelly there?
444
00:23:36,948 --> 00:23:38,825
What?
Kelly, your sister.
445
00:23:38,867 --> 00:23:40,243
Is she there?
Why?
446
00:23:40,285 --> 00:23:42,454
Because she did a favor
for me today.
447
00:23:43,747 --> 00:23:47,584
Okay. Hold, please.
448
00:23:50,378 --> 00:23:52,047
Berke Landers.
449
00:23:52,088 --> 00:23:53,840
Since when do my friends
start calling you?
450
00:23:53,882 --> 00:23:56,426
Since today. Hey.
451
00:23:56,468 --> 00:23:58,678
So how was I?
452
00:23:58,803 --> 00:24:02,140
You were really...
Ah. Okay.
453
00:24:03,308 --> 00:24:05,101
Sorry. I thought you knew
about the singing.
454
00:24:05,143 --> 00:24:06,811
Oh, minor detail.
You were cute.
455
00:24:08,730 --> 00:24:11,107
You wanna tell
Allison that?
456
00:24:11,149 --> 00:24:13,610
Well, I hope you
get in the play.
457
00:24:13,652 --> 00:24:14,903
What?
Felix?
458
00:24:16,112 --> 00:24:18,490
I can hear you
breathing!
459
00:24:19,699 --> 00:24:21,868
Hello?
460
00:24:23,328 --> 00:24:25,997
All right, everyone,
coming through!
461
00:24:26,039 --> 00:24:28,375
Out of my way!
Part!
462
00:24:28,416 --> 00:24:31,127
Please! Excuse me. Thank you.
463
00:24:38,843 --> 00:24:39,219
Okay, ev...
All right!
464
00:24:40,428 --> 00:24:43,014
Ow!
Demetrius! Yes!
465
00:24:43,056 --> 00:24:45,016
Congratulations, fair Hermia.
You're kidding.
466
00:24:45,058 --> 00:24:47,269
I knew you'd get it.
467
00:24:47,602 --> 00:24:50,272
All right, people!
This play is gonna rock!
468
00:24:53,441 --> 00:24:55,193
Chorus?
469
00:24:55,193 --> 00:24:57,112
Oh, you've got to be
shitting me.
470
00:24:57,153 --> 00:24:59,531
Helena? Oh, my God!
471
00:25:01,199 --> 00:25:02,867
Good news?
472
00:25:02,909 --> 00:25:03,451
Sorry, I just...
473
00:25:04,202 --> 00:25:06,288
I really had my heart
set on that part.
474
00:25:06,329 --> 00:25:09,124
That's... That's good.
475
00:25:09,165 --> 00:25:11,251
Look. There's you.
476
00:25:11,293 --> 00:25:11,543
Oh, yeah.
477
00:25:13,211 --> 00:25:17,299
Well, let's hope Attendant #3
doesn't have any songs.
478
00:25:17,340 --> 00:25:19,634
Felicitations, Miss Woods.
Thank you so much.
479
00:25:20,343 --> 00:25:22,554
It's a lead role.
I know.
480
00:25:22,595 --> 00:25:24,889
Methinks thou
best not botch it!
481
00:25:26,725 --> 00:25:27,767
I remember what the wonderful
Bobby De Niro
482
00:25:29,060 --> 00:25:30,353
once said to me.
483
00:25:30,395 --> 00:25:32,480
Well, not to me.
I read it in an article.
484
00:25:32,522 --> 00:25:34,316
It was considering
landing the big roles,
485
00:25:34,357 --> 00:25:35,567
and what he said was:
486
00:25:35,608 --> 00:25:35,900
"Just because
God blesses you
487
00:25:37,485 --> 00:25:41,656
does not mean there isn't
another sneeze coming."
488
00:25:44,117 --> 00:25:47,537
Anyway, see you
at Thursday's rehearsal.
489
00:25:47,579 --> 00:25:49,039
You too.
490
00:25:50,290 --> 00:25:52,042
Uh, Dr. Forrest-Oates,
491
00:25:52,208 --> 00:25:54,878
That's... That's kinda
gonna be a problem.
492
00:25:54,919 --> 00:25:58,757
See, next week, we've got
all the basketball playoffs.
493
00:26:01,259 --> 00:26:03,636
Now, let me tell you
something, bub.
494
00:26:04,929 --> 00:26:07,265
This is your
theatrical debut!
495
00:26:07,265 --> 00:26:08,224
I want you
to take it seriously!
496
00:26:09,434 --> 00:26:13,688
I want you to give it half
the dedication... Just half.
497
00:26:13,730 --> 00:26:15,607
...that I gave my own.
498
00:26:17,025 --> 00:26:19,110
To be or not to be.
499
00:26:19,152 --> 00:26:21,112
That is the question.
500
00:26:26,993 --> 00:26:29,162
Oh, those were
the salad days.
501
00:26:30,622 --> 00:26:32,499
Although these are good.
502
00:26:34,876 --> 00:26:37,629
Thursday.
None of this.
503
00:26:37,670 --> 00:26:39,172
Jock head.
504
00:26:44,219 --> 00:26:46,096
Let's go!
Jessica, why are you...?
505
00:26:46,137 --> 00:26:47,597
Come on, come on, come on.
506
00:26:47,639 --> 00:26:48,723
Excuse me, I'm a teacher.
Thanks.
507
00:26:51,935 --> 00:26:54,312
Let's go!
Let's go!
508
00:26:54,354 --> 00:26:56,689
Where are you going,
Landers?
509
00:26:56,773 --> 00:26:58,608
Landers!
510
00:26:58,650 --> 00:27:01,986
So, in summation,
Lysander loves Hermia,
511
00:27:01,986 --> 00:27:04,823
who loves Lysander,
but is betrothed to Demetrius,
512
00:27:04,864 --> 00:27:08,118
who in turn is the object
of Helena's affection.
513
00:27:08,159 --> 00:27:10,578
Now do you see the fun of it?
514
00:27:10,620 --> 00:27:12,872
It's just all hell
done break loose.
515
00:27:12,997 --> 00:27:15,834
Mickey Rourke said a wonderful
thing about having fun.
516
00:27:15,875 --> 00:27:19,796
He was at some big soiree that
Liza Minnelli was throwing...
517
00:27:21,297 --> 00:27:24,634
Mr. Landers,
how nice of you to join us.
518
00:27:24,676 --> 00:27:29,055
And thanks for not showering.
What a super instinct.
519
00:27:29,305 --> 00:27:31,224
The secret to all this,
you see,
520
00:27:31,266 --> 00:27:34,102
is that our four
young lovers
521
00:27:34,144 --> 00:27:35,687
are not as in control
522
00:27:35,728 --> 00:27:37,230
of their romantic destinies
as they think.
523
00:27:37,689 --> 00:27:41,025
Because in the woods,
we have what?
524
00:27:41,067 --> 00:27:43,319
Fairies.
Fairies! Fairies!
525
00:27:43,361 --> 00:27:45,280
Spirits! Spirits.
526
00:27:47,574 --> 00:27:51,995
Specifically,
Titania, Oberon, and Puck.
527
00:27:52,036 --> 00:27:53,413
Little Steve.
Steven.
528
00:27:53,913 --> 00:27:58,042
Who delight in manipulating
their human counterparts
529
00:27:58,042 --> 00:27:59,836
for sport.
530
00:27:59,878 --> 00:28:01,463
It really is fun to see a bunch
of fairies being played...
531
00:28:07,677 --> 00:28:09,596
Holy shit, Little Steve,
you've got wings!
532
00:28:10,013 --> 00:28:12,307
Well, you got fairy dust
coming out of your ass.
533
00:28:12,348 --> 00:28:13,808
Come on, guys.
Let's stir up some trouble.
534
00:28:13,850 --> 00:28:17,645
O fair Hermia, thou art
so incredibly hot and stuff.
535
00:28:18,646 --> 00:28:20,690
Hey, Red, follow us.
536
00:28:20,732 --> 00:28:22,734
You can't see us,
but you'll do what we say.
537
00:28:22,734 --> 00:28:24,736
Suckers.
538
00:28:26,446 --> 00:28:29,115
Yo, dude, somebody's
scammin' on your chick.
539
00:28:29,157 --> 00:28:31,576
Time to kick some ass.
Heh-heh-heh!
540
00:28:31,576 --> 00:28:33,828
Demetrius,
what say you?
541
00:28:34,621 --> 00:28:37,749
Relent, sweet Hermia.
And you, Lysander.
542
00:28:37,790 --> 00:28:40,919
Yield thy crazed title
to my certain right.
543
00:28:40,919 --> 00:28:41,961
En garde.
What?
544
00:28:42,587 --> 00:28:44,297
There's no sword fighting
in this play.
545
00:28:44,339 --> 00:28:46,341
Well, now there is.
546
00:29:03,775 --> 00:29:05,777
Off you go.
547
00:29:18,873 --> 00:29:21,209
When it rains, it pours.
548
00:29:21,251 --> 00:29:22,335
Mr. Landers!
549
00:29:23,628 --> 00:29:25,797
Are we having R.E.M.?
550
00:29:32,887 --> 00:29:36,808
Musical Shakespeare?
Calling my sister?
551
00:29:36,808 --> 00:29:38,184
She's helping me out.
552
00:29:38,226 --> 00:29:38,518
My sister?
553
00:29:39,644 --> 00:29:41,396
Yeah. She knows
what she's doing.
554
00:29:41,437 --> 00:29:44,315
Whatever. Berke,
this isn't about her.
555
00:29:44,315 --> 00:29:47,235
This is about you
running after Allison,
556
00:29:47,277 --> 00:29:49,904
and I'm sorry,
but it's bullshit.
557
00:29:49,946 --> 00:29:52,615
See you out there.
558
00:29:52,657 --> 00:29:54,242
That's it.
559
00:29:54,284 --> 00:29:54,701
We gotta find our boy
somebody, quick.
560
00:29:56,703 --> 00:29:58,830
You don't just arbitrarily
replace someone's soul mate.
561
00:29:58,871 --> 00:30:01,165
I mean, look at that old lady
from Titanic.
562
00:30:01,207 --> 00:30:02,667
She ain't never get over that.
563
00:30:02,667 --> 00:30:02,792
I'm not just talking
about anybody.
564
00:30:05,503 --> 00:30:08,256
You still take shop with
Dora Lynn Tissdale, right?
565
00:30:08,298 --> 00:30:10,008
Yeah. Last week,
566
00:30:10,049 --> 00:30:10,883
she nearly took out half
the class with a nail gun.
567
00:30:12,635 --> 00:30:14,679
So she's a bit clumsy.
568
00:30:14,721 --> 00:30:16,514
Thanks to good old Dora Lynn,
569
00:30:16,514 --> 00:30:19,017
Dickie Bergwell has to
take a crap standing up.
570
00:30:19,601 --> 00:30:21,853
Dennis,
we're not asking her
571
00:30:21,853 --> 00:30:24,772
to build an apartment
complex, are we?
572
00:30:24,814 --> 00:30:27,108
And what makes you think
she's gonna do it?
573
00:30:27,150 --> 00:30:30,194
That's your problem, all right?
I'll take care of Berke.
