Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,713 --> 00:00:04,922
My God, they're everywhere.
2
00:00:04,964 --> 00:00:06,882
My desk looks
like an ant farm.
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,176
Yesterday, four roaches
the size of mice
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,721
tried to drag my briefcase
out into the hallway.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,223
[Gene] Don't worry,
siege is almost over.
6
00:00:14,557 --> 00:00:17,935
Exterminators gonna start
spraying through the building
starting this morning.
7
00:00:18,269 --> 00:00:19,520
I can see it now.
8
00:00:19,562 --> 00:00:21,731
Elevators filled
with mutating bugs.
9
00:00:21,772 --> 00:00:25,317
Carrying briefcases,
buying car phones,
10
00:00:25,359 --> 00:00:26,736
learning how
to plea bargain.
11
00:00:26,777 --> 00:00:28,404
[all chuckle]
12
00:00:28,446 --> 00:00:30,573
Let's switch gears
and get some work done.
13
00:00:30,614 --> 00:00:33,325
Julie, you are
approaching, what,
14
00:00:33,367 --> 00:00:35,411
day five of your
maiden voyage
15
00:00:35,453 --> 00:00:37,872
on your first homicide trial.
Any unexpecteds?
16
00:00:37,913 --> 00:00:40,332
Evidence remains solid,
no surprises.
17
00:00:40,374 --> 00:00:42,793
Tomorrow, I bring on
the daughter who saw it all.
18
00:00:42,835 --> 00:00:44,336
This is your
only ID witness.
19
00:00:44,378 --> 00:00:46,380
Without her, your case
is circumstantial.
20
00:00:46,422 --> 00:00:48,507
I trust you have
thoroughly prepared her.
21
00:00:48,549 --> 00:00:51,010
She'll be fine.
I'm working with her
again later today.
22
00:00:51,343 --> 00:00:53,512
-Her story remains consistent.
-[screams]
23
00:00:53,554 --> 00:00:55,681
[Briggs] That is
not a cockroach.
24
00:00:55,723 --> 00:00:57,016
-Good morning.
-[Briggs] Damn!
25
00:00:57,349 --> 00:00:59,518
How many legs
does that thing have?
26
00:00:59,560 --> 00:01:00,895
[all chuckle]
27
00:01:00,936 --> 00:01:02,688
Hey, everybody, calm down,
28
00:01:02,730 --> 00:01:04,607
or we're never gonna
get out of here.
29
00:01:04,648 --> 00:01:06,150
-I'm sorry.
-[Gene] Mr. Searls.
30
00:01:07,610 --> 00:01:08,486
We should talk later.
31
00:01:10,029 --> 00:01:12,031
-Ms. Harris.
-Yes, sir.
32
00:01:12,072 --> 00:01:15,951
Presenting to grand jury
on the Warman robbery assault.
Prepared?
33
00:01:15,993 --> 00:01:18,829
Well, I'm sure of
my robbery witness,
one William Simpko,
34
00:01:18,871 --> 00:01:21,540
but I'm sending out
the arresting officer
to find him.
35
00:01:21,582 --> 00:01:22,541
Good luck.
36
00:01:22,583 --> 00:01:23,918
Thank you.
37
00:01:23,959 --> 00:01:25,669
Bring me back an indictment.
38
00:01:30,132 --> 00:01:32,843
If you're gonna be that late,
you gotta give Rogan a gift.
39
00:01:35,221 --> 00:01:38,682
-Hey, man. Hey, Christopher.
-[Christopher groans] Oh, no.
40
00:01:38,724 --> 00:01:41,811
I'm not even stopping.
You're supposed to be
at the rehab. Go back.
41
00:01:41,852 --> 00:01:45,147
Listen, I did the program, man.
I stepped out of that place.
42
00:01:45,189 --> 00:01:49,401
They were calling me Dr. Sugar.
I've been doing the talking,
the sleeping, the praying.
43
00:01:49,443 --> 00:01:52,822
-I've been tumble-dried.
-Just cut it, all right?
44
00:01:52,863 --> 00:01:55,157
-You walked.
-No, man. Look, I'm clean, man.
45
00:01:55,199 --> 00:01:57,243
-I did it.
-No, You ran.
You did nothing.
46
00:01:58,786 --> 00:01:59,954
You ran out.
