Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,379
[sirens blaring]
2
00:00:03,421 --> 00:00:05,631
Okay, according
to your statement,
3
00:00:05,673 --> 00:00:08,634
you were cruising
this neighborhood
around 4:30 this morning
4
00:00:08,676 --> 00:00:11,053
when you saw
Officer Branch's car
in the alley, right?
5
00:00:11,095 --> 00:00:13,305
Right, there's been
a lot of gang activity.
6
00:00:13,347 --> 00:00:16,142
You pulled up behind the car.
7
00:00:16,183 --> 00:00:18,728
As the rear door flew open,
you heard a shot.
8
00:00:20,271 --> 00:00:21,647
Branch fell out, hit the ground,
9
00:00:22,690 --> 00:00:24,817
and a prostitute
you recognized as Kim Thomas
10
00:00:25,693 --> 00:00:27,486
got out of the car and ran away.
11
00:00:27,528 --> 00:00:28,946
Yeah, it happened really fast,
12
00:00:29,280 --> 00:00:31,657
although it seemed
like slow motion.
13
00:00:32,491 --> 00:00:33,993
He's falling to the ground,
14
00:00:34,034 --> 00:00:37,663
I'm stopping the car,
getting out, not fast enough.
15
00:00:37,705 --> 00:00:39,582
I mean, I called her name.
16
00:00:39,623 --> 00:00:42,168
She turned around
and looked at me
before she ran.
17
00:00:42,209 --> 00:00:44,962
It was weird.
She acted like
she wasn't even upset.
18
00:00:45,004 --> 00:00:46,756
I swear on my badge,
she was high.
19
00:00:47,798 --> 00:00:50,718
I could've caught her,
but I mean,
him and he's laying there,
20
00:00:50,760 --> 00:00:54,847
his chest is all bloody,
so I radioed an ambulance,
21
00:00:54,889 --> 00:00:58,851
and... by the time I got
to him, he was dead.
22
00:00:58,893 --> 00:01:00,770
Okay, you arrest a hooker.
23
00:01:00,811 --> 00:01:02,605
Why sit in the back seat
with her?
24
00:01:02,646 --> 00:01:05,024
-Maybe he was questioning her.
-Come on, Boyce.
25
00:01:05,357 --> 00:01:06,859
What was really going on?
26
00:01:06,901 --> 00:01:08,402
Lady, why don't you
back off?
27
00:01:08,444 --> 00:01:10,988
If you're withholding
any information now,
28
00:01:11,030 --> 00:01:14,533
and you continue to
in front of a grand jury,
I will indict you for perjury.
29
00:01:14,575 --> 00:01:17,161
Oh, for God's sake, this guy,
he was a hero in here.
30
00:01:18,621 --> 00:01:20,873
So what if he got
a little on the side?
31
00:01:20,915 --> 00:01:23,918
Were Sergeant Branch
and Kim Thomas having sex
when you drove up?
32
00:01:25,002 --> 00:01:26,712
The man has got a family.
33
00:01:26,754 --> 00:01:27,713
Answer the question.
34
00:01:29,882 --> 00:01:31,383
[man 1]
You got a picture?
35
00:01:32,510 --> 00:01:34,470
When he fell to the ground,
36
00:01:34,512 --> 00:01:36,305
his pants were down
around his knees.
37
00:01:36,639 --> 00:01:38,933
I pulled them up
and buckled them
after he was dead.
38
00:01:38,974 --> 00:01:41,060
I know it was messing
with a crime scene,
39
00:01:41,101 --> 00:01:42,520
but the guy, he was a hero.
40
00:01:42,561 --> 00:01:43,896
[man 2]
How's the other corner?
41
00:01:43,938 --> 00:01:45,689
[man 1] I'll take care of it.
42
00:01:45,731 --> 00:01:47,525
No way for a hero to be found.
43
00:01:47,566 --> 00:01:49,860
Okay, thank you,
Officer Boyce.
44
00:01:50,694 --> 00:01:51,737
We'll be in touch.
45
00:01:51,779 --> 00:01:53,030
Thanks, Captain.
46
00:01:53,364 --> 00:01:55,574
We should talk to her
as soon as possible.
47
00:01:55,616 --> 00:01:57,660
-You say that they won't.
-Good job.
48
00:02:01,455 --> 00:02:03,666
Excuse me, Gene.
May I have a word?
49
00:02:04,750 --> 00:02:08,337
Things got a little rough,
but it's all right with me,
but I want you to know,
50
00:02:08,671 --> 00:02:10,923
Branch just made Sarge,
he's a straight arrow cop,
51
00:02:10,965 --> 00:02:13,884
with a wife and two kids,
and he had a bright future.
52
00:02:13,926 --> 00:02:17,513
-We're trying to do a job here.
-I'm not asking you
to whitewash anything,
53
00:02:17,555 --> 00:02:20,474
but I want that cop-killing
crackhead hooker indicted,
54
00:02:20,516 --> 00:02:22,977
convicted, and hung
real soon, huh?
55
00:02:23,018 --> 00:02:25,980
-Anything else I can do for you?
-I think we both want
the same thing.
56
00:02:26,021 --> 00:02:27,773
[indistinct chatter]
57
00:02:27,815 --> 00:02:28,858
I'm sure you do.
58
00:02:35,072 --> 00:02:37,408
[opening theme music playing]
59
00:02:44,123 --> 00:02:47,334
♪Living in a real world♪
60
00:02:48,752 --> 00:02:53,132
♪We try to rise above♪
61
00:02:53,173 --> 00:02:59,221
♪All we see, searching for
something to believe♪
62
00:03:03,559 --> 00:03:09,607
♪One day, you'll find
you can make a life♪
63
00:03:09,648 --> 00:03:13,527
♪That's worth living through♪
64
00:03:14,570 --> 00:03:18,991
♪If you are living
for the truth♪
65
00:03:22,703 --> 00:03:26,665
♪All that we're trying
to win♪
66
00:03:26,707 --> 00:03:29,793
♪Feels like a mountain
to climb♪
67
00:03:30,836 --> 00:03:35,799
♪We can make it over
over time♪
68
00:03:35,841 --> 00:03:37,384
♪Hold on♪
69
00:03:38,552 --> 00:03:40,346
♪Hold on♪
70
00:03:40,387 --> 00:03:45,559
♪We can make it over
over time♪
71
00:03:45,601 --> 00:03:47,186
♪Hold on♪
72
00:03:47,519 --> 00:03:49,813
♪Hold on♪
73
00:03:49,855 --> 00:03:54,693
♪We can make it over
over time♪♪
74
00:04:01,283 --> 00:04:03,118
["All' Idea Di Quel Metallo"
playing]
75
00:04:05,913 --> 00:04:07,665
[telephone ringing]
76
00:04:13,003 --> 00:04:14,964
-[Mike] Almost ready.
-Ready and strong.
77
00:04:16,799 --> 00:04:19,802
Well, I guess I've dodged
this bullet long enough.
78
00:04:19,843 --> 00:04:21,053
What bullet?
79
00:04:21,095 --> 00:04:23,806
I've got citizen complaint duty
this week.
80
00:04:23,847 --> 00:04:25,933
[all exclaiming]
81
00:04:25,975 --> 00:04:27,559
-It's that bad, huh?
-Mm-hm.
82
00:04:27,601 --> 00:04:29,269
No, wait, it's not that bad.
83
00:04:29,311 --> 00:04:32,064
It's like getting
your teeth cleaned
every three months.
84
00:04:32,106 --> 00:04:34,483
It hurts at first,
but it goes great afterwards.
85
00:04:34,817 --> 00:04:37,194
Cut it out, guys.
This is a very important
civic duty
86
00:04:37,236 --> 00:04:38,946
that should not be
taken lightly.
87
00:04:38,988 --> 00:04:41,740
These people have no place
to go with their complaints,
88
00:04:41,782 --> 00:04:43,075
and it can be legitimate.
89
00:04:43,117 --> 00:04:45,703
Like with the guy
with the wicker beanie cap
90
00:04:45,744 --> 00:04:48,455
and the plastic-potted coconut
palm who was complaining
91
00:04:48,789 --> 00:04:51,375
that his wife was tape recording
his snoring every night?
92
00:04:51,417 --> 00:04:53,919
They're not
all lunatics, Briggs.
93
00:04:53,961 --> 00:04:57,089
Peter and I are looking forward
to meeting this lady detective.
94
00:04:57,131 --> 00:04:59,675
Yeah, okay, great,
are you still on for tonight?
95
00:04:59,717 --> 00:05:00,968
Yes, we'll be there, okay?
96
00:05:01,010 --> 00:05:02,011
-Okay.
-Okay.
97
00:05:02,845 --> 00:05:03,887
Bye.
98
00:05:03,929 --> 00:05:04,930
Why?
99
00:05:06,849 --> 00:05:08,642
What?
100
00:05:08,684 --> 00:05:09,852
We have a double date,
101
00:05:09,893 --> 00:05:11,687
Jo Ann and Peter
and Peggy and me.
102
00:05:12,730 --> 00:05:14,064
-Peggy?
-Peggy.
103
00:05:14,106 --> 00:05:15,691
What is it,
some new conquest?
104
00:05:15,733 --> 00:05:18,360
-No, not this time.
-Can it, it's Searls.
105
00:05:18,402 --> 00:05:20,654
You're gonna tell me
this is the real thing?
106
00:05:20,696 --> 00:05:22,322
No, it's the closest
I've ever gotten.
107
00:05:27,703 --> 00:05:30,748
You know, I've gotten
rather close myself.
108
00:05:32,583 --> 00:05:34,001
And then she woke up.
