All language subtitles for Get.Over.It.2001.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:13,379 --> 00:00:16,841 She was the first girl to see me naked. 4 00:00:16,883 --> 00:00:18,384 Granted, we were 7 years old at the time, 5 00:00:19,302 --> 00:00:21,346 but I had a feeling even then. 6 00:00:21,387 --> 00:00:23,640 There's really something about the first girl 7 00:00:23,681 --> 00:00:26,059 you play doctor with. Maybe it's cosmic or something, 8 00:00:26,100 --> 00:00:26,476 or perhaps it's just that she's seen your package 9 00:00:28,812 --> 00:00:30,563 and didn't run away screaming. 10 00:00:30,563 --> 00:00:30,939 Whatever it was, Allison and I were made for each other, 11 00:00:33,733 --> 00:00:35,443 a perfect fit. 12 00:00:35,485 --> 00:00:39,697 So when her family moved away, I knew that someday, somehow 13 00:00:39,739 --> 00:00:43,034 fate would bring us back together. 14 00:00:45,328 --> 00:00:47,121 Berke. 15 00:00:48,039 --> 00:00:50,583 Berke Landers. 16 00:00:52,252 --> 00:00:54,337 It's me, Allison. 17 00:00:54,379 --> 00:00:55,171 Allison McAllister? 18 00:00:59,259 --> 00:01:01,636 Of all the lunchrooms in all the schools 19 00:01:01,678 --> 00:01:03,263 in all the world, that day, she walked into mine. 20 00:01:04,973 --> 00:01:07,809 It was the perfect romance. 21 00:01:07,851 --> 00:01:10,895 I was dating the most beautiful girl in school. 22 00:01:10,937 --> 00:01:14,148 And the cool part? We still played doctor. 23 00:01:16,943 --> 00:01:19,445 For the first time in my life, I was in love, 24 00:01:19,904 --> 00:01:21,948 and I knew it would last forever. 25 00:01:23,950 --> 00:01:26,286 Boy, was I a dumb-ass. 26 00:01:28,371 --> 00:01:30,582 We need to talk. 27 00:01:32,667 --> 00:01:35,587 Um, you know, everything in life, 28 00:01:37,547 --> 00:01:40,550 e-even the really great things, 29 00:01:40,592 --> 00:01:44,512 run their course eventually. Right? 30 00:01:44,554 --> 00:01:48,141 Trends fade. Bread molds. 31 00:01:49,559 --> 00:01:51,686 People die. 32 00:01:52,186 --> 00:01:53,980 Uh-huh. Heh. 33 00:01:56,024 --> 00:01:57,859 I guess... 34 00:01:58,985 --> 00:01:59,777 Remember the first time we kissed? 35 00:02:01,988 --> 00:02:04,407 The feeling, the sparks? 36 00:02:04,449 --> 00:02:06,367 Yeah. 37 00:02:06,409 --> 00:02:07,827 Well, now, when we kiss, 38 00:02:09,954 --> 00:02:13,750 the feelg, It's... It's kind of... 39 00:02:15,168 --> 00:02:18,004 It's kind of gone. 40 00:02:29,349 --> 00:02:31,351 Oh, and, Berke? 41 00:02:34,687 --> 00:02:37,690 I packed up most of your stuff. 42 00:02:37,690 --> 00:02:39,901 I thought it'd be easier. 43 00:02:41,694 --> 00:02:43,655 Thanks. 44 00:03:07,553 --> 00:03:09,180 Love 45 00:03:09,222 --> 00:03:12,392 Love will keep us together 46 00:03:12,392 --> 00:03:12,475 Think of me, babe Whenever 47 00:03:15,937 --> 00:03:19,691 Some sweet-talkin' girl Comes along 48 00:03:19,732 --> 00:03:21,401 Singin' a song 49 00:03:21,442 --> 00:03:24,320 Don't mess around You just gotta be strong 50 00:03:24,362 --> 00:03:28,241 Just stop 'Cause I really love you 51 00:03:28,241 --> 00:03:28,616 Stop I been thinkin' of you 52 00:03:31,828 --> 00:03:34,414 Look in my heart And let love 53 00:03:34,455 --> 00:03:36,708 Keep us together 54 00:03:42,255 --> 00:03:43,923 You 55 00:03:43,923 --> 00:03:44,799 You belong to me now 56 00:03:47,135 --> 00:03:50,638 Ain't gonna Set you free now 57 00:03:50,680 --> 00:03:54,100 When those girl Start hangin' around 58 00:03:54,142 --> 00:03:56,144 Talkin' me down 59 00:03:56,185 --> 00:03:59,022 Hear with your heart And you won't hear a sound 60 00:03:59,063 --> 00:04:00,273 Just stop Stop 61 00:04:00,314 --> 00:04:01,065 'Cause I really love you 62 00:04:02,817 --> 00:04:03,985 Stop Stop 63 00:04:04,027 --> 00:04:06,112 I been thinkin' of you 64 00:04:06,154 --> 00:04:08,781 Look in my heart And let love 65 00:04:08,781 --> 00:04:09,157 Keep us together 66 00:04:12,618 --> 00:04:14,912 Whatever 67 00:04:16,581 --> 00:04:17,248 Young and beautiful 68 00:04:19,876 --> 00:04:23,212 Someday Your looks'll be gone 69 00:04:23,254 --> 00:04:25,381 When the others Turn you off 70 00:04:26,674 --> 00:04:28,885 Who'll be turnin' you on 71 00:04:28,926 --> 00:04:31,471 I will, I will I will 72 00:04:31,512 --> 00:04:33,139 I will 73 00:04:33,181 --> 00:04:33,514 Be there to share forever 74 00:04:36,976 --> 00:04:40,396 Love will Keep us together 75 00:04:40,438 --> 00:04:41,564 I said it before 76 00:04:41,647 --> 00:04:43,649 And I'll say it again 77 00:04:43,691 --> 00:04:45,234 While others pretend 78 00:04:45,276 --> 00:04:48,446 I need you now And I need you then 79 00:04:48,488 --> 00:04:49,655 Just stop Stop 80 00:04:50,239 --> 00:04:52,075 'Cause I really love you 81 00:04:52,116 --> 00:04:53,409 Stop Stop 82 00:04:53,451 --> 00:04:55,870 I've been thinkin' of you 83 00:04:55,912 --> 00:04:57,789 Look in my heart And let love 84 00:04:58,623 --> 00:05:01,959 Keep us together 85 00:05:02,001 --> 00:05:03,461 Whatever 86 00:05:03,503 --> 00:05:04,879 Ah, whatev-whatever 87 00:05:04,921 --> 00:05:05,880 I will, I will I will 88 00:05:07,340 --> 00:05:10,384 I will 89 00:05:10,426 --> 00:05:13,679 La-da-da-dah 90 00:05:13,679 --> 00:05:14,013 Dah-da-la-la 91 00:05:17,016 --> 00:05:20,019 Dah-da-da-dah 92 00:05:20,019 --> 00:05:22,021 Sedaka is back 93 00:05:23,689 --> 00:05:26,776 Dah-da-da-dah 94 00:05:36,077 --> 00:05:38,162 My parents, Frank and Beverly, 95 00:05:38,538 --> 00:05:43,084 they host the relationship advice show Love Matters, 96 00:05:43,126 --> 00:05:45,211 which sounds pretty cool... 97 00:05:45,211 --> 00:05:46,254 This maximizes the pleasure for both parties. 98 00:05:47,046 --> 00:05:48,714 Exactly. Right, right. 99 00:05:48,756 --> 00:05:51,592 While simultaneously allowing for face-to-face intimacy. 100 00:05:51,634 --> 00:05:53,886 Coolio knows what we're talking about. 101 00:05:53,886 --> 00:05:54,345 Wanna take her for a spin? Huh? 102 00:05:55,930 --> 00:05:59,225 We'll be right back. 103 00:05:59,225 --> 00:06:01,561 Here are the CDs you wanted. 104 00:06:01,602 --> 00:06:03,062 Oh, thanks, honey. 105 00:06:03,104 --> 00:06:05,565 The guests get so cranky when you haven't heard their music. 106 00:06:05,565 --> 00:06:07,900 You came home so early last night. 107 00:06:07,942 --> 00:06:09,944 Don't make it too flat. 108 00:06:09,986 --> 00:06:10,570 Is everything okay with Allison? 109 00:06:12,029 --> 00:06:14,574 No, not really. So maybe we can talk about it... 110 00:06:14,574 --> 00:06:16,909 Berke, you know the rule. 111 00:06:16,951 --> 00:06:18,661 When we're not feeling sunny, we... 112 00:06:19,328 --> 00:06:20,955 I don't really want to talk about it here. 113 00:06:20,997 --> 00:06:23,166 I believe the word is "share." 114 00:06:23,207 --> 00:06:24,292 Frank, hon, 115 00:06:24,333 --> 00:06:25,918 apparently Berke has a problem with Allison. 116 00:06:25,918 --> 00:06:26,794 What's the story, dude? 117 00:06:27,587 --> 00:06:29,839 A little SNAFU in the old channels of communication? 118 00:06:29,881 --> 00:06:31,674 Boundary issues? Codependency? 119 00:06:31,716 --> 00:06:33,759 No, it's nothing like that. 120 00:06:33,759 --> 00:06:35,928 - Five minutes, people. - Sex. 121 00:06:37,263 --> 00:06:39,974 She dumped me. 122 00:06:40,016 --> 00:06:42,768 - Darling. - Aww! 123 00:06:42,768 --> 00:06:43,019 Ohh! You poor baby! 124 00:06:45,438 --> 00:06:47,940 This probably isn't the best place to talk about this. 125 00:06:52,069 --> 00:06:53,779 You got to be insane 126 00:06:53,821 --> 00:06:55,698 That green Jesus 127 00:06:55,740 --> 00:06:57,617 You got to be insane 128 00:06:57,617 --> 00:06:59,202 That green Jesus 129 00:06:59,452 --> 00:07:01,287 You got to be insane 130 00:07:01,287 --> 00:07:03,206 That green Jesus 131 00:07:03,247 --> 00:07:04,999 You got to be insane 132 00:07:05,041 --> 00:07:06,918 That green Jesus 133 00:07:08,628 --> 00:07:10,004 I wanna go home. 134 00:07:10,046 --> 00:07:11,631 It's gonna be fine, man. 135 00:07:11,672 --> 00:07:13,257 It's gonna be better than fine. 136 00:07:13,299 --> 00:07:15,426 I mean, look at all this new and interesting... 137 00:07:15,801 --> 00:07:19,263 Hey, that's my sister?! 138 00:07:19,305 --> 00:07:22,308 Hey, grabby hands, step away from the sister. 139 00:07:23,726 --> 00:07:27,313 Shouldn't you be at a pajama jammy-jam or something? 140 00:07:27,313 --> 00:07:29,398 What am I, a year younger than you? 141 00:07:29,440 --> 00:07:31,609 Not than anybody could tell from your birthday presents. 142 00:07:31,651 --> 00:07:33,236 Pink rollerblades. 143 00:07:33,277 --> 00:07:35,154 It was a great gift. Sure. 144 00:07:35,154 --> 00:07:38,115 Can I help you? Huh? 145 00:07:38,157 --> 00:07:39,742 Uh, no. Come on, Basin. 146 00:07:40,660 --> 00:07:42,995 A guy in the corner says he'll pierce our navels for free. 147 00:07:43,037 --> 00:07:44,747 Ooh! What?! 148 00:07:44,789 --> 00:07:47,333 Okay, he's here. He's here. 149 00:07:47,375 --> 00:07:47,875 So? 150 00:07:49,085 --> 00:07:51,045 So I told him I was going out of town, Maggie. 151 00:07:51,087 --> 00:07:53,547 He's gonna freak when he finds I'm here. 152 00:07:53,589 --> 00:07:55,508 Al, you're a free agent now. 153 00:07:55,508 --> 00:07:55,967 Don't you think he needs to start dealing with that? 154 00:07:57,843 --> 00:08:01,555 You should've seen the look on his face. He was devastated. 155 00:08:01,597 --> 00:08:03,474 It's gonna take him a while to get over this. 156 00:08:03,516 --> 00:08:04,016 Allison? Are you sure you're over this? 157 00:08:09,063 --> 00:08:11,190 Allow me. 158 00:08:16,862 --> 00:08:19,532 Who was that? Ouch. 159 00:08:21,993 --> 00:08:24,161 Is this, like, your first time in the States? 160 00:08:24,203 --> 00:08:26,789 Well, uh... Lucky, right? 161 00:08:28,416 --> 00:08:31,210 Are you guys listening to this candy-ass? 162 00:08:31,210 --> 00:08:32,712 My father's in the foreign service, 163 00:08:32,712 --> 00:08:34,630 so I've spent the last few years abroad. 164 00:08:34,672 --> 00:08:36,340 Shanghai, Ludwigshafen. 165 00:08:36,882 --> 00:08:40,720 When I was in Amsterdam, I toured with a little pop group 166 00:08:40,761 --> 00:08:42,722 called the Swing Town Lads. 167 00:08:44,307 --> 00:08:46,142 I knew he looked familiar. 168 00:08:46,183 --> 00:08:49,186 What's up with this accent? He sounds like Madonna. 169 00:08:51,022 --> 00:08:52,440 She's here. Who, Madonna? 170 00:08:54,483 --> 00:08:57,069 No. Allison. 171 00:08:57,069 --> 00:09:00,281 Ohh! It's perfect. 172 00:09:00,323 --> 00:09:00,573 No, no, no, no, no, no, no. You are not going over there. 173 00:09:03,659 --> 00:09:05,286 You go over there, you might as well 174 00:09:05,328 --> 00:09:07,538 put your stick on a cracker. 175 00:09:07,580 --> 00:09:08,664 It's only gonna make you her bitch. 176 00:09:10,166 --> 00:09:12,752 You don't want that. It's bad! 177 00:09:12,793 --> 00:09:14,879 Felix, I've taken pisses 178 00:09:14,920 --> 00:09:16,797 longer than your last three relationships. 179 00:09:18,299 --> 00:09:20,259 Ohh! Oh! Right you are. 180 00:09:20,259 --> 00:09:22,136 Thank you. You okay? 181 00:09:22,178 --> 00:09:24,430 Yes. Yeah. I think so. 182 00:09:24,430 --> 00:09:24,930 Yes, well, it's a tad rough-and-tumble out there. 183 00:09:26,140 --> 00:09:27,933 Glad I was here to catch you. 184 00:09:27,975 --> 00:09:29,602 I'm glad you were too. 185 00:09:31,354 --> 00:09:33,022 Would you care to dance? 186 00:10:37,628 --> 00:10:40,172 She's not your girlfriend anymore, man. 187 00:10:40,172 --> 00:10:42,174 Maybe that's not such a bad thing. 188 00:10:42,216 --> 00:10:43,592 I mean, next year, 189 00:10:43,634 --> 00:10:45,636 you guys'll be going to different schools. 190 00:10:45,678 --> 00:10:48,222 What were you gonna do, marry her? 191 00:10:48,264 --> 00:10:50,307 Who marries their high school girlfriend, anyway? 192 00:10:50,349 --> 00:10:52,017 And don't say Macaulay Culkin. 