47
00:02:09,338 --> 00:02:11,757
Did I tell you about
that prayer we say in there?
48
00:02:11,799 --> 00:02:13,592
I ain't got it memorized yet.
49
00:02:13,634 --> 00:02:14,718
Goes something like,
50
00:02:14,760 --> 00:02:16,470
"Lord, make me good enough
51
00:02:16,512 --> 00:02:19,974
to figure out what I can
get away with
and what I can't
52
00:02:20,015 --> 00:02:22,351
and the brains
to know the difference."
53
00:02:24,645 --> 00:02:26,480
[opening theme song playing]
54
00:02:38,492 --> 00:02:42,872
♪Living in a real world♪
55
00:02:42,913 --> 00:02:47,251
♪We try to rise above♪
56
00:02:47,293 --> 00:02:53,340
♪All we see, searching for
something to believe♪
57
00:02:57,761 --> 00:03:04,351
♪One day you'll find
you can make a life♪
58
00:03:04,393 --> 00:03:07,980
♪That's worth living through♪
59
00:03:08,022 --> 00:03:14,361
♪If you are living
for the truth♪
60
00:03:16,822 --> 00:03:20,784
♪All that we're trying
to win♪
61
00:03:20,826 --> 00:03:24,830
♪Feels like a mountain
to climb♪
62
00:03:24,872 --> 00:03:29,793
♪We can make it over
over time♪
63
00:03:29,835 --> 00:03:31,503
♪Hold on♪
64
00:03:32,671 --> 00:03:34,506
♪Hold on♪
65
00:03:34,548 --> 00:03:39,678
♪We can make it over
over time♪
66
00:03:39,720 --> 00:03:41,597
♪Hold on♪
67
00:03:41,639 --> 00:03:43,682
♪Hold on♪
68
00:03:43,724 --> 00:03:49,939
♪We can make it over
over time♪♪
69
00:03:55,027 --> 00:03:56,820
Listen, you better not
be jibing me,
70
00:03:56,862 --> 00:03:58,155
I'm putting my neck
on the line.
71
00:03:58,489 --> 00:04:00,741
-If you screw this up...
-Listen to me.
72
00:04:00,783 --> 00:04:03,077
I used to be the best cook
on the south side. No lie.
73
00:04:03,118 --> 00:04:04,620
All right, yes.
74
00:04:04,662 --> 00:04:06,956
Arty, he can cook.
Take my word.
75
00:04:06,997 --> 00:04:08,415
Can you really cook?
76
00:04:08,457 --> 00:04:10,584
Quarter-pounder
the size of your hands.
77
00:04:10,626 --> 00:04:12,419
Slap two together,
you got a half.
78
00:04:12,461 --> 00:04:14,922
He's a chef, Arty,
I mean it's what he does.
79
00:04:14,964 --> 00:04:17,007
Two over easy,
side of fries.
80
00:04:17,049 --> 00:04:18,926
Come on, Arty.
Let's cut through it.
81
00:04:18,968 --> 00:04:21,845
Anything's better than that crap
you've been dishin' out.
82
00:04:21,887 --> 00:04:23,764
Quality's up,
business is up.
83
00:04:23,806 --> 00:04:26,058
He's gonna make
your kitchen a symphony.
84
00:04:26,100 --> 00:04:27,142
What are you doin'?
85
00:04:28,602 --> 00:04:29,603
[sighs]
86
00:04:30,938 --> 00:04:33,065
Yes, I personally
vouch for him.
87
00:04:35,609 --> 00:04:36,819
Half an hour.
88
00:04:36,860 --> 00:04:38,821
[chuckles] I'll bring him
there myself.
89
00:04:40,364 --> 00:04:43,075
-Yeah.
-You did it, man.
You got me a job.
90
00:04:43,117 --> 00:04:46,286
They're gonna try you out.
It's at The Eatery.
It's across the street.
91
00:04:46,328 --> 00:04:49,248
Apron, man.
Did you ask for a hat?
I gotta have me a hat, man
92
00:04:49,581 --> 00:04:51,750
-I gotta have me an apron.
-Sugar. Sugar.
93
00:04:51,792 --> 00:04:53,127
This is for real, man.
94
00:04:53,168 --> 00:04:55,295
This is a real job.