574
00:30:30,236 --> 00:30:34,699
Dennis heard it firsthand.
The girl's completely into you.
575
00:30:34,699 --> 00:30:35,241
No, that...
That's bullshit.
576
00:30:37,243 --> 00:30:38,995
Why would I make this up?
577
00:30:39,037 --> 00:30:42,290
I'm presenting you here
with a golden opportunity.
578
00:30:42,332 --> 00:30:43,249
The Stanley Cup
of blind dates,
579
00:30:44,792 --> 00:30:46,836
New Zealand's gift
to Rosner high.
580
00:30:46,878 --> 00:30:49,672
I mean, those eyes,
that mouth, the rack.
581
00:30:49,714 --> 00:30:51,716
Aren't you
forgetting something?
582
00:30:51,758 --> 00:30:54,719
Okay, yeah, she's a little
accident-prone.
583
00:30:54,761 --> 00:30:57,096
The girl's
a walking disaster zone.
584
00:30:57,138 --> 00:30:59,432
Wherever she goes,
bad shit happens.
585
00:30:59,682 --> 00:31:01,643
Oh, my God!
586
00:31:01,684 --> 00:31:05,271
I mean, weird bad shit
happens.
587
00:31:07,065 --> 00:31:07,523
Aah!
588
00:31:08,608 --> 00:31:12,028
She missed six years
of high school.
589
00:31:12,070 --> 00:31:14,197
She was in a coma,
for chrissakes.
590
00:31:15,448 --> 00:31:15,615
Berke, she's beautiful.
Yeah.
591
00:31:17,659 --> 00:31:19,619
She's built.
Yeah.
592
00:31:19,661 --> 00:31:21,829
And apparently she's totally
willing to lower her standards,
593
00:31:21,871 --> 00:31:24,624
so I really don't see
anything wrong with this.
594
00:31:27,585 --> 00:31:30,463
It's your turn
to get the ball.
595
00:31:30,505 --> 00:31:31,881
I'm not getting the ball.
You get the ball.
596
00:31:37,595 --> 00:31:39,972
Hey, uh, Dora Lynn?
597
00:31:40,223 --> 00:31:41,641
Dora.
598
00:31:43,351 --> 00:31:45,436
Kinda got this favor
to ask you.
599
00:31:45,478 --> 00:31:48,064
Favor? What kind of favor?
600
00:31:48,398 --> 00:31:50,441
Just stop, drop, and roll!
601
00:31:51,943 --> 00:31:54,946
Berke,
don't be nervous.
602
00:31:54,987 --> 00:31:56,197
I'm here
because I want to be.
603
00:31:56,948 --> 00:31:58,741
Me too.
604
00:31:58,783 --> 00:32:00,702
We never really
had a chance to talk.
605
00:32:00,743 --> 00:32:03,121
Well, that had a lot to do
606
00:32:03,121 --> 00:32:04,330
with the fact that I was
busy with Allison...
607
00:32:04,831 --> 00:32:08,376
And you kinda had your hands
full with the whole, uh...
608
00:32:08,418 --> 00:32:10,586
Coma thing?
Yeah.
609
00:32:10,628 --> 00:32:12,380
Yeah.
Yeah.
610
00:32:12,588 --> 00:32:14,799
You know, Berke,
611
00:32:14,799 --> 00:32:18,094
it's all about
new beginnings.
612
00:32:18,136 --> 00:32:20,471
That stuff about me being
bad luck? Ancient history.
613
00:32:21,013 --> 00:32:25,476
I'm moving on with my life,
and you're moving on with yours.
614
00:32:27,353 --> 00:32:28,604
Heh. Sorry.
615
00:32:28,771 --> 00:32:32,316
Would you excuse me
for one minute?
616
00:32:32,358 --> 00:32:34,485
I kinda have to...
617
00:32:34,527 --> 00:32:36,404
Pee?
Yeah.
618
00:32:36,446 --> 00:32:36,696
Okay.
Okay.
619
00:32:44,579 --> 00:32:44,829
Waitress,
can I have some more tea?
620
00:32:47,123 --> 00:32:49,333
I love that song!
621
00:32:51,878 --> 00:32:52,795
Tits!
622
00:33:14,066 --> 00:33:16,027
Check, please!
623
00:33:17,945 --> 00:33:19,614
I'm dreaming of a boy
624
00:33:19,655 --> 00:33:21,365
A very special guy
625
00:33:21,365 --> 00:33:23,409
I wish that I could pluck
626
00:33:23,451 --> 00:33:25,119
A fairy from the sky
627
00:33:25,203 --> 00:33:29,040
To cast a spell
Upon my pride and joy
628
00:33:29,040 --> 00:33:31,959
I'm dreaming of
A very special boy
629
00:33:32,001 --> 00:33:33,628
Time. Time.
630
00:33:33,669 --> 00:33:36,172
It's just not very good.
631
00:33:36,214 --> 00:33:39,050
I could lie to you,
but I would do you a disservice,
632
00:33:39,050 --> 00:33:41,177
because it's just bad.
633
00:33:41,219 --> 00:33:41,302
You've got to commit.
634
00:33:43,054 --> 00:33:46,724
I'm dreaming of a boy
A very special guy
635
00:33:46,766 --> 00:33:49,435
And then, "I wish that I
could pluck!" Pluck!
636
00:33:49,477 --> 00:33:51,020
I wanna see you pluck it!
637
00:33:51,062 --> 00:33:53,356
You know what I mean?
We'll talk about it later.
638
00:33:53,397 --> 00:33:55,358
Okay. Enter Theseus.
639
00:33:55,399 --> 00:33:57,318
Now, attendants,
640
00:33:57,360 --> 00:33:57,443
a rogue suitor
641
00:33:59,612 --> 00:34:01,989
is spooning with
the master's daughter.
642
00:34:02,031 --> 00:34:04,200
Well, this is
totally scandalous.
643
00:34:04,242 --> 00:34:07,703
You must look shocked, amazed.
Let's see you look shocked.
644
00:34:10,081 --> 00:34:13,292
I said shocked, Mr. Landers,
not constipated.
645
00:34:15,419 --> 00:34:17,588
Oh, my dear God.
Go, Del.
646
00:34:18,965 --> 00:34:21,717
Go bid the huntsmen.
Wake them with their horns.
647
00:34:22,593 --> 00:34:24,804
Hold it.
Yes, um...
648
00:34:24,846 --> 00:34:28,516
Um, you'd tell me
if you'd had a stroke.
649
00:34:30,142 --> 00:34:33,980
- And eight.
- One, two, three, four...
650
00:34:34,021 --> 00:34:35,356
What?
651
00:34:35,398 --> 00:34:37,233
What?
652
00:34:37,275 --> 00:34:39,569
Are you lost?
653
00:34:39,610 --> 00:34:41,237
Um, , actually,
654
00:34:41,279 --> 00:34:43,614
I signed up
for stage crew, and I...
655
00:34:43,614 --> 00:34:45,491
Stage crew?
656
00:34:45,533 --> 00:34:45,992
Then shouldn't you
be over there?
657
00:34:52,248 --> 00:34:54,125
Oh, right.
658
00:34:56,043 --> 00:34:59,630
My lord,
I shall reply amazedly.
659
00:34:59,672 --> 00:35:02,174
Half sleep, half waken,
I came with Hermia hither.
660
00:35:02,925 --> 00:35:06,178
Our intent was to be
gone from Athens,
661
00:35:06,220 --> 00:35:10,516
where we might, without the
peril of Athenian law,
662
00:35:10,558 --> 00:35:12,560
be wed.
663
00:35:12,602 --> 00:35:14,562
Ah-ah-ah.
664
00:35:14,604 --> 00:35:16,480
Save it for
show night, Wong.
665
00:35:16,522 --> 00:35:18,316
Sorry, Striker.
666
00:35:28,993 --> 00:35:32,413
What do you get
When you fall in love
667
00:35:32,455 --> 00:35:34,540
A girl with a pin
To burst your bubble
668
00:35:37,501 --> 00:35:40,504
That's what you get
For all your trouble
669
00:35:40,504 --> 00:35:42,173
I'll
670
00:35:42,214 --> 00:35:42,632
Never fall in love again
671
00:35:48,095 --> 00:35:50,514
I'll never
Fall in love again
672
00:35:52,516 --> 00:35:55,061
What do you get
When you kiss a girl
673
00:35:55,102 --> 00:35:58,773
I'd ask you what the hell
you're even doing here,
674
00:36:00,483 --> 00:36:02,068
into my ex-girlfriend's fancies,
675
00:36:02,109 --> 00:36:04,695
I'd probably be
doing the same thing.
676
00:36:04,695 --> 00:36:06,906
Only I'd have
a bigger part.
677
00:36:07,490 --> 00:36:09,158
You dropped your sword.
678
00:36:09,200 --> 00:36:13,329
I'll never fall in love
Again
679
00:36:16,165 --> 00:36:19,126
Don't tell me
What it's all about
680
00:36:19,168 --> 00:36:22,546
'Cause I've been there
And I'm glad I'm out
681
00:36:23,965 --> 00:36:27,510
I am so sorry.
Big game.
682
00:36:27,551 --> 00:36:31,097
And that is what
I'm here to remind you
683
00:36:32,556 --> 00:36:34,392
Substitution.
684
00:36:34,433 --> 00:36:35,851
Sorry, sir.
There was a big accident.
685
00:36:35,893 --> 00:36:38,437
You are so lucky
I am not Bobby Knight.
686
00:36:38,479 --> 00:36:39,230
We got playoffs next week,
687
00:36:39,897 --> 00:36:41,148
and you've got an obligation
to the team.
688
00:36:41,190 --> 00:36:43,150
Now get out there.
Yes, sir!
689
00:36:43,192 --> 00:36:46,320
Substitution for Rosner,
Berke Landers.
690
00:36:50,074 --> 00:36:53,619
Hey, Landers, nice ass!
691
00:36:56,205 --> 00:36:57,540
I'm gonna go now.
692
00:36:57,581 --> 00:37:00,251
Never fall in love again
693
00:37:02,586 --> 00:37:03,587
Yeah, I'll see you guys later.
694
00:37:04,255 --> 00:37:05,881
Have a good night.
695
00:37:18,436 --> 00:37:20,896
Don't stop
because of me.
696
00:37:20,938 --> 00:37:25,109
Sorry. I just never get to
play a real piano at home.
697
00:37:27,611 --> 00:37:27,778
So, you've been
a busy guy lately.
698
00:37:30,322 --> 00:37:33,325
Yeah, dating a pyromaniac,
showing my ass in public.
699
00:37:33,367 --> 00:37:35,828
Well, it's all
in the name of love, right?
700
00:37:37,204 --> 00:37:38,831
Right.
701
00:37:42,585 --> 00:37:43,878
Play me something.
702
00:37:46,881 --> 00:37:49,842
No.
Come on. It sounded good.
703
00:37:49,884 --> 00:37:51,969
I'm embarrassed.
704
00:37:53,179 --> 00:37:56,348
I love writing songs,
but it... Ah.
705
00:37:56,390 --> 00:37:58,225
What's the problem?
706
00:37:58,267 --> 00:38:00,019
Well, you were at
the audition, Berke.