109
00:05:34,043 --> 00:05:36,462
[all laughing]
110
00:05:38,297 --> 00:05:40,132
Very nice nooks and crannies.
111
00:05:41,175 --> 00:05:43,510
[Linda]
Kim, your public defender,
Mr. Peterson.
112
00:05:43,552 --> 00:05:46,305
Has he told you that
you don't have to talk to me
if you don't want to?
113
00:05:46,638 --> 00:05:47,598
[Kim] Mm-hmm.
114
00:05:49,433 --> 00:05:51,727
So you understand
that you've been identified
115
00:05:51,769 --> 00:05:53,771
by an eyewitness
in the murder
of a policeman.
116
00:05:55,022 --> 00:05:56,023
Mm-hmm.
117
00:05:58,901 --> 00:06:01,195
You also understand
that anything you say,
118
00:06:01,236 --> 00:06:02,696
I can use against you.
119
00:06:03,530 --> 00:06:07,242
Yeah, I've done
a lot of crap in my time
120
00:06:07,284 --> 00:06:10,287
that I don't mind getting
kicked around for, but, um...
121
00:06:10,621 --> 00:06:11,371
[clears throat]
122
00:06:13,290 --> 00:06:14,291
But what?
123
00:06:15,209 --> 00:06:17,252
I just can't figure
I'd kill someone.
124
00:06:19,129 --> 00:06:20,756
Were you out on the street
last night?
125
00:06:22,216 --> 00:06:23,759
Yeah, like usual.
126
00:06:25,135 --> 00:06:27,638
Were you picked up
by a policeman in a patrol car?
127
00:06:28,222 --> 00:06:29,973
Taken anywhere?
128
00:06:30,015 --> 00:06:33,393
-Not that I remember anyway.
-Kim, were you with anyone?
129
00:06:33,435 --> 00:06:36,897
Did anybody see you
who might be able to tell us
what you were doing last night?
130
00:06:36,939 --> 00:06:39,108
Uh, I think...
131
00:06:41,777 --> 00:06:43,237
I was with Brenda.
132
00:06:43,278 --> 00:06:44,905
[laughs]
133
00:06:44,947 --> 00:06:46,448
We're tight.
134
00:06:46,490 --> 00:06:48,575
It's a friend of hers.
Another hooker.
135
00:06:50,828 --> 00:06:53,205
All right, we'll bring
in this Brenda.
136
00:06:53,247 --> 00:06:54,289
See what she knows.
137
00:06:55,833 --> 00:06:57,960
-[knock on door]
-[buzzer buzzes]
138
00:06:58,001 --> 00:07:00,379
[female officer] Come on,
you're going back down with me.
139
00:07:05,300 --> 00:07:07,886
I'll... I'll come down and talk
to you in a second, okay?
140
00:07:08,846 --> 00:07:09,847
Hey.
141
00:07:11,306 --> 00:07:12,307
I'm really in trouble?
142
00:07:14,393 --> 00:07:16,770
But I didn't kill anybody.
143
00:07:16,812 --> 00:07:18,188
Am I in trouble for that?
144
00:07:21,316 --> 00:07:22,693
We'll talk later, okay?
145
00:07:24,069 --> 00:07:25,821
[buzzer buzzes]
146
00:07:29,533 --> 00:07:31,243
Peterson,
your client has long ago
147
00:07:31,285 --> 00:07:34,413
fried anything close to a brain
right out of her head.
148
00:07:34,454 --> 00:07:37,124
She could have done it
and not even remembered.
149
00:07:37,166 --> 00:07:41,003
You don't seriously believe
this woman is capable
of blowing away a policeman.
150
00:07:41,044 --> 00:07:43,046
Anybody is capable of anything.
151
00:07:43,088 --> 00:07:44,965
Just talk to Brenda,
okay, please?
152
00:07:45,799 --> 00:07:47,259
Okay, I'll send a detective.
153
00:07:47,301 --> 00:07:48,343
We'll bring her in.
154
00:07:48,385 --> 00:07:50,387
She doesn't want to come in.
155
00:07:50,429 --> 00:07:52,222
If you drag her down here,
she'll clam up.
156
00:07:53,307 --> 00:07:55,475
Okay, Peterson, we'll go out.
157
00:07:57,811 --> 00:07:59,313
[woman] They keep coming.
158
00:07:59,354 --> 00:08:01,064
I-I can't get rid of them.
159
00:08:01,106 --> 00:08:02,733
I can't sleep.
160
00:08:03,942 --> 00:08:05,402
Voices.
161
00:08:05,444 --> 00:08:07,446
What kind of voices?
162
00:08:07,487 --> 00:08:10,199
Bulgarian, possibly Russian.
163
00:08:10,240 --> 00:08:13,076
Although, considering
the current
political atmosphere,
164
00:08:13,118 --> 00:08:19,124
I doubt it.
They are microwave-channeled
communications.
165
00:08:19,166 --> 00:08:22,419
Only I can hear them.
They just come
right into my head.
166
00:08:24,755 --> 00:08:25,797
What do they say?
167
00:08:25,839 --> 00:08:27,174
I don't know.
168
00:08:27,216 --> 00:08:28,175
It's all Greek to me.
169
00:08:31,887 --> 00:08:34,306
Uh... you know what?
170
00:08:34,348 --> 00:08:37,351
I think maybe
these people can help you.
171
00:08:38,143 --> 00:08:39,019
[paper rustling]
172
00:08:40,979 --> 00:08:43,857
Do... do you really think
that they can do something?
173
00:08:44,483 --> 00:08:45,525
I'm sure of it.
174
00:08:46,860 --> 00:08:47,778
Thank you.
175
00:08:50,280 --> 00:08:51,782
Are you sure
this room isn't bugged?
176
00:08:53,867 --> 00:08:54,618
Yes.
177
00:08:55,827 --> 00:08:56,578
Sorry.
178
00:08:57,955 --> 00:08:58,705
I had it checked.
179
00:09:01,333 --> 00:09:02,960
[telephone ringing]
180
00:09:05,212 --> 00:09:06,421
Hi, sweetie.
181
00:09:06,463 --> 00:09:08,423
[Katie] Dad,
I've been waiting for you.
182
00:09:08,465 --> 00:09:11,301
I'm completely swamped
by this earth science report.
183
00:09:12,177 --> 00:09:14,263
Do you know anything
about Arctic air currents?
184
00:09:15,097 --> 00:09:16,473
Um... yes, I do.
185
00:09:16,515 --> 00:09:17,849
They're very cold.
186
00:09:17,891 --> 00:09:19,184
Big help, Dad.
187
00:09:19,226 --> 00:09:20,519
-[Jesse] Hi.
-[Gene] Hi.
188
00:09:20,852 --> 00:09:23,230
Rosemary chicken and wild rice
will be ready.
189
00:09:23,272 --> 00:09:25,315
-You want a glass of wine?
-Sounds great,
190
00:09:25,357 --> 00:09:27,901
-but I gotta go back out.
-What? What about dinner?
191
00:09:27,943 --> 00:09:30,612
I'm sorry, I should've called.
I have to meet Linda.
192
00:09:30,654 --> 00:09:33,115
We're going out
on Bacon Boulevard
with Dankowski.
193
00:09:33,156 --> 00:09:34,449
There was a cop killing.
194
00:09:34,491 --> 00:09:36,994
Hello? Oh, hey, Mr. Bach.
195
00:09:37,035 --> 00:09:38,495
Hold on a second.
196
00:09:38,537 --> 00:09:42,541
-Dad, I bought you something.
-Hi, Arnold.
197
00:09:42,582 --> 00:09:45,002
[Arnold]
Gene, I am trying
to leave this office
198
00:09:45,043 --> 00:09:48,130
when I get a half an hour
great call from Captain Webster
199
00:09:48,171 --> 00:09:51,550
saying that he is concerned
about how this case
is being handled.
200
00:09:51,591 --> 00:09:54,928
I appointed two bureau chiefs
so this kind of call
wouldn't happen.
201
00:09:54,970 --> 00:09:56,680
Will you tell me
what's going on?
202
00:09:56,722 --> 00:09:59,599
-Think about it, Arnold.
-Look at it. I picked it out.
203
00:09:59,641 --> 00:10:03,520
Jim Webster is a lot more
interested in protecting
Officer Branch's reputation
204
00:10:03,562 --> 00:10:06,565
than finding out
what really happened.
Honey, that is beautiful.
205
00:10:06,898 --> 00:10:09,651
What? Look,
Jim is in a tough spot.
206
00:10:09,693 --> 00:10:11,570
He wants the truth
as much as you do.
207
00:10:11,611 --> 00:10:13,780
If he wants the truth,
tell him to let us do our job.
208
00:10:13,822 --> 00:10:16,241
We don't need him deciding
what's relevant and what's not.
209
00:10:16,283 --> 00:10:17,159
It's for the dance.
210
00:10:18,452 --> 00:10:21,163
You just try to get along
with this man, okay?
211
00:10:21,204 --> 00:10:23,999
I don't want this
getting more complicated
than it has to be.
212
00:10:24,041 --> 00:10:26,251
Okay, all right,
I'll talk to you tomorrow.
213
00:10:26,293 --> 00:10:27,919
It's for the dance?
214
00:10:27,961 --> 00:10:30,380
The father-daughter dance
at St. Bede's.
215
00:10:30,422 --> 00:10:32,174
We talked
about it last week.
216
00:10:32,215 --> 00:10:34,301
-You said you could go.
-That's right.
217
00:10:34,343 --> 00:10:37,012
Katie, this is perfect.