95
00:04:55,337 --> 00:04:57,047
Now, tell me
you can do it.
96
00:04:57,089 --> 00:04:58,716
I can, man.
97
00:04:59,383 --> 00:05:01,010
Like, for you and me,
I can.
98
00:05:01,051 --> 00:05:02,594
Okay.
99
00:05:02,636 --> 00:05:04,221
-[door opens]
-[Gene] Searls.
100
00:05:04,263 --> 00:05:06,974
Look, uh, wait for me
outside, will you?
101
00:05:07,016 --> 00:05:08,809
Go on. Wait for me.
102
00:05:11,770 --> 00:05:14,064
What the hell
is going on with you?
103
00:05:14,106 --> 00:05:16,942
Yesterday, you drag a judge,
a clerk and a court reporter
104
00:05:16,984 --> 00:05:19,403
down to St. Vincent's
for a hospital arraignment,
105
00:05:19,445 --> 00:05:22,072
but you forget to make sure
that the guy's conscious.
106
00:05:22,114 --> 00:05:24,241
Morning, you show up late.
What is this?
107
00:05:24,283 --> 00:05:26,160
My witness for
the Tomsic murder.
108
00:05:27,619 --> 00:05:30,122
There's a pattern here.
If you take an interest
109
00:05:30,164 --> 00:05:32,166
in a case and there's
something to be gained,
110
00:05:32,207 --> 00:05:34,293
-you don't miss a beat.
-Thanks.
111
00:05:34,334 --> 00:05:37,337
But if you don't
take an interest,
all of the details slide.
112
00:05:37,379 --> 00:05:39,673
Here. Old case.
File got lost.
Reconstructed.
113
00:05:39,715 --> 00:05:41,175
Clerical work, boss?
114
00:05:41,216 --> 00:05:42,801
Legal work.
115
00:05:42,843 --> 00:05:44,094
And I want that by Friday.
116
00:05:45,095 --> 00:05:47,890
[door opens and closes]
117
00:05:49,308 --> 00:05:52,144
[exhales and sighs]
118
00:05:52,186 --> 00:05:53,187
[indistinct chatter]
119
00:06:02,279 --> 00:06:05,824
Are you Detective Perry?
And please get your foot
off my desk.
120
00:06:15,459 --> 00:06:17,961
Pretty puppy, you wanna
make friends on this job?
121
00:06:18,003 --> 00:06:19,505
I'm ADA Harris.
122
00:06:22,758 --> 00:06:25,052
The robbery on 44th Street
last Wednesday.
123
00:06:25,094 --> 00:06:27,387
There was an eyewitness.
A William Simpko.
124
00:06:27,429 --> 00:06:29,681
You didn't file
a statement with your report.
125
00:06:29,723 --> 00:06:32,226
-I didn't take one.
-Why not?
126
00:06:32,267 --> 00:06:34,186
I made the arrest.
I did my job.
127
00:06:34,228 --> 00:06:36,730
And now I have to do mine.
128
00:06:36,772 --> 00:06:39,149
There's a grand jury hearing
in three days.
129
00:06:39,191 --> 00:06:42,111
This case is very
important to me.
I want this Simpko to testify.
130
00:06:42,152 --> 00:06:45,989
Very good, ma'am.
I'm gonna get the whole
division on it for you.
131
00:06:46,031 --> 00:06:49,493
Detective, what is your problem?
I need this witness
before the grand jury,
132
00:06:49,535 --> 00:06:52,955
-so I can get an indictment.
-What are we talking about,
here?
133
00:06:52,996 --> 00:06:55,916
-A low-rent robbery.
-With assault.
134
00:06:55,958 --> 00:06:59,753
The man has got no priors.
The man is going to walk.
135
00:06:59,795 --> 00:07:01,338
Look, Detective,
if you're telling me
136
00:07:01,672 --> 00:07:03,632
that you don't take
your job seriously,
137
00:07:03,966 --> 00:07:06,343
why don't I call
your lieutenant,
see how he feels?
138
00:07:06,385 --> 00:07:08,178
[chuckles and groans]
139
00:07:10,931 --> 00:07:11,890
You're new here, right?
140
00:07:15,394 --> 00:07:17,604
I want William Simpko
in my office tomorrow.