707
00:38:00,144 --> 00:38:01,812
Forrest-Oates hated my song.
708
00:38:03,230 --> 00:38:04,857
Well,
709
00:38:04,899 --> 00:38:08,110
I admired you for putting
yourself out there like that,
710
00:38:08,652 --> 00:38:11,989
and, uh, you know,
for whatever it's worth,
711
00:38:11,989 --> 00:38:15,117
I thought it was
a really nice song.
712
00:38:16,660 --> 00:38:19,121
Thanks.
713
00:38:22,374 --> 00:38:24,293
This is a song I wrote.
714
00:38:24,877 --> 00:38:27,088
B, C
715
00:38:27,129 --> 00:38:30,132
D, E, F, G
Oh, God!
716
00:38:31,509 --> 00:38:32,384
Bring it on.
717
00:38:33,511 --> 00:38:37,807
H, I, J, K, L-M-N-O, P
718
00:38:46,190 --> 00:38:48,484
Showoff.
719
00:39:14,718 --> 00:39:16,679
Berke.
Yeah? Hey, Felix.
720
00:39:16,720 --> 00:39:19,473
How do you feel
about half-naked women?
721
00:39:19,515 --> 00:39:20,766
Would you mind telling me
where we're going?
722
00:39:22,560 --> 00:39:25,563
Suffice to say, Dennis and I,
we discussed it
723
00:39:25,563 --> 00:39:28,566
and decided that this
is exactly what you need.
724
00:39:28,566 --> 00:39:31,485
We have a very special guest
with us tonight.
725
00:39:31,527 --> 00:39:36,574
A young man recently jilted
by his longtime lady love.
726
00:39:36,574 --> 00:39:36,949
Hey, you.
727
00:39:38,909 --> 00:39:40,995
Hey, see you later,
Casanova.
728
00:39:43,539 --> 00:39:45,040
Ohh!
729
00:39:53,174 --> 00:39:54,592
What's that?
730
00:39:54,592 --> 00:39:56,260
It's Monday Madness, people.
731
00:39:56,260 --> 00:39:58,053
You know what that means.
732
00:40:08,314 --> 00:40:09,315
Behold my majestic,
corseted form!
733
00:40:11,734 --> 00:40:16,405
Police! I want to see some IDs
and I want to see them quick!
734
00:40:16,447 --> 00:40:17,406
Oh, my God!
Sorry!
735
00:40:29,960 --> 00:40:32,880
Hey, can somebody
get me down? Please?
736
00:40:34,798 --> 00:40:38,093
Jesus, mother of God!
737
00:40:38,135 --> 00:40:40,471
I must say,
you surprised us, Berke.
738
00:40:40,471 --> 00:40:41,639
It's not every day you get
a wake-up call from the cops
739
00:40:43,474 --> 00:40:45,643
saying your son's been
pinched in a sex club raid.
740
00:40:45,684 --> 00:40:49,313
That said, your father
and I have discussed it...
741
00:40:49,355 --> 00:40:49,730
And we'd just
like to say...
742
00:40:50,940 --> 00:40:53,525
We are so
incredibly proud of you.
743
00:40:53,567 --> 00:40:54,944
What?
744
00:40:54,985 --> 00:40:56,946
For getting on
with your life.
745
00:40:56,987 --> 00:40:57,821
Most kids your age
746
00:40:58,364 --> 00:41:00,366
are way ill-equipped
to deal with heartache.
747
00:41:00,407 --> 00:41:03,327
But not you, mister. You got
right back on that horse.
748
00:41:03,327 --> 00:41:05,955
Or should I say,
suspension harness.
Stop it.
749
00:41:05,996 --> 00:41:07,998
Mom, Dad,
I just got arrested.
750
00:41:07,998 --> 00:41:09,959
Shouldn't you be, like,
pissed or something?
751
00:41:10,000 --> 00:41:13,045
Why? Sexual curiosity
is perfectly natural.
752
00:41:13,087 --> 00:41:13,963
We just had no idea
you were so kinky.
Yeah.
753
00:41:16,006 --> 00:41:18,008
Hey, who's up
for frozen yogurt?
754
00:41:18,050 --> 00:41:20,052
Ooh,
sounds good to me.
755
00:41:20,094 --> 00:41:21,470
Well, then again,
756
00:41:21,512 --> 00:41:22,054
Berke may want to go home
and polish the rocket.
757
00:41:24,014 --> 00:41:26,267
Yogurt's good.
758
00:41:28,519 --> 00:41:29,979
Okay.
759
00:41:31,814 --> 00:41:33,857
Okay, Dennis.
760
00:41:33,899 --> 00:41:36,443
What?
Bring her up.
761
00:41:42,825 --> 00:41:44,785
Ladies and gentlemen,
762
00:41:44,827 --> 00:41:46,412
introducing
Prisoner Number 6943.
763
00:41:47,579 --> 00:41:50,499
Bravo, Landers, bravo.
764
00:41:50,541 --> 00:41:53,877
You know, you do take
a stunning picture.
765
00:41:55,254 --> 00:41:56,880
Striker, I'd be careful
about that accent.
766
00:41:56,922 --> 00:41:59,091
You're beginning to sound
a lot like Mary Poppins.
767
00:41:59,133 --> 00:42:01,218
Look, I don't know
what you're blathering about,
768
00:42:01,260 --> 00:42:02,594
but if I were you...
Hold it, hold it, hold it.
769
00:42:05,347 --> 00:42:07,391
What?
Are you wearing makeup?
770
00:42:10,352 --> 00:42:10,769
That's it.
771
00:42:13,731 --> 00:42:16,108
Ooh.
772
00:42:16,150 --> 00:42:18,152
Careful, Landers.
I do believe you are
773
00:42:18,193 --> 00:42:18,861
trifling with danger.
774
00:42:19,903 --> 00:42:22,573
Who keeps nunchucks
in their pants?
775
00:42:24,575 --> 00:42:26,201
Ohh!
776
00:42:26,243 --> 00:42:26,952
Peter Wong is down!
777
00:42:31,874 --> 00:42:33,876
Look on the bright side,
Wong.
778
00:42:33,917 --> 00:42:34,960
You're a singer,
not a dancer.
779
00:42:35,878 --> 00:42:39,381
I'll kill you, you ass-kissing,
pretentious, Swingtown twit!
780
00:42:39,423 --> 00:42:44,136
This is my theater!
My show!
781
00:42:44,178 --> 00:42:47,306
Forrest-Oates
is my special buddy!
782
00:42:47,348 --> 00:42:49,141
That was intense.
783
00:42:49,183 --> 00:42:50,434
I know. I've never seen
784
00:42:50,434 --> 00:42:51,143
bone poke through skin
like that before.
785
00:42:53,937 --> 00:42:57,608
Everything's going to be fine,
according to the paramedics.
786
00:42:57,649 --> 00:42:59,234
In fact, Peter will be
back on his feet in no time.
787
00:43:03,697 --> 00:43:05,407
Still,
788
00:43:05,449 --> 00:43:07,326
in the words of
the wonderful Kevin Spacey,
789
00:43:07,785 --> 00:43:09,620
the show must go on.
790
00:43:09,620 --> 00:43:12,164
So since curtain is,
indeed, in three days,
791
00:43:12,206 --> 00:43:14,458
I'm now accepting offers
from volunteers
792
00:43:14,458 --> 00:43:15,459
for the role of Lysander.
Ooh-ooh!
793
00:43:17,419 --> 00:43:20,089
Put your hand down,
Little Steve!
794
00:43:20,130 --> 00:43:22,299
No, Striker,
you already have a role.
795
00:43:22,341 --> 00:43:23,509
Yes, I know, but I was wanting
to nominate someone.
796
00:43:27,346 --> 00:43:31,308
Oh. Well, that's very
flattering, indeed.
797
00:43:31,308 --> 00:43:31,642
But I don't think
a man of 34
798
00:43:34,269 --> 00:43:35,687
can possibly keep
up with you youngsters.
799
00:43:35,729 --> 00:43:38,774
Actually,
I was referring to...
800
00:43:38,816 --> 00:43:39,733
Berke Landers.
801
00:43:42,236 --> 00:43:46,031
Oh! Well, that's an
intriguing thought.
802
00:43:46,073 --> 00:43:47,866
Any other ideas?
803
00:43:48,117 --> 00:43:49,535
One I might use?
804
00:43:49,576 --> 00:43:51,120
Put your hand down,
Little Steve!
805
00:43:51,161 --> 00:43:52,663
He's green, to be sure,
806
00:43:52,663 --> 00:43:55,958
but he does demonstrate
a certain enthusiasm.
807
00:43:56,333 --> 00:43:59,294
I'm in.
808
00:44:00,337 --> 00:44:02,840
You're in?
Yeah, I'm in.
809
00:44:02,840 --> 00:44:04,049
Jessica, call Domino's.
We'll be here a while.
810
00:44:06,510 --> 00:44:09,513
And keep icing
your front bum!
811
00:44:09,513 --> 00:44:12,099
Swelling continues when you
don't ice, and I need you.
812
00:44:13,517 --> 00:44:15,477
Not really.
813
00:44:16,770 --> 00:44:18,689
So how many swords
do we have?
814
00:44:18,689 --> 00:44:21,483
Seven.
Eight.
815
00:44:21,525 --> 00:44:23,694
I swear, if Allison
doesn't appreciate this...
816
00:44:23,735 --> 00:44:25,237
Then what?
817
00:44:26,864 --> 00:44:28,282
Anyway, I've heard you
do the dialogue. You're fine.
818
00:44:30,242 --> 00:44:31,702
Yeah, but what
about the singing?
819
00:44:31,702 --> 00:44:33,370
Well, the music sucks.
820
00:44:33,412 --> 00:44:35,372
Especially my song.
821
00:44:35,372 --> 00:44:36,415
Well, why don't you
rewrite it?
822
00:44:37,416 --> 00:44:40,294
Oh, Forrest-Oates
would never go for it.
823
00:44:40,335 --> 00:44:42,504
Kelly, you're the best one
in the play.
824
00:44:42,546 --> 00:44:44,047
You know more about
this stuff than he does.
825
00:44:44,089 --> 00:44:44,506
Yeah, but he doesn't
see it that way.
826
00:44:46,425 --> 00:44:50,053
Forrest-Oates
just cast me as a lead.
827
00:44:50,053 --> 00:44:52,264
He's an idiot, Allison.
828
00:44:54,850 --> 00:44:56,810
My name...
829
00:44:56,852 --> 00:44:58,854
...is Kelly.
830
00:44:58,896 --> 00:45:00,689
What'd I say?
Allison.
831
00:45:01,064 --> 00:45:02,524
No, I didn't.
Yeah, you did.
832
00:45:02,566 --> 00:45:04,776
I'm sorry.
Prepare to die.
833
00:45:04,818 --> 00:45:08,071
Maybe y-you shouldn't
be playing with that.
834
00:45:08,113 --> 00:45:08,780
Wh... Put it down.
835
00:45:10,199 --> 00:45:12,743
Put it... K-Kelly.
836
00:45:18,207 --> 00:45:19,541
We have an 18-year-old
white male
837
00:45:19,583 --> 00:45:22,127
with an anterior
puncture wound to his left arm.