193 00:10:52,059 --> 00:10:53,853 I think I'm gonna call her. 194 00:10:53,894 --> 00:10:56,272 No. Negative. 195 00:10:56,313 --> 00:10:58,399 Have some self-respect, man. 196 00:10:58,441 --> 00:11:01,527 You have called her 40 times already. 197 00:11:03,529 --> 00:11:06,157 Get out of my way! Oh! 198 00:11:06,198 --> 00:11:09,577 I, I stand at attention 199 00:11:09,618 --> 00:11:09,910 Whenever you're near You're near 200 00:11:11,662 --> 00:11:15,666 Full speed ahead, girl 'Cause it's clear 201 00:11:15,708 --> 00:11:18,002 That you are my Luv S.C.U.D. 202 00:11:20,171 --> 00:11:22,047 He calls himself Striker. 203 00:11:22,089 --> 00:11:25,634 "Luv S.C.U.D."? 204 00:11:26,969 --> 00:11:29,930 So, what did he say when he gave it to you? 205 00:11:29,972 --> 00:11:32,975 Mmm, I don't know. He asked me out. 206 00:11:33,017 --> 00:11:34,226 Well, don't be so nonchalant about it, girl. 207 00:11:37,521 --> 00:11:40,232 I think that boy is razor fine. 208 00:11:40,274 --> 00:11:42,067 Oh, it's so funny 209 00:11:42,067 --> 00:11:42,318 To be seeing you FELIX: Look, Berke, don't... 210 00:11:44,403 --> 00:11:46,697 After so long, girl Oh, my God. 211 00:11:46,739 --> 00:11:48,824 And the way you look I understand 212 00:11:48,866 --> 00:11:50,409 That you aren't Impressed 213 00:11:51,869 --> 00:11:56,540 I heard you let A little friend of mine 214 00:11:56,582 --> 00:11:58,501 Take off your party dress 215 00:12:00,127 --> 00:12:03,923 Oh, Allison 216 00:12:03,964 --> 00:12:06,634 I can't believe you dated that loser for a year. 217 00:12:06,884 --> 00:12:09,637 - Knock it off! - We'll call the cops! 218 00:12:09,678 --> 00:12:11,013 Alison 219 00:12:11,055 --> 00:12:12,890 The neighbors are screaming at you, Berke! 220 00:12:12,932 --> 00:12:14,725 - My aim is... - Come on, let's go! 221 00:12:19,063 --> 00:12:21,899 Berke, your aim sucks. 222 00:12:24,568 --> 00:12:26,320 A little to the left, Jessica. 223 00:12:26,362 --> 00:12:27,947 What direction do you think left is? 224 00:12:27,947 --> 00:12:30,241 If you go with your instinct and reverse it, 225 00:12:30,282 --> 00:12:30,950 I think we have something happening. 226 00:12:31,825 --> 00:12:35,079 How difficult is this? I'm so alone, I think. 227 00:12:35,120 --> 00:12:37,790 I am trying. You are intimidating me. 228 00:12:37,790 --> 00:12:39,041 Well, you are frightening me! Do you understand that? 229 00:12:40,459 --> 00:12:41,794 How do you get dressed in the morning? 230 00:12:41,835 --> 00:12:43,671 Do you have people that come in, 231 00:12:43,712 --> 00:12:45,297 or do you just lie in state? 232 00:12:45,297 --> 00:12:47,174 A Midsummer Night's Rockin' Eve? 233 00:12:47,675 --> 00:12:50,970 Classical Shakespeare with a contemporary musical twist. 234 00:12:51,011 --> 00:12:53,264 Hello? 235 00:12:53,305 --> 00:12:55,224 Oh, my God! How did you get this number? 236 00:12:56,016 --> 00:12:57,768 Oh, you're kidding! 237 00:12:57,810 --> 00:13:00,563 Either that man has no taste, or he completely hates us. 238 00:13:00,604 --> 00:13:02,314 I think it's a little of both. 239 00:13:02,356 --> 00:13:03,357 Lazario, how's that lobotomy workin' out for you? 240 00:13:05,401 --> 00:13:07,653 So what's with the smiling? 241 00:13:07,695 --> 00:13:10,698 A week ago you were mired in rejected drunk-guy mode. 242 00:13:10,739 --> 00:13:11,490 You pass the final, or what? No, I got a 57. 243 00:13:13,742 --> 00:13:15,703 - Ouch. - Hello, ladies. 244 00:13:17,121 --> 00:13:19,540 - I'm sorry, man. - That's gotta suck. 245 00:13:20,249 --> 00:13:22,167 No, just a mild annoyance. 246 00:13:22,209 --> 00:13:24,044 See? Yeah! There you go. 247 00:13:24,086 --> 00:13:26,630 If she wants to screw around with that clown, let her. 248 00:13:26,672 --> 00:13:27,673 Right? Yeah, for now, anyway. 249 00:13:28,841 --> 00:13:30,301 What's that supposed to mean? 250 00:13:30,342 --> 00:13:32,636 Well, if I'm gonna lose Allison, 251 00:13:32,678 --> 00:13:35,472 it's not going to be to a turd like that, right? 252 00:13:38,851 --> 00:13:41,353 Obviously there's something about the guy Allison likes. 253 00:13:41,353 --> 00:13:43,188 Yeah, obviously. 254 00:13:43,188 --> 00:13:43,856 Come on, Landers, wake up out there! 255 00:13:46,650 --> 00:13:48,944 Fancy moves, Crazy Legs. 256 00:13:50,988 --> 00:13:51,905 - In your face. - God, there he is again. 257 00:13:53,657 --> 00:13:55,492 I don't know how you could take someone seriously 258 00:13:55,534 --> 00:13:56,827 with an accent like that. 259 00:13:56,869 --> 00:13:58,871 Berke, face it, man. You're screwed. 260 00:13:58,871 --> 00:13:59,913 I don't think so. 261 00:13:59,955 --> 00:13:59,997 I think I can take this backstreet bitch. 262 00:14:13,844 --> 00:14:16,180 Nice trick, Landers. Catching the ball with your face. 263 00:14:16,805 --> 00:14:18,265 Next thing you know, you'll be shooting 264 00:14:18,307 --> 00:14:20,434 three-pointers with your ass. 265 00:14:22,144 --> 00:14:23,604 Berke. 266 00:14:23,646 --> 00:14:24,271 Berke, stop. Berke! 267 00:14:25,689 --> 00:14:27,107 Will you let me look at it, please? 268 00:14:27,149 --> 00:14:31,403 Just go back to practice. Berke, talk to me. 269 00:14:33,155 --> 00:14:34,490 I just don't understand 270 00:14:34,531 --> 00:14:37,743 how you can replace me with this guy. 271 00:14:37,743 --> 00:14:39,578 Berke, 272 00:14:39,578 --> 00:14:40,454 no one can replace you, you know. 273 00:14:43,082 --> 00:14:45,209 It's just... 274 00:14:45,250 --> 00:14:46,919 ...time to move on. 275 00:14:46,960 --> 00:14:48,587 So, everything's just going great with this... 276 00:14:48,879 --> 00:14:50,881 This Striker? 277 00:14:52,549 --> 00:14:55,594 No, i-it's just... 278 00:14:55,636 --> 00:14:56,679 Different, you know, I mean... 279 00:14:58,389 --> 00:15:00,557 He's not like other guys our age. 280 00:15:00,599 --> 00:15:03,644 You know? He's sophisticated and... 281 00:15:03,686 --> 00:15:04,770 We're even gonna try out for... For the spring musical together. 282 00:15:10,025 --> 00:15:11,527 You hate theater. 283 00:15:13,779 --> 00:15:16,365 No, I don't. 284 00:15:17,533 --> 00:15:19,618 "Captain of the fairy band, 285 00:15:19,660 --> 00:15:20,994 Helena is close at hand." 286 00:15:22,287 --> 00:15:25,999 I'm understanding about every other word of this shit. 287 00:15:26,041 --> 00:15:28,794 Berke. Hey. 288 00:15:28,836 --> 00:15:29,086 What happened to your face? A long story. 289 00:15:32,548 --> 00:15:34,341 A Midsummer Night's Dream? 290 00:15:34,383 --> 00:15:36,468 What, are you gonna try out for the show? 291 00:15:36,510 --> 00:15:37,094 Kinda, sor... Maybe. 292 00:15:38,470 --> 00:15:40,389 Well, you know, if you're serious about it, 293 00:15:40,431 --> 00:15:42,808 I'm kinda good at that stuff. 294 00:15:42,808 --> 00:15:44,309 Really? 295 00:15:44,309 --> 00:15:45,978 Have you heard her songs? 296 00:15:46,019 --> 00:15:48,188 She's only like the next Josie Mitchell. 297 00:15:48,230 --> 00:15:49,732 Joni Mitchell. 298 00:15:49,773 --> 00:15:52,443 I could actually use some help. 299 00:15:52,484 --> 00:15:53,235 So tomorrow, coffee? 300 00:15:56,029 --> 00:15:58,407 Okay. Coffee would be great. 301 00:15:58,449 --> 00:16:00,993 Okay. Bye. Bye. 302 00:16:02,870 --> 00:16:05,706 "If you're serious, I'm kinda good at that stuff." 303 00:16:05,748 --> 00:16:07,750 Shut up! "Shut up!" Ah! 304 00:16:07,791 --> 00:16:09,293 Did you see Dennis staring at me again? 305 00:16:09,334 --> 00:16:09,460 Oh, I know, totally. I told you. 306 00:16:11,420 --> 00:16:13,088 Okay, so the first thing 307 00:16:13,130 --> 00:16:15,799 we need to do is pick you out a monologue for your audition. 308 00:16:15,841 --> 00:16:17,593 Yeah, this is good. Lysander, right here. 309 00:16:21,263 --> 00:16:24,475 "She sees not Hermia. Hermia sleep thou there..." 310 00:16:24,516 --> 00:16:25,726 No, wait. You can't, like, 311 00:16:26,685 --> 00:16:28,687 run all the words together. It doesn't work like that. 312 00:16:28,687 --> 00:16:31,607 But that's okay. We'll start from the beginning, okay? 313 00:16:31,648 --> 00:16:33,400 It's kind of hard to understand, 314 00:16:33,442 --> 00:16:33,817 but once you get into it, the story's actually kind of good. 315 00:16:37,404 --> 00:16:41,074 So, Hermia, this girl here, 316 00:16:41,116 --> 00:16:41,909 she's very rich and beautiful, 317 00:16:43,744 --> 00:16:45,245 and she lives with her overbearing parents in Athens. 318 00:16:45,287 --> 00:16:48,457 Now, Hermia has everything a girl could ask for. 319 00:16:48,499 --> 00:16:50,834 Cool clothes, nice complexion 320 00:16:50,876 --> 00:16:53,212 and her pick of pretty much any guy she wants. 321 00:16:53,212 --> 00:16:56,340 But of all the guys in the greater Athens area, 322 00:16:56,381 --> 00:16:57,841 Hermia's heart belongs to 323 00:16:57,883 --> 00:16:58,091 the handsome young nobleman, Lysander. 324 00:17:00,469 --> 00:17:04,223 This would all be perfect if it weren't for Demetrius. 325 00:17:04,264 --> 00:17:06,141 Hermia's father already promised her hand to him, 326 00:17:07,267 --> 00:17:10,145 and he's just as charming and handsome as Lysander. 327 00:17:10,187 --> 00:17:13,398 Maybe even more so. Not to mention, 328 00:17:13,398 --> 00:17:14,274 Demetrius will stop at nothing to make Hermia his bride. 329 00:17:16,652 --> 00:17:19,738 This pretty much leaves Lysander screwed. 330 00:17:21,240 --> 00:17:22,407 All right. Got it. 331 00:17:23,242 --> 00:17:27,871 Uh, you make it, uh, very easy. 332 00:17:27,913 --> 00:17:29,581 We just started. 333 00:17:29,581 --> 00:17:30,457 Kelly, I'm not exactly trying to win an Oscar here. 334 00:17:32,668 --> 00:17:35,003 I'm just trying to get my girlfriend back. 335 00:17:35,045 --> 00:17:36,672 Thanks. 336 00:17:39,466 --> 00:17:41,802 Hi! How are you? 337 00:17:41,844 --> 00:17:44,847 Hi, new faces. How are you today? 338 00:17:44,888 --> 00:17:46,640 I'm Dr. Desmond Forrest-Oates, 339 00:17:46,932 --> 00:17:49,768 fine arts chair and all that hoopla. 340 00:17:49,810 --> 00:17:52,771 The purpose of these proceedings 341 00:17:52,771 --> 00:17:54,815 is to separate the wheat from the chaff. 342 00:17:55,983 --> 00:17:57,776 And I think we might be amazed that among us 343 00:17:57,818 --> 00:18:00,112 is a new, glimmering star. 344 00:18:00,112 --> 00:18:02,072 Our school's next... 345 00:18:03,407 --> 00:18:05,450 Well, our next Peter Wong. 346 00:18:07,494 --> 00:18:10,581 Hey, Petey. Cool shirt. 347 00:18:10,622 --> 00:18:10,998 For those of you who don't make the cut, 348 00:18:13,375 --> 00:18:16,962 I beg of you, don't despair. There's always stage crew. 349 00:18:16,962 --> 00:18:19,047 And if you've ever had a conversation with a crew member, 350 00:18:19,798 --> 00:18:21,425 you know how much fun that can be. 351 00:18:21,466 --> 00:18:24,386 I'm kidding, I'm kidding. I couldn't resist it. 352 00:18:24,428 --> 00:18:26,972 You egg me on, is the problem. 353 00:18:27,014 --> 00:18:29,641 All right, the procedure is gonna be very, very, very basic. 354 00:18:29,641 --> 00:18:32,269 We're gonna start with the singing audition. Okay? 355 00:18:32,311 --> 00:18:35,188 So loosen up those diaphragms, kiddies. 356 00:18:35,480 --> 00:18:37,649 It's time to impress. 357 00:18:37,691 --> 00:18:41,028 Where the bee sucks There suck I 358 00:18:41,069 --> 00:18:43,322 In a cowslip's bell I lie 359 00:18:43,655 --> 00:18:46,992 There I couch When owls do cry 360 00:18:47,034 --> 00:18:50,120 On the bat's back I do fly 361 00:18:50,162 --> 00:18:51,413 After summer 362 00:18:51,705 --> 00:18:54,833 Merrily-y-y-y-y 363 00:18:54,833 --> 00:18:57,336 Take a look 364 00:18:57,336 --> 00:18:58,837 Here I am 365 00:18:58,837 --> 00:18:59,546 Can't you see 366 00:19:02,174 --> 00:19:04,760 One simple smile From you could 367 00:19:04,801 --> 00:19:06,637 Set me free 368 00:19:06,678 --> 00:19:07,638 So if you take a look 369 00:19:09,848 --> 00:19:14,269 Let your heart Be your guide 370 00:19:14,311 --> 00:19:15,729 I'll show you love 371 00:19:16,271 --> 00:19:18,523 If you take a look 372 00:19:18,565 --> 00:19:23,153 At the girl inside 373 00:19:23,195 --> 00:19:23,737 Oh, that was... That was fun. Who's the composer on that? 374 00:19:27,532 --> 00:19:30,369 Me, actually. 