141
00:07:28,782 --> 00:07:29,783
[clangs]
142
00:07:31,827 --> 00:07:35,080
[Julie] Okay. Susan,
let's start again at number one.
143
00:07:35,122 --> 00:07:37,833
Right. After your daddy
told you to go upstairs
144
00:07:37,875 --> 00:07:39,209
when Mr. Lawson arrived,
145
00:07:39,251 --> 00:07:40,669
why did you come back down?
146
00:07:41,920 --> 00:07:43,547
I heard a lot of screaming.
147
00:07:45,048 --> 00:07:46,258
I was scared.
148
00:07:46,300 --> 00:07:48,760
I ran down
and I saw Mr. Lawson
149
00:07:48,802 --> 00:07:50,512
throw a lot of papers
on the floor.
150
00:07:51,722 --> 00:07:54,224
Daddy kept saying
for him to get out.
151
00:07:57,394 --> 00:08:01,106
I think Daddy saw me hiding
at the bottom of the stairs.
152
00:08:01,148 --> 00:08:03,150
Good. Good, Susan.
153
00:08:03,192 --> 00:08:04,818
Then you went into the room
154
00:08:04,860 --> 00:08:06,653
and you went to number two.
155
00:08:06,695 --> 00:08:08,405
What did you see
and what did you hear?
156
00:08:08,739 --> 00:08:10,407
You know all this.
157
00:08:10,449 --> 00:08:12,034
I've done it a lot.
158
00:08:12,075 --> 00:08:13,243
I'll remember.
159
00:08:13,285 --> 00:08:14,912
I don't want to now.
160
00:08:14,953 --> 00:08:16,830
I mean, I don't want
to do it again.
161
00:08:16,872 --> 00:08:18,790
I can't forget.
162
00:08:18,832 --> 00:08:20,417
I know, Susan,
but we have to be sure.
163
00:08:20,751 --> 00:08:22,836
Remember, when you go
into the courtroom,
164
00:08:22,878 --> 00:08:25,214
no one has ever heard
this story before.
165
00:08:25,255 --> 00:08:27,841
You're going to have
to answer every question
that you're asked.
166
00:08:29,259 --> 00:08:30,677
You're doing very well.
167
00:08:33,096 --> 00:08:34,473
Tell me,
what did you see next?
168
00:08:37,309 --> 00:08:39,269
[sighs]
169
00:08:39,311 --> 00:08:42,606
Mr. Lawson was
pushing Daddy
to the couch.
170
00:08:44,733 --> 00:08:47,736
[voice breaking] I saw
he had a knife in his hand,
'cause Daddy...
171
00:08:48,487 --> 00:08:50,364
he was pushing
Daddy with it.
172
00:08:52,324 --> 00:08:55,494
Daddy kept saying,
"No, no, no."
173
00:08:57,412 --> 00:08:59,957
[sniffles] Mr. Lawson...
174
00:09:01,250 --> 00:09:04,002
pushed the knife into Daddy
175
00:09:04,044 --> 00:09:06,046
and then he landed
on the couch.
176
00:09:07,965 --> 00:09:09,925
[sniffles]
And I kept screaming...
177
00:09:11,426 --> 00:09:13,470
and screaming for Daddy.
178
00:09:16,139 --> 00:09:17,516
Please, I did it.
179
00:09:17,849 --> 00:09:19,559
I remembered it all.
180
00:09:19,601 --> 00:09:22,437
Susan, we need to be sure
and you have to
be a big girl now.
181
00:09:22,479 --> 00:09:24,314
We have to finish this.
182
00:09:24,356 --> 00:09:27,484
I want to go.
I promise
I won't forget.
183
00:09:29,486 --> 00:09:31,238
-I want my mother!
-Susan.
184
00:09:31,280 --> 00:09:32,114
Listen to me.
185
00:09:33,240 --> 00:09:35,367
[sighs] You have to be
a big girl now.
186
00:09:35,409 --> 00:09:37,953
This is very important.
187
00:09:37,995 --> 00:09:39,871
If we wanna keep
Mr. Lawson in jail,
188
00:09:39,913 --> 00:09:41,248
you're going
to have to help me.
189
00:09:43,500 --> 00:09:47,379
Please.
I don't want to stay.
190
00:09:47,421 --> 00:09:49,214
Don't make me stay, please.