838
00:45:22,169 --> 00:45:24,254
I'm so sorry, Berke.
I thought it was a prop.
839
00:45:24,296 --> 00:45:25,005
I wanna see it.
840
00:45:26,048 --> 00:45:28,425
No, don't look at it.
It's pretty bad, isn't it?
841
00:45:28,467 --> 00:45:31,428
No, it's fine.
Here, listen to me, Berke.
842
00:45:31,470 --> 00:45:33,138
The doctor's gonna fix your arm,
I'm gonna help you rehearse,
843
00:45:34,556 --> 00:45:37,267
and you're gonna be
the best Lysander ever.
844
00:45:37,309 --> 00:45:38,852
Your arm,
it's really not that...
845
00:45:38,894 --> 00:45:40,687
Oh, my God! Ohh!
846
00:45:44,775 --> 00:45:47,361
Bah-bah
Bah-de-dah dah-bah-bah
847
00:45:47,402 --> 00:45:49,321
Bah-bah
Bah-de-dah dah-bah-bah
848
00:45:49,863 --> 00:45:53,492
Bah-bah bah-de-dah
Dah-bah-bah dah-de-dah
849
00:45:54,910 --> 00:45:57,496
Bah-bah
Bah-de-dah dah-bah-bah
850
00:45:57,538 --> 00:45:59,790
Bah-bah
Bah-de-dah dah-bah-bah
851
00:45:59,790 --> 00:46:02,501
Bah-bah, bah-de-dah
Dah-bah-bah, dah-de-dah
852
00:46:02,543 --> 00:46:04,294
I'm just saying,
853
00:46:04,336 --> 00:46:05,504
that Thursday night you kept
Kelly's ass out till 12:15.
854
00:46:07,422 --> 00:46:09,299
Felix, it's Kelly.
855
00:46:09,341 --> 00:46:10,884
She's helping me out
with the part.
856
00:46:10,926 --> 00:46:12,261
Okay, okay, okay.
857
00:46:12,302 --> 00:46:13,637
Just keep
an eye on her, man.
858
00:46:14,388 --> 00:46:15,806
Because some of those
theater guys,
859
00:46:15,847 --> 00:46:17,766
they have this
reputation of being kinda...
860
00:46:17,808 --> 00:46:19,309
Gay?
See?
861
00:46:19,309 --> 00:46:20,644
That's what
they want you to think.
862
00:46:20,644 --> 00:46:21,728
I'll keep an eye on her.
863
00:46:25,816 --> 00:46:30,529
Bah-bah bah-de-dah
Dah-bah-bah dah-de-dah
864
00:46:30,571 --> 00:46:33,490
Forty-eight hours
I'm still havin' it bad
865
00:46:33,490 --> 00:46:35,534
Thirty-two to go
I was virtually dead
866
00:46:35,576 --> 00:46:37,995
Makin' a mess
On someone's desk
867
00:46:38,120 --> 00:46:41,248
I did it again
Bah-dah-dah-dah dah-dah
868
00:46:41,290 --> 00:46:43,792
Started lookin' for someone
The kind is you
869
00:46:43,834 --> 00:46:46,086
All the other places were
There are nothin' to do
870
00:46:46,128 --> 00:46:49,172
So waste the morning and
Hang in bed, nobody cares
871
00:46:49,172 --> 00:46:51,216
So when do your parents leave
for this affiliate stuff?
872
00:46:51,258 --> 00:46:52,801
Uh, today.
873
00:46:52,843 --> 00:46:54,219
Don't even think about it.
What?
874
00:46:55,137 --> 00:46:58,640
Felix, I can hear your
brain planning a party. No.
875
00:46:58,682 --> 00:47:01,560
I'll see you guys la...
I gotta get something.
876
00:47:01,602 --> 00:47:02,311
Hey, why is he going
into the music store?
877
00:47:03,770 --> 00:47:05,188
I don't know.
878
00:47:05,188 --> 00:47:07,566
He's probably buying tap shoes
or some shit like that,
879
00:47:07,608 --> 00:47:10,402
which only further demonstrates
my point, my friend.
880
00:47:10,652 --> 00:47:13,947
That man is in dire need
of a party.
881
00:47:13,989 --> 00:47:16,158
Yes?
882
00:47:16,199 --> 00:47:18,493
Hi. I know you're busy,
883
00:47:18,619 --> 00:47:20,078
but I just wanna talk to you
for one second.
884
00:47:20,120 --> 00:47:22,039
Oh, Miss Woods,
please come in...
885
00:47:22,039 --> 00:47:24,583
Oh, fun hair clip.
886
00:47:25,876 --> 00:47:26,585
I wanted to talk to you
about my song.
887
00:47:28,587 --> 00:47:30,672
Oh, "Pocketful of Dreams."
888
00:47:30,714 --> 00:47:34,551
I originally wrote that tune
for Miss Diana Ross.
889
00:47:36,386 --> 00:47:37,971
Miss Ross! Miss Ross!
890
00:47:38,013 --> 00:47:40,932
I've written a very groovy song!
I think you'd li... Unh!
891
00:47:40,974 --> 00:47:42,768
That's my hand, buddy!
Aah! Miss Ross!
892
00:47:44,102 --> 00:47:47,648
Miss Ross! Diana!
893
00:47:47,689 --> 00:47:50,901
Unfortunately,
the lawyers got involved,
894
00:47:51,276 --> 00:47:54,613
and then bullshit,
bullshit, bullshit.
895
00:47:54,655 --> 00:47:58,992
And then, uh, the next thing
you know... Phtt! No deal.
896
00:47:59,159 --> 00:48:01,912
It's a great song.
I love singing it.
897
00:48:01,912 --> 00:48:03,246
Oh, it was fun to write.
898
00:48:03,246 --> 00:48:05,123
It's just that
I was wondering if you...
899
00:48:05,165 --> 00:48:07,084
If you wouldn't mind,
900
00:48:07,084 --> 00:48:07,125
if I made
a few suggestions.
901
00:48:09,336 --> 00:48:12,172
You've made
s-some suggestions?
902
00:48:12,214 --> 00:48:14,091
"O weary night,
903
00:48:14,132 --> 00:48:15,258
abate thy hours."
904
00:48:16,635 --> 00:48:18,845
Well, I just figured,
you know,
905
00:48:18,887 --> 00:48:21,390
like you said,
the song really isn't working.
906
00:48:23,183 --> 00:48:23,350
I'd like you to do me a favor,
if you will, Miss Woods.
907
00:48:26,770 --> 00:48:28,522
I'd like you to read
this poster and tell me
908
00:48:28,563 --> 00:48:30,148
what it says at the bottom.
909
00:48:30,190 --> 00:48:31,400
"No food or drink allowed in
the auditorium at any time."
910
00:48:33,193 --> 00:48:38,365
It says, "12 original songs
by Dr. Desmond Forrest-Oates."
911
00:48:38,407 --> 00:48:42,119
Oh. That part.
Yes, that part.
912
00:48:42,160 --> 00:48:43,912
I'll tell you
what it doesn't say.
913
00:48:43,954 --> 00:48:45,539
It doesn't say,
"additional lyrics
914
00:48:45,580 --> 00:48:47,541
by Little Miss Sassy-pants."
915
00:48:47,708 --> 00:48:50,127
You know, some of those lyrics
are Shakespeare's.
916
00:48:50,168 --> 00:48:53,714
Ah. And what was the last tune
you hummed from Macbeth?
917
00:48:53,755 --> 00:48:55,674
Bill Shakespeare
is a wonderful poet,
918
00:48:57,467 --> 00:48:59,970
but Burt Bacharach
he ain't.
919
00:49:01,346 --> 00:49:02,848
I'll go.
920
00:49:02,889 --> 00:49:03,765
Sorry I'm late.
That's okay.
921
00:49:04,933 --> 00:49:07,269
I was just getting lucky.
Chester!
922
00:49:07,310 --> 00:49:09,896
We need... We need
to find this dog a date.
923
00:49:11,481 --> 00:49:11,898
So, uh, how was...
How was Forrest-Oates?
924
00:49:14,151 --> 00:49:16,445
A bigger asshole
than I thought.
925
00:49:16,486 --> 00:49:18,864
Maybe this will make you
feel a little better.
926
00:49:18,905 --> 00:49:20,031
A gift? Berke.
927
00:49:21,658 --> 00:49:24,161
First we rehearse, okay?
928
00:49:24,202 --> 00:49:27,330
Okay.
All right.
929
00:49:30,459 --> 00:49:35,672
So that's the girl
That I've got to have
930
00:49:35,672 --> 00:49:36,089
I'll tell you why...
931
00:49:40,969 --> 00:49:43,513
It's 21 hours
until the play,
932
00:49:43,513 --> 00:49:46,016
and I'm actually
starting to suck more.
933
00:49:46,016 --> 00:49:49,269
Look, let's just put the songs
aside for a second.
934
00:49:49,311 --> 00:49:51,354
We'll work on some dialogue.
935
00:49:51,354 --> 00:49:52,230
We're at the point where Theseus
has just woken everybody up.
936
00:49:55,400 --> 00:49:57,486
All right.
937
00:50:02,365 --> 00:50:04,409
Hi.
Hi.
938
00:50:08,538 --> 00:50:12,250
Okay, this scene's
between you and Hermia.
939
00:50:12,292 --> 00:50:15,587
So pretend I'm Allison, okay?
Sure.
940
00:50:15,629 --> 00:50:16,546
As difficult
as that might be.
941
00:50:18,632 --> 00:50:20,801
No, go ahead.
942
00:50:22,302 --> 00:50:24,596
So Theseus says,
943
00:50:25,806 --> 00:50:29,017
"Go, wake them
with their horns."
944
00:50:29,059 --> 00:50:31,436
And Hermia says,
945
00:50:31,478 --> 00:50:32,729
"Methinks I see things
with parted eye,
946
00:50:35,315 --> 00:50:37,734
when everything
seems double."
947
00:50:41,071 --> 00:50:43,657
Okay, I got it.
948
00:50:43,698 --> 00:50:48,161
My lord,
I reply amazedly,
949
00:50:48,203 --> 00:50:51,581
half asleep, half awake.
950
00:50:52,666 --> 00:50:55,544
I came with Hermia
hither.
951
00:50:57,796 --> 00:51:03,093
Our intent is
to leave Athens
952
00:51:03,093 --> 00:51:05,011
where we may be married.
953
00:51:06,388 --> 00:51:09,099
And then there's
the kiss,
954
00:51:09,099 --> 00:51:11,434
which is gonna be
with Allison.
955
00:51:11,476 --> 00:51:13,103
Right.
956
00:51:14,729 --> 00:51:16,940
But in this case...
957
00:51:24,281 --> 00:51:26,491
Ah. Shit!
958
00:51:26,533 --> 00:51:27,659
What?
959
00:51:27,701 --> 00:51:29,077
Hey, let me take
a shot in the dark.
960
00:51:29,119 --> 00:51:29,327
Berke's there, right?
Felix, where are you?
961
00:51:31,788 --> 00:51:34,040
Big party.
Hey, listen.