218
00:10:38,263 --> 00:10:41,308
Katie, go upstairs
and pull your brother away
from his video games.
219
00:10:41,350 --> 00:10:42,392
We're about ready to eat.
220
00:10:44,394 --> 00:10:46,063
In case you get hungry,
221
00:10:46,104 --> 00:10:48,565
-try to be home
early tonight, okay?
-I will.
222
00:10:48,607 --> 00:10:50,984
-Thanks.
-Brian, Momma says
get down here for dinner.
223
00:10:53,445 --> 00:10:54,529
[door closes]
224
00:10:54,571 --> 00:10:56,573
[sirens blaring]
225
00:10:59,534 --> 00:11:01,119
This chicken is so good.
226
00:11:01,161 --> 00:11:02,537
Jesse's?
227
00:11:02,579 --> 00:11:04,498
-Yeah. Uh-huh.
-Yum.
228
00:11:04,539 --> 00:11:06,625
Gene, you should have seen
Kim Thomas.
229
00:11:06,958 --> 00:11:08,543
She couldn't even lift
her cigarette.
230
00:11:10,253 --> 00:11:12,589
How's she gonna get a gun away
from a 200-pound cop?
231
00:11:12,631 --> 00:11:15,550
We both know
it could've happened
a hundred different ways.
232
00:11:15,592 --> 00:11:17,344
That's not how
Webster sees it.
233
00:11:17,386 --> 00:11:19,638
Webster, he sees things
the way he wants to see 'em
234
00:11:19,971 --> 00:11:21,681
when it comes
to clearing cases.
235
00:11:21,723 --> 00:11:24,267
When his boys would
file spouse abuse complaints,
236
00:11:24,309 --> 00:11:26,353
I would hear, and I quote,
237
00:11:26,395 --> 00:11:29,564
"Most of the time,
the woman is asking for it",
end quote.
238
00:11:29,606 --> 00:11:31,525
-He said that?
-To my face, counselor.
239
00:11:31,566 --> 00:11:32,442
[Peterson] Hey, Gene!
240
00:11:42,494 --> 00:11:43,995
Anyway, that was a while ago.
241
00:11:44,037 --> 00:11:46,081
You could cut him
a little bit of slack.
242
00:11:46,123 --> 00:11:47,582
Okay, or not.
243
00:11:47,624 --> 00:11:49,418
I've always hated
the hard way.
244
00:11:49,459 --> 00:11:51,878
I don't want to sound like
I'm trying to bust your chops.
245
00:11:52,212 --> 00:11:54,005
I'm trying to say
is you're gonna talk
to these people.
246
00:11:54,047 --> 00:11:55,215
-Brenda.
-What?
247
00:11:55,257 --> 00:11:57,634
I'm supposed to stay
two feet away from you?
248
00:11:57,968 --> 00:12:00,345
Brenda, this is ADA Bauer,
ADA Rogan.
249
00:12:00,387 --> 00:12:02,389
Hey, so you're a friend
of Kim Thomas'?
250
00:12:02,431 --> 00:12:05,892
Yeah, look, I'm only talking
to you 'cause Kim's in trouble.
251
00:12:05,934 --> 00:12:08,395
She can't take care of herself,
know what I mean?
252
00:12:08,437 --> 00:12:10,564
-Were you together last night?
-Yeah.
253
00:12:11,731 --> 00:12:14,067
Look, I think we better
take a walk.
254
00:12:14,109 --> 00:12:16,570
Cops don't like
people congregating.
255
00:12:16,611 --> 00:12:18,029
You know what I'm saying?
256
00:12:18,071 --> 00:12:19,156
[Linda] Okay.
257
00:12:19,197 --> 00:12:21,324
You were with Kim
last night, right?
258
00:12:21,366 --> 00:12:24,119
Look, what is this?
I feel like the Pope
with two bodyguards.
259
00:12:24,161 --> 00:12:25,871
Can we just...
260
00:12:25,912 --> 00:12:28,915
Yeah, business was slow,
cops were picking up girls,
261
00:12:28,957 --> 00:12:31,668
so we went down
and scored some rocks.
262
00:12:32,002 --> 00:12:32,752
What time was that?
263
00:12:33,712 --> 00:12:35,922
1:00, 1:30.
264
00:12:36,256 --> 00:12:38,675
But did the cops pick up
either of you last night?
265
00:12:38,717 --> 00:12:42,304
Hell no, I mean, we just
went home to my place,
266
00:12:42,345 --> 00:12:45,056
we drank some wine,
Kim got sick,
and we went to sleep.
267
00:12:45,098 --> 00:12:46,266
-That's it.
-[car horn honks]
268
00:12:47,517 --> 00:12:49,978
That's Freddy,
my pimp's car,
269
00:12:50,312 --> 00:12:52,939
and I gotta get back to work,
and I'm going right now.
270
00:12:53,273 --> 00:12:56,318
Listen, I want you
to come by and make
a statement tomorrow, okay?
271
00:12:56,359 --> 00:12:58,320
Here, take this.
About noon, all right?
272
00:12:58,361 --> 00:12:59,446
[Brenda] Okay, back off!
273
00:13:02,407 --> 00:13:04,201
I think we got
a lot of work to do.
274
00:13:04,242 --> 00:13:05,410
-Yeah.
-Hey.
275
00:13:05,452 --> 00:13:07,412
If you don't need me
for anything else,
276
00:13:07,454 --> 00:13:09,372
-I think I'm outta here.
-That's it, Wayne.
277
00:13:09,414 --> 00:13:10,749
-Thanks.
-See ya.
278
00:13:10,790 --> 00:13:11,958
-You bet.
-See you tomorrow.
279
00:13:18,673 --> 00:13:21,468
Well, I should get home.
280
00:13:21,510 --> 00:13:22,761
Yeah, me too.
281
00:13:24,638 --> 00:13:25,722
Wanna get a cup of coffee?
282
00:13:27,182 --> 00:13:28,433
Actually, yeah,
I'd like that.
283
00:13:29,559 --> 00:13:31,311
Let's get
to a better neighborhood.
284
00:13:31,353 --> 00:13:32,604
Yeah.
285
00:13:32,646 --> 00:13:33,647
[car horn honks]
286
00:13:35,106 --> 00:13:37,108
What were you dreaming
about last night?
287
00:13:37,150 --> 00:13:39,361
How did you know
that I was dreaming, huh?
288
00:13:39,402 --> 00:13:42,656
Oh, yes, I want to know.
289
00:13:42,697 --> 00:13:44,658
-No.
-Yes, and so do you.
290
00:13:44,699 --> 00:13:46,785
That's why I don't talk
in my sleep, do I?
291
00:13:46,826 --> 00:13:49,204
Yes, you do,
and you sounded sexy.
292
00:13:49,246 --> 00:13:50,789
So come on,
what was going on?
293
00:13:51,122 --> 00:13:55,544
I was dreaming about my mom
waking me up
294
00:13:55,585 --> 00:13:58,755
on a cold winter morning,
making me pancakes and hot dogs.
295
00:14:02,133 --> 00:14:03,510
You sure I wasn't there?
296
00:14:04,553 --> 00:14:05,595
You and my mom?
297
00:14:06,721 --> 00:14:08,306
No, no, I don't think so.
298
00:14:11,351 --> 00:14:12,394
Chris.
299
00:14:12,435 --> 00:14:13,478
[Chris] Hey.
300
00:14:13,520 --> 00:14:14,563
Hey, Chris.
301
00:14:14,604 --> 00:14:16,398
-[Chris] There they are.
-Hi.
302
00:14:16,439 --> 00:14:17,941
Excuse me. Hi.
303
00:14:17,983 --> 00:14:20,485
-I'm Jo Ann, you must be Peggy.
-Nice to meet you.
304
00:14:20,527 --> 00:14:22,529
-You know Peter.
-Yeah, how are you?
305
00:14:22,571 --> 00:14:23,613
-Hi, Peter.
-Hi, Chris.
306
00:14:23,655 --> 00:14:25,240
Good to see you guys.
307
00:14:25,282 --> 00:14:27,284
-You want a drink?
-Yeah, I'd love one.
308
00:14:27,325 --> 00:14:29,703
-A club soda. Yeah.
-I think I'll have a white wine.
309
00:14:29,744 --> 00:14:31,580
[Jo Ann] Nice to meet you.
310
00:14:31,621 --> 00:14:35,250
Damn it, I want a damn apology.
I'll blow your damn head off.
311
00:14:35,292 --> 00:14:36,585
Shut up.
312
00:14:41,298 --> 00:14:43,883
Police, freeze, don't move.
313
00:14:44,801 --> 00:14:45,802
Everybody else down.
314
00:14:47,178 --> 00:14:48,680
Put the gun down on the bar.
315
00:14:48,722 --> 00:14:50,098
Put the gun on the bar.
316
00:14:52,642 --> 00:14:55,312
Put your hands behind your back
and interlace your fingers.
317
00:14:59,149 --> 00:15:01,901
I'm a police officer,
call 911.
318
00:15:21,713 --> 00:15:22,631
It's no big deal.
319
00:15:23,465 --> 00:15:24,215
I know.
320
00:15:25,884 --> 00:15:27,427
I had a bit too much to drink.
321
00:15:28,386 --> 00:15:29,137
Yeah.
322
00:15:30,597 --> 00:15:32,307
But don't let it
bother you, okay?
323
00:15:32,349 --> 00:15:33,099
Yeah, okay.
324
00:15:37,437 --> 00:15:41,650
Chris, you're wonderful.
We've been fine together before.
325
00:15:41,691 --> 00:15:43,777
Look, I'm fine.