191
00:09:51,174 --> 00:09:52,467
Okay, okay.
192
00:09:54,094 --> 00:09:57,139
You did a... You did
a very good job today.
193
00:09:58,432 --> 00:09:59,933
You can... You can go now.
194
00:10:06,273 --> 00:10:07,524
[sighs]
195
00:10:09,151 --> 00:10:11,236
I mean, it's nothing
but cheap wine,
196
00:10:11,278 --> 00:10:12,487
rubber cheese,
197
00:10:12,529 --> 00:10:14,323
and this chat about money.
198
00:10:14,364 --> 00:10:16,450
Oh, that sounds like
a great night to me.
199
00:10:16,491 --> 00:10:18,577
Fresh coat of paint
for your office wall.
200
00:10:18,910 --> 00:10:20,412
Windows that open.
201
00:10:20,454 --> 00:10:22,039
Heat in the winter, come on.
202
00:10:23,248 --> 00:10:26,293
I mean, is raising a glass
with a public, spirited guy
like Frank Devito
203
00:10:26,335 --> 00:10:27,502
really too much to ask?
204
00:10:27,544 --> 00:10:29,755
Trust me,
if he raises the money,
205
00:10:29,796 --> 00:10:32,090
he's gonna want his name
above the front door.
206
00:10:32,132 --> 00:10:34,468
And if you don't get out
from behind your desk,
207
00:10:34,509 --> 00:10:36,636
you're going to evolve
into a new species.
208
00:10:36,678 --> 00:10:39,431
And 2,000 years from now,
they're gonna dig you up
209
00:10:39,473 --> 00:10:43,727
and think that you were
some kind of a nocturnal
cave-like creature
210
00:10:43,769 --> 00:10:47,105
with an overactive brain
and a completely inactive--
211
00:10:47,147 --> 00:10:49,983
Okay, okay,
okay, okay, okay.
212
00:10:52,944 --> 00:10:56,531
Susan, can you tell us
your full name?
213
00:10:57,991 --> 00:11:02,120
Um, Susan Andrea Dabich.
214
00:11:02,162 --> 00:11:04,081
[Julie] And can you tell us
where we are?
215
00:11:04,122 --> 00:11:05,832
In a court.
216
00:11:05,874 --> 00:11:08,043
[Julie] And what
do we have courts for?
217
00:11:08,085 --> 00:11:10,170
So they can figure out
who's telling the truth.
218
00:11:11,296 --> 00:11:13,048
Okay, Susan,
what if I told you
219
00:11:13,090 --> 00:11:15,675
that Judge Bennett
is in the second grade?
220
00:11:17,344 --> 00:11:18,512
That's a lie.
221
00:11:18,553 --> 00:11:20,472
[Julie] And why is
that a lie?
222
00:11:20,514 --> 00:11:22,599
Because old people
aren't in second grade.
223
00:11:22,641 --> 00:11:24,434
[soft chuckle]
224
00:11:25,685 --> 00:11:28,188
Your Honor, I request
that this child be qualified
225
00:11:28,230 --> 00:11:30,315
-for the purposes of this trial.
-Defense?
226
00:11:30,357 --> 00:11:31,691
No objection.
227
00:11:31,733 --> 00:11:34,319
[Judge] So ordered. Continue.
228
00:11:34,361 --> 00:11:40,617
Susan, let's look at our picture
of your living room, okay?
229
00:11:40,659 --> 00:11:42,577
Let's look to number one.
230
00:11:42,619 --> 00:11:45,580
Is that about where you were
when you came downstairs
231
00:11:45,622 --> 00:11:47,624
the night that Mr. Lawson
came over to visit?
232
00:11:48,667 --> 00:11:51,086
-Yes.
-Thank you, Susan.
233
00:11:52,045 --> 00:11:52,879
Look at the picture.
234
00:11:54,172 --> 00:11:55,841
Can you tell us
what you saw
235
00:11:55,882 --> 00:11:57,467
when you stood there
at number one?
236
00:12:00,595 --> 00:12:03,682
[whimpering]
Number one is... [shudders]
237
00:12:05,183 --> 00:12:07,352
[crying softly]
238
00:12:07,394 --> 00:12:08,478
Number one...
239
00:12:09,729 --> 00:12:11,940
-[sniffles]
-Susan, look at the picture.