962
00:51:34,082 --> 00:51:36,293
Tell Berke he might
want to stop by,
963
00:51:36,293 --> 00:51:37,419
because there's some people
who've been asking about him.
964
00:51:38,920 --> 00:51:40,839
We gotta go
to your house.
965
00:51:42,549 --> 00:51:44,634
Well, well.
I'm impressed.
966
00:51:44,634 --> 00:51:45,468
Turnout's not half-bad.
Where's Felix?
967
00:51:47,804 --> 00:51:49,931
Dude, you should
really breathe, man.
968
00:51:49,973 --> 00:51:52,225
I mean, you look like
you're gonna stroke out.
969
00:51:52,267 --> 00:51:54,644
Look, I'm gonna look
for him over here, okay?
970
00:51:54,644 --> 00:51:57,147
You realize
I'm going to kill him.
971
00:51:57,147 --> 00:51:59,316
Felix! Felix!
972
00:52:00,692 --> 00:52:01,610
Felix!
If it isn't my beauteous costar.
973
00:52:03,194 --> 00:52:06,072
Have you seen my brother Felix?
Fair Helena.
974
00:52:06,114 --> 00:52:07,490
So tense.
975
00:52:07,532 --> 00:52:09,701
A few preshow jitters,
perhaps?
976
00:52:10,285 --> 00:52:14,748
Or maybe some love pangs
for a certain you-know-who.
977
00:52:14,789 --> 00:52:17,167
You!
Berke! What's up?
978
00:52:17,167 --> 00:52:17,792
So, what do you think, huh?
What do I think?!
979
00:52:20,003 --> 00:52:21,880
What are you
talking about?
980
00:52:21,922 --> 00:52:24,341
I don't know what you girls see
in this undereducated wank.
981
00:52:24,382 --> 00:52:29,346
Perhaps you can take me
out to the veranda and...
982
00:52:29,346 --> 00:52:30,597
edify me.
983
00:52:30,639 --> 00:52:33,058
Shit, it's Striker.
984
00:52:33,099 --> 00:52:34,059
I'll see you at the show.
What the hell is going on?
985
00:52:36,102 --> 00:52:38,772
Nothing.
Just a bit of tomfoolery.
986
00:52:38,813 --> 00:52:40,231
Felix, I'm handling it.
987
00:52:40,273 --> 00:52:42,150
No, you're being handled
by Leather Pants here.
988
00:52:42,484 --> 00:52:44,861
There's a difference.
I think you better go.
989
00:52:44,903 --> 00:52:47,572
Oh, come on. Do you really think
I'd fool around on Allison?
990
00:52:47,614 --> 00:52:50,241
You, of all people, should know
how damnable that would be.
991
00:52:50,700 --> 00:52:52,619
Now where's the grub?
This way? Thank you.
992
00:53:01,503 --> 00:53:03,964
Guys.
993
00:53:04,005 --> 00:53:06,383
Is it just me, or does this
punch taste kind of funky?
994
00:53:07,258 --> 00:53:09,219
There's chunks.
995
00:53:13,390 --> 00:53:14,474
Hi.
996
00:53:15,684 --> 00:53:18,061
I've been wondering
where you've been.
997
00:53:18,103 --> 00:53:20,981
We have to talk
about Striker.
998
00:53:21,022 --> 00:53:22,524
No, no. You will stop
at nothing, will you?
999
00:53:27,570 --> 00:53:30,615
Allison. Allison.
1000
00:53:35,954 --> 00:53:38,665
Striker?
Allison!
1001
00:53:39,624 --> 00:53:41,501
Maggie.
1002
00:53:41,543 --> 00:53:45,213
Allison, I'm so sorry.
1003
00:53:46,631 --> 00:53:46,756
You can all
just go to hell.
1004
00:54:05,025 --> 00:54:07,152
Hey, you.
1005
00:54:07,193 --> 00:54:10,572
Sorry about this
whole party thing.
1006
00:54:10,613 --> 00:54:10,905
My brother is
kind of an asshole.
1007
00:54:12,741 --> 00:54:14,492
Kind of?
1008
00:54:14,534 --> 00:54:15,869
I'm seriously
considering
1009
00:54:15,910 --> 00:54:18,288
telling Mom
where he keeps his porn.
1010
00:54:19,831 --> 00:54:21,833
That was a joke.
1011
00:54:25,253 --> 00:54:27,130
Kelly, why do you
hang out with me?
1012
00:54:28,298 --> 00:54:30,967
I mean, you probably have
better things to do
1013
00:54:31,009 --> 00:54:35,138
than to waste your time
with a hapless loser.
1014
00:54:35,180 --> 00:54:35,263
You're not a loser, Berke.
Allison thinks so.
1015
00:54:38,767 --> 00:54:41,186
Allison's an idiot.
1016
00:54:43,271 --> 00:54:43,354
I have done
1017
00:54:45,148 --> 00:54:49,277
absolutely everything
for that girl.
1018
00:54:49,319 --> 00:54:51,404
She just doesn't get it.
1019
00:55:28,650 --> 00:55:30,902
I can't do this.
1020
00:55:35,240 --> 00:55:38,368
Kelly, I think you're great,
but we can't... We can't do this.
1021
00:55:40,203 --> 00:55:42,747
You're Felix's
little sister.
1022
00:55:46,251 --> 00:55:47,877
Screw you.
1023
00:55:48,044 --> 00:55:52,048
Kelly, wait a second.
That came out wrong!
1024
00:55:54,217 --> 00:55:55,927
What was that?
Felix, it's not what you think.
1025
00:55:59,722 --> 00:56:01,474
What the hell
has gotten into you?
1026
00:56:01,516 --> 00:56:04,018
Aah.
1027
00:56:05,979 --> 00:56:07,522
Well, well!
1028
00:56:07,564 --> 00:56:10,316
Why am I suddenly glad
we left the conference early?
1029
00:56:10,358 --> 00:56:12,152
I don't recall anything
about a party, Berke.
1030
00:56:13,611 --> 00:56:16,156
We could have sprung
for a deejay.
1031
00:56:16,197 --> 00:56:18,992
Make sure and put the furniture
back when you're done.
1032
00:56:19,033 --> 00:56:20,285
Mom, Dad,
reverend's daughter Judy
1033
00:56:21,411 --> 00:56:23,705
just took
a dump in our pool,
1034
00:56:23,746 --> 00:56:25,832
and you want to spring
for a deejay?
1035
00:56:25,874 --> 00:56:28,376
That's what makes us
so fly!
1036
00:56:28,668 --> 00:56:31,129
We trust you.
1037
00:56:31,171 --> 00:56:33,381
You're my parents,
for god's sakes.
1038
00:56:33,423 --> 00:56:34,883
Stop trusting me!
1039
00:56:40,805 --> 00:56:44,017
Poor Judy.
I'll go get the skimmer.
1040
00:56:56,905 --> 00:56:59,324
Well, this is
pretty interesting.
1041
00:56:59,365 --> 00:57:00,658
It was nothing.
Kelly, I was there.
1042
00:57:02,243 --> 00:57:05,997
He kissed you,
and I don't know why he did it.
1043
00:57:06,039 --> 00:57:07,874
I mean, Berke's pretty
screwed up right now, but...
1044
00:57:07,916 --> 00:57:08,708
Look, I kissed him too.
1045
00:57:12,879 --> 00:57:14,923
And, yes, he is screwed up,
1046
00:57:14,964 --> 00:57:16,841
and he likes someone else,
and it's a problem.
1047
00:57:18,051 --> 00:57:21,304
But, Felix,
it's my problem.
1048
00:57:26,851 --> 00:57:31,356
Look, you'd know I'd be lying if
I said I was happy about this.
1049
00:57:35,235 --> 00:57:40,531
But, um, if Berke can't see what
an amazing person you are...
1050
00:57:42,116 --> 00:57:45,286
Then I'd say that he's
the one with the problem.
1051
00:57:47,997 --> 00:57:50,208
Good night.
1052
00:58:15,108 --> 00:58:17,694
Uh, hey, it's me. It's Berke.
1053
00:58:17,735 --> 00:58:21,531
Uh, just wanted to say thanks
for all your help.
1054
00:58:21,698 --> 00:58:24,158
The guy at the music store
said that songwriters
1055
00:58:24,200 --> 00:58:26,244
use these things, so...
1056
00:58:26,286 --> 00:58:28,538
If anyone can fix
Forrest-Oates' song,
1057
00:58:28,538 --> 00:58:29,622
it's definitely you.
1058
00:58:31,291 --> 00:58:35,420
Just know that I
believe in you, Kelly.
1059
00:58:35,461 --> 00:58:37,255
Um, break a leg.
1060
00:58:37,297 --> 00:58:37,755
Now I've fallen in deep
1061
00:58:41,092 --> 00:58:43,386
Slow, silent sleep
1062
00:58:43,386 --> 00:58:45,722
It's killing me
1063
00:58:46,180 --> 00:58:51,060
I'm dying
1064
00:59:20,590 --> 00:59:23,843
Hey, let's mess with
the mortals one more time.
1065
00:59:23,885 --> 00:59:28,097
Boyfriend'll be
trippin' on this.
1066
00:59:28,097 --> 00:59:30,808
One more dose
for Mr. Morose.
1067
00:59:30,850 --> 00:59:33,019
Time for a little
wake-up call.
1068
00:59:33,061 --> 00:59:34,103
And I'm out of here.
1069
00:59:39,442 --> 00:59:42,195
And in the woods,
where the scents are sweet,
1070
00:59:43,279 --> 00:59:46,783
there my Lysander
and myself shall meet.
1071
00:59:55,917 --> 00:59:58,419
Maybe it's time you started
dreaming of someone else.
1072
00:59:59,295 --> 01:00:02,382
Berke.
You were my first.
1073
01:00:02,423 --> 01:00:04,550
No one's ever
gonna replace you.
1074
01:00:04,592 --> 01:00:06,511
I've dazzled my way into
your ex-girlfriend's fancies.
1075
01:00:08,429 --> 01:00:11,307
You were the quintessential
high school couple.
1076
01:00:11,349 --> 01:00:14,644
She's not your girlfriend
anymore, man.
1077
01:00:14,977 --> 01:00:16,938
I'm moving on
with my life,
1078
01:00:16,979 --> 01:00:19,774
and you're moving on
with yours.
1079
01:00:19,816 --> 01:00:22,693
Are we freaking you out?
Yeah, we're freaking him out.
1080
01:00:33,704 --> 01:00:36,207
Uh, Dr. Forrest-Oates, the
attendants' costumes arrived.
1081
01:00:36,249 --> 01:00:38,167
Ah. Thank Buddha.
1082
01:00:38,209 --> 01:00:38,835
And, uh, your wife called.
1083
01:00:40,753 --> 01:00:43,047
She might not make it
to tonight's performance.
1084
01:00:43,089 --> 01:00:44,841
Did she say why?
1085
01:00:44,882 --> 01:00:46,884
It was difficult to understand
through the slur.
1086
01:00:49,846 --> 01:00:53,266
Uh, and, sir?
There is one more thing.
1087
01:00:53,307 --> 01:00:54,976
Del Molden Jr.
Is sick.