326
00:15:43,818 --> 00:15:46,279
Really, I've never
felt better.
327
00:15:51,201 --> 00:15:51,951
I just...
328
00:15:53,828 --> 00:15:55,580
I have to clear my head, okay?
329
00:15:55,622 --> 00:15:56,915
Sure, fine.
330
00:15:59,834 --> 00:16:01,086
I'm gonna row.
331
00:16:01,836 --> 00:16:03,296
Row?
332
00:16:03,338 --> 00:16:04,089
Yeah.
333
00:16:06,299 --> 00:16:07,634
You have a problem?
334
00:16:07,676 --> 00:16:08,885
No, no problem.
335
00:16:08,927 --> 00:16:10,804
Good, 'cause there's no problem,
all right?
336
00:16:28,655 --> 00:16:31,866
"Drop the gun, everybody, down",
half of me was scared to death
337
00:16:31,908 --> 00:16:35,036
and the other half was like,
"She's got it handled,
let's eat."
338
00:16:35,078 --> 00:16:37,539
We're in mortal danger,
you're grinning.
339
00:16:37,580 --> 00:16:39,833
I felt very safe.
She's very confident,
you know?
340
00:16:39,874 --> 00:16:41,710
Yeah, not Searls' usual type.
341
00:16:41,751 --> 00:16:43,878
It's sort of like
you and me, you know,
342
00:16:43,920 --> 00:16:47,173
a strong, capable woman
and a man who appreciates
those qualities.
343
00:16:50,301 --> 00:16:52,554
You do appreciate
those qualities, don't you?
344
00:16:52,595 --> 00:16:54,431
I appreciate
both those qualities.
345
00:16:54,472 --> 00:16:57,684
I have to go
to citizen complaint duty.
346
00:16:57,726 --> 00:17:00,937
I didn't have
a chance to tell you
how terrific your girlfriend is.
347
00:17:00,979 --> 00:17:03,648
-She's very powerful.
-Yeah, I know, thanks.
348
00:17:03,690 --> 00:17:05,525
Hey, Peter,
you got a minute?
349
00:17:05,567 --> 00:17:06,818
Yeah, I'll catch you later.
350
00:17:07,694 --> 00:17:09,446
-What's up?
-Boy, I don't know.
351
00:17:09,487 --> 00:17:11,573
It was pretty intense
last night.
352
00:17:11,614 --> 00:17:14,743
You're telling me,
your girlfriend sure knows
how to handle herself.
353
00:17:14,784 --> 00:17:18,663
No, no, no, listen.
Did you suffer any
adverse effects from last night?
354
00:17:18,705 --> 00:17:20,206
-No, why?
-I don't know.
355
00:17:20,540 --> 00:17:23,084
Peggy wanted to make sure
you guys weren't freaked out.
356
00:17:23,126 --> 00:17:25,378
No, no, not at all.
How about you?
357
00:17:25,420 --> 00:17:27,714
It looked like she gave you
a good shove.
358
00:17:27,756 --> 00:17:29,382
Yeah, I guess.
359
00:17:29,424 --> 00:17:31,468
She's looking out
for you, you know?
360
00:17:31,509 --> 00:17:33,386
-The guy had a gun.
-Yeah, I know.
361
00:17:33,428 --> 00:17:35,680
-It was in my face.
-Yeah, I remember.
362
00:17:35,722 --> 00:17:38,767
Look, I got a trial.
I gotta get out of here.
Talk to you later.
363
00:17:38,808 --> 00:17:40,935
Oh, Chris,
Jo Ann's gonna call Peggy
364
00:17:40,977 --> 00:17:42,771
and see if she'll teach her
how to shoot.
365
00:17:42,812 --> 00:17:43,897
Get out of here.
366
00:17:52,113 --> 00:17:55,033
I got one question.
Why haven't you indicted
Kim Thomas?
367
00:17:55,074 --> 00:17:56,868
The evidence
isn't strong enough.
368
00:17:56,910 --> 00:18:00,747
The forensic report shows
no signs of powder burns
on Kim's hands.
369
00:18:00,789 --> 00:18:02,957
There's no blood found
in Branch's car.
370
00:18:02,999 --> 00:18:06,044
The medical examiner found
no signs of sexual activity
on the deceased.
371
00:18:06,377 --> 00:18:07,796
What are you talking about?
372
00:18:07,837 --> 00:18:09,047
-What about a motive?
-Motive?
373
00:18:09,380 --> 00:18:11,424
Who knows why
a crackhead does anything?
374
00:18:11,466 --> 00:18:13,968
All right, come on.
Let's settle down here, okay?
375
00:18:14,010 --> 00:18:16,971
Linda, Gene, the captain and I
are under a lot of pressure.
376
00:18:17,013 --> 00:18:20,308
Police association
is threatening to demonstrate
Branch's family's--
377
00:18:20,642 --> 00:18:24,187
You got a trained witness.
The cop who tells you
he saw another cop murdered.
378
00:18:24,229 --> 00:18:27,273
He tells you who did it.
AID doesn't have
a problem with that.
379
00:18:27,315 --> 00:18:29,484
Why is it that you want
to sit on your butt
380
00:18:29,526 --> 00:18:31,736
splitting hairs like someone
from ACLU?
381
00:18:31,778 --> 00:18:34,739
Kim has an alibi, Captain.
That doesn't matter to you,
does it?
382
00:18:34,781 --> 00:18:37,784
You want to convict her
no matter what the evidence is.
383
00:18:37,826 --> 00:18:38,910
Linda, that's enough.
384
00:18:42,247 --> 00:18:43,998
Look, Jim,
try and be reasonable.
385
00:18:44,040 --> 00:18:47,001
We have a statement
from another hooker that says
386
00:18:47,043 --> 00:18:50,296
she was with Kim Thomas
in her apartment
the night of the shooting.
387
00:18:50,630 --> 00:18:52,590
I would sure as hell
love to see that statement.
388
00:18:52,632 --> 00:18:54,551
Gene?
389
00:18:54,592 --> 00:18:56,135
We talked to her
on the street.
390
00:18:56,177 --> 00:18:58,680
She was supposed to come today.
Couldn't make it.
391
00:18:58,721 --> 00:19:01,015
That's the crap
I'm talking about!
392
00:19:01,057 --> 00:19:05,228
Captain, we will indict
when we are satisfied
with the evidence, no sooner.
393
00:19:07,730 --> 00:19:09,065
I'll talk to you later.
394
00:19:09,107 --> 00:19:11,359
Look, Jim, Jim,
we understand how you feel.
395
00:19:12,402 --> 00:19:14,028
Frankly, we feel
the same way.
396
00:19:14,070 --> 00:19:16,739
We're just trying to make
as strong a case as possible.
397
00:19:16,781 --> 00:19:17,991
Yeah, sure.
398
00:19:21,828 --> 00:19:23,580
[sighs]
399
00:19:25,123 --> 00:19:27,166
I understand
your concerns, guys.
400
00:19:27,208 --> 00:19:29,043
We're both going after
the same thing.
401
00:19:30,628 --> 00:19:33,882
Now, Jim Webster may be
a jerk, but he's got a point.
402
00:19:33,923 --> 00:19:36,342
Unless you can give me
some solid reason not to,
403
00:19:36,676 --> 00:19:38,803
-I'm gonna ask you
to indict Kim Thomas.
-Arnold--
404
00:19:38,845 --> 00:19:40,555
By end of day tomorrow.
405
00:19:44,434 --> 00:19:46,769
[woman] You want me
to get your check for you?
406
00:19:46,811 --> 00:19:49,355
[man] Thanks a lot.
Fill this again.
407
00:19:49,397 --> 00:19:52,108
It doesn't count
if he's not here yet.
You want some coffee?
408
00:19:52,150 --> 00:19:53,151
Yeah, sure.
409
00:19:55,111 --> 00:19:56,905
-Can we get
two coffees, please?
-Yes, sir.
410
00:19:58,072 --> 00:19:59,365
[man] Oh, you're
getting a call?
411
00:20:00,658 --> 00:20:03,369
Boy, you really took
on Webster today, huh?
412
00:20:03,411 --> 00:20:05,163
Guy makes me nuts,
what can I tell ya?
413
00:20:11,544 --> 00:20:14,839
All right, Gene, Linda,
here's the deal.
414
00:20:14,881 --> 00:20:17,717
Freddy, who is Brenda's pimp,
has got Brenda hidden away.
415
00:20:17,759 --> 00:20:21,220
He says the cops
are all over her,
says she talked to you.
416
00:20:21,262 --> 00:20:24,807
He won't come here,
but if you wanna talk to him,
I got him out in the alley.
417
00:20:24,849 --> 00:20:25,892
Let's do it.
418
00:20:28,728 --> 00:20:31,814
These cops,
always taking the girls
up the hill all the time
419
00:20:31,856 --> 00:20:33,358
just to roust 'em.
420
00:20:33,399 --> 00:20:35,401
Now they're getting
free sex there, too.
421
00:20:35,443 --> 00:20:37,195
How am I supposed
to make a living?
422
00:20:37,236 --> 00:20:39,155
Is that what Branch was doing
that night?
423
00:20:39,489 --> 00:20:42,033
Nah, it's mostly Boyce
and his pals.
424
00:20:42,075 --> 00:20:43,785
Was Boyce with Kim?
425
00:20:43,826 --> 00:20:46,120
Kim and Brenda was tired,
they wasn't working.
426
00:20:46,162 --> 00:20:47,747
Boyce was a case that night.
427
00:20:47,789 --> 00:20:50,583
-He couldn't get enough of it.