240
00:12:15,360 --> 00:12:16,528
He got out!
241
00:12:17,946 --> 00:12:19,656
[Julie] Susan,
look at the picture.
242
00:12:20,657 --> 00:12:22,826
-Just tell us what you saw.
-[sobbing]
243
00:12:22,868 --> 00:12:25,662
You have to tell us
what you saw, Susan.
244
00:12:26,663 --> 00:12:28,415
Susan, you can do it.
245
00:12:28,457 --> 00:12:31,418
No. Please, no.
246
00:12:31,460 --> 00:12:33,253
[Julie] Susan,
tell us the story.
247
00:12:33,295 --> 00:12:34,880
Come on, you can do it.
248
00:12:34,921 --> 00:12:37,090
-Tell us the story, Susan.
-[whimpering]
249
00:12:40,093 --> 00:12:41,386
Come on, you can do it.
250
00:12:42,345 --> 00:12:44,222
[sobbing]
251
00:12:45,724 --> 00:12:47,684
[Susan] My daddy...
252
00:12:50,270 --> 00:12:52,898
[crying] Mommy please.
253
00:12:56,151 --> 00:12:57,444
[softly] Susan.
254
00:13:02,449 --> 00:13:03,700
[continues sobbing]
255
00:13:11,041 --> 00:13:12,667
Ms. Janovich.
256
00:13:12,709 --> 00:13:14,294
Your Honor, I...
257
00:13:16,254 --> 00:13:18,298
I would like
to withdraw this witness.
258
00:13:20,175 --> 00:13:22,511
Ms. Janovich, you know
under the circumstances,
259
00:13:22,552 --> 00:13:23,803
you can have a recess.
260
00:13:26,348 --> 00:13:27,974
[sobbing continues]
261
00:13:29,226 --> 00:13:30,644
Uh, no, Your Honor, I decline.
262
00:13:30,685 --> 00:13:32,145
Permission to approach.
263
00:13:35,023 --> 00:13:36,983
Your Honor,
I move for a mistrial
264
00:13:37,317 --> 00:13:39,778
on the basis that I am unable
to cross-examine this witness.
265
00:13:40,111 --> 00:13:41,988
Motion denied.
This witness, in fact,
266
00:13:42,030 --> 00:13:44,407
gave no testimony at all
as to issues.
267
00:13:44,449 --> 00:13:46,201
The witness is excused.
268
00:13:47,827 --> 00:13:51,665
Ladies and gentlemen,
Susan Dabich's presence
and behavior in this courtroom
269
00:13:51,706 --> 00:13:53,708
will be stricken
from the record.
270
00:13:53,750 --> 00:13:57,212
You're admonished not to draw
any conclusions from it at all.
271
00:13:57,254 --> 00:13:58,171
[solemn music playing]
272
00:14:00,674 --> 00:14:02,467
[Susan sobbing]
273
00:14:05,470 --> 00:14:06,638
Ms. Janovich.
274
00:14:10,183 --> 00:14:11,476
Prosecution rests.
275
00:14:16,815 --> 00:14:19,192
[Christopher]
People versus Lieberman.
276
00:14:19,234 --> 00:14:20,735
I don't know the year.
277
00:14:20,777 --> 00:14:22,821
Oh, Okay.
Sergeant, Sergeant.
278
00:14:24,322 --> 00:14:27,409
Barbara Gottlieb,
PD on the Lieberman case.
279
00:14:27,450 --> 00:14:30,036
Lunches at The Eatery every day,
12:00 to 1:00.
280
00:14:30,078 --> 00:14:33,331
It's now 12:25, you owe me
a trip to the Caribbean.
281
00:14:33,373 --> 00:14:35,250
[laughs] Yeah.
282
00:14:46,469 --> 00:14:47,804
[laughing]
283
00:14:48,138 --> 00:14:50,140
[man] You're cheating, Perry.
You're cheating.
284
00:14:55,770 --> 00:14:57,063
Barbara Gottlieb, right?
285
00:14:57,731 --> 00:14:59,024
Yeah?
286
00:14:59,065 --> 00:15:00,525
I'm Christopher Searls.
I'm an ADA.
287
00:15:01,818 --> 00:15:03,403
Yeah, I've heard of you.
288
00:15:03,445 --> 00:15:04,487
-You have?