1088
01:00:56,185 --> 01:00:59,105
My dance partner? Shit!
1089
01:00:59,147 --> 01:01:02,150
That's enough out of you,
muck mouth!
1090
01:01:02,191 --> 01:01:03,484
Now, apparently he got hold of
1091
01:01:03,526 --> 01:01:05,278
some tainted fruit punch
last night
1092
01:01:05,319 --> 01:01:07,029
and won't be able
to perform.
1093
01:01:07,029 --> 01:01:08,614
Not that it matters at all,
1094
01:01:08,656 --> 01:01:11,200
because the entire production's
going down in flames, so...
1095
01:01:11,701 --> 01:01:13,911
Oh.
1096
01:01:13,953 --> 01:01:16,122
That having been said,
1097
01:01:16,164 --> 01:01:18,040
I'm curious if anyone
feels that they can
1098
01:01:18,040 --> 01:01:19,292
fill the little
booze hound's place.
1099
01:01:22,044 --> 01:01:24,380
Good. Let me ask you this.
1100
01:01:24,380 --> 01:01:27,425
Is there anyone who, at all,
is good on their feet?
1101
01:01:28,217 --> 01:01:31,721
A shuffle, or a turn,
or an attitude of any kind.
1102
01:01:31,762 --> 01:01:34,056
With a pose.
1103
01:01:34,056 --> 01:01:35,558
Well, uh... Ahem.
1104
01:01:36,058 --> 01:01:39,061
sometimes Coach Hibble
calls me Crazy Legs.
1105
01:01:39,061 --> 01:01:40,897
Oh, does he?
1106
01:01:44,817 --> 01:01:46,736
Wait. Wait a second.
1107
01:01:46,736 --> 01:01:48,988
All right, maybe if you
took a half step back
1108
01:01:49,030 --> 01:01:50,323
before the spin.
1109
01:01:50,364 --> 01:01:51,782
Okay, just follow
my lead.
1110
01:01:53,242 --> 01:01:56,537
I learnt this from
watching in the wings.
1111
01:01:56,579 --> 01:01:58,414
Wow!
1112
01:01:58,414 --> 01:01:59,707
Felix!
1113
01:02:01,918 --> 01:02:04,587
I am. I'm in makeup.
1114
01:02:04,587 --> 01:02:07,173
Listen, I need you
to do a favor for me.
1115
01:02:11,969 --> 01:02:14,764
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
1116
01:02:14,764 --> 01:02:15,932
The performance
is about to begin.
1117
01:02:17,683 --> 01:02:19,435
It's over.
1118
01:02:19,435 --> 01:02:22,730
After this one, I'll be
directing on the streets.
1119
01:02:24,106 --> 01:02:28,319
All the doo-dah night
All the doo-dah day
1120
01:02:28,361 --> 01:02:30,321
Bet my money
On a bobtail nag
1121
01:02:30,363 --> 01:02:31,864
Somebody bet on the bay
1122
01:02:31,906 --> 01:02:32,073
Oh!
1123
01:02:36,077 --> 01:02:38,037
Hey.
1124
01:02:38,079 --> 01:02:39,956
Break a leg.
1125
01:02:42,416 --> 01:02:44,418
Go ahead, Jessica.
1126
01:02:44,460 --> 01:02:45,962
Raise the curtain
on the tragedy
1127
01:02:45,962 --> 01:02:47,838
that has befallen
the bard's greatest comedy.
1128
01:02:47,880 --> 01:02:48,256
I'm praying for you, sir.
1129
01:02:49,674 --> 01:02:52,176
Thanks.
1130
01:03:00,059 --> 01:03:03,729
Did ya ever read
A Shakespeare play
1131
01:03:03,771 --> 01:03:04,397
And never understand
A word they say
1132
01:03:07,858 --> 01:03:09,485
Ahh-ahh
1133
01:03:09,485 --> 01:03:12,154
Well, tonight we're gonna
Make things clear
1134
01:03:12,196 --> 01:03:14,448
'Cause Shakespeare's dead
1135
01:03:14,490 --> 01:03:17,952
But we're all here
1136
01:03:20,413 --> 01:03:20,580
William Shakespeare
Wrote a play
1137
01:03:23,457 --> 01:03:26,210
A long, long time ago
1138
01:03:26,252 --> 01:03:28,504
About this chick
Named Hermia
1139
01:03:28,504 --> 01:03:28,713
And the two guys
Who loved her so
1140
01:03:31,465 --> 01:03:34,135
They said, Hermia
Please be my girl
1141
01:03:34,176 --> 01:03:36,804
But she only wanted one
She wanted one
1142
01:03:37,346 --> 01:03:39,682
And the night
The fairies came to play
1143
01:03:39,682 --> 01:03:42,685
That's the night
We have our fun
1144
01:03:42,685 --> 01:03:44,937
'Cause I love him
And I love her
1145
01:03:45,646 --> 01:03:48,482
If only her best friend
He'd prefer
1146
01:03:48,524 --> 01:03:50,943
And so the fairies
All hatched a scheme
1147
01:03:50,985 --> 01:03:53,070
In this
Boom-shacka-lacka-lacka
1148
01:03:53,321 --> 01:03:56,198
Midsummer night's dream
1149
01:03:56,240 --> 01:03:58,868
Midsummer night's dream
1150
01:03:58,868 --> 01:04:01,162
Midsummer night's dream
1151
01:04:15,885 --> 01:04:18,220
Look, there's Helena.
1152
01:04:18,220 --> 01:04:20,389
O, fair Helena.
1153
01:04:20,431 --> 01:04:24,477
Call you me fair?
That fair again unsay.
1154
01:04:24,518 --> 01:04:25,269
Doesn't Kelly look beautiful?
Mmm.
1155
01:04:26,937 --> 01:04:30,316
Demetrius and Lysander
love your fair, Hermia.
1156
01:04:31,859 --> 01:04:33,319
Oh, happy fair.
1157
01:04:37,907 --> 01:04:41,410
Ooh-ooh-ooh-ooh
Do it.
1158
01:04:41,494 --> 01:04:43,913
Yeah, baby.
Do it.
1159
01:04:43,954 --> 01:04:47,750
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-waah-ohh
1160
01:04:47,792 --> 01:04:49,543
It's fun to be a fairy
And fly from town to town
1161
01:04:52,338 --> 01:04:54,382
Our fairy dust
Will keep you up
1162
01:04:54,423 --> 01:04:56,175
You won't come down
1163
01:04:56,217 --> 01:04:57,635
Yeah, it's fun to be a fairy
1164
01:04:58,094 --> 01:04:59,929
And wear such pretty things
1165
01:04:59,929 --> 01:05:03,641
It's fun to carry love juice
On your fairy wings, yeah
1166
01:05:03,683 --> 01:05:05,768
What fools these mortals be
1167
01:05:06,936 --> 01:05:10,606
That try to play at love
And make a comedy, yeah
1168
01:05:10,606 --> 01:05:13,776
Why can't
These mortals learn
1169
01:05:13,818 --> 01:05:17,279
A fairy up above
Will never crash and burn
1170
01:05:17,279 --> 01:05:19,615
Yeah, it's fun to be a fairy
1171
01:05:19,657 --> 01:05:22,118
Ooh-ooh-ooh, yeah
It's fun to be a fairy
1172
01:05:22,118 --> 01:05:24,787
That's right
Oooh-ooh-ooh, yeah
1173
01:05:24,787 --> 01:05:28,124
It's fun to be a fairy
Uh-huh, uh-huh, I like it
1174
01:05:28,124 --> 01:05:29,834
It's fun to be a fairy
1175
01:05:29,875 --> 01:05:29,959
Give it up, give it up
Give it up, give it up
1176
01:05:32,128 --> 01:05:33,796
It's fun to be a fairy
1177
01:05:33,838 --> 01:05:36,882
It's fairy power!
1178
01:05:42,805 --> 01:05:46,100
That was...
That was okay!
1179
01:05:47,601 --> 01:05:50,646
Relent, sweet Hermia.
1180
01:05:50,688 --> 01:05:53,482
And, Lysander,
yield thy crazed title
1181
01:05:53,482 --> 01:05:55,901
to my certain right.
1182
01:05:55,943 --> 01:05:58,696
You have her father's love,
Demetrius.
1183
01:05:58,738 --> 01:06:02,116
Let me have Hermia's.
1184
01:06:02,158 --> 01:06:02,324
Do you marry him?
1185
01:06:05,202 --> 01:06:06,370
Shit box.
1186
01:06:06,412 --> 01:06:08,372
Wanker.
Dickweed.
1187
01:06:08,414 --> 01:06:10,416
It's so real, you can
almost feel the tension.
1188
01:06:12,042 --> 01:06:14,378
Word.
1189
01:06:14,420 --> 01:06:17,089
Whoo-ooh-ooh
Why won't you love me
1190
01:06:17,131 --> 01:06:18,507
Whoo-ooh-ooh
Whoo-ooh-ooh-ooh
1191
01:06:22,470 --> 01:06:23,971
There's a girl
1192
01:06:24,013 --> 01:06:26,640
Who says she don't love me
1193
01:06:26,682 --> 01:06:29,018
So that's the girl
1194
01:06:29,059 --> 01:06:31,395
That I got to have
1195
01:06:31,437 --> 01:06:32,897
I'll tell you why
1196
01:06:32,938 --> 01:06:34,690
She's everything
A girl ought to be
1197
01:06:36,275 --> 01:06:38,694
And that is why
I can't understand
1198
01:06:38,736 --> 01:06:41,530
Why she don't love me
No
1199
01:06:41,572 --> 01:06:42,740
Hermia
1200
01:06:43,741 --> 01:06:46,202
I'll make you love me
1201
01:06:46,243 --> 01:06:48,204
Hermia
1202
01:06:48,245 --> 01:06:50,581
I'll make you care
1203
01:06:50,623 --> 01:06:50,831
Never before has a girl
1204
01:06:54,043 --> 01:06:55,669
Hurt me more
1205
01:06:55,711 --> 01:06:59,381
I'm begging Hermia
1206
01:06:59,381 --> 01:07:01,592
Please love me
1207
01:07:01,634 --> 01:07:03,260
Bitch.
Pansy.
1208
01:07:03,302 --> 01:07:06,597
Why won't you love me
Please love me
1209
01:07:06,639 --> 01:07:06,972
Asshole.
1210
01:07:20,069 --> 01:07:21,821
Hmm, hmm.
1211
01:07:21,862 --> 01:07:23,155
I'll apply to your eye
gentle lover's remedy.
1212
01:07:26,158 --> 01:07:28,285
And when thou wakest,
1213
01:07:28,327 --> 01:07:30,621
thou will takest
true delight
1214
01:07:30,663 --> 01:07:33,833
in the sight
of thy true lover's eye.
1215
01:07:38,671 --> 01:07:39,296
Okay, people,
we're back in 20.
1216
01:07:41,674 --> 01:07:43,384
Berke, Berke, I, um...
1217
01:07:43,425 --> 01:07:44,927
I want to talk to you
about something.
1218
01:07:44,927 --> 01:07:47,429
Can we go somewhere?
Yeah.
1219
01:07:47,471 --> 01:07:49,682
Thank you.