375 00:19:30,369 --> 00:19:32,621 I'm sorry, were you... 376 00:19:32,663 --> 00:19:34,873 Were you expecting applause and that? 377 00:19:34,873 --> 00:19:36,708 This is an audition, not TRL. 378 00:19:36,708 --> 00:19:39,211 I know that. 379 00:19:39,211 --> 00:19:39,920 Who's next? Bentley Scrumfeld. 380 00:19:43,215 --> 00:19:46,218 One of the original Swingtown Lads, if I'm not mistaken. 381 00:19:46,259 --> 00:19:47,886 I see you know your boy groups, sir. 382 00:19:47,928 --> 00:19:48,011 I follow the popular arts. 383 00:19:50,764 --> 00:19:53,100 To me, they're so dope. 384 00:19:53,141 --> 00:19:56,103 If you don't mind, I'd like to accompany myself. 385 00:19:57,479 --> 00:19:59,231 Ah. Put that down. 386 00:20:00,399 --> 00:20:02,067 Thank you. 387 00:20:02,109 --> 00:20:06,738 This one's kind of a personal favorite of mine. 388 00:20:11,827 --> 00:20:12,244 Oh, it's so funny 389 00:20:13,870 --> 00:20:17,791 To be seeing you After so long, girl 390 00:20:17,833 --> 00:20:20,293 And the way you look I understand 391 00:20:21,086 --> 00:20:24,464 That you are not impressed 392 00:20:24,506 --> 00:20:28,427 But I heard you let that Little friend of mine 393 00:20:30,262 --> 00:20:33,473 Take off your party dress 394 00:20:33,515 --> 00:20:35,517 Oh, my. 395 00:20:35,559 --> 00:20:39,396 Alison 396 00:20:40,772 --> 00:20:43,108 I know this world 397 00:20:43,150 --> 00:20:44,609 Is killin' you 398 00:20:47,738 --> 00:20:51,533 Alison 399 00:20:53,869 --> 00:20:55,287 My aim is true The best one. 400 00:20:55,287 --> 00:20:57,289 He's the best one we've seen so far. 401 00:20:59,624 --> 00:21:00,751 My aim is 402 00:21:02,794 --> 00:21:04,337 True. 403 00:21:09,801 --> 00:21:12,554 Very nice, Mr. Striker. 404 00:21:12,596 --> 00:21:14,306 That is very impressive indeed. 405 00:21:14,347 --> 00:21:17,017 That's, that's... Wow. 406 00:21:17,309 --> 00:21:18,977 Alrighty. Well, if there's no one else... 407 00:21:19,019 --> 00:21:21,772 - Wait. - What? 408 00:21:21,813 --> 00:21:23,148 May I help you? 409 00:21:23,148 --> 00:21:25,108 Berke Landers. I'm here to audition. 410 00:21:25,817 --> 00:21:27,694 Ah. Berke Landers. 411 00:21:27,736 --> 00:21:29,446 Goody for me. 412 00:21:29,488 --> 00:21:33,200 Uh, I'd like to read a monologue by Oberon in the third act. 413 00:21:34,701 --> 00:21:36,161 I can't wait to hear it. 414 00:21:36,203 --> 00:21:38,747 But first I need to hear your singing audition. 415 00:21:38,789 --> 00:21:40,207 Excuse me? 416 00:21:40,248 --> 00:21:41,333 The procedure, Mr. Landers, 417 00:21:42,292 --> 00:21:44,795 is that we sing first and then we read later. 418 00:21:44,836 --> 00:21:47,339 Uh... Heh-heh. 419 00:21:47,380 --> 00:21:49,341 Jessica, could you help me here? 420 00:21:49,341 --> 00:21:49,424 I'm sinking in quicksand, unfortunately, at this point. 421 00:21:53,178 --> 00:21:56,348 Sing first, read later. Sing first, read later. 422 00:22:09,820 --> 00:22:12,531 Any song? Any song you want. 423 00:22:14,616 --> 00:22:19,788 Kiss a little longer Make it last a little longer 424 00:22:19,830 --> 00:22:21,706 Projection, Mr. Berke! Projection. 425 00:22:26,461 --> 00:22:28,672 Kiss a little longer 426 00:22:28,713 --> 00:22:29,798 Stay close a little longer 427 00:22:38,223 --> 00:22:41,226 Hold tight a little longer 428 00:22:42,602 --> 00:22:44,980 Longer with Big Red 429 00:22:47,607 --> 00:22:51,695 That big red freshness Lasts right through it 430 00:22:51,736 --> 00:22:53,947 Your fresh breath Goes on and on 431 00:22:54,573 --> 00:22:56,449 While you chew it 432 00:22:56,491 --> 00:22:59,411 So say goodbye A little longer 433 00:22:59,452 --> 00:23:02,080 Make it last A little longer 434 00:23:05,792 --> 00:23:08,336 With Big Red 435 00:23:16,344 --> 00:23:18,346 - Yeah. - What's going on? 436 00:23:18,388 --> 00:23:19,931 Oh, nothing. 437 00:23:19,973 --> 00:23:22,475 I'm just watching Chester screw the rubber tree. 438 00:23:22,517 --> 00:23:24,436 What, is that some kind of expression? 439 00:23:24,436 --> 00:23:25,770 No, no, no. 440 00:23:25,812 --> 00:23:26,271 My aunt's dog is staying with us for a couple of weeks. 441 00:23:28,106 --> 00:23:31,902 Apparently, he's got some sort of hormonal imbalance. 442 00:23:31,943 --> 00:23:34,321 Wow, uh... 443 00:23:34,988 --> 00:23:36,948 Is Kelly there? 444 00:23:36,948 --> 00:23:38,825 What? Kelly, your sister. 445 00:23:38,867 --> 00:23:40,243 Is she there? Why? 446 00:23:40,285 --> 00:23:42,454 Because she did a favor for me today. 447 00:23:43,747 --> 00:23:47,584 Okay. Hold, please. 448 00:23:50,378 --> 00:23:52,047 Berke Landers. 449 00:23:52,088 --> 00:23:53,840 Since when do my friends start calling you? 450 00:23:53,882 --> 00:23:56,426 Since today. Hey. 451 00:23:56,468 --> 00:23:58,678 So how was I? 452 00:23:58,803 --> 00:24:02,140 You were really... Ah. Okay. 453 00:24:03,308 --> 00:24:05,101 Sorry. I thought you knew about the singing. 454 00:24:05,143 --> 00:24:06,811 Oh, minor detail. You were cute. 455 00:24:08,730 --> 00:24:11,107 You wanna tell Allison that? 456 00:24:11,149 --> 00:24:13,610 Well, I hope you get in the play. 457 00:24:13,652 --> 00:24:14,903 What? Felix? 458 00:24:16,112 --> 00:24:18,490 I can hear you breathing! 459 00:24:19,699 --> 00:24:21,868 Hello? 460 00:24:23,328 --> 00:24:25,997 All right, everyone, coming through! 461 00:24:26,039 --> 00:24:28,375 Out of my way! Part! 462 00:24:28,416 --> 00:24:31,127 Please! Excuse me. Thank you. 463 00:24:38,843 --> 00:24:39,219 Okay, ev... All right! 464 00:24:40,428 --> 00:24:43,014 Ow! Demetrius! Yes! 465 00:24:43,056 --> 00:24:45,016 Congratulations, fair Hermia. You're kidding. 466 00:24:45,058 --> 00:24:47,269 I knew you'd get it. 467 00:24:47,602 --> 00:24:50,272 All right, people! This play is gonna rock! 468 00:24:53,441 --> 00:24:55,193 Chorus? 469 00:24:55,193 --> 00:24:57,112 Oh, you've got to be shitting me. 470 00:24:57,153 --> 00:24:59,531 Helena? Oh, my God! 471 00:25:01,199 --> 00:25:02,867 Good news? 472 00:25:02,909 --> 00:25:03,451 Sorry, I just... 473 00:25:04,202 --> 00:25:06,288 I really had my heart set on that part. 474 00:25:06,329 --> 00:25:09,124 That's... That's good. 475 00:25:09,165 --> 00:25:11,251 Look. There's you. 476 00:25:11,293 --> 00:25:11,543 Oh, yeah. 477 00:25:13,211 --> 00:25:17,299 Well, let's hope Attendant #3 doesn't have any songs. 478 00:25:17,340 --> 00:25:19,634 Felicitations, Miss Woods. Thank you so much. 479 00:25:20,343 --> 00:25:22,554 It's a lead role. I know. 480 00:25:22,595 --> 00:25:24,889 Methinks thou best not botch it! 481 00:25:26,725 --> 00:25:27,767 I remember what the wonderful Bobby De Niro 482 00:25:29,060 --> 00:25:30,353 once said to me. 483 00:25:30,395 --> 00:25:32,480 Well, not to me. I read it in an article. 484 00:25:32,522 --> 00:25:34,316 It was considering landing the big roles, 485 00:25:34,357 --> 00:25:35,567 and what he said was: 486 00:25:35,608 --> 00:25:35,900 "Just because God blesses you 487 00:25:37,485 --> 00:25:41,656 does not mean there isn't another sneeze coming." 488 00:25:44,117 --> 00:25:47,537 Anyway, see you at Thursday's rehearsal. 489 00:25:47,579 --> 00:25:49,039 You too. 490 00:25:50,290 --> 00:25:52,042 Uh, Dr. Forrest-Oates, 491 00:25:52,208 --> 00:25:54,878 That's... That's kinda gonna be a problem. 492 00:25:54,919 --> 00:25:58,757 See, next week, we've got all the basketball playoffs. 493 00:26:01,259 --> 00:26:03,636 Now, let me tell you something, bub. 494 00:26:04,929 --> 00:26:07,265 This is your theatrical debut! 495 00:26:07,265 --> 00:26:08,224 I want you to take it seriously! 496 00:26:09,434 --> 00:26:13,688 I want you to give it half the dedication... Just half. 497 00:26:13,730 --> 00:26:15,607 ...that I gave my own. 498 00:26:17,025 --> 00:26:19,110 To be or not to be. 499 00:26:19,152 --> 00:26:21,112 That is the question. 500 00:26:26,993 --> 00:26:29,162 Oh, those were the salad days. 501 00:26:30,622 --> 00:26:32,499 Although these are good. 502 00:26:34,876 --> 00:26:37,629 Thursday. None of this. 503 00:26:37,670 --> 00:26:39,172 Jock head. 504 00:26:44,219 --> 00:26:46,096 Let's go! Jessica, why are you...? 505 00:26:46,137 --> 00:26:47,597 Come on, come on, come on. 506 00:26:47,639 --> 00:26:48,723 Excuse me, I'm a teacher. Thanks. 507 00:26:51,935 --> 00:26:54,312 Let's go! Let's go! 508 00:26:54,354 --> 00:26:56,689 Where are you going, Landers? 509 00:26:56,773 --> 00:26:58,608 Landers! 510 00:26:58,650 --> 00:27:01,986 So, in summation, Lysander loves Hermia, 511 00:27:01,986 --> 00:27:04,823 who loves Lysander, but is betrothed to Demetrius, 512 00:27:04,864 --> 00:27:08,118 who in turn is the object of Helena's affection. 513 00:27:08,159 --> 00:27:10,578 Now do you see the fun of it? 514 00:27:10,620 --> 00:27:12,872 It's just all hell done break loose. 515 00:27:12,997 --> 00:27:15,834 Mickey Rourke said a wonderful thing about having fun. 516 00:27:15,875 --> 00:27:19,796 He was at some big soiree that Liza Minnelli was throwing... 517 00:27:21,297 --> 00:27:24,634 Mr. Landers, how nice of you to join us. 518 00:27:24,676 --> 00:27:29,055 And thanks for not showering. What a super instinct. 519 00:27:29,305 --> 00:27:31,224 The secret to all this, you see, 520 00:27:31,266 --> 00:27:34,102 is that our four young lovers 521 00:27:34,144 --> 00:27:35,687 are not as in control 522 00:27:35,728 --> 00:27:37,230 of their romantic destinies as they think. 523 00:27:37,689 --> 00:27:41,025 Because in the woods, we have what? 524 00:27:41,067 --> 00:27:43,319 Fairies. Fairies! Fairies! 525 00:27:43,361 --> 00:27:45,280 Spirits! Spirits. 526 00:27:47,574 --> 00:27:51,995 Specifically, Titania, Oberon, and Puck. 527 00:27:52,036 --> 00:27:53,413 Little Steve. Steven. 528 00:27:53,913 --> 00:27:58,042 Who delight in manipulating their human counterparts 529 00:27:58,042 --> 00:27:59,836 for sport. 530 00:27:59,878 --> 00:28:01,463 It really is fun to see a bunch of fairies being played... 531 00:28:07,677 --> 00:28:09,596 Holy shit, Little Steve, you've got wings! 532 00:28:10,013 --> 00:28:12,307 Well, you got fairy dust coming out of your ass. 533 00:28:12,348 --> 00:28:13,808 Come on, guys. Let's stir up some trouble. 534 00:28:13,850 --> 00:28:17,645 O fair Hermia, thou art so incredibly hot and stuff. 535 00:28:18,646 --> 00:28:20,690 Hey, Red, follow us. 536 00:28:20,732 --> 00:28:22,734 You can't see us, but you'll do what we say. 537 00:28:22,734 --> 00:28:24,736 Suckers. 538 00:28:26,446 --> 00:28:29,115 Yo, dude, somebody's scammin' on your chick. 539 00:28:29,157 --> 00:28:31,576 Time to kick some ass. Heh-heh-heh! 540 00:28:31,576 --> 00:28:33,828 Demetrius, what say you? 541 00:28:34,621 --> 00:28:37,749 Relent, sweet Hermia. And you, Lysander. 542 00:28:37,790 --> 00:28:40,919 Yield thy crazed title to my certain right. 543 00:28:40,919 --> 00:28:41,961 En garde. What? 544 00:28:42,587 --> 00:28:44,297 There's no sword fighting in this play. 545 00:28:44,339 --> 00:28:46,341 Well, now there is. 546 00:29:03,775 --> 00:29:05,777 Off you go. 547 00:29:18,873 --> 00:29:21,209 When it rains, it pours. 548 00:29:21,251 --> 00:29:22,335 Mr. Landers! 549 00:29:23,628 --> 00:29:25,797 Are we having R.E.M.? 550 00:29:32,887 --> 00:29:36,808 Musical Shakespeare? Calling my sister? 551 00:29:36,808 --> 00:29:38,184 She's helping me out. 552 00:29:38,226 --> 00:29:38,518 My sister? 553 00:29:39,644 --> 00:29:41,396 Yeah. She knows what she's doing. 554 00:29:41,437 --> 00:29:44,315 Whatever. Berke, this isn't about her. 555 00:29:44,315 --> 00:29:47,235 This is about you running after Allison, 556 00:29:47,277 --> 00:29:49,904 and I'm sorry, but it's bullshit. 557 00:29:49,946 --> 00:29:52,615 See you out there. 