-Mm-hmm.
289
00:15:04,529 --> 00:15:05,280
-Really?
-Really.
290
00:15:05,864 --> 00:15:07,741
Great. I've heard of you, too.
291
00:15:08,908 --> 00:15:11,661
Meaning that you do
really great work,
292
00:15:12,829 --> 00:15:13,872
you play fair,
293
00:15:14,831 --> 00:15:16,458
you're a team player.
294
00:15:16,499 --> 00:15:17,917
Where'd you hear that from?
295
00:15:17,959 --> 00:15:20,503
[Christopher clicks tongue]
Terrible with names.
296
00:15:20,545 --> 00:15:23,298
I was hoping I could go over
your file on the Lieberman case.
297
00:15:24,674 --> 00:15:26,176
What happened to your file?
298
00:15:26,217 --> 00:15:27,677
Mystery.
299
00:15:27,719 --> 00:15:29,387
Boss handed it down to me.
300
00:15:29,429 --> 00:15:31,765
Doing my best to cover
someone else's mistakes.
301
00:15:31,806 --> 00:15:33,892
-I'm sure you've been--
-It's lost, isn't it?
302
00:15:35,560 --> 00:15:38,063
Look... they set a trial date.
303
00:15:39,314 --> 00:15:40,982
You and I can go over the case,
304
00:15:41,024 --> 00:15:43,401
come up with a plea,
save us both some time.
305
00:15:44,653 --> 00:15:46,571
Maybe you heard about me
from Natalie.
306
00:15:47,781 --> 00:15:50,200
-Natalie?
-Natalie Jacobs.
307
00:15:50,241 --> 00:15:51,242
[laughs]
308
00:15:52,160 --> 00:15:54,412
-She's the one
that told me about you.
-Mm.
309
00:15:55,789 --> 00:15:58,583
Actually, she went into some
detail after you dumped her.
310
00:16:00,043 --> 00:16:03,630
Something about vinyl chaps
and whipped cream.
311
00:16:03,672 --> 00:16:05,215
Ring a bell?
312
00:16:08,426 --> 00:16:10,970
By the way,
about that file,
313
00:16:11,012 --> 00:16:13,306
check the 6th Street
warehouse basement.
314
00:16:14,599 --> 00:16:15,684
Take boots.
315
00:16:15,725 --> 00:16:18,061
They're still working on
the sewer line.
316
00:16:18,103 --> 00:16:19,729
I'll tell Natalie
you said hello.
317
00:16:19,771 --> 00:16:20,772
Mm.
318
00:16:22,982 --> 00:16:25,902
[Sugar] Okay,
that's five pucks.
319
00:16:26,236 --> 00:16:28,947
One pink, one wiggling,
and one petrified.
320
00:16:28,988 --> 00:16:31,449
Okay. Now, Chucky,
wait, I need one, two, three...
321
00:16:32,575 --> 00:16:34,411
I need seven sets, man.
322
00:16:34,452 --> 00:16:36,204
Hey, Sugar.
323
00:16:36,538 --> 00:16:39,124
Hey, Christopher,
you came to see me, man.
That's great.
324
00:16:39,165 --> 00:16:41,334
-[bell dings]
-[waitress 1] Come on, Sugar.
325
00:16:41,376 --> 00:16:43,378
[Sugar] Okay, yeah.
Coming right up.
326
00:16:43,420 --> 00:16:45,547
Okay. Hey, man,
you see how good I'm doing?
327
00:16:45,588 --> 00:16:47,841
-[waitress 1] Sugar, come on.
-[Sugar] I'm sorry.
328
00:16:47,882 --> 00:16:49,426
There you go.
329
00:16:49,467 --> 00:16:50,969
I told you
I could do this job, man.
330
00:16:51,302 --> 00:16:54,931
Hey, Sweet'N Low.
I said rare, not well done.
331
00:16:54,973 --> 00:16:56,725
[Sugar] Hey, look, honey.
332
00:16:56,766 --> 00:16:59,477
Hit it with some barbecue sauce.
They'll love it.
333
00:16:59,519 --> 00:17:01,312
[sighs]
334
00:17:01,354 --> 00:17:03,982
You know, you gotta
teach these gals everything.
335
00:17:04,023 --> 00:17:05,650
They're not pros, you know.