1220
01:07:53,853 --> 01:07:55,479
Well.
1221
01:07:56,355 --> 01:07:59,275
I could use a drink.
Yeah.
1222
01:07:59,275 --> 01:08:01,193
Kaisha, you're just not
equipped to deal with this.
1223
01:08:01,235 --> 01:08:03,529
I'm talking equipment.
We're talking 800 number.
1224
01:08:03,571 --> 01:08:03,654
She wants a blow-up doll.
1225
01:08:04,822 --> 01:08:07,199
I called them once
for advice.
1226
01:08:07,241 --> 01:08:10,077
Really?
Yeah.
1227
01:08:10,119 --> 01:08:11,704
I had zits on my balls.
1228
01:08:13,455 --> 01:08:15,165
They're gone now.
1229
01:08:16,625 --> 01:08:19,795
Gentlemen,
I'm here for a favor.
1230
01:08:20,129 --> 01:08:22,298
In act four, scene one,
1231
01:08:22,339 --> 01:08:25,467
there's a particular
effects cue.
1232
01:08:25,509 --> 01:08:27,845
Ah, the volk tube crescendo.
1233
01:08:28,554 --> 01:08:30,639
Right. Now,
is this the one?
1234
01:08:30,639 --> 01:08:34,184
Uh, no. That one
could take out a village.
1235
01:08:34,226 --> 01:08:35,978
Hmm. I see.
1236
01:08:37,104 --> 01:08:40,232
Well, I was wondering
if you might be able
1237
01:08:40,274 --> 01:08:43,652
to detonate it a bit early.
1238
01:08:43,694 --> 01:08:44,069
Isn't that before
Mr. Lander's cross?
1239
01:08:46,113 --> 01:08:48,198
Look, all it'll do
is scare him.
1240
01:08:48,240 --> 01:08:50,993
I can signal you by raising
my sword like this.
1241
01:08:53,120 --> 01:08:55,372
Look, about this whole thing
with Striker,
1242
01:08:55,414 --> 01:08:57,041
I'm sorry
I didn't believe you.
1243
01:08:57,082 --> 01:08:59,376
I'm sorry you had to
find out like that.
1244
01:08:59,418 --> 01:09:00,252
It kinda sucked.
1245
01:09:01,337 --> 01:09:03,797
Look, I know I don't deserve
1246
01:09:03,839 --> 01:09:06,342
to ask you anything right now,
but...
1247
01:09:06,383 --> 01:09:08,385
If I could
just have one wish,
1248
01:09:09,845 --> 01:09:14,141
it would be that we could
go back to the way things were.
1249
01:09:14,183 --> 01:09:15,851
You know?
1250
01:09:15,893 --> 01:09:16,518
I mean, the friends part.
1251
01:09:17,645 --> 01:09:19,772
Yeah, sure.
1252
01:09:21,607 --> 01:09:24,610
And as for the rest of it,
well...
1253
01:09:30,908 --> 01:09:32,534
We'll just leave it
up to fate.
1254
01:09:41,043 --> 01:09:45,089
Did I mention there was
$47 in it for you?
1255
01:09:45,130 --> 01:09:47,800
Not bad.
1256
01:09:47,841 --> 01:09:48,676
Hmm. I believe,
Mr. Scrumfeld,
1257
01:09:52,638 --> 01:09:55,599
we have an understanding.
1258
01:09:55,641 --> 01:09:56,767
Remember, gentlemen,
when I raise my sword.
1259
01:10:03,607 --> 01:10:04,858
Hey, the music's
been, uh... Been good,
1260
01:10:07,069 --> 01:10:10,072
but, uh, you know that song,
uh, "Pocketful of Dreams"?
1261
01:10:10,114 --> 01:10:11,740
Down here we call it
"Pocketful of Ass."
1262
01:10:11,740 --> 01:10:13,242
Yeah, that's the one.
1263
01:10:13,283 --> 01:10:15,786
Listen, there's been
a change of plans.
1264
01:10:18,956 --> 01:10:21,000
Oh, this is different.
1265
01:10:29,425 --> 01:10:31,760
A spell had been cast,
1266
01:10:31,760 --> 01:10:33,929
the lovers sleep,
1267
01:10:33,929 --> 01:10:36,724
though in repose,
1268
01:10:36,765 --> 01:10:37,182
fair Helena's love
for Demetrius grows.
1269
01:10:44,815 --> 01:10:47,276
O weary night,
1270
01:10:47,317 --> 01:10:49,236
abate thy hours.
1271
01:10:51,697 --> 01:10:53,365
Steal me awhile
from my own company.
1272
01:11:00,956 --> 01:11:01,457
Let me sleep
1273
01:11:05,169 --> 01:11:08,797
For when I sleep
I dream
1274
01:11:08,839 --> 01:11:09,465
That you are here
1275
01:11:12,593 --> 01:11:15,012
You're mine
1276
01:11:15,054 --> 01:11:17,639
And all my fears
1277
01:11:17,639 --> 01:11:20,184
Are left behind
1278
01:11:20,225 --> 01:11:22,478
I float
1279
01:11:22,519 --> 01:11:24,813
On air
1280
01:11:24,855 --> 01:11:25,606
The nightingale sings
1281
01:11:28,484 --> 01:11:31,361
Gentle lullabies
1282
01:11:32,654 --> 01:11:33,697
So let me close my eyes
1283
01:11:37,659 --> 01:11:39,745
Jessica! Jessica!
1284
01:11:39,787 --> 01:11:41,789
And sleep
Perchance to dream
1285
01:11:44,500 --> 01:11:48,003
So I can see the face
1286
01:11:48,045 --> 01:11:49,922
I long to touch
1287
01:11:51,840 --> 01:11:54,343
To kiss
1288
01:11:54,343 --> 01:11:56,762
But only dreams
1289
01:11:56,804 --> 01:11:58,055
Can bring me this
1290
01:11:59,014 --> 01:12:03,894
So let the moon
1291
01:12:03,936 --> 01:12:06,146
Shine softly on the boy
1292
01:12:07,606 --> 01:12:11,527
I long to see
1293
01:12:11,568 --> 01:12:14,071
And maybe when he dreams
1294
01:12:17,032 --> 01:12:20,160
He'll dream of me
1295
01:12:28,836 --> 01:12:30,254
Hide beneath the clouds
1296
01:12:33,549 --> 01:12:38,387
And whisper to
The evening star
1297
01:12:38,554 --> 01:12:40,639
They tell me love
1298
01:12:40,681 --> 01:12:45,352
Is just a dream away
1299
01:12:45,394 --> 01:12:46,353
Dream away
1300
01:12:49,773 --> 01:12:52,151
I'll dream away
1301
01:13:10,043 --> 01:13:10,544
So let the moon
1302
01:13:14,798 --> 01:13:18,427
Shine softly on the boy
1303
01:13:18,468 --> 01:13:18,635
I long to see
1304
01:13:22,806 --> 01:13:26,727
And maybe
When he dreams
1305
01:13:27,603 --> 01:13:32,191
He'll dream of me
1306
01:13:36,570 --> 01:13:38,780
Oh-oh-oh-oh
1307
01:13:38,780 --> 01:13:42,910
Dream of me
1308
01:14:05,807 --> 01:14:07,017
Go bid the huntsmen.
1309
01:14:07,184 --> 01:14:08,977
Wake them with...
With their horns.
1310
01:14:15,609 --> 01:14:17,778
My lord,
I shall reply amazedly,
1311
01:14:17,819 --> 01:14:20,113
half sleep, half waking.
1312
01:14:20,155 --> 01:14:22,115
I came with Hermia hither.
1313
01:14:22,157 --> 01:14:23,158
Our intent was to be gone
from Athens so we might,
1314
01:14:24,910 --> 01:14:28,163
without the peril
of Athenian law, be wed.
1315
01:14:30,499 --> 01:14:31,250
However...
1316
01:14:32,125 --> 01:14:35,170
What?
"However"?
1317
01:14:40,050 --> 01:14:42,803
My lord,
1318
01:14:42,844 --> 01:14:44,972
We slept and slept
1319
01:14:45,013 --> 01:14:47,015
As well you know.
1320
01:14:47,015 --> 01:14:47,391
Things did change
1321
01:14:49,685 --> 01:14:51,311
As love did grow.
1322
01:14:52,729 --> 01:14:55,274
Although,
1323
01:14:55,315 --> 01:14:55,524
In ways fair Hermia's soul and
Mine shall forever intertwine
1324
01:15:00,904 --> 01:15:03,615
Alas, we must forever part
1325
01:15:04,366 --> 01:15:08,870
For lo, to another
Belongs this heart
1326
01:15:14,209 --> 01:15:16,545
Aww!
1327
01:15:30,809 --> 01:15:32,728
Wait a second!
1328
01:15:32,769 --> 01:15:35,314
Wait a second.
You can't do that.
1329
01:15:35,355 --> 01:15:39,276
You can't just change
400-year-old literature!
1330
01:15:39,318 --> 01:15:41,194
It's not even
supposed to rhyme!
1331
01:15:43,280 --> 01:15:43,947
Fine. I could do it too.
1332
01:15:45,907 --> 01:15:47,492
I do not like it in a moat
1333
01:15:47,534 --> 01:15:50,579
I do not like it in a boat
I do not like it in a car
1334
01:15:50,620 --> 01:15:51,913
How's that?
1335
01:15:51,913 --> 01:15:52,080
Boo!
1336
01:15:54,708 --> 01:15:57,210
Oh, stop cheering.
1337
01:15:58,503 --> 01:16:00,172
Stop cheering!
1338
01:16:00,881 --> 01:16:03,884
Stop cheering!
Do it now!
1339
01:16:03,925 --> 01:16:06,678
Stop... Whoa!
Oh!
1340
01:16:17,856 --> 01:16:19,900
Thanks.
You're welcome.
1341
01:16:34,456 --> 01:16:36,541
What is that?
1342
01:16:36,583 --> 01:16:38,543
It's applause, sir.
1343
01:16:48,011 --> 01:16:48,595
Thank you. Thank you!
1344
01:16:51,723 --> 01:16:54,559
Thank you!
1345
01:17:10,909 --> 01:17:12,869
Oh, my God.
Are you crying?
1346
01:17:13,286 --> 01:17:15,664
No, you're just squeezing
my puncture wound.
1347
01:17:21,795 --> 01:17:23,505
Mmm.
1348
01:17:23,547 --> 01:17:26,091
Make it a little more
like this.
1349
01:17:27,676 --> 01:17:29,052
You were trying to fly
into my seat, weren't you?
1350
01:17:30,137 --> 01:17:32,264
- No.
- Oh, come on.
1351
01:17:32,305 --> 01:17:34,266
Well, maybe just a little.
1352
01:17:34,307 --> 01:17:37,102
Oh, see, I knew it.
You're so bad. I love it.
1353
01:17:37,519 --> 01:17:42,023
Oh, just... Just hold on
for one second.
1354
01:17:42,023 --> 01:17:44,568
I'll be right back,
okay?
1355
01:17:46,111 --> 01:17:48,363
So...
1356
01:17:48,363 --> 01:17:50,532
you and my sister,
huh?