558 00:29:52,657 --> 00:29:54,242 That's it. 559 00:29:54,284 --> 00:29:54,701 We gotta find our boy somebody, quick. 560 00:29:56,703 --> 00:29:58,830 You don't just arbitrarily replace someone's soul mate. 561 00:29:58,871 --> 00:30:01,165 I mean, look at that old lady from Titanic. 562 00:30:01,207 --> 00:30:02,667 She ain't never get over that. 563 00:30:02,667 --> 00:30:02,792 I'm not just talking about anybody. 564 00:30:05,503 --> 00:30:08,256 You still take shop with Dora Lynn Tissdale, right? 565 00:30:08,298 --> 00:30:10,008 Yeah. Last week, 566 00:30:10,049 --> 00:30:10,883 she nearly took out half the class with a nail gun. 567 00:30:12,635 --> 00:30:14,679 So she's a bit clumsy. 568 00:30:14,721 --> 00:30:16,514 Thanks to good old Dora Lynn, 569 00:30:16,514 --> 00:30:19,017 Dickie Bergwell has to take a crap standing up. 570 00:30:19,601 --> 00:30:21,853 Dennis, we're not asking her 571 00:30:21,853 --> 00:30:24,772 to build an apartment complex, are we? 572 00:30:24,814 --> 00:30:27,108 And what makes you think she's gonna do it? 573 00:30:27,150 --> 00:30:30,194 That's your problem, all right? I'll take care of Berke. 574 00:30:30,236 --> 00:30:34,699 Dennis heard it firsthand. The girl's completely into you. 575 00:30:34,699 --> 00:30:35,241 No, that... That's bullshit. 576 00:30:37,243 --> 00:30:38,995 Why would I make this up? 577 00:30:39,037 --> 00:30:42,290 I'm presenting you here with a golden opportunity. 578 00:30:42,332 --> 00:30:43,249 The Stanley Cup of blind dates, 579 00:30:44,792 --> 00:30:46,836 New Zealand's gift to Rosner high. 580 00:30:46,878 --> 00:30:49,672 I mean, those eyes, that mouth, the rack. 581 00:30:49,714 --> 00:30:51,716 Aren't you forgetting something? 582 00:30:51,758 --> 00:30:54,719 Okay, yeah, she's a little accident-prone. 583 00:30:54,761 --> 00:30:57,096 The girl's a walking disaster zone. 584 00:30:57,138 --> 00:30:59,432 Wherever she goes, bad shit happens. 585 00:30:59,682 --> 00:31:01,643 Oh, my God! 586 00:31:01,684 --> 00:31:05,271 I mean, weird bad shit happens. 587 00:31:07,065 --> 00:31:07,523 Aah! 588 00:31:08,608 --> 00:31:12,028 She missed six years of high school. 589 00:31:12,070 --> 00:31:14,197 She was in a coma, for chrissakes. 590 00:31:15,448 --> 00:31:15,615 Berke, she's beautiful. Yeah. 591 00:31:17,659 --> 00:31:19,619 She's built. Yeah. 592 00:31:19,661 --> 00:31:21,829 And apparently she's totally willing to lower her standards, 593 00:31:21,871 --> 00:31:24,624 so I really don't see anything wrong with this. 594 00:31:27,585 --> 00:31:30,463 It's your turn to get the ball. 595 00:31:30,505 --> 00:31:31,881 I'm not getting the ball. You get the ball. 596 00:31:37,595 --> 00:31:39,972 Hey, uh, Dora Lynn? 597 00:31:40,223 --> 00:31:41,641 Dora. 598 00:31:43,351 --> 00:31:45,436 Kinda got this favor to ask you. 599 00:31:45,478 --> 00:31:48,064 Favor? What kind of favor? 600 00:31:48,398 --> 00:31:50,441 Just stop, drop, and roll! 601 00:31:51,943 --> 00:31:54,946 Berke, don't be nervous. 602 00:31:54,987 --> 00:31:56,197 I'm here because I want to be. 603 00:31:56,948 --> 00:31:58,741 Me too. 604 00:31:58,783 --> 00:32:00,702 We never really had a chance to talk. 605 00:32:00,743 --> 00:32:03,121 Well, that had a lot to do 606 00:32:03,121 --> 00:32:04,330 with the fact that I was busy with Allison... 607 00:32:04,831 --> 00:32:08,376 And you kinda had your hands full with the whole, uh... 608 00:32:08,418 --> 00:32:10,586 Coma thing? Yeah. 609 00:32:10,628 --> 00:32:12,380 Yeah. Yeah. 610 00:32:12,588 --> 00:32:14,799 You know, Berke, 611 00:32:14,799 --> 00:32:18,094 it's all about new beginnings. 612 00:32:18,136 --> 00:32:20,471 That stuff about me being bad luck? Ancient history. 613 00:32:21,013 --> 00:32:25,476 I'm moving on with my life, and you're moving on with yours. 614 00:32:27,353 --> 00:32:28,604 Heh. Sorry. 615 00:32:28,771 --> 00:32:32,316 Would you excuse me for one minute? 616 00:32:32,358 --> 00:32:34,485 I kinda have to... 617 00:32:34,527 --> 00:32:36,404 Pee? Yeah. 618 00:32:36,446 --> 00:32:36,696 Okay. Okay. 619 00:32:44,579 --> 00:32:44,829 Waitress, can I have some more tea? 620 00:32:47,123 --> 00:32:49,333 I love that song! 621 00:32:51,878 --> 00:32:52,795 Tits! 622 00:33:14,066 --> 00:33:16,027 Check, please! 623 00:33:17,945 --> 00:33:19,614 I'm dreaming of a boy 624 00:33:19,655 --> 00:33:21,365 A very special guy 625 00:33:21,365 --> 00:33:23,409 I wish that I could pluck 626 00:33:23,451 --> 00:33:25,119 A fairy from the sky 627 00:33:25,203 --> 00:33:29,040 To cast a spell Upon my pride and joy 628 00:33:29,040 --> 00:33:31,959 I'm dreaming of A very special boy 629 00:33:32,001 --> 00:33:33,628 Time. Time. 630 00:33:33,669 --> 00:33:36,172 It's just not very good. 631 00:33:36,214 --> 00:33:39,050 I could lie to you, but I would do you a disservice, 632 00:33:39,050 --> 00:33:41,177 because it's just bad. 633 00:33:41,219 --> 00:33:41,302 You've got to commit. 634 00:33:43,054 --> 00:33:46,724 I'm dreaming of a boy A very special guy 635 00:33:46,766 --> 00:33:49,435 And then, "I wish that I could pluck!" Pluck! 636 00:33:49,477 --> 00:33:51,020 I wanna see you pluck it! 637 00:33:51,062 --> 00:33:53,356 You know what I mean? We'll talk about it later. 638 00:33:53,397 --> 00:33:55,358 Okay. Enter Theseus. 639 00:33:55,399 --> 00:33:57,318 Now, attendants, 640 00:33:57,360 --> 00:33:57,443 a rogue suitor 641 00:33:59,612 --> 00:34:01,989 is spooning with the master's daughter. 642 00:34:02,031 --> 00:34:04,200 Well, this is totally scandalous. 643 00:34:04,242 --> 00:34:07,703 You must look shocked, amazed. Let's see you look shocked. 644 00:34:10,081 --> 00:34:13,292 I said shocked, Mr. Landers, not constipated. 645 00:34:15,419 --> 00:34:17,588 Oh, my dear God. Go, Del. 646 00:34:18,965 --> 00:34:21,717 Go bid the huntsmen. Wake them with their horns. 647 00:34:22,593 --> 00:34:24,804 Hold it. Yes, um... 648 00:34:24,846 --> 00:34:28,516 Um, you'd tell me if you'd had a stroke. 649 00:34:30,142 --> 00:34:33,980 - And eight. - One, two, three, four... 650 00:34:34,021 --> 00:34:35,356 What? 651 00:34:35,398 --> 00:34:37,233 What? 652 00:34:37,275 --> 00:34:39,569 Are you lost? 653 00:34:39,610 --> 00:34:41,237 Um, , actually, 654 00:34:41,279 --> 00:34:43,614 I signed up for stage crew, and I... 655 00:34:43,614 --> 00:34:45,491 Stage crew? 656 00:34:45,533 --> 00:34:45,992 Then shouldn't you be over there? 657 00:34:52,248 --> 00:34:54,125 Oh, right. 658 00:34:56,043 --> 00:34:59,630 My lord, I shall reply amazedly. 659 00:34:59,672 --> 00:35:02,174 Half sleep, half waken, I came with Hermia hither. 660 00:35:02,925 --> 00:35:06,178 Our intent was to be gone from Athens, 661 00:35:06,220 --> 00:35:10,516 where we might, without the peril of Athenian law, 662 00:35:10,558 --> 00:35:12,560 be wed. 663 00:35:12,602 --> 00:35:14,562 Ah-ah-ah. 664 00:35:14,604 --> 00:35:16,480 Save it for show night, Wong. 665 00:35:16,522 --> 00:35:18,316 Sorry, Striker. 666 00:35:28,993 --> 00:35:32,413 What do you get When you fall in love 667 00:35:32,455 --> 00:35:34,540 A girl with a pin To burst your bubble 668 00:35:37,501 --> 00:35:40,504 That's what you get For all your trouble 669 00:35:40,504 --> 00:35:42,173 I'll 670 00:35:42,214 --> 00:35:42,632 Never fall in love again 671 00:35:48,095 --> 00:35:50,514 I'll never Fall in love again 672 00:35:52,516 --> 00:35:55,061 What do you get When you kiss a girl 673 00:35:55,102 --> 00:35:58,773 I'd ask you what the hell you're even doing here, 674 00:36:00,483 --> 00:36:02,068 into my ex-girlfriend's fancies, 675 00:36:02,109 --> 00:36:04,695 I'd probably be doing the same thing. 676 00:36:04,695 --> 00:36:06,906 Only I'd have a bigger part. 677 00:36:07,490 --> 00:36:09,158 You dropped your sword. 678 00:36:09,200 --> 00:36:13,329 I'll never fall in love Again 679 00:36:16,165 --> 00:36:19,126 Don't tell me What it's all about 680 00:36:19,168 --> 00:36:22,546 'Cause I've been there And I'm glad I'm out 681 00:36:23,965 --> 00:36:27,510 I am so sorry. Big game. 682 00:36:27,551 --> 00:36:31,097 And that is what I'm here to remind you 683 00:36:32,556 --> 00:36:34,392 Substitution. 684 00:36:34,433 --> 00:36:35,851 Sorry, sir. There was a big accident. 685 00:36:35,893 --> 00:36:38,437 You are so lucky I am not Bobby Knight. 686 00:36:38,479 --> 00:36:39,230 We got playoffs next week, 687 00:36:39,897 --> 00:36:41,148 and you've got an obligation to the team. 688 00:36:41,190 --> 00:36:43,150 Now get out there. Yes, sir! 689 00:36:43,192 --> 00:36:46,320 Substitution for Rosner, Berke Landers. 690 00:36:50,074 --> 00:36:53,619 Hey, Landers, nice ass! 691 00:36:56,205 --> 00:36:57,540 I'm gonna go now. 692 00:36:57,581 --> 00:37:00,251 Never fall in love again 693 00:37:02,586 --> 00:37:03,587 Yeah, I'll see you guys later. 694 00:37:04,255 --> 00:37:05,881 Have a good night. 695 00:37:18,436 --> 00:37:20,896 Don't stop because of me. 696 00:37:20,938 --> 00:37:25,109 Sorry. I just never get to play a real piano at home. 697 00:37:27,611 --> 00:37:27,778 So, you've been a busy guy lately. 698 00:37:30,322 --> 00:37:33,325 Yeah, dating a pyromaniac, showing my ass in public. 699 00:37:33,367 --> 00:37:35,828 Well, it's all in the name of love, right? 700 00:37:37,204 --> 00:37:38,831 Right. 701 00:37:42,585 --> 00:37:43,878 Play me something. 702 00:37:46,881 --> 00:37:49,842 No. Come on. It sounded good. 703 00:37:49,884 --> 00:37:51,969 I'm embarrassed. 704 00:37:53,179 --> 00:37:56,348 I love writing songs, but it... Ah. 705 00:37:56,390 --> 00:37:58,225 What's the problem? 706 00:37:58,267 --> 00:38:00,019 Well, you were at the audition, Berke. 707 00:38:00,144 --> 00:38:01,812 Forrest-Oates hated my song. 708 00:38:03,230 --> 00:38:04,857 Well, 709 00:38:04,899 --> 00:38:08,110 I admired you for putting yourself out there like that, 710 00:38:08,652 --> 00:38:11,989 and, uh, you know, for whatever it's worth, 711 00:38:11,989 --> 00:38:15,117 I thought it was a really nice song. 712 00:38:16,660 --> 00:38:19,121 Thanks. 713 00:38:22,374 --> 00:38:24,293 This is a song I wrote. 714 00:38:24,877 --> 00:38:27,088 B, C 715 00:38:27,129 --> 00:38:30,132 D, E, F, G Oh, God! 716 00:38:31,509 --> 00:38:32,384 Bring it on. 717 00:38:33,511 --> 00:38:37,807 H, I, J, K, L-M-N-O, P 718 00:38:46,190 --> 00:38:48,484 Showoff. 719 00:39:14,718 --> 00:39:16,679 Berke. Yeah? Hey, Felix. 720 00:39:16,720 --> 00:39:19,473 How do you feel about half-naked women? 721 00:39:19,515 --> 00:39:20,766 Would you mind telling me where we're going? 722 00:39:22,560 --> 00:39:25,563 Suffice to say, Dennis and I, we discussed it 723 00:39:25,563 --> 00:39:28,566 and decided that this is exactly what you need. 724 00:39:28,566 --> 00:39:31,485 We have a very special guest with us tonight. 725 00:39:31,527 --> 00:39:36,574 A young man recently jilted by his longtime lady love. 726 00:39:36,574 --> 00:39:36,949 Hey, you. 727 00:39:38,909 --> 00:39:40,995 Hey, see you later, Casanova. 728 00:39:43,539 --> 00:39:45,040 Ohh! 729 00:39:53,174 --> 00:39:54,592 What's that? 730 00:39:54,592 --> 00:39:56,260 It's Monday Madness, people. 731 00:39:56,260 --> 00:39:58,053 You know what that means. 732 00:40:08,314 --> 00:40:09,315 Behold my majestic, corseted form! 733 00:40:11,734 --> 00:40:16,405 Police! I want to see some IDs and I want to see them quick! 734 00:40:16,447 --> 00:40:17,406 Oh, my God! Sorry! 735 00:40:29,960 --> 00:40:32,880 Hey, can somebody get me down? Please? 736 00:40:34,798 --> 00:40:38,093 Jesus, mother of God! 737 00:40:38,135 --> 00:40:40,471 I must say, you surprised us, Berke. 738 00:40:40,471 --> 00:40:41,639 It's not every day you get a wake-up call from the cops 739 00:40:43,474 --> 00:40:45,643 saying your son's been pinched in a sex club raid. 740 00:40:45,684 --> 00:40:49,313 That said, your father and I have discussed it... 741 00:40:49,355 --> 00:40:49,730 And we'd just like to say... 742 00:40:50,940 --> 00:40:53,525 We are so incredibly proud of you. 743 00:40:53,567 --> 00:40:54,944 What? 744 00:40:54,985 --> 00:40:56,946 For getting on with your life. 745 00:40:56,987 --> 00:40:57,821 Most kids your age 746 00:40:58,364 --> 00:41:00,366 are way ill-equipped to deal with heartache. 