-Which girls was he with?
428
00:20:50,625 --> 00:20:53,044
Last I saw him,
he was picking up some runaway
429
00:20:53,086 --> 00:20:55,713
on the corner of 23rd,
430
00:20:55,755 --> 00:20:58,007
blonde, new, about 14.
431
00:20:58,841 --> 00:21:00,593
Somebody called her Finny.
432
00:21:00,635 --> 00:21:01,636
What time?
433
00:21:01,678 --> 00:21:04,180
About 2:00 a.m. I remember,
434
00:21:04,222 --> 00:21:07,266
'cause they were standing
under that bank clock
on the corner,
435
00:21:07,308 --> 00:21:10,561
-and I was looking to see
if they had one of my girls.
-[siren blaring]
436
00:21:17,110 --> 00:21:18,778
[cop 1] Get out of here, Freddy.
437
00:21:22,865 --> 00:21:25,284
-I'm in the DA's office.
-[cop 1] I know who you are.
438
00:21:25,326 --> 00:21:27,745
If you wanna call
these scumballs in,
439
00:21:27,787 --> 00:21:28,538
be my guest.
440
00:21:30,123 --> 00:21:32,208
But stay away
from the boulevard.
441
00:21:32,250 --> 00:21:33,626
It's dangerous here.
442
00:21:33,668 --> 00:21:35,294
We can take care
of ourselves, thanks.
443
00:21:45,763 --> 00:21:47,849
You think you can find
that runaway, Dankowski?
444
00:21:50,018 --> 00:21:52,020
Yeah, it's worth a try.
445
00:21:52,061 --> 00:21:53,062
All right.
446
00:21:57,859 --> 00:21:59,986
I love this scene
when Sundance comes back
447
00:22:00,028 --> 00:22:01,404
and goes to Ella's bedroom.
448
00:22:02,947 --> 00:22:04,490
It's so romantic.
449
00:22:04,532 --> 00:22:06,534
You know, Redford
hasn't made a bad movie yet.
450
00:22:08,286 --> 00:22:10,038
What about
The Great Waldo Pepper?
451
00:22:10,079 --> 00:22:11,914
Oh, that was a great
period piece.
452
00:22:14,167 --> 00:22:15,418
It was totally underrated.
453
00:22:16,919 --> 00:22:20,131
Why don't we
just go to bed, Sundance?
454
00:22:20,173 --> 00:22:22,884
You know what's better?
Three Days of the Condor.
455
00:22:22,925 --> 00:22:26,262
[chuckles]
That last scene
always blows me away.
456
00:22:26,596 --> 00:22:28,014
Can we talk about this, Chris?
457
00:22:29,891 --> 00:22:31,184
Talk about what?
458
00:22:31,225 --> 00:22:32,977
What's really going on here.
459
00:22:33,895 --> 00:22:34,645
Between us.
460
00:22:35,730 --> 00:22:37,231
[sighs]
461
00:22:38,316 --> 00:22:41,277
Look, what happened last night
was scary for both of us.
462
00:22:41,319 --> 00:22:43,529
Look, don't practice
psych 101 on me, okay?
463
00:22:43,571 --> 00:22:45,740
I wasn't the one pushing
everybody around.
464
00:22:45,782 --> 00:22:47,325
I was responsible
for your life.
465
00:22:47,658 --> 00:22:49,494
Come on, the guy was drunk.
466
00:22:49,535 --> 00:22:51,913
-You didn't have to--
-Chris, I did what I had to do.
467
00:22:53,414 --> 00:22:55,124
I'm not even talking
about that.
468
00:22:55,166 --> 00:22:58,252
I'm talking about
is the fact that you've
been avoiding me.
469
00:22:58,294 --> 00:23:01,964
-And I think I understand what--
-You don't understand anything.
470
00:23:02,006 --> 00:23:04,717
Chris, please calm down.
Why are you getting so upset?
471
00:23:04,759 --> 00:23:07,053
Can we just sit down
and talk about this?
472
00:23:07,095 --> 00:23:08,638
Okay.
473
00:23:10,681 --> 00:23:12,975
There's really nothing
to talk about.
474
00:23:13,017 --> 00:23:16,229
Did it ever occur to you
I might not wanna make love
to you right now?
475
00:23:16,270 --> 00:23:18,940
I don't think you're being
honest with yourself.
476
00:23:18,981 --> 00:23:19,982
Or me.
477
00:23:21,901 --> 00:23:23,361
Don't just push me away.
478
00:23:23,402 --> 00:23:25,363
-I think that--
-Do you have to control
479
00:23:25,404 --> 00:23:27,115
-every situation?
-Chris!
480
00:23:27,156 --> 00:23:29,117
You're not waving
your gun around here
481
00:23:29,158 --> 00:23:32,245
and you're not gonna dominate
in the bedroom either, got it?
482
00:23:33,371 --> 00:23:34,705
I can't talk to you, Chris.
483
00:23:36,707 --> 00:23:37,458
I'm going home.
484
00:23:49,053 --> 00:23:49,804
[door opens]
485
00:23:53,808 --> 00:23:55,184
Hey, you're still up.
486
00:23:55,226 --> 00:23:56,519
[Jesse] I was waiting for you.
487
00:23:57,728 --> 00:23:58,479
How you doing?
488
00:24:01,732 --> 00:24:04,902
Oh, honey, this case
is so interesting.
489
00:24:04,944 --> 00:24:07,071
It keeps turning in
on itself.
490
00:24:07,113 --> 00:24:09,782
I am getting such a charge
out of this investigation.
491
00:24:09,824 --> 00:24:12,243
It's like it's just beginning
to come together.
492
00:24:12,285 --> 00:24:13,411
Good.
493
00:24:13,744 --> 00:24:16,289
Today, Katie came home
so excited
494
00:24:16,330 --> 00:24:18,249
because she got an A
on her science report
495
00:24:18,291 --> 00:24:19,625
and Brian, the poor baby,
496
00:24:20,793 --> 00:24:22,420
he's so jealous
and breaks my heart
497
00:24:22,753 --> 00:24:24,463
'cause he works so hard
498
00:24:24,505 --> 00:24:26,841
and he just can't make
those kind of grades.
499
00:24:26,883 --> 00:24:28,968
-He's feeling in the dumper.
-That's normal.
500
00:24:30,636 --> 00:24:33,514
I mean, Jesse, it's like
feeling that first charge again.
501
00:24:33,556 --> 00:24:35,933
I'm on the street,
I'm talking to this pimp,
502
00:24:35,975 --> 00:24:38,186
and he's telling me
that he's got this cop--
503
00:24:38,227 --> 00:24:40,313
Hey! Did you hear
what I just said to you?
504
00:24:40,354 --> 00:24:41,439
About the grades? Yes.
505
00:24:41,772 --> 00:24:42,815
-Yeah.
-Yeah.
506
00:24:42,857 --> 00:24:44,066
'Cause I feel like
507
00:24:44,108 --> 00:24:46,235
I'm talking to someone
I just met in a bus.
508
00:24:46,277 --> 00:24:48,279
I had a great day.
We accomplished a lot
509
00:24:48,321 --> 00:24:51,115
and I'm trying to share that.
Don't make me feel guilty.
510
00:24:51,157 --> 00:24:52,450
Your daughter
does not get an A
511
00:24:52,783 --> 00:24:54,827
or go to her first
father-daughter dance
512
00:24:54,869 --> 00:24:56,329
every day of her life, Gene.
513
00:24:56,370 --> 00:24:57,955
We've talked about this before.
514
00:24:57,997 --> 00:25:00,374
-You're missing so much.
-Tell me what you expect?
515
00:25:00,416 --> 00:25:02,335
Tell me how you want me
to react.
516
00:25:02,376 --> 00:25:04,420
You used to know.
Nobody had to tell you.
517
00:25:04,754 --> 00:25:06,172
Don't patronize me.
518
00:25:06,214 --> 00:25:08,132
We're talking about
the family, us.
519
00:25:08,174 --> 00:25:10,259
I know what
we're talking about.
520
00:25:10,301 --> 00:25:12,470
Okay, I don't want to fight.
521
00:25:12,511 --> 00:25:14,096
Good, I don't want
to fight either.
522
00:25:18,851 --> 00:25:20,269
-I'm gonna take a shower.
-Good.
523
00:25:31,113 --> 00:25:34,158
You understand, I was
going to that donut shop
for five years.
524
00:25:34,200 --> 00:25:37,536
I was used to an orderly
display and selection,
525
00:25:37,578 --> 00:25:41,624
but the new management,
they ignore my complaints.
526
00:25:41,666 --> 00:25:44,585
Yesterday, all the coffee
creamers were empty
527
00:25:44,627 --> 00:25:48,256
and you couldn't get
a buttermilk old-fashioned
to save your life.
528
00:25:48,297 --> 00:25:49,715
You have to do something.
529
00:25:51,384 --> 00:25:53,344
Um, I'll look into it,
Mr. Kegel.
530
00:25:54,345 --> 00:25:55,471
See that you do that.
531
00:25:55,513 --> 00:25:57,515
[indistinct chatter]
532
00:26:04,355 --> 00:26:05,356
[Julie] Hi.
533
00:26:06,190 --> 00:26:07,650
How's it going?
534
00:26:09,068 --> 00:26:10,069
I don't know.
535
00:26:11,654 --> 00:26:13,948
I don't think I can take
another day of this.
536
00:26:13,990 --> 00:26:16,492
I became a DA so I could
do something definite.
537
00:26:16,826 --> 00:26:18,619
Help people.