1357
01:17:50,532 --> 01:17:52,409
You're not gonna
hit me again, are you?
1358
01:17:52,451 --> 01:17:53,285
No. But I'm not thrilled.
All right, man?
1359
01:17:56,872 --> 01:18:00,250
But if it has to be somebody,
1360
01:18:00,292 --> 01:18:01,376
I'm kinda glad it's you.
1361
01:18:02,586 --> 01:18:04,588
Thanks.
1362
01:18:06,548 --> 01:18:08,800
Hey, Kel.
Hey.
1363
01:18:08,842 --> 01:18:09,468
Good job tonight. You guys
were good. You guys were funny.
1364
01:18:10,969 --> 01:18:14,389
Thanks.
Listen, I gotta go.
1365
01:18:14,389 --> 01:18:16,558
Oh, you and Dora Lynn.
Yeah.
1366
01:18:16,558 --> 01:18:17,601
Aren't you kind of worried
about the whole...?
1367
01:18:19,060 --> 01:18:21,480
Accident-prone?
No, no.
1368
01:18:21,521 --> 01:18:24,941
I think Dora Lynn's about
to have a change of luck.
1369
01:18:24,983 --> 01:18:25,734
Go, Felix.
I'll see you guys later.
1370
01:18:27,569 --> 01:18:29,738
All right.
Let's get some dim sum.
1371
01:18:29,779 --> 01:18:31,198
Bye, Berke.
1372
01:18:33,074 --> 01:18:33,783
Oh, my God.
1373
01:18:34,951 --> 01:18:37,245
That's okay.
That's fine.
1374
01:18:37,287 --> 01:18:41,875
And he blew off that stage
20 feet at least.
1375
01:18:42,125 --> 01:18:44,085
And then she took off
1376
01:18:44,127 --> 01:18:47,839
like this beautiful spaceship
into the night.
1377
01:18:53,803 --> 01:18:56,348
Dude, we burned the shit
out of his face.
1378
01:18:56,389 --> 01:18:58,016
Tomorrow night,
same thing.
1379
01:19:02,145 --> 01:19:04,940
So my theatrical debut.
1380
01:19:04,940 --> 01:19:06,107
What did you think?
1381
01:19:06,775 --> 01:19:09,611
You came on pretty strong
in that last act.
1382
01:19:09,611 --> 01:19:11,738
Yeah, I was good.
1383
01:19:11,780 --> 01:19:14,199
So you know we gotta do
this again tomorrow night.
1384
01:19:14,908 --> 01:19:17,953
How do you think
it's gonna end?
1385
01:19:17,953 --> 01:19:21,623
We could bring back the always
popular Big Red song.
1386
01:19:21,623 --> 01:19:24,417
I'd rather be shot again
with an arrow.
1387
01:19:24,459 --> 01:19:26,836
I thought
it was a prop.
1388
01:19:26,878 --> 01:19:28,505
Yeah, yeah.
1389
01:19:38,098 --> 01:19:38,515
Do you remember
The 21st night of September
1390
01:19:43,395 --> 01:19:46,606
Love was changing the minds
Of pretenders
1391
01:19:48,233 --> 01:19:51,528
While chasing
The clouds away
1392
01:19:51,570 --> 01:19:53,655
Hey, yeah, yeah
1393
01:19:53,655 --> 01:19:54,739
Our hearts were ringin'
1394
01:19:55,782 --> 01:19:59,494
In the key that our souls
Were singin'
1395
01:19:59,494 --> 01:20:02,747
As we danced in the night
Remember
1396
01:20:02,789 --> 01:20:02,872
How the stars
Stole the night away
1397
01:20:07,544 --> 01:20:09,838
Everybody, sing
1398
01:20:09,879 --> 01:20:10,964
Ba-de-ya
Say, do you remember
1399
01:20:13,717 --> 01:20:17,387
Ba-de-ya
Dancing in September
1400
01:20:17,429 --> 01:20:18,972
Ba-de-ya
Never was a cloudy day
1401
01:20:21,600 --> 01:20:25,353
There never
There never, yeah
1402
01:20:25,395 --> 01:20:27,856
Ba-de-ya, ba-de-ya
Ba-de-ya, ba-de-ya
1403
01:20:27,897 --> 01:20:32,444
Can you feel it
Do you feel it
1404
01:20:32,485 --> 01:20:34,529
Hey
Ba-de-ya, ba-de-ya
1405
01:20:34,529 --> 01:20:35,155
Ooh, ooh-ooh
Ba-da-ba-da-yea
1406
01:20:37,365 --> 01:20:40,160
Oh, somebody
Help me sing
1407
01:20:40,201 --> 01:20:42,454
My thoughts are with you
1408
01:20:42,495 --> 01:20:43,246
Holding hands with your heart
To see you
1409
01:20:45,165 --> 01:20:50,003
Only blue talk and love
Remember
1410
01:20:50,045 --> 01:20:51,296
How we knew love
Was here to stay
1411
01:20:54,090 --> 01:20:57,552
Mmm, now December
1412
01:20:57,594 --> 01:21:01,473
Found the love
That we shared in September
1413
01:21:01,514 --> 01:21:05,894
Only blue talk and love
Remember
1414
01:21:05,935 --> 01:21:07,437
True love we share
Today
1415
01:21:10,482 --> 01:21:13,109
Oh-ooh, sing it
Ba-de-ya
1416
01:21:13,151 --> 01:21:15,570
What you say now
Say, do you remember
1417
01:21:15,612 --> 01:21:17,489
Ba-de-ya
Hey, what you say now
1418
01:21:17,530 --> 01:21:19,783
Dancing in September
1419
01:21:19,824 --> 01:21:23,119
Ba-de-ya
Never was a cloudy day
1420
01:21:23,161 --> 01:21:23,620
It's been never
It's been never, whoa
1421
01:21:27,165 --> 01:21:29,209
Ba-de-ya, ba-de-ya
Ba-de-ya, ba-de-ya
1422
01:21:29,250 --> 01:21:31,961
Hey, do you feel it
1423
01:21:32,003 --> 01:21:34,923
Do you feel it, hey
1424
01:21:34,964 --> 01:21:39,010
Ba-de-ya, ba-de-ya
Ba-de-ba-de-yea
1425
01:21:39,052 --> 01:21:39,844
Oh, bring it down
Right now
1426
01:21:43,264 --> 01:21:46,601
The bells were ringing
1427
01:21:46,643 --> 01:21:47,977
Our love was singing
Mmm
1428
01:21:50,230 --> 01:21:52,440
Do you remember
1429
01:21:52,482 --> 01:21:56,027
Never a cloudy day
1430
01:21:56,111 --> 01:21:58,780
Oh, somebody
Help me sing
1431
01:21:58,780 --> 01:22:01,324
Ba-de-ya
Say, do you remember
1432
01:22:01,366 --> 01:22:03,118
Say that you remember
1433
01:22:03,118 --> 01:22:05,620
Dancing in September
Ba-de-ya
1434
01:22:05,620 --> 01:22:07,455
It never rains, rains
1435
01:22:07,455 --> 01:22:09,416
Never was a cloudy day
1436
01:22:09,457 --> 01:22:12,210
Never a cloudy day
Ooh-ooh
1437
01:22:13,044 --> 01:22:17,132
Ba-de-ya, ba-de-ya
Ba-de-ya, ba-de-ya
1438
01:22:17,173 --> 01:22:18,717
Sing it again
1439
01:22:18,758 --> 01:22:20,343
What you say now, ooh
1440
01:22:22,262 --> 01:22:25,473
What you say now
Ooh
1441
01:22:25,515 --> 01:22:28,351
Oh, oh-oh, yeah-yeah
1442
01:22:29,144 --> 01:22:30,854
Hey, hey
1443
01:22:30,895 --> 01:22:34,107
Come on
Sing it again
1444
01:22:34,149 --> 01:22:36,317
Come on
1445
01:22:36,359 --> 01:22:39,154
Sing it again
Yeah, hey, hey
1446
01:22:39,195 --> 01:22:44,492
Ba-de-yea
Oh, oh-oh-oh-oh
1447
01:22:44,534 --> 01:22:47,954
Ba-de-ya, ba-de-ya
Ba-de-ya, ba-de-ya
1448
01:22:47,996 --> 01:22:51,499
Sing it again
Whoa, yeah
1449
01:22:51,499 --> 01:22:52,542
Ba-de-ya, ba-de-ya
Ba-de-ya
1450
01:22:54,544 --> 01:22:59,007
Ba-de-ba-de-yea
1451
01:23:10,810 --> 01:23:13,730
Oh, it's so
Funny to be seeing you
1452
01:23:13,772 --> 01:23:16,691
After so long, girl
1453
01:23:16,691 --> 01:23:16,858
And with the way you look
I understand
1454
01:23:19,736 --> 01:23:22,864
That you were not impressed
1455
01:23:22,864 --> 01:23:24,949
But I heard you let
That little friend of mine
1456
01:23:28,369 --> 01:23:31,706
Take off your party dress
1457
01:23:33,708 --> 01:23:38,004
I'm not gonna get
Too sentimental
1458
01:23:38,046 --> 01:23:42,550
Like those other
Sticky valentines
1459
01:23:44,511 --> 01:23:49,140
'Cause I don't know if you
Were loving some body
1460
01:23:49,349 --> 01:23:53,186
I only know it isn't mine
1461
01:23:55,230 --> 01:23:57,232
Alison
1462
01:23:59,943 --> 01:24:05,240
I know this world
Is killing you
1463
01:24:05,281 --> 01:24:05,323
Oh, Alison
1464
01:24:12,163 --> 01:24:13,456
My aim is true
1465
01:24:18,461 --> 01:24:21,548
Well, I see
You've got a husband now
1466
01:24:22,090 --> 01:24:24,509
Did he leave
Your pretty fingers
1467
01:24:24,551 --> 01:24:28,096
Lying in the wedding cake?
1468
01:24:28,137 --> 01:24:29,639
You used to hold him
Right in your hand
1469
01:24:32,892 --> 01:24:36,938
I'll bet he took
All he could take
1470
01:24:39,065 --> 01:24:43,736
Sometimes I wish that I could
Stop you from talking
1471
01:24:43,778 --> 01:24:48,116
When I hear the silly things
That you say
1472
01:24:50,159 --> 01:24:53,830
I think somebody better
Put out the big light
1473
01:24:54,247 --> 01:25:00,461
'Cause I can't stand
To see you this way
1474
01:25:00,503 --> 01:25:01,921
Alison
1475
01:25:05,466 --> 01:25:10,013
I know this world
Is killing you
1476
01:25:10,638 --> 01:25:15,143
Oh, Alison
1477
01:25:17,687 --> 01:25:18,104
My aim is true
1478
01:25:23,318 --> 01:25:26,195
My aim is true
1479
01:25:28,823 --> 01:25:31,993
My aim is true
1480
01:25:34,287 --> 01:25:34,329
My aim is true
1481
01:25:39,667 --> 01:25:42,253
My aim is true
1482
01:25:45,048 --> 01:25:48,593
My aim is true
1483
01:25:50,511 --> 01:25:53,765
My aim is true
1484
01:25:55,934 --> 01:25:58,394
My aim is true
97573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.