747 00:41:00,407 --> 00:41:03,327 But not you, mister. You got right back on that horse. 748 00:41:03,327 --> 00:41:05,955 Or should I say, suspension harness. Stop it. 749 00:41:05,996 --> 00:41:07,998 Mom, Dad, I just got arrested. 750 00:41:07,998 --> 00:41:09,959 Shouldn't you be, like, pissed or something? 751 00:41:10,000 --> 00:41:13,045 Why? Sexual curiosity is perfectly natural. 752 00:41:13,087 --> 00:41:13,963 We just had no idea you were so kinky. Yeah. 753 00:41:16,006 --> 00:41:18,008 Hey, who's up for frozen yogurt? 754 00:41:18,050 --> 00:41:20,052 Ooh, sounds good to me. 755 00:41:20,094 --> 00:41:21,470 Well, then again, 756 00:41:21,512 --> 00:41:22,054 Berke may want to go home and polish the rocket. 757 00:41:24,014 --> 00:41:26,267 Yogurt's good. 758 00:41:28,519 --> 00:41:29,979 Okay. 759 00:41:31,814 --> 00:41:33,857 Okay, Dennis. 760 00:41:33,899 --> 00:41:36,443 What? Bring her up. 761 00:41:42,825 --> 00:41:44,785 Ladies and gentlemen, 762 00:41:44,827 --> 00:41:46,412 introducing Prisoner Number 6943. 763 00:41:47,579 --> 00:41:50,499 Bravo, Landers, bravo. 764 00:41:50,541 --> 00:41:53,877 You know, you do take a stunning picture. 765 00:41:55,254 --> 00:41:56,880 Striker, I'd be careful about that accent. 766 00:41:56,922 --> 00:41:59,091 You're beginning to sound a lot like Mary Poppins. 767 00:41:59,133 --> 00:42:01,218 Look, I don't know what you're blathering about, 768 00:42:01,260 --> 00:42:02,594 but if I were you... Hold it, hold it, hold it. 769 00:42:05,347 --> 00:42:07,391 What? Are you wearing makeup? 770 00:42:10,352 --> 00:42:10,769 That's it. 771 00:42:13,731 --> 00:42:16,108 Ooh. 772 00:42:16,150 --> 00:42:18,152 Careful, Landers. I do believe you are 773 00:42:18,193 --> 00:42:18,861 trifling with danger. 774 00:42:19,903 --> 00:42:22,573 Who keeps nunchucks in their pants? 775 00:42:24,575 --> 00:42:26,201 Ohh! 776 00:42:26,243 --> 00:42:26,952 Peter Wong is down! 777 00:42:31,874 --> 00:42:33,876 Look on the bright side, Wong. 778 00:42:33,917 --> 00:42:34,960 You're a singer, not a dancer. 779 00:42:35,878 --> 00:42:39,381 I'll kill you, you ass-kissing, pretentious, Swingtown twit! 780 00:42:39,423 --> 00:42:44,136 This is my theater! My show! 781 00:42:44,178 --> 00:42:47,306 Forrest-Oates is my special buddy! 782 00:42:47,348 --> 00:42:49,141 That was intense. 783 00:42:49,183 --> 00:42:50,434 I know. I've never seen 784 00:42:50,434 --> 00:42:51,143 bone poke through skin like that before. 785 00:42:53,937 --> 00:42:57,608 Everything's going to be fine, according to the paramedics. 786 00:42:57,649 --> 00:42:59,234 In fact, Peter will be back on his feet in no time. 787 00:43:03,697 --> 00:43:05,407 Still, 788 00:43:05,449 --> 00:43:07,326 in the words of the wonderful Kevin Spacey, 789 00:43:07,785 --> 00:43:09,620 the show must go on. 790 00:43:09,620 --> 00:43:12,164 So since curtain is, indeed, in three days, 791 00:43:12,206 --> 00:43:14,458 I'm now accepting offers from volunteers 792 00:43:14,458 --> 00:43:15,459 for the role of Lysander. Ooh-ooh! 793 00:43:17,419 --> 00:43:20,089 Put your hand down, Little Steve! 794 00:43:20,130 --> 00:43:22,299 No, Striker, you already have a role. 795 00:43:22,341 --> 00:43:23,509 Yes, I know, but I was wanting to nominate someone. 796 00:43:27,346 --> 00:43:31,308 Oh. Well, that's very flattering, indeed. 797 00:43:31,308 --> 00:43:31,642 But I don't think a man of 34 798 00:43:34,269 --> 00:43:35,687 can possibly keep up with you youngsters. 799 00:43:35,729 --> 00:43:38,774 Actually, I was referring to... 800 00:43:38,816 --> 00:43:39,733 Berke Landers. 801 00:43:42,236 --> 00:43:46,031 Oh! Well, that's an intriguing thought. 802 00:43:46,073 --> 00:43:47,866 Any other ideas? 803 00:43:48,117 --> 00:43:49,535 One I might use? 804 00:43:49,576 --> 00:43:51,120 Put your hand down, Little Steve! 805 00:43:51,161 --> 00:43:52,663 He's green, to be sure, 806 00:43:52,663 --> 00:43:55,958 but he does demonstrate a certain enthusiasm. 807 00:43:56,333 --> 00:43:59,294 I'm in. 808 00:44:00,337 --> 00:44:02,840 You're in? Yeah, I'm in. 809 00:44:02,840 --> 00:44:04,049 Jessica, call Domino's. We'll be here a while. 810 00:44:06,510 --> 00:44:09,513 And keep icing your front bum! 811 00:44:09,513 --> 00:44:12,099 Swelling continues when you don't ice, and I need you. 812 00:44:13,517 --> 00:44:15,477 Not really. 813 00:44:16,770 --> 00:44:18,689 So how many swords do we have? 814 00:44:18,689 --> 00:44:21,483 Seven. Eight. 815 00:44:21,525 --> 00:44:23,694 I swear, if Allison doesn't appreciate this... 816 00:44:23,735 --> 00:44:25,237 Then what? 817 00:44:26,864 --> 00:44:28,282 Anyway, I've heard you do the dialogue. You're fine. 818 00:44:30,242 --> 00:44:31,702 Yeah, but what about the singing? 819 00:44:31,702 --> 00:44:33,370 Well, the music sucks. 820 00:44:33,412 --> 00:44:35,372 Especially my song. 821 00:44:35,372 --> 00:44:36,415 Well, why don't you rewrite it? 822 00:44:37,416 --> 00:44:40,294 Oh, Forrest-Oates would never go for it. 823 00:44:40,335 --> 00:44:42,504 Kelly, you're the best one in the play. 824 00:44:42,546 --> 00:44:44,047 You know more about this stuff than he does. 825 00:44:44,089 --> 00:44:44,506 Yeah, but he doesn't see it that way. 826 00:44:46,425 --> 00:44:50,053 Forrest-Oates just cast me as a lead. 827 00:44:50,053 --> 00:44:52,264 He's an idiot, Allison. 828 00:44:54,850 --> 00:44:56,810 My name... 829 00:44:56,852 --> 00:44:58,854 ...is Kelly. 830 00:44:58,896 --> 00:45:00,689 What'd I say? Allison. 831 00:45:01,064 --> 00:45:02,524 No, I didn't. Yeah, you did. 832 00:45:02,566 --> 00:45:04,776 I'm sorry. Prepare to die. 833 00:45:04,818 --> 00:45:08,071 Maybe y-you shouldn't be playing with that. 834 00:45:08,113 --> 00:45:08,780 Wh... Put it down. 835 00:45:10,199 --> 00:45:12,743 Put it... K-Kelly. 836 00:45:18,207 --> 00:45:19,541 We have an 18-year-old white male 837 00:45:19,583 --> 00:45:22,127 with an anterior puncture wound to his left arm. 838 00:45:22,169 --> 00:45:24,254 I'm so sorry, Berke. I thought it was a prop. 839 00:45:24,296 --> 00:45:25,005 I wanna see it. 840 00:45:26,048 --> 00:45:28,425 No, don't look at it. It's pretty bad, isn't it? 841 00:45:28,467 --> 00:45:31,428 No, it's fine. Here, listen to me, Berke. 842 00:45:31,470 --> 00:45:33,138 The doctor's gonna fix your arm, I'm gonna help you rehearse, 843 00:45:34,556 --> 00:45:37,267 and you're gonna be the best Lysander ever. 844 00:45:37,309 --> 00:45:38,852 Your arm, it's really not that... 845 00:45:38,894 --> 00:45:40,687 Oh, my God! Ohh! 846 00:45:44,775 --> 00:45:47,361 Bah-bah Bah-de-dah dah-bah-bah 847 00:45:47,402 --> 00:45:49,321 Bah-bah Bah-de-dah dah-bah-bah 848 00:45:49,863 --> 00:45:53,492 Bah-bah bah-de-dah Dah-bah-bah dah-de-dah 849 00:45:54,910 --> 00:45:57,496 Bah-bah Bah-de-dah dah-bah-bah 850 00:45:57,538 --> 00:45:59,790 Bah-bah Bah-de-dah dah-bah-bah 851 00:45:59,790 --> 00:46:02,501 Bah-bah, bah-de-dah Dah-bah-bah, dah-de-dah 852 00:46:02,543 --> 00:46:04,294 I'm just saying, 853 00:46:04,336 --> 00:46:05,504 that Thursday night you kept Kelly's ass out till 12:15. 854 00:46:07,422 --> 00:46:09,299 Felix, it's Kelly. 855 00:46:09,341 --> 00:46:10,884 She's helping me out with the part. 856 00:46:10,926 --> 00:46:12,261 Okay, okay, okay. 857 00:46:12,302 --> 00:46:13,637 Just keep an eye on her, man. 858 00:46:14,388 --> 00:46:15,806 Because some of those theater guys, 859 00:46:15,847 --> 00:46:17,766 they have this reputation of being kinda... 860 00:46:17,808 --> 00:46:19,309 Gay? See? 861 00:46:19,309 --> 00:46:20,644 That's what they want you to think. 862 00:46:20,644 --> 00:46:21,728 I'll keep an eye on her. 863 00:46:25,816 --> 00:46:30,529 Bah-bah bah-de-dah Dah-bah-bah dah-de-dah 864 00:46:30,571 --> 00:46:33,490 Forty-eight hours I'm still havin' it bad 865 00:46:33,490 --> 00:46:35,534 Thirty-two to go I was virtually dead 866 00:46:35,576 --> 00:46:37,995 Makin' a mess On someone's desk 867 00:46:38,120 --> 00:46:41,248 I did it again Bah-dah-dah-dah dah-dah 868 00:46:41,290 --> 00:46:43,792 Started lookin' for someone The kind is you 869 00:46:43,834 --> 00:46:46,086 All the other places were There are nothin' to do 870 00:46:46,128 --> 00:46:49,172 So waste the morning and Hang in bed, nobody cares 871 00:46:49,172 --> 00:46:51,216 So when do your parents leave for this affiliate stuff? 872 00:46:51,258 --> 00:46:52,801 Uh, today. 873 00:46:52,843 --> 00:46:54,219 Don't even think about it. What? 874 00:46:55,137 --> 00:46:58,640 Felix, I can hear your brain planning a party. No. 875 00:46:58,682 --> 00:47:01,560 I'll see you guys la... I gotta get something. 876 00:47:01,602 --> 00:47:02,311 Hey, why is he going into the music store? 877 00:47:03,770 --> 00:47:05,188 I don't know. 878 00:47:05,188 --> 00:47:07,566 He's probably buying tap shoes or some shit like that, 879 00:47:07,608 --> 00:47:10,402 which only further demonstrates my point, my friend. 880 00:47:10,652 --> 00:47:13,947 That man is in dire need of a party. 881 00:47:13,989 --> 00:47:16,158 Yes? 882 00:47:16,199 --> 00:47:18,493 Hi. I know you're busy, 883 00:47:18,619 --> 00:47:20,078 but I just wanna talk to you for one second. 884 00:47:20,120 --> 00:47:22,039 Oh, Miss Woods, please come in... 885 00:47:22,039 --> 00:47:24,583 Oh, fun hair clip. 886 00:47:25,876 --> 00:47:26,585 I wanted to talk to you about my song. 887 00:47:28,587 --> 00:47:30,672 Oh, "Pocketful of Dreams." 888 00:47:30,714 --> 00:47:34,551 I originally wrote that tune for Miss Diana Ross. 889 00:47:36,386 --> 00:47:37,971 Miss Ross! Miss Ross! 890 00:47:38,013 --> 00:47:40,932 I've written a very groovy song! I think you'd li... Unh! 891 00:47:40,974 --> 00:47:42,768 That's my hand, buddy! Aah! Miss Ross! 892 00:47:44,102 --> 00:47:47,648 Miss Ross! Diana! 893 00:47:47,689 --> 00:47:50,901 Unfortunately, the lawyers got involved, 894 00:47:51,276 --> 00:47:54,613 and then bullshit, bullshit, bullshit. 895 00:47:54,655 --> 00:47:58,992 And then, uh, the next thing you know... Phtt! No deal. 896 00:47:59,159 --> 00:48:01,912 It's a great song. I love singing it. 897 00:48:01,912 --> 00:48:03,246 Oh, it was fun to write. 898 00:48:03,246 --> 00:48:05,123 It's just that I was wondering if you... 899 00:48:05,165 --> 00:48:07,084 If you wouldn't mind, 900 00:48:07,084 --> 00:48:07,125 if I made a few suggestions. 901 00:48:09,336 --> 00:48:12,172 You've made s-some suggestions? 902 00:48:12,214 --> 00:48:14,091 "O weary night, 903 00:48:14,132 --> 00:48:15,258 abate thy hours." 904 00:48:16,635 --> 00:48:18,845 Well, I just figured, you know, 905 00:48:18,887 --> 00:48:21,390 like you said, the song really isn't working. 906 00:48:23,183 --> 00:48:23,350 I'd like you to do me a favor, if you will, Miss Woods. 907 00:48:26,770 --> 00:48:28,522 I'd like you to read this poster and tell me 908 00:48:28,563 --> 00:48:30,148 what it says at the bottom. 909 00:48:30,190 --> 00:48:31,400 "No food or drink allowed in the auditorium at any time." 910 00:48:33,193 --> 00:48:38,365 It says, "12 original songs by Dr. Desmond Forrest-Oates." 911 00:48:38,407 --> 00:48:42,119 Oh. That part. Yes, that part. 912 00:48:42,160 --> 00:48:43,912 I'll tell you what it doesn't say. 913 00:48:43,954 --> 00:48:45,539 It doesn't say, "additional lyrics 914 00:48:45,580 --> 00:48:47,541 by Little Miss Sassy-pants." 915 00:48:47,708 --> 00:48:50,127 You know, some of those lyrics are Shakespeare's. 916 00:48:50,168 --> 00:48:53,714 Ah. And what was the last tune you hummed from Macbeth? 917 00:48:53,755 --> 00:48:55,674 Bill Shakespeare is a wonderful poet, 918 00:48:57,467 --> 00:48:59,970 but Burt Bacharach he ain't. 919 00:49:01,346 --> 00:49:02,848 I'll go. 920 00:49:02,889 --> 00:49:03,765 Sorry I'm late. That's okay. 921 00:49:04,933 --> 00:49:07,269 I was just getting lucky. Chester! 