538
00:26:18,661 --> 00:26:20,997
But most of the people
that come in my office,
539
00:26:21,038 --> 00:26:23,165
they have problems
that I can't solve,
540
00:26:23,207 --> 00:26:26,002
the others, I just point
to another office
in the bureaucracy.
541
00:26:26,043 --> 00:26:28,004
It's a good experience.
542
00:26:28,045 --> 00:26:29,505
[Jo Ann]
You sound like my mother.
543
00:26:30,923 --> 00:26:34,802
This place is a clinic
for nut cases.
544
00:26:35,136 --> 00:26:37,513
Mrs. King, I just thought
that maybe they would--
545
00:26:37,847 --> 00:26:40,516
But these people
are high-security risks.
546
00:26:40,850 --> 00:26:42,226
I can't tell them anything.
547
00:26:43,102 --> 00:26:44,437
Who's she?
548
00:26:46,439 --> 00:26:49,942
Um, Mrs. King,
I'm also at the DA's office.
549
00:26:49,984 --> 00:26:51,444
Maybe I can be
of some help.
550
00:26:51,485 --> 00:26:53,487
I don't think anybody
could help me.
551
00:26:53,529 --> 00:26:57,867
These voices,
these Bulgarian codes
in my head.
552
00:27:02,038 --> 00:27:03,706
Did you say Bulgarian?
553
00:27:04,957 --> 00:27:06,417
Uh, yes.
554
00:27:06,459 --> 00:27:08,961
You know, my mother
had a similar problem.
555
00:27:10,296 --> 00:27:11,547
-She did?
-[Julie] Yes.
556
00:27:12,590 --> 00:27:16,010
Mrs. King, do you have any
tinfoil at home?
557
00:27:16,969 --> 00:27:18,763
Certainly.
558
00:27:18,804 --> 00:27:22,683
Well, Dr. Burgenheisser
suggests that you line
your hat with tinfoil.
559
00:27:23,893 --> 00:27:25,603
And when you go to sleep
at night,
560
00:27:25,644 --> 00:27:28,939
you make a ring
out of the tinfoil
and you put it on your head.
561
00:27:28,981 --> 00:27:31,275
That should prevent
the voices from reaching you.
562
00:27:31,317 --> 00:27:33,361
Thank you. I'll try it.
563
00:27:33,402 --> 00:27:35,946
Yeah, I'll try it.
564
00:27:35,988 --> 00:27:38,282
-Let me know how it works.
-Yeah, I'll try it.
565
00:27:38,324 --> 00:27:39,116
-Okay.
-Bye.
566
00:27:39,158 --> 00:27:40,242
Bye.
567
00:27:42,578 --> 00:27:46,332
I have heard of low,
despicable things,
but nothing like this.
568
00:27:46,374 --> 00:27:49,168
-What are you talking about?
-That woman is defenseless.
569
00:27:49,210 --> 00:27:52,254
She is... she is suffering
from some insane delusion.
570
00:27:52,296 --> 00:27:55,132
And... and you tell her
to put foil in her hat?
571
00:27:55,174 --> 00:27:56,967
Jo Ann,
I was just trying to help.
572
00:27:57,009 --> 00:27:59,220
You just...
I... I've got to run.
573
00:27:59,261 --> 00:28:01,597
I've got a witness meeting me.
I'll see you at home.
574
00:28:01,931 --> 00:28:03,349
-Bye.
-Oh, sure.
575
00:28:03,391 --> 00:28:05,476
Do your damage and go.
576
00:28:05,518 --> 00:28:06,811
See if I care.
577
00:28:08,479 --> 00:28:10,231
[indistinct chatter]
578
00:28:12,400 --> 00:28:13,484
Speak for her.
579
00:28:15,403 --> 00:28:19,115
You better be civil about that
or else you go downtown
and you just make up your mind.
580
00:28:20,074 --> 00:28:20,908
[clears throat]
581
00:28:22,576 --> 00:28:24,453
Finny, this is Ms. Bauer.
582
00:28:24,495 --> 00:28:26,414
She's an assistant
district attorney.
583
00:28:26,455 --> 00:28:28,666
She's a nice lady,
I don't want you talking to her
584
00:28:28,999 --> 00:28:32,086
the way you were
talking to me, okay?
585
00:28:32,128 --> 00:28:33,587
How long you been
on the streets?
586
00:28:34,588 --> 00:28:36,632
Don't know.
587
00:28:36,674 --> 00:28:38,384
It's kind of rough
out there, isn't it?
588
00:28:38,426 --> 00:28:40,177
What's this about?
589
00:28:40,761 --> 00:28:43,472
We're investigating
the murder of a policeman.
590
00:28:43,514 --> 00:28:45,433
We think you might be able
to help us.
591
00:28:45,474 --> 00:28:47,726
[Finny scoffs]
Don't count on it.
592
00:28:47,768 --> 00:28:50,646
Were you on Bacon Boulevard
Tuesday night two o'clock
in the morning?
593
00:28:52,106 --> 00:28:52,857
I don't know.
594
00:28:54,150 --> 00:28:55,484
I don't remember.
595
00:28:55,526 --> 00:28:57,361
-I go lots of places.
-Listen to me.
596
00:28:58,654 --> 00:29:02,658
This is important.
I know that you're scared,
but I want you to think hard.
597
00:29:02,700 --> 00:29:05,244
Were you picked up
by any cops Tuesday night?
598
00:29:05,286 --> 00:29:06,579
Isn't this illegal?
599
00:29:06,620 --> 00:29:08,330
Don't you have to arrest me?
600
00:29:08,372 --> 00:29:10,624
-No, I don't.
-Then why don't you
just get stuffed?
601
00:29:10,666 --> 00:29:12,543
Let me out
of this damn car!
602
00:29:12,585 --> 00:29:14,295
-I'll scream!
-Wayne, it's all right.
603
00:29:14,336 --> 00:29:15,463
Just let her go.
604
00:29:15,504 --> 00:29:17,506
[indistinct chatter]
605
00:29:23,095 --> 00:29:26,265
Now, maybe Kim did shoot Branch,
606
00:29:26,307 --> 00:29:29,018
but it's not the way
Boyce painted it.
607
00:29:29,810 --> 00:29:32,062
-Probably not.
-Probably? Gene, come on,
608
00:29:32,104 --> 00:29:33,522
Boyce already lied to us.
609
00:29:33,564 --> 00:29:34,982
I'm not arguing
with you, Linda.
610
00:29:37,568 --> 00:29:38,694
What do you think it is?
611
00:29:38,736 --> 00:29:40,154
You all right?
612
00:29:40,196 --> 00:29:41,655
Yeah, I'm fine. Go ahead.
613
00:29:43,532 --> 00:29:44,909
That runaway, Finney.
614
00:29:45,659 --> 00:29:46,911
She knows something.
615
00:29:48,746 --> 00:29:50,080
Gene, that kid
rips my heart out.
616
00:29:51,457 --> 00:29:53,167
She can't be any more
than 14 years old.
617
00:29:54,210 --> 00:29:55,503
Yeah, just about Katie's age.
618
00:29:58,297 --> 00:29:59,048
What's going on?
619
00:30:01,175 --> 00:30:02,801
I don't know.
620
00:30:02,843 --> 00:30:05,137
It's just like all the balls
I had in the air
621
00:30:05,179 --> 00:30:07,056
are starting to drop
around my feet.
622
00:30:07,932 --> 00:30:09,934
You're not talking
about this case, are you?
623
00:30:11,185 --> 00:30:12,186
No.
624
00:30:13,187 --> 00:30:13,938
It's...
625
00:30:20,152 --> 00:30:22,029
Did you ever turn
to look at your life
626
00:30:22,363 --> 00:30:24,990
because you're sure
you must've slipped up
somewhere and...
627
00:30:25,032 --> 00:30:26,700
all you see
is the same old path?
628
00:30:26,742 --> 00:30:28,410
[Linda] Sure, all the time.
629
00:30:30,329 --> 00:30:31,830
Gene, what is it?
630
00:30:33,999 --> 00:30:36,210
It's this job
and Jesse and the kids.
631
00:30:38,379 --> 00:30:40,631
They all just seem to fit
together somehow, and now...
632
00:30:43,217 --> 00:30:45,511
Now, Jesse doesn't seem
to think it's good enough.
633
00:30:45,553 --> 00:30:47,263
Talk to her.
634
00:30:47,304 --> 00:30:49,390
Maybe she has
a legitimate complaint.
635
00:30:49,431 --> 00:30:51,684
What? That I don't
want to spend
time at home?
636
00:30:51,725 --> 00:30:54,603
I would like
to spend time at home,
but sometimes, I can't.
637
00:30:54,645 --> 00:30:56,564
She doesn't understand
that this is not a job
638
00:30:56,605 --> 00:30:58,857
I can hang on a hook
when I walk in the door.
639
00:30:58,899 --> 00:31:01,944
It could be worse.
You could come home
to an empty house.
640
00:31:01,986 --> 00:31:04,154
And I come home
at the end of the day,
641
00:31:04,196 --> 00:31:05,990
and I think,
"What do I have to show
642
00:31:06,031 --> 00:31:08,659
for having been on this planet
for 30-odd years,
643
00:31:08,701 --> 00:31:11,620
but a condo that's paid for
644
00:31:11,662 --> 00:31:13,455
and a cat
that has ear infections?"
645
00:31:14,707 --> 00:31:15,708
Yeah.
646
00:31:17,418 --> 00:31:18,502
I'm sorry.
647
00:31:19,545 --> 00:31:21,839
Okay. The case.
648
00:31:21,880 --> 00:31:23,465
What about Finney and Boyce?