922 00:49:07,310 --> 00:49:09,896 We need... We need to find this dog a date. 923 00:49:11,481 --> 00:49:11,898 So, uh, how was... How was Forrest-Oates? 924 00:49:14,151 --> 00:49:16,445 A bigger asshole than I thought. 925 00:49:16,486 --> 00:49:18,864 Maybe this will make you feel a little better. 926 00:49:18,905 --> 00:49:20,031 A gift? Berke. 927 00:49:21,658 --> 00:49:24,161 First we rehearse, okay? 928 00:49:24,202 --> 00:49:27,330 Okay. All right. 929 00:49:30,459 --> 00:49:35,672 So that's the girl That I've got to have 930 00:49:35,672 --> 00:49:36,089 I'll tell you why... 931 00:49:40,969 --> 00:49:43,513 It's 21 hours until the play, 932 00:49:43,513 --> 00:49:46,016 and I'm actually starting to suck more. 933 00:49:46,016 --> 00:49:49,269 Look, let's just put the songs aside for a second. 934 00:49:49,311 --> 00:49:51,354 We'll work on some dialogue. 935 00:49:51,354 --> 00:49:52,230 We're at the point where Theseus has just woken everybody up. 936 00:49:55,400 --> 00:49:57,486 All right. 937 00:50:02,365 --> 00:50:04,409 Hi. Hi. 938 00:50:08,538 --> 00:50:12,250 Okay, this scene's between you and Hermia. 939 00:50:12,292 --> 00:50:15,587 So pretend I'm Allison, okay? Sure. 940 00:50:15,629 --> 00:50:16,546 As difficult as that might be. 941 00:50:18,632 --> 00:50:20,801 No, go ahead. 942 00:50:22,302 --> 00:50:24,596 So Theseus says, 943 00:50:25,806 --> 00:50:29,017 "Go, wake them with their horns." 944 00:50:29,059 --> 00:50:31,436 And Hermia says, 945 00:50:31,478 --> 00:50:32,729 "Methinks I see things with parted eye, 946 00:50:35,315 --> 00:50:37,734 when everything seems double." 947 00:50:41,071 --> 00:50:43,657 Okay, I got it. 948 00:50:43,698 --> 00:50:48,161 My lord, I reply amazedly, 949 00:50:48,203 --> 00:50:51,581 half asleep, half awake. 950 00:50:52,666 --> 00:50:55,544 I came with Hermia hither. 951 00:50:57,796 --> 00:51:03,093 Our intent is to leave Athens 952 00:51:03,093 --> 00:51:05,011 where we may be married. 953 00:51:06,388 --> 00:51:09,099 And then there's the kiss, 954 00:51:09,099 --> 00:51:11,434 which is gonna be with Allison. 955 00:51:11,476 --> 00:51:13,103 Right. 956 00:51:14,729 --> 00:51:16,940 But in this case... 957 00:51:24,281 --> 00:51:26,491 Ah. Shit! 958 00:51:26,533 --> 00:51:27,659 What? 959 00:51:27,701 --> 00:51:29,077 Hey, let me take a shot in the dark. 960 00:51:29,119 --> 00:51:29,327 Berke's there, right? Felix, where are you? 961 00:51:31,788 --> 00:51:34,040 Big party. Hey, listen. 962 00:51:34,082 --> 00:51:36,293 Tell Berke he might want to stop by, 963 00:51:36,293 --> 00:51:37,419 because there's some people who've been asking about him. 964 00:51:38,920 --> 00:51:40,839 We gotta go to your house. 965 00:51:42,549 --> 00:51:44,634 Well, well. I'm impressed. 966 00:51:44,634 --> 00:51:45,468 Turnout's not half-bad. Where's Felix? 967 00:51:47,804 --> 00:51:49,931 Dude, you should really breathe, man. 968 00:51:49,973 --> 00:51:52,225 I mean, you look like you're gonna stroke out. 969 00:51:52,267 --> 00:51:54,644 Look, I'm gonna look for him over here, okay? 970 00:51:54,644 --> 00:51:57,147 You realize I'm going to kill him. 971 00:51:57,147 --> 00:51:59,316 Felix! Felix! 972 00:52:00,692 --> 00:52:01,610 Felix! If it isn't my beauteous costar. 973 00:52:03,194 --> 00:52:06,072 Have you seen my brother Felix? Fair Helena. 974 00:52:06,114 --> 00:52:07,490 So tense. 975 00:52:07,532 --> 00:52:09,701 A few preshow jitters, perhaps? 976 00:52:10,285 --> 00:52:14,748 Or maybe some love pangs for a certain you-know-who. 977 00:52:14,789 --> 00:52:17,167 You! Berke! What's up? 978 00:52:17,167 --> 00:52:17,792 So, what do you think, huh? What do I think?! 979 00:52:20,003 --> 00:52:21,880 What are you talking about? 980 00:52:21,922 --> 00:52:24,341 I don't know what you girls see in this undereducated wank. 981 00:52:24,382 --> 00:52:29,346 Perhaps you can take me out to the veranda and... 982 00:52:29,346 --> 00:52:30,597 edify me. 983 00:52:30,639 --> 00:52:33,058 Shit, it's Striker. 984 00:52:33,099 --> 00:52:34,059 I'll see you at the show. What the hell is going on? 985 00:52:36,102 --> 00:52:38,772 Nothing. Just a bit of tomfoolery. 986 00:52:38,813 --> 00:52:40,231 Felix, I'm handling it. 987 00:52:40,273 --> 00:52:42,150 No, you're being handled by Leather Pants here. 988 00:52:42,484 --> 00:52:44,861 There's a difference. I think you better go. 989 00:52:44,903 --> 00:52:47,572 Oh, come on. Do you really think I'd fool around on Allison? 990 00:52:47,614 --> 00:52:50,241 You, of all people, should know how damnable that would be. 991 00:52:50,700 --> 00:52:52,619 Now where's the grub? This way? Thank you. 992 00:53:01,503 --> 00:53:03,964 Guys. 993 00:53:04,005 --> 00:53:06,383 Is it just me, or does this punch taste kind of funky? 994 00:53:07,258 --> 00:53:09,219 There's chunks. 995 00:53:13,390 --> 00:53:14,474 Hi. 996 00:53:15,684 --> 00:53:18,061 I've been wondering where you've been. 997 00:53:18,103 --> 00:53:20,981 We have to talk about Striker. 998 00:53:21,022 --> 00:53:22,524 No, no. You will stop at nothing, will you? 999 00:53:27,570 --> 00:53:30,615 Allison. Allison. 1000 00:53:35,954 --> 00:53:38,665 Striker? Allison! 1001 00:53:39,624 --> 00:53:41,501 Maggie. 1002 00:53:41,543 --> 00:53:45,213 Allison, I'm so sorry. 1003 00:53:46,631 --> 00:53:46,756 You can all just go to hell. 1004 00:54:05,025 --> 00:54:07,152 Hey, you. 1005 00:54:07,193 --> 00:54:10,572 Sorry about this whole party thing. 1006 00:54:10,613 --> 00:54:10,905 My brother is kind of an asshole. 1007 00:54:12,741 --> 00:54:14,492 Kind of? 1008 00:54:14,534 --> 00:54:15,869 I'm seriously considering 1009 00:54:15,910 --> 00:54:18,288 telling Mom where he keeps his porn. 1010 00:54:19,831 --> 00:54:21,833 That was a joke. 1011 00:54:25,253 --> 00:54:27,130 Kelly, why do you hang out with me? 1012 00:54:28,298 --> 00:54:30,967 I mean, you probably have better things to do 1013 00:54:31,009 --> 00:54:35,138 than to waste your time with a hapless loser. 1014 00:54:35,180 --> 00:54:35,263 You're not a loser, Berke. Allison thinks so. 1015 00:54:38,767 --> 00:54:41,186 Allison's an idiot. 1016 00:54:43,271 --> 00:54:43,354 I have done 1017 00:54:45,148 --> 00:54:49,277 absolutely everything for that girl. 1018 00:54:49,319 --> 00:54:51,404 She just doesn't get it. 1019 00:55:28,650 --> 00:55:30,902 I can't do this. 1020 00:55:35,240 --> 00:55:38,368 Kelly, I think you're great, but we can't... We can't do this. 1021 00:55:40,203 --> 00:55:42,747 You're Felix's little sister. 1022 00:55:46,251 --> 00:55:47,877 Screw you. 1023 00:55:48,044 --> 00:55:52,048 Kelly, wait a second. That came out wrong! 1024 00:55:54,217 --> 00:55:55,927 What was that? Felix, it's not what you think. 1025 00:55:59,722 --> 00:56:01,474 What the hell has gotten into you? 1026 00:56:01,516 --> 00:56:04,018 Aah. 1027 00:56:05,979 --> 00:56:07,522 Well, well! 1028 00:56:07,564 --> 00:56:10,316 Why am I suddenly glad we left the conference early? 1029 00:56:10,358 --> 00:56:12,152 I don't recall anything about a party, Berke. 1030 00:56:13,611 --> 00:56:16,156 We could have sprung for a deejay. 1031 00:56:16,197 --> 00:56:18,992 Make sure and put the furniture back when you're done. 1032 00:56:19,033 --> 00:56:20,285 Mom, Dad, reverend's daughter Judy 1033 00:56:21,411 --> 00:56:23,705 just took a dump in our pool, 1034 00:56:23,746 --> 00:56:25,832 and you want to spring for a deejay? 1035 00:56:25,874 --> 00:56:28,376 That's what makes us so fly! 1036 00:56:28,668 --> 00:56:31,129 We trust you. 1037 00:56:31,171 --> 00:56:33,381 You're my parents, for god's sakes. 1038 00:56:33,423 --> 00:56:34,883 Stop trusting me! 1039 00:56:40,805 --> 00:56:44,017 Poor Judy. I'll go get the skimmer. 1040 00:56:56,905 --> 00:56:59,324 Well, this is pretty interesting. 1041 00:56:59,365 --> 00:57:00,658 It was nothing. Kelly, I was there. 1042 00:57:02,243 --> 00:57:05,997 He kissed you, and I don't know why he did it. 1043 00:57:06,039 --> 00:57:07,874 I mean, Berke's pretty screwed up right now, but... 1044 00:57:07,916 --> 00:57:08,708 Look, I kissed him too. 1045 00:57:12,879 --> 00:57:14,923 And, yes, he is screwed up, 1046 00:57:14,964 --> 00:57:16,841 and he likes someone else, and it's a problem. 1047 00:57:18,051 --> 00:57:21,304 But, Felix, it's my problem. 1048 00:57:26,851 --> 00:57:31,356 Look, you'd know I'd be lying if I said I was happy about this. 1049 00:57:35,235 --> 00:57:40,531 But, um, if Berke can't see what an amazing person you are... 1050 00:57:42,116 --> 00:57:45,286 Then I'd say that he's the one with the problem. 1051 00:57:47,997 --> 00:57:50,208 Good night. 1052 00:58:15,108 --> 00:58:17,694 Uh, hey, it's me. It's Berke. 1053 00:58:17,735 --> 00:58:21,531 Uh, just wanted to say thanks for all your help. 1054 00:58:21,698 --> 00:58:24,158 The guy at the music store said that songwriters 1055 00:58:24,200 --> 00:58:26,244 use these things, so... 1056 00:58:26,286 --> 00:58:28,538 If anyone can fix Forrest-Oates' song, 1057 00:58:28,538 --> 00:58:29,622 it's definitely you. 1058 00:58:31,291 --> 00:58:35,420 Just know that I believe in you, Kelly. 1059 00:58:35,461 --> 00:58:37,255 Um, break a leg. 1060 00:58:37,297 --> 00:58:37,755 Now I've fallen in deep 1061 00:58:41,092 --> 00:58:43,386 Slow, silent sleep 1062 00:58:43,386 --> 00:58:45,722 It's killing me 1063 00:58:46,180 --> 00:58:51,060 I'm dying 1064 00:59:20,590 --> 00:59:23,843 Hey, let's mess with the mortals one more time. 1065 00:59:23,885 --> 00:59:28,097 Boyfriend'll be trippin' on this. 1066 00:59:28,097 --> 00:59:30,808 One more dose for Mr. Morose. 1067 00:59:30,850 --> 00:59:33,019 Time for a little wake-up call. 1068 00:59:33,061 --> 00:59:34,103 And I'm out of here. 1069 00:59:39,442 --> 00:59:42,195 And in the woods, where the scents are sweet, 1070 00:59:43,279 --> 00:59:46,783 there my Lysander and myself shall meet. 1071 00:59:55,917 --> 00:59:58,419 Maybe it's time you started dreaming of someone else. 1072 00:59:59,295 --> 01:00:02,382 Berke. You were my first. 1073 01:00:02,423 --> 01:00:04,550 No one's ever gonna replace you. 1074 01:00:04,592 --> 01:00:06,511 I've dazzled my way into your ex-girlfriend's fancies. 1075 01:00:08,429 --> 01:00:11,307 You were the quintessential high school couple. 1076 01:00:11,349 --> 01:00:14,644 She's not your girlfriend anymore, man. 1077 01:00:14,977 --> 01:00:16,938 I'm moving on with my life, 1078 01:00:16,979 --> 01:00:19,774 and you're moving on with yours. 1079 01:00:19,816 --> 01:00:22,693 Are we freaking you out? Yeah, we're freaking him out. 1080 01:00:33,704 --> 01:00:36,207 Uh, Dr. Forrest-Oates, the attendants' costumes arrived. 1081 01:00:36,249 --> 01:00:38,167 Ah. Thank Buddha. 1082 01:00:38,209 --> 01:00:38,835 And, uh, your wife called. 1083 01:00:40,753 --> 01:00:43,047 She might not make it to tonight's performance. 1084 01:00:43,089 --> 01:00:44,841 Did she say why? 1085 01:00:44,882 --> 01:00:46,884 It was difficult to understand through the slur. 1086 01:00:49,846 --> 01:00:53,266 Uh, and, sir? There is one more thing. 1087 01:00:53,307 --> 01:00:54,976 Del Molden Jr. Is sick. 1088 01:00:56,185 --> 01:00:59,105 My dance partner? Shit! 1089 01:00:59,147 --> 01:01:02,150 That's enough out of you, muck mouth! 1090 01:01:02,191 --> 01:01:03,484 Now, apparently he got hold of 1091 01:01:03,526 --> 01:01:05,278 some tainted fruit punch last night 1092 01:01:05,319 --> 01:01:07,029 and won't be able to perform. 1093 01:01:07,029 --> 01:01:08,614 Not that it matters at all, 1094 01:01:08,656 --> 01:01:11,200 because the entire production's going down in flames, so... 1095 01:01:11,701 --> 01:01:13,911 Oh. 1096 01:01:13,953 --> 01:01:16,122 That having been said, 1097 01:01:16,164 --> 01:01:18,040 I'm curious if anyone feels that they can 1098 01:01:18,040 --> 01:01:19,292 fill the little booze hound's place. 1099 01:01:22,044 --> 01:01:24,380 Good. Let me ask you this. 1100 01:01:24,380 --> 01:01:27,425 Is there anyone who, at all, is good on their feet? 1101 01:01:28,217 --> 01:01:31,721 A shuffle, or a turn, or an attitude of any kind. 1102 01:01:31,762 --> 01:01:34,056 With a pose. 1103 01:01:34,056 --> 01:01:35,558 Well, uh... Ahem. 1104 01:01:36,058 --> 01:01:39,061 sometimes Coach Hibble calls me Crazy Legs. 1105 01:01:39,061 --> 01:01:40,897 Oh, does he? 1106 01:01:44,817 --> 01:01:46,736 Wait. Wait a second. 1107 01:01:46,736 --> 01:01:48,988 All right, maybe if you took a half step back 1108 01:01:49,030 --> 01:01:50,323 before the spin. 1109 01:01:50,364 --> 01:01:51,782 Okay, just follow my lead. 1110 01:01:53,242 --> 01:01:56,537 I learnt this from watching in the wings. 1111 01:01:56,579 --> 01:01:58,414 Wow! 1112 01:01:58,414 --> 01:01:59,707 Felix! 1113 01:02:01,918 --> 01:02:04,587 I am. I'm in makeup. 1114 01:02:04,587 --> 01:02:07,173 Listen, I need you to do a favor for me. 1115 01:02:11,969 --> 01:02:14,764 Ladies and gentlemen, please take your seats. 1116 01:02:14,764 --> 01:02:15,932 The performance is about to begin. 1117 01:02:17,683 --> 01:02:19,435 It's over. 1118 01:02:19,435 --> 01:02:22,730 After this one, I'll be directing on the streets. 1119 01:02:24,106 --> 01:02:28,319 All the doo-dah night All the doo-dah day 1120 01:02:28,361 --> 01:02:30,321 Bet my money On a bobtail nag 1121 01:02:30,363 --> 01:02:31,864 Somebody bet on the bay 1122 01:02:31,906 --> 01:02:32,073 Oh! 1123 01:02:36,077 --> 01:02:38,037 Hey. 1124 01:02:38,079 --> 01:02:39,956 Break a leg. 1125 01:02:42,416 --> 01:02:44,418 Go ahead, Jessica. 1126 01:02:44,460 --> 01:02:45,962 Raise the curtain on the tragedy 1127 01:02:45,962 --> 01:02:47,838 that has befallen the bard's greatest comedy. 1128 01:02:47,880 --> 01:02:48,256 I'm praying for you, sir. 1129 01:02:49,674 --> 01:02:52,176 Thanks. 1130 01:03:00,059 --> 01:03:03,729 Did ya ever read A Shakespeare play 1131 01:03:03,771 --> 01:03:04,397 And never understand A word they say 1132 01:03:07,858 --> 01:03:09,485 Ahh-ahh 1133 01:03:09,485 --> 01:03:12,154 Well, tonight we're gonna Make things clear 1134 01:03:12,196 --> 01:03:14,448 'Cause Shakespeare's dead 1135 01:03:14,490 --> 01:03:17,952 But we're all here 1136 01:03:20,413 --> 01:03:20,580 William Shakespeare Wrote a play 1137 01:03:23,457 --> 01:03:26,210 A long, long time ago 1138 01:03:26,252 --> 01:03:28,504 About this chick Named Hermia 1139 01:03:28,504 --> 01:03:28,713 And the two guys Who loved her so 1140 01:03:31,465 --> 01:03:34,135 They said, Hermia Please be my girl 1141 01:03:34,176 --> 01:03:36,804 But she only wanted one She wanted one 1142 01:03:37,346 --> 01:03:39,682 And the night The fairies came to play 1143 01:03:39,682 --> 01:03:42,685 That's the night We have our fun 1144 01:03:42,685 --> 01:03:44,937 'Cause I love him And I love her 1145 01:03:45,646 --> 01:03:48,482 If only her best friend He'd prefer 1146 01:03:48,524 --> 01:03:50,943 And so the fairies All hatched a scheme 1147 01:03:50,985 --> 01:03:53,070 In this Boom-shacka-lacka-lacka 1148 01:03:53,321 --> 01:03:56,198 Midsummer night's dream 1149 01:03:56,240 --> 01:03:58,868 Midsummer night's dream 1150 01:03:58,868 --> 01:04:01,162 Midsummer night's dream 1151 01:04:15,885 --> 01:04:18,220 Look, there's Helena. 1152 01:04:18,220 --> 01:04:20,389 O, fair Helena. 1153 01:04:20,431 --> 01:04:24,477 Call you me fair? That fair again unsay. 1154 01:04:24,518 --> 01:04:25,269 Doesn't Kelly look beautiful? Mmm. 1155 01:04:26,937 --> 01:04:30,316 Demetrius and Lysander love your fair, Hermia. 1156 01:04:31,859 --> 01:04:33,319 Oh, happy fair. 1157 01:04:37,907 --> 01:04:41,410 Ooh-ooh-ooh-ooh Do it. 1158 01:04:41,494 --> 01:04:43,913 Yeah, baby. Do it. 1159 01:04:43,954 --> 01:04:47,750 Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-waah-ohh 1160 01:04:47,792 --> 01:04:49,543 It's fun to be a fairy And fly from town to town 1161 01:04:52,338 --> 01:04:54,382 Our fairy dust Will keep you up 1162 01:04:54,423 --> 01:04:56,175 You won't come down 1163 01:04:56,217 --> 01:04:57,635 Yeah, it's fun to be a fairy 1164 01:04:58,094 --> 01:04:59,929 And wear such pretty things 1165 01:04:59,929 --> 01:05:03,641 It's fun to carry love juice On your fairy wings, yeah 1166 01:05:03,683 --> 01:05:05,768 What fools these mortals be 1167 01:05:06,936 --> 01:05:10,606 That try to play at love And make a comedy, yeah 1168 01:05:10,606 --> 01:05:13,776 Why can't These mortals learn 1169 01:05:13,818 --> 01:05:17,279 A fairy up above Will never crash and burn 1170 01:05:17,279 --> 01:05:19,615 Yeah, it's fun to be a fairy 1171 01:05:19,657 --> 01:05:22,118 Ooh-ooh-ooh, yeah It's fun to be a fairy 1172 01:05:22,118 --> 01:05:24,787 That's right Oooh-ooh-ooh, yeah 1173 01:05:24,787 --> 01:05:28,124 It's fun to be a fairy Uh-huh, uh-huh, I like it 1174 01:05:28,124 --> 01:05:29,834 It's fun to be a fairy 1175 01:05:29,875 --> 01:05:29,959 Give it up, give it up Give it up, give it up 1176 01:05:32,128 --> 01:05:33,796 It's fun to be a fairy 1177 01:05:33,838 --> 01:05:36,882 It's fairy power! 1178 01:05:42,805 --> 01:05:46,100 That was... That was okay! 1179 01:05:47,601 --> 01:05:50,646 Relent, sweet Hermia. 1180 01:05:50,688 --> 01:05:53,482 And, Lysander, yield thy crazed title 1181 01:05:53,482 --> 01:05:55,901 to my certain right. 1182 01:05:55,943 --> 01:05:58,696 You have her father's love, Demetrius. 1183 01:05:58,738 --> 01:06:02,116 Let me have Hermia's. 1184 01:06:02,158 --> 01:06:02,324 Do you marry him? 1185 01:06:05,202 --> 01:06:06,370 Shit box. 1186 01:06:06,412 --> 01:06:08,372 Wanker. Dickweed. 1187 01:06:08,414 --> 01:06:10,416 It's so real, you can almost feel the tension. 1188 01:06:12,042 --> 01:06:14,378 Word. 1189 01:06:14,420 --> 01:06:17,089 Whoo-ooh-ooh Why won't you love me 1190 01:06:17,131 --> 01:06:18,507 Whoo-ooh-ooh Whoo-ooh-ooh-ooh 1191 01:06:22,470 --> 01:06:23,971 There's a girl 1192 01:06:24,013 --> 01:06:26,640 Who says she don't love me 1193 01:06:26,682 --> 01:06:29,018 So that's the girl 1194 01:06:29,059 --> 01:06:31,395 That I got to have 1195 01:06:31,437 --> 01:06:32,897 I'll tell you why 1196 01:06:32,938 --> 01:06:34,690 She's everything A girl ought to be 1197 01:06:36,275 --> 01:06:38,694 And that is why I can't understand 1198 01:06:38,736 --> 01:06:41,530 Why she don't love me No 1199 01:06:41,572 --> 01:06:42,740 Hermia 1200 01:06:43,741 --> 01:06:46,202 I'll make you love me 1201 01:06:46,243 --> 01:06:48,204 Hermia 1202 01:06:48,245 --> 01:06:50,581 I'll make you care 1203 01:06:50,623 --> 01:06:50,831 Never before has a girl 1204 01:06:54,043 --> 01:06:55,669 Hurt me more 1205 01:06:55,711 --> 01:06:59,381 I'm begging Hermia 1206 01:06:59,381 --> 01:07:01,592 Please love me 1207 01:07:01,634 --> 01:07:03,260 Bitch. Pansy. 1208 01:07:03,302 --> 01:07:06,597 Why won't you love me Please love me 1209 01:07:06,639 --> 01:07:06,972 Asshole. 1210 01:07:20,069 --> 01:07:21,821 Hmm, hmm. 1211 01:07:21,862 --> 01:07:23,155 I'll apply to your eye gentle lover's remedy. 1212 01:07:26,158 --> 01:07:28,285 And when thou wakest, 1213 01:07:28,327 --> 01:07:30,621 thou will takest true delight 1214 01:07:30,663 --> 01:07:33,833 in the sight of thy true lover's eye. 1215 01:07:38,671 --> 01:07:39,296 Okay, people, we're back in 20. 1216 01:07:41,674 --> 01:07:43,384 Berke, Berke, I, um... 1217 01:07:43,425 --> 01:07:44,927 I want to talk to you about something. 1218 01:07:44,927 --> 01:07:47,429 Can we go somewhere? Yeah. 1219 01:07:47,471 --> 01:07:49,682 Thank you. 1220 01:07:53,853 --> 01:07:55,479 Well. 1221 01:07:56,355 --> 01:07:59,275 I could use a drink. Yeah. 1222 01:07:59,275 --> 01:08:01,193 Kaisha, you're just not equipped to deal with this. 1223 01:08:01,235 --> 01:08:03,529 I'm talking equipment. We're talking 800 number. 1224 01:08:03,571 --> 01:08:03,654 She wants a blow-up doll. 1225 01:08:04,822 --> 01:08:07,199 I called them once for advice. 1226 01:08:07,241 --> 01:08:10,077 Really? Yeah. 1227 01:08:10,119 --> 01:08:11,704 I had zits on my balls. 1228 01:08:13,455 --> 01:08:15,165 They're gone now. 1229 01:08:16,625 --> 01:08:19,795 Gentlemen, I'm here for a favor. 1230 01:08:20,129 --> 01:08:22,298 In act four, scene one, 1231 01:08:22,339 --> 01:08:25,467 there's a particular effects cue. 1232 01:08:25,509 --> 01:08:27,845 Ah, the volk tube crescendo. 1233 01:08:28,554 --> 01:08:30,639 Right. Now, is this the one? 1234 01:08:30,639 --> 01:08:34,184 Uh, no. That one could take out a village. 1235 01:08:34,226 --> 01:08:35,978 Hmm. I see. 1236 01:08:37,104 --> 01:08:40,232 Well, I was wondering if you might be able 1237 01:08:40,274 --> 01:08:43,652 to detonate it a bit early. 1238 01:08:43,694 --> 01:08:44,069 Isn't that before Mr. Lander's cross? 1239 01:08:46,113 --> 01:08:48,198 Look, all it'll do is scare him. 1240 01:08:48,240 --> 01:08:50,993 I can signal you by raising my sword like this. 1241 01:08:53,120 --> 01:08:55,372 Look, about this whole thing with Striker, 1242 01:08:55,414 --> 01:08:57,041 I'm sorry I didn't believe you. 1243 01:08:57,082 --> 01:08:59,376 I'm sorry you had to find out like that. 1244 01:08:59,418 --> 01:09:00,252 It kinda sucked. 1245 01:09:01,337 --> 01:09:03,797 Look, I know I don't deserve 1246 01:09:03,839 --> 01:09:06,342 to ask you anything right now, but... 1247 01:09:06,383 --> 01:09:08,385 If I could just have one wish, 1248 01:09:09,845 --> 01:09:14,141 it would be that we could go back to the way things were. 1249 01:09:14,183 --> 01:09:15,851 You know? 1250 01:09:15,893 --> 01:09:16,518 I mean, the friends part. 1251 01:09:17,645 --> 01:09:19,772 Yeah, sure. 1252 01:09:21,607 --> 01:09:24,610 And as for the rest of it, well... 1253 01:09:30,908 --> 01:09:32,534 We'll just leave it up to fate. 1254 01:09:41,043 --> 01:09:45,089 Did I mention there was $47 in it for you? 1255 01:09:45,130 --> 01:09:47,800 Not bad. 1256 01:09:47,841 --> 01:09:48,676 Hmm. I believe, Mr. Scrumfeld, 1257 01:09:52,638 --> 01:09:55,599 we have an understanding. 1258 01:09:55,641 --> 01:09:56,767 Remember, gentlemen, when I raise my sword. 1259 01:10:03,607 --> 01:10:04,858 Hey, the music's been, uh... Been good, 1260 01:10:07,069 --> 01:10:10,072 but, uh, you know that song, uh, "Pocketful of Dreams"? 1261 01:10:10,114 --> 01:10:11,740 Down here we call it "Pocketful of Ass." 1262 01:10:11,740 --> 01:10:13,242 Yeah, that's the one. 1263 01:10:13,283 --> 01:10:15,786 Listen, there's been a change of plans. 1264 01:10:18,956 --> 01:10:21,000 Oh, this is different. 1265 01:10:29,425 --> 01:10:31,760 A spell had been cast, 1266 01:10:31,760 --> 01:10:33,929 the lovers sleep, 1267 01:10:33,929 --> 01:10:36,724 though in repose, 1268 01:10:36,765 --> 01:10:37,182 fair Helena's love for Demetrius grows. 1269 01:10:44,815 --> 01:10:47,276 O weary night, 1270 01:10:47,317 --> 01:10:49,236 abate thy hours. 1271 01:10:51,697 --> 01:10:53,365 Steal me awhile from my own company. 1272 01:11:00,956 --> 01:11:01,457 Let me sleep 1273 01:11:05,169 --> 01:11:08,797 For when I sleep I dream 1274 01:11:08,839 --> 01:11:09,465 That you are here 1275 01:11:12,593 --> 01:11:15,012 You're mine 1276 01:11:15,054 --> 01:11:17,639 And all my fears 1277 01:11:17,639 --> 01:11:20,184 Are left behind 1278 01:11:20,225 --> 01:11:22,478 I float 1279 01:11:22,519 --> 01:11:24,813 On air 1280 01:11:24,855 --> 01:11:25,606 The nightingale sings 1281 01:11:28,484 --> 01:11:31,361 Gentle lullabies 1282 01:11:32,654 --> 01:11:33,697 So let me close my eyes 1283 01:11:37,659 --> 01:11:39,745 Jessica! Jessica! 