649
00:31:23,507 --> 00:31:26,051
What do you think if we put
the two of 'em together?
650
00:31:26,385 --> 00:31:28,804
-That would stir things up.
-One of 'em is bound to break.
651
00:31:29,138 --> 00:31:29,888
Sounds good.
652
00:31:31,432 --> 00:31:33,851
I'm just saying,
we're here
to help them, Julie.
653
00:31:33,892 --> 00:31:36,520
We're supposed to be
their last bastions of hope.
654
00:31:37,438 --> 00:31:40,274
You shouldn't play
tricks on people
just because they're crazy.
655
00:31:40,316 --> 00:31:41,859
-I didn't play any tricks.
-You did.
656
00:31:42,192 --> 00:31:42,943
I did not.
657
00:31:45,571 --> 00:31:46,864
You did it.
658
00:31:47,197 --> 00:31:48,365
You did it.
659
00:31:48,407 --> 00:31:50,451
The voices, they're gone.
660
00:31:50,492 --> 00:31:51,744
It worked.
661
00:31:51,785 --> 00:31:53,662
That's wonderful, Mrs. King.
662
00:31:53,704 --> 00:31:56,332
Oh, see, I know I'm gonna sleep
like a baby tonight.
663
00:31:56,373 --> 00:31:57,750
[Julie] Oh, I'm so glad.
664
00:31:57,791 --> 00:32:00,586
Oh, oh, God bless you.
665
00:32:03,589 --> 00:32:04,882
-Oh, and you too.
-[Jo Ann] Yes.
666
00:32:10,179 --> 00:32:10,929
-Bye.
-Bye.
667
00:32:16,769 --> 00:32:18,103
-Thank you.
-Mm-hmm.
668
00:32:18,896 --> 00:32:22,358
You know,
you can't cure everyone.
669
00:32:22,399 --> 00:32:24,026
You can't solve every problems.
670
00:32:24,068 --> 00:32:26,737
Sometimes, all you can do
is help 'em get through the day.
671
00:32:32,868 --> 00:32:34,495
[knock on door]
672
00:32:40,376 --> 00:32:41,126
[clears throat]
673
00:32:49,510 --> 00:32:50,678
-Hi.
-Hi.
674
00:32:51,804 --> 00:32:53,430
It took me forever to get here.
675
00:32:53,472 --> 00:32:55,724
I couldn't catch a cab,
so I grabbed the bus.
676
00:32:55,766 --> 00:32:57,267
It was jam, bumper to bumper.
677
00:32:58,018 --> 00:33:00,562
You're not dressed.
Come on, we're gonna be late.
678
00:33:00,604 --> 00:33:02,064
-What?
-Come on.
679
00:33:02,106 --> 00:33:04,775
The concert starts at eight.
Where are those tickets?
680
00:33:04,817 --> 00:33:06,360
Wait, I don't get it.
681
00:33:06,402 --> 00:33:07,194
We had a date.
682
00:33:09,446 --> 00:33:11,699
Who? I know
we had a date, but--
683
00:33:11,740 --> 00:33:13,325
-Come on, no buts.
-Wait, wait, wait.
684
00:33:13,367 --> 00:33:14,660
[scoffs]
685
00:33:14,702 --> 00:33:16,286
What are you doing?
686
00:33:17,037 --> 00:33:19,206
It's simple, Chris.
I'm not gonna give up on us.
687
00:33:20,708 --> 00:33:22,543
We can work this out.
I know we can.
688
00:33:22,584 --> 00:33:24,378
I don't think we can.
689
00:33:24,420 --> 00:33:25,170
Why not?
690
00:33:28,090 --> 00:33:30,008
I'm not the right man
for you, Peggy.
691
00:33:30,050 --> 00:33:31,760
Don't play this game
with me.
692
00:33:31,802 --> 00:33:33,762
I'm not playing a game.
693
00:33:33,804 --> 00:33:35,139
Yes, you are.
694
00:33:35,180 --> 00:33:36,890
What you're really
trying to say
695
00:33:36,932 --> 00:33:39,309
is that I'm not
the right woman for you.
696
00:33:39,351 --> 00:33:40,853
But I don't understand why.
697
00:33:41,770 --> 00:33:43,856
Is it that big a deal
that I'm a cop?
698
00:33:43,897 --> 00:33:45,482
That I carry a gun?
699
00:33:45,524 --> 00:33:47,151
That's not it. I...
700
00:33:47,192 --> 00:33:50,696
I'm used to being
with women who--
701
00:33:50,738 --> 00:33:52,448
Who what, Chris?
702
00:33:52,489 --> 00:33:53,657
Aren't like me?
703
00:33:53,699 --> 00:33:54,908
What's that?
704
00:33:54,950 --> 00:33:56,618
[sighs]
705
00:33:56,660 --> 00:34:00,497
Peggy, I just don't feel
like you need me.
706
00:34:01,999 --> 00:34:03,959
How can you possibly say that?
707
00:34:04,293 --> 00:34:05,669
Of course I need you.
708
00:34:05,711 --> 00:34:07,463
What do you need me for, huh?
709
00:34:08,589 --> 00:34:10,966
I need you to talk to. I...
710
00:34:11,008 --> 00:34:13,093
We have fun together.
You make me laugh.
711
00:34:13,135 --> 00:34:14,428
-You make--
-That's not enough.
712
00:34:15,554 --> 00:34:16,597
[sighs]
713
00:34:16,638 --> 00:34:18,223
You just don't understand.
714
00:34:20,976 --> 00:34:22,686
When I'm holding you in bed,
715
00:34:22,728 --> 00:34:25,481
I need to feel
like I'm protecting you.
716
00:34:27,691 --> 00:34:29,234
What do you expect me
to say to that?
717
00:34:30,944 --> 00:34:33,113
I'm trying to be honest.
718
00:34:34,490 --> 00:34:36,784
I'm sorry.
I don't mean to hurt you.
719
00:34:36,825 --> 00:34:38,327
Well, you are hurting me.
720
00:34:40,871 --> 00:34:42,414
What do you want from me?
721
00:34:44,041 --> 00:34:46,794
I can't pretend to be
some weak little girl
722
00:34:46,835 --> 00:34:49,087
so that you can feel better
about yourself.
723
00:34:50,589 --> 00:34:51,882
It's not that simple.
724
00:34:51,924 --> 00:34:53,342
You're damn right it's not.
725
00:34:57,763 --> 00:34:58,931
That breaks my heart.
726
00:35:01,934 --> 00:35:03,852
Because I cared about you.
727
00:35:15,405 --> 00:35:16,615
Peggy.
728
00:35:34,216 --> 00:35:36,051
Why don't you guys
do your damn jobs
729
00:35:36,093 --> 00:35:38,011
-and stay out of my face?
-[intercom beeps]
730
00:35:38,053 --> 00:35:39,721
-[woman]
Mr. Rogan?
-Yeah.
731
00:35:39,763 --> 00:35:41,932
-
Dankowski and Finny are here.
-Great.
732
00:35:41,974 --> 00:35:44,810
Give her a cup of tea
or something, warm her up.
733
00:35:44,852 --> 00:35:47,938
Yeah. We got
another witness.
734
00:35:47,980 --> 00:35:51,024
Your story isn't adding up.
Why don't you tell us
what happened?
735
00:35:51,066 --> 00:35:52,776
Look, I told you the truth.
736
00:35:52,818 --> 00:35:55,112
You don't wanna believe that,
that is your problem.
737
00:35:55,445 --> 00:35:57,865
But I'm gonna
tell you both something.
738
00:35:57,906 --> 00:36:00,951
I got a lot more credibility
than some burnt-out hooker.
739
00:36:00,993 --> 00:36:04,538
That's what you're counting on.
She's good for anything
'cause she's nothing.
740
00:36:04,580 --> 00:36:07,040
-She's good for it
because she did it.
-I met her.
741
00:36:07,082 --> 00:36:09,459
She's not good for anything
but blowing crack.
742
00:36:09,501 --> 00:36:11,962
We know that you picked up
a 14-year-old hooker
743
00:36:12,004 --> 00:36:14,089
named Finny
at two o'clock in the morning.
744
00:36:14,131 --> 00:36:16,174
Where'd you take her, huh?
745
00:36:16,216 --> 00:36:18,343
I don't know
what you're talking about.
746
00:36:18,385 --> 00:36:21,597
That's strange
because she was seen
getting into your car
747
00:36:21,638 --> 00:36:23,891
a half an hour before
Branch was shot.
748
00:36:23,932 --> 00:36:26,226
You remember, she was the one
sitting next to you.
749
00:36:28,020 --> 00:36:30,480
You guys, you're
really something.
750
00:36:31,899 --> 00:36:33,275
I'm outta here.
751
00:36:51,919 --> 00:36:53,211
Let's go, Finny.
752
00:36:53,253 --> 00:36:54,671
[Gene] Barbara,
hold all my calls.
753
00:36:55,672 --> 00:36:56,423
[door closes]
754
00:37:00,761 --> 00:37:02,012
[sighs]
755
00:37:08,852 --> 00:37:11,647
Mom, we have to leave
in a half hour.
756
00:37:11,688 --> 00:37:12,773
Is Dad coming home?
757
00:37:12,814 --> 00:37:14,149
He'll be here.
758
00:37:14,483 --> 00:37:16,652
I want you to put this
over your shoulder.
759
00:37:16,693 --> 00:37:18,779
Don't call me that, okay?
760
00:37:18,820 --> 00:37:20,155
I'm not a little girl.
761
00:37:20,489 --> 00:37:22,699
And I look stupid
in this sweater.