1284 01:11:39,787 --> 01:11:41,789 And sleep Perchance to dream 1285 01:11:44,500 --> 01:11:48,003 So I can see the face 1286 01:11:48,045 --> 01:11:49,922 I long to touch 1287 01:11:51,840 --> 01:11:54,343 To kiss 1288 01:11:54,343 --> 01:11:56,762 But only dreams 1289 01:11:56,804 --> 01:11:58,055 Can bring me this 1290 01:11:59,014 --> 01:12:03,894 So let the moon 1291 01:12:03,936 --> 01:12:06,146 Shine softly on the boy 1292 01:12:07,606 --> 01:12:11,527 I long to see 1293 01:12:11,568 --> 01:12:14,071 And maybe when he dreams 1294 01:12:17,032 --> 01:12:20,160 He'll dream of me 1295 01:12:28,836 --> 01:12:30,254 Hide beneath the clouds 1296 01:12:33,549 --> 01:12:38,387 And whisper to The evening star 1297 01:12:38,554 --> 01:12:40,639 They tell me love 1298 01:12:40,681 --> 01:12:45,352 Is just a dream away 1299 01:12:45,394 --> 01:12:46,353 Dream away 1300 01:12:49,773 --> 01:12:52,151 I'll dream away 1301 01:13:10,043 --> 01:13:10,544 So let the moon 1302 01:13:14,798 --> 01:13:18,427 Shine softly on the boy 1303 01:13:18,468 --> 01:13:18,635 I long to see 1304 01:13:22,806 --> 01:13:26,727 And maybe When he dreams 1305 01:13:27,603 --> 01:13:32,191 He'll dream of me 1306 01:13:36,570 --> 01:13:38,780 Oh-oh-oh-oh 1307 01:13:38,780 --> 01:13:42,910 Dream of me 1308 01:14:05,807 --> 01:14:07,017 Go bid the huntsmen. 1309 01:14:07,184 --> 01:14:08,977 Wake them with... With their horns. 1310 01:14:15,609 --> 01:14:17,778 My lord, I shall reply amazedly, 1311 01:14:17,819 --> 01:14:20,113 half sleep, half waking. 1312 01:14:20,155 --> 01:14:22,115 I came with Hermia hither. 1313 01:14:22,157 --> 01:14:23,158 Our intent was to be gone from Athens so we might, 1314 01:14:24,910 --> 01:14:28,163 without the peril of Athenian law, be wed. 1315 01:14:30,499 --> 01:14:31,250 However... 1316 01:14:32,125 --> 01:14:35,170 What? "However"? 1317 01:14:40,050 --> 01:14:42,803 My lord, 1318 01:14:42,844 --> 01:14:44,972 We slept and slept 1319 01:14:45,013 --> 01:14:47,015 As well you know. 1320 01:14:47,015 --> 01:14:47,391 Things did change 1321 01:14:49,685 --> 01:14:51,311 As love did grow. 1322 01:14:52,729 --> 01:14:55,274 Although, 1323 01:14:55,315 --> 01:14:55,524 In ways fair Hermia's soul and Mine shall forever intertwine 1324 01:15:00,904 --> 01:15:03,615 Alas, we must forever part 1325 01:15:04,366 --> 01:15:08,870 For lo, to another Belongs this heart 1326 01:15:14,209 --> 01:15:16,545 Aww! 1327 01:15:30,809 --> 01:15:32,728 Wait a second! 1328 01:15:32,769 --> 01:15:35,314 Wait a second. You can't do that. 1329 01:15:35,355 --> 01:15:39,276 You can't just change 400-year-old literature! 1330 01:15:39,318 --> 01:15:41,194 It's not even supposed to rhyme! 1331 01:15:43,280 --> 01:15:43,947 Fine. I could do it too. 1332 01:15:45,907 --> 01:15:47,492 I do not like it in a moat 1333 01:15:47,534 --> 01:15:50,579 I do not like it in a boat I do not like it in a car 1334 01:15:50,620 --> 01:15:51,913 How's that? 1335 01:15:51,913 --> 01:15:52,080 Boo! 1336 01:15:54,708 --> 01:15:57,210 Oh, stop cheering. 1337 01:15:58,503 --> 01:16:00,172 Stop cheering! 1338 01:16:00,881 --> 01:16:03,884 Stop cheering! Do it now! 1339 01:16:03,925 --> 01:16:06,678 Stop... Whoa! Oh! 1340 01:16:17,856 --> 01:16:19,900 Thanks. You're welcome. 1341 01:16:34,456 --> 01:16:36,541 What is that? 1342 01:16:36,583 --> 01:16:38,543 It's applause, sir. 1343 01:16:48,011 --> 01:16:48,595 Thank you. Thank you! 1344 01:16:51,723 --> 01:16:54,559 Thank you! 1345 01:17:10,909 --> 01:17:12,869 Oh, my God. Are you crying? 1346 01:17:13,286 --> 01:17:15,664 No, you're just squeezing my puncture wound. 1347 01:17:21,795 --> 01:17:23,505 Mmm. 1348 01:17:23,547 --> 01:17:26,091 Make it a little more like this. 1349 01:17:27,676 --> 01:17:29,052 You were trying to fly into my seat, weren't you? 1350 01:17:30,137 --> 01:17:32,264 - No. - Oh, come on. 1351 01:17:32,305 --> 01:17:34,266 Well, maybe just a little. 1352 01:17:34,307 --> 01:17:37,102 Oh, see, I knew it. You're so bad. I love it. 1353 01:17:37,519 --> 01:17:42,023 Oh, just... Just hold on for one second. 1354 01:17:42,023 --> 01:17:44,568 I'll be right back, okay? 1355 01:17:46,111 --> 01:17:48,363 So... 1356 01:17:48,363 --> 01:17:50,532 you and my sister, huh? 1357 01:17:50,532 --> 01:17:52,409 You're not gonna hit me again, are you? 1358 01:17:52,451 --> 01:17:53,285 No. But I'm not thrilled. All right, man? 1359 01:17:56,872 --> 01:18:00,250 But if it has to be somebody, 1360 01:18:00,292 --> 01:18:01,376 I'm kinda glad it's you. 1361 01:18:02,586 --> 01:18:04,588 Thanks. 1362 01:18:06,548 --> 01:18:08,800 Hey, Kel. Hey. 1363 01:18:08,842 --> 01:18:09,468 Good job tonight. You guys were good. You guys were funny. 1364 01:18:10,969 --> 01:18:14,389 Thanks. Listen, I gotta go. 1365 01:18:14,389 --> 01:18:16,558 Oh, you and Dora Lynn. Yeah. 1366 01:18:16,558 --> 01:18:17,601 Aren't you kind of worried about the whole...? 1367 01:18:19,060 --> 01:18:21,480 Accident-prone? No, no. 1368 01:18:21,521 --> 01:18:24,941 I think Dora Lynn's about to have a change of luck. 1369 01:18:24,983 --> 01:18:25,734 Go, Felix. I'll see you guys later. 1370 01:18:27,569 --> 01:18:29,738 All right. Let's get some dim sum. 1371 01:18:29,779 --> 01:18:31,198 Bye, Berke. 1372 01:18:33,074 --> 01:18:33,783 Oh, my God. 1373 01:18:34,951 --> 01:18:37,245 That's okay. That's fine. 1374 01:18:37,287 --> 01:18:41,875 And he blew off that stage 20 feet at least. 1375 01:18:42,125 --> 01:18:44,085 And then she took off 1376 01:18:44,127 --> 01:18:47,839 like this beautiful spaceship into the night. 1377 01:18:53,803 --> 01:18:56,348 Dude, we burned the shit out of his face. 1378 01:18:56,389 --> 01:18:58,016 Tomorrow night, same thing. 1379 01:19:02,145 --> 01:19:04,940 So my theatrical debut. 1380 01:19:04,940 --> 01:19:06,107 What did you think? 1381 01:19:06,775 --> 01:19:09,611 You came on pretty strong in that last act. 1382 01:19:09,611 --> 01:19:11,738 Yeah, I was good. 1383 01:19:11,780 --> 01:19:14,199 So you know we gotta do this again tomorrow night. 1384 01:19:14,908 --> 01:19:17,953 How do you think it's gonna end? 1385 01:19:17,953 --> 01:19:21,623 We could bring back the always popular Big Red song. 1386 01:19:21,623 --> 01:19:24,417 I'd rather be shot again with an arrow. 1387 01:19:24,459 --> 01:19:26,836 I thought it was a prop. 1388 01:19:26,878 --> 01:19:28,505 Yeah, yeah. 1389 01:19:38,098 --> 01:19:38,515 Do you remember The 21st night of September 1390 01:19:43,395 --> 01:19:46,606 Love was changing the minds Of pretenders 1391 01:19:48,233 --> 01:19:51,528 While chasing The clouds away 1392 01:19:51,570 --> 01:19:53,655 Hey, yeah, yeah 1393 01:19:53,655 --> 01:19:54,739 Our hearts were ringin' 1394 01:19:55,782 --> 01:19:59,494 In the key that our souls Were singin' 1395 01:19:59,494 --> 01:20:02,747 As we danced in the night Remember 1396 01:20:02,789 --> 01:20:02,872 How the stars Stole the night away 1397 01:20:07,544 --> 01:20:09,838 Everybody, sing 1398 01:20:09,879 --> 01:20:10,964 Ba-de-ya Say, do you remember 1399 01:20:13,717 --> 01:20:17,387 Ba-de-ya Dancing in September 1400 01:20:17,429 --> 01:20:18,972 Ba-de-ya Never was a cloudy day 1401 01:20:21,600 --> 01:20:25,353 There never There never, yeah 1402 01:20:25,395 --> 01:20:27,856 Ba-de-ya, ba-de-ya Ba-de-ya, ba-de-ya 1403 01:20:27,897 --> 01:20:32,444 Can you feel it Do you feel it 1404 01:20:32,485 --> 01:20:34,529 Hey Ba-de-ya, ba-de-ya 1405 01:20:34,529 --> 01:20:35,155 Ooh, ooh-ooh Ba-da-ba-da-yea 1406 01:20:37,365 --> 01:20:40,160 Oh, somebody Help me sing 1407 01:20:40,201 --> 01:20:42,454 My thoughts are with you 1408 01:20:42,495 --> 01:20:43,246 Holding hands with your heart To see you 1409 01:20:45,165 --> 01:20:50,003 Only blue talk and love Remember 1410 01:20:50,045 --> 01:20:51,296 How we knew love Was here to stay 1411 01:20:54,090 --> 01:20:57,552 Mmm, now December 1412 01:20:57,594 --> 01:21:01,473 Found the love That we shared in September 1413 01:21:01,514 --> 01:21:05,894 Only blue talk and love Remember 1414 01:21:05,935 --> 01:21:07,437 True love we share Today 1415 01:21:10,482 --> 01:21:13,109 Oh-ooh, sing it Ba-de-ya 1416 01:21:13,151 --> 01:21:15,570 What you say now Say, do you remember 1417 01:21:15,612 --> 01:21:17,489 Ba-de-ya Hey, what you say now 1418 01:21:17,530 --> 01:21:19,783 Dancing in September 1419 01:21:19,824 --> 01:21:23,119 Ba-de-ya Never was a cloudy day 1420 01:21:23,161 --> 01:21:23,620 It's been never It's been never, whoa 1421 01:21:27,165 --> 01:21:29,209 Ba-de-ya, ba-de-ya Ba-de-ya, ba-de-ya 1422 01:21:29,250 --> 01:21:31,961 Hey, do you feel it 1423 01:21:32,003 --> 01:21:34,923 Do you feel it, hey 1424 01:21:34,964 --> 01:21:39,010 Ba-de-ya, ba-de-ya Ba-de-ba-de-yea 1425 01:21:39,052 --> 01:21:39,844 Oh, bring it down Right now 1426 01:21:43,264 --> 01:21:46,601 The bells were ringing 1427 01:21:46,643 --> 01:21:47,977 Our love was singing Mmm 1428 01:21:50,230 --> 01:21:52,440 Do you remember 1429 01:21:52,482 --> 01:21:56,027 Never a cloudy day 1430 01:21:56,111 --> 01:21:58,780 Oh, somebody Help me sing 1431 01:21:58,780 --> 01:22:01,324 Ba-de-ya Say, do you remember 1432 01:22:01,366 --> 01:22:03,118 Say that you remember 1433 01:22:03,118 --> 01:22:05,620 Dancing in September Ba-de-ya 1434 01:22:05,620 --> 01:22:07,455 It never rains, rains 1435 01:22:07,455 --> 01:22:09,416 Never was a cloudy day 1436 01:22:09,457 --> 01:22:12,210 Never a cloudy day Ooh-ooh 1437 01:22:13,044 --> 01:22:17,132 Ba-de-ya, ba-de-ya Ba-de-ya, ba-de-ya 1438 01:22:17,173 --> 01:22:18,717 Sing it again 1439 01:22:18,758 --> 01:22:20,343 What you say now, ooh 1440 01:22:22,262 --> 01:22:25,473 What you say now Ooh 1441 01:22:25,515 --> 01:22:28,351 Oh, oh-oh, yeah-yeah 1442 01:22:29,144 --> 01:22:30,854 Hey, hey 1443 01:22:30,895 --> 01:22:34,107 Come on Sing it again 1444 01:22:34,149 --> 01:22:36,317 Come on 1445 01:22:36,359 --> 01:22:39,154 Sing it again Yeah, hey, hey 1446 01:22:39,195 --> 01:22:44,492 Ba-de-yea Oh, oh-oh-oh-oh 1447 01:22:44,534 --> 01:22:47,954 Ba-de-ya, ba-de-ya Ba-de-ya, ba-de-ya 1448 01:22:47,996 --> 01:22:51,499 Sing it again Whoa, yeah 1449 01:22:51,499 --> 01:22:52,542 Ba-de-ya, ba-de-ya Ba-de-ya 1450 01:22:54,544 --> 01:22:59,007 Ba-de-ba-de-yea 1451 01:23:10,810 --> 01:23:13,730 Oh, it's so Funny to be seeing you 1452 01:23:13,772 --> 01:23:16,691 After so long, girl 1453 01:23:16,691 --> 01:23:16,858 And with the way you look I understand 1454 01:23:19,736 --> 01:23:22,864 That you were not impressed 1455 01:23:22,864 --> 01:23:24,949 But I heard you let That little friend of mine 1456 01:23:28,369 --> 01:23:31,706 Take off your party dress 1457 01:23:33,708 --> 01:23:38,004 I'm not gonna get Too sentimental 1458 01:23:38,046 --> 01:23:42,550 Like those other Sticky valentines 1459 01:23:44,511 --> 01:23:49,140 'Cause I don't know if you Were loving some body 1460 01:23:49,349 --> 01:23:53,186 I only know it isn't mine 1461 01:23:55,230 --> 01:23:57,232 Alison 1462 01:23:59,943 --> 01:24:05,240 I know this world Is killing you 1463 01:24:05,281 --> 01:24:05,323 Oh, Alison 1464 01:24:12,163 --> 01:24:13,456 My aim is true 1465 01:24:18,461 --> 01:24:21,548 Well, I see You've got a husband now 1466 01:24:22,090 --> 01:24:24,509 Did he leave Your pretty fingers 1467 01:24:24,551 --> 01:24:28,096 Lying in the wedding cake? 1468 01:24:28,137 --> 01:24:29,639 You used to hold him Right in your hand 1469 01:24:32,892 --> 01:24:36,938 I'll bet he took All he could take 1470 01:24:39,065 --> 01:24:43,736 Sometimes I wish that I could Stop you from talking 1471 01:24:43,778 --> 01:24:48,116 When I hear the silly things That you say 1472 01:24:50,159 --> 01:24:53,830 I think somebody better Put out the big light 1473 01:24:54,247 --> 01:25:00,461 'Cause I can't stand To see you this way 1474 01:25:00,503 --> 01:25:01,921 Alison 1475 01:25:05,466 --> 01:25:10,013 I know this world Is killing you 1476 01:25:10,638 --> 01:25:15,143 Oh, Alison 1477 01:25:17,687 --> 01:25:18,104 My aim is true 1478 01:25:23,318 --> 01:25:26,195 My aim is true 1479 01:25:28,823 --> 01:25:31,993 My aim is true 1480 01:25:34,287 --> 01:25:34,329 My aim is true 1481 01:25:39,667 --> 01:25:42,253 My aim is true 1482 01:25:45,048 --> 01:25:48,593 My aim is true 1483 01:25:50,511 --> 01:25:53,765 My aim is true 1484 01:25:55,934 --> 01:25:58,394 My aim is true 97573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.