762
00:37:22,741 --> 00:37:24,952
Okay, okay,
then just carry it. Here.
763
00:37:24,993 --> 00:37:26,119
I almost forgot something.
764
00:37:40,634 --> 00:37:42,219
Oh, Mom.
765
00:37:46,139 --> 00:37:48,141
[Jesse] No, it goes
on your wrist.
766
00:37:48,183 --> 00:37:49,351
It goes like this.
767
00:37:51,561 --> 00:37:53,730
Your father bought this
for you to wear tonight.
768
00:37:53,772 --> 00:37:54,815
He did?
769
00:37:54,856 --> 00:37:56,358
-Mm-hmm.
-Really?
770
00:37:56,400 --> 00:37:58,568
-Mm-hmm.
-Or did you buy it for me?
771
00:37:58,610 --> 00:38:01,738
It's from your father,
and he loves you very much.
772
00:38:19,006 --> 00:38:19,756
[door closes]
773
00:38:25,262 --> 00:38:27,472
He picked you up that night.
774
00:38:27,514 --> 00:38:30,017
-Did he see I did something?
-What are you saying?
775
00:38:30,058 --> 00:38:31,643
I said I didn't remember.
776
00:38:32,227 --> 00:38:33,979
Listen, I didn't do anything.
777
00:38:34,021 --> 00:38:37,107
All we're trying to do
is find out exactly
what happened
778
00:38:37,149 --> 00:38:39,067
the night that you were
with Officer Boyce.
779
00:38:39,109 --> 00:38:40,861
We've got his version.
780
00:38:40,902 --> 00:38:42,487
Now we want yours.
781
00:38:42,821 --> 00:38:45,282
Look, my pimp knows I'm here,
so you better let me go.
782
00:38:45,615 --> 00:38:47,451
You don't have
a pimp anymore.
783
00:38:47,492 --> 00:38:50,203
When you leave,
you're going straight
to child welfare.
784
00:38:50,245 --> 00:38:52,205
What are you talking about?
785
00:38:52,247 --> 00:38:55,667
The way this case is shaping up,
it's just not safe for you.
786
00:38:55,709 --> 00:38:57,961
You think whoever
you're covering for
787
00:38:58,003 --> 00:39:00,881
-is gonna let you run
around after you talk to us?
-Stop it!
788
00:39:00,922 --> 00:39:02,007
Stop threatening me!
789
00:39:02,049 --> 00:39:03,800
-Who's threatening you?
-Nobody!
790
00:39:03,842 --> 00:39:06,261
You're scared of him.
You have every right to be.
791
00:39:06,303 --> 00:39:08,722
He'll do everything
he said if you don't talk.
792
00:39:08,764 --> 00:39:10,182
[Finny] I'm gonna go.
793
00:39:10,223 --> 00:39:12,517
Finny, look,
we're on your side, Finny!
794
00:39:15,353 --> 00:39:17,147
[Gene] Where are
you gonna go, Finny?
795
00:39:21,193 --> 00:39:22,235
Where are you gonna go?
796
00:39:43,840 --> 00:39:45,759
Why don't you just
tell us the truth, Finny?
797
00:39:47,177 --> 00:39:48,970
We're the only ones
that can protect you.
798
00:39:50,347 --> 00:39:52,057
Especially from a cop.
799
00:39:55,268 --> 00:39:57,229
I... I knew
he was a freak.
800
00:39:59,481 --> 00:40:02,275
The first time I saw him
on the boulevard.
801
00:40:02,317 --> 00:40:03,777
-Who?
-[Finny sniffles]
802
00:40:05,237 --> 00:40:06,446
A cop.
803
00:40:08,115 --> 00:40:09,116
Weiss.
804
00:40:20,627 --> 00:40:23,296
What happened
on the night of the shooting?
805
00:40:23,338 --> 00:40:27,008
I... I was having sex with him.
806
00:40:28,176 --> 00:40:29,761
In his car.
807
00:40:29,803 --> 00:40:30,971
He had me up there a lot.
808
00:40:32,472 --> 00:40:34,766
My pimp was getting mad, but...
809
00:40:36,643 --> 00:40:39,729
Boyce said I had to give him
some play, or he'd bust me.
810
00:40:42,607 --> 00:40:44,484
This other cop car
pulled up behind us,
811
00:40:45,986 --> 00:40:47,445
and Boyce pushed me
to the floor.
812
00:40:50,657 --> 00:40:54,619
The other cop
started screaming at Boyce.
813
00:40:57,289 --> 00:40:59,291
He... He said that...
814
00:40:59,332 --> 00:41:01,877
he didn't want any more
of this crap with the whores.
815
00:41:05,088 --> 00:41:06,631
Go on, Finny.
816
00:41:06,673 --> 00:41:09,009
[Finny] They were yelling
outside the car.
817
00:41:09,050 --> 00:41:11,845
The other cop said
that he wanted me outside.
818
00:41:14,890 --> 00:41:16,349
But Boyce tried to stop him.
819
00:41:17,184 --> 00:41:18,143
[intercom beeps]
820
00:41:19,728 --> 00:41:21,938
Yeah, I can't talk to her
right now.
821
00:41:23,023 --> 00:41:25,192
Just tell her
I cannot meet them at home...
822
00:41:25,233 --> 00:41:27,485
It's okay.
I'm on your side, Finny.
823
00:41:29,863 --> 00:41:32,824
Go ahead, Finny.
What happened next?
824
00:41:32,866 --> 00:41:37,037
The sergeant pulled me out,
and Boyce got all crazy.
825
00:41:41,791 --> 00:41:43,919
And he said, "No way."
826
00:41:47,088 --> 00:41:48,089
And...
827
00:41:50,258 --> 00:41:51,509
And then the sergeant...
828
00:41:52,302 --> 00:41:54,304
[sighs]
829
00:41:54,346 --> 00:41:55,513
...he pulled out his gun,
830
00:41:58,266 --> 00:41:59,809
and they started
fighting for it,
831
00:42:01,311 --> 00:42:02,979
and it went off.
832
00:42:06,816 --> 00:42:07,692
Boyce...
833
00:42:10,862 --> 00:42:11,988
he pointed the gun at me...
834
00:42:16,159 --> 00:42:18,620
and he said he'd kill me too
if I ever told anyone.
835
00:42:19,913 --> 00:42:20,914
[sobs]
836
00:42:23,041 --> 00:42:24,251
[wails]
837
00:42:25,460 --> 00:42:27,128
Shh, it's okay.
838
00:42:28,421 --> 00:42:29,714
[Finny sobs]
839
00:42:34,052 --> 00:42:36,388
Okay, Wayne, let's get
Finny over to Child Welfare.
840
00:42:36,429 --> 00:42:39,099
Mrs. Bartman at Child Welfare
is gonna look after you
841
00:42:39,140 --> 00:42:41,142
for a couple of days,
we'll see you tomorrow.
842
00:42:41,184 --> 00:42:42,435
-Okay?
-Okay.
843
00:42:42,477 --> 00:42:44,020
-Bye.
-Bye.
844
00:42:46,356 --> 00:42:49,109
[sirens wailing]
845
00:42:49,150 --> 00:42:51,111
-Good night, Barbara.
-[Barbara] Good night.
846
00:42:52,362 --> 00:42:53,363
[exhales]
847
00:42:55,490 --> 00:42:56,741
Oh...
848
00:42:58,368 --> 00:43:00,412
To go through all of that
at her age.
849
00:43:02,247 --> 00:43:03,081
It is so sad.
850
00:43:03,915 --> 00:43:04,666
Yeah.
851
00:43:06,293 --> 00:43:07,502
[Linda] But we did it, Gene.
852
00:43:07,836 --> 00:43:09,379
We really did it.
853
00:43:10,422 --> 00:43:12,007
Yeah, we did it, didn't we?
854
00:43:16,177 --> 00:43:17,345
Congratulations.
855
00:43:20,348 --> 00:43:22,017
We make a damn good team.
856
00:43:22,058 --> 00:43:22,809
[chuckles]
857
00:44:04,142 --> 00:44:05,477
I gotta go.
858
00:44:23,620 --> 00:44:25,622
[indistinct chatter]
859
00:44:37,592 --> 00:44:39,386
How about if I get us
something to drink?
860
00:44:39,427 --> 00:44:41,429
[audience applauding]
861
00:44:44,516 --> 00:44:45,642
[classmate 1] Katie.
862
00:44:45,975 --> 00:44:47,852
Hi.
863
00:44:47,894 --> 00:44:50,605
[man]
Now it's time
for the Cherry Blossom
Sweetheart Dance.
864
00:44:50,647 --> 00:44:53,316
Fathers, take your sweethearts.
865
00:44:53,358 --> 00:44:55,110
[indistinct chatter]
866
00:45:15,964 --> 00:45:16,714
Hi.
867
00:45:17,590 --> 00:45:18,716
Glad you could make it.
868
00:45:20,301 --> 00:45:21,594
Where is she?
869
00:45:21,636 --> 00:45:23,138
She's sitting over there
by herself.
870
00:45:25,432 --> 00:45:26,975
You bought her
the corsage, okay?
871
00:45:35,275 --> 00:45:37,026
[indistinct chatter]
872
00:45:58,047 --> 00:46:00,091
I knew you'd come, Daddy.
873
00:46:00,133 --> 00:46:03,011
Katie, I wouldn't have
missed this for the world.
874
00:46:03,052 --> 00:46:04,888
[soft music playing]
875
00:46:13,062 --> 00:46:14,814
[indistinct chatter]
876
00:46:47,055 --> 00:46:48,806
[closing theme music playing]
64965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.