336
00:17:05,692 --> 00:17:07,444
Mostly students.
337
00:17:07,485 --> 00:17:11,030
Man, I am telling you,
they are lovin' me here.
338
00:17:11,072 --> 00:17:13,908
You're doing great.
You're lookin' good.
Keep it up.
339
00:17:13,950 --> 00:17:16,870
You know, man,
it's great to be back.
340
00:17:16,911 --> 00:17:20,665
Hey, wait. Hold on, man.
Why don't you let me make you
one of my deluxe specials?
341
00:17:20,707 --> 00:17:22,959
No. I gotta go.
Another time.
342
00:17:23,001 --> 00:17:25,170
-Okay?
-You either give me
this thing rare,
343
00:17:25,211 --> 00:17:27,756
or this guy's gonna come
back here and make you eat it.
344
00:17:27,797 --> 00:17:28,798
[indistinct chatter]
345
00:17:32,385 --> 00:17:33,136
Detective Perry!
346
00:17:33,970 --> 00:17:36,097
-Where's Simpko?
-Who?
347
00:17:36,139 --> 00:17:38,975
-The witness for the grand jury.
-Oh, I got nothin'.
348
00:17:39,309 --> 00:17:40,977
Zero, the big zilch,
the guy vanished.
349
00:17:41,311 --> 00:17:43,104
-What do you mean?
-What do I mean?
350
00:17:43,146 --> 00:17:46,775
I've been out looking
for him all day. DMV, Welfare.
351
00:17:46,816 --> 00:17:49,152
I've been through prints,
technical resources.
352
00:17:49,194 --> 00:17:50,945
Guy's got nothin'.
Not a thing.
353
00:17:50,987 --> 00:17:53,406
No wife, no job, no relatives.
Guy's got nothing.
354
00:17:53,448 --> 00:17:54,991
-[elevator dings]
-Wait a minute.
355
00:17:55,325 --> 00:17:57,827
Listen, ADA Harris.
Maybe the guy died.
356
00:17:57,869 --> 00:17:59,746
Or maybe he moved
to another country.
357
00:17:59,788 --> 00:18:01,664
Maybe he became governor
of New Jersey.
358
00:18:01,706 --> 00:18:04,417
Wherever he is,
whatever he did,
I couldn't find him.
359
00:18:04,459 --> 00:18:07,545
Now, I'm due momentarily
to testify in a sodomy case.
360
00:18:07,587 --> 00:18:08,922
I'll be in touch with you.
361
00:18:13,885 --> 00:18:16,012
Hey, Jo Ann. Would it
interest you to know
362
00:18:16,054 --> 00:18:17,847
that I just saw Perry
at The Eatery
363
00:18:17,889 --> 00:18:19,766
playing cards with a bunch
of his friends?
364
00:18:19,808 --> 00:18:21,100
Wait...
365
00:18:29,442 --> 00:18:30,443
[sighs]
366
00:18:38,201 --> 00:18:39,828
Just got a call
from Judge Bennett.
367
00:18:41,162 --> 00:18:42,580
He's a little concerned
about you.
368
00:18:43,790 --> 00:18:46,000
He says you've shaken
his faith in your judgment.
369
00:18:46,960 --> 00:18:48,878
My witness folded.
370
00:18:48,920 --> 00:18:51,923
He told me that
he offered you time
to regain her composure.
371
00:18:51,965 --> 00:18:55,260
-Why didn't you take it?
-Because I couldn't
put her through that.
372
00:18:55,301 --> 00:18:57,679
She was crying, Gene.
She was terrified.
373
00:18:57,720 --> 00:19:00,723
Exactly how much time
did you spend preparing her?
374
00:19:00,765 --> 00:19:02,141
I met with her twice
375
00:19:02,183 --> 00:19:04,269
for an hour,
hour and a half each time.
376
00:19:04,310 --> 00:19:06,938
I took her through every
aspect of her testimony.
377
00:19:06,980 --> 00:19:08,857
-Two and a half,
three hours?
-Yes.
378
00:19:08,898 --> 00:19:11,609
For an eight-year-old
who witnessed the death
of her father?
379
00:19:11,651 --> 00:19:13,862
That is unfair.
380
00:19:13,903 --> 00:19:15,905
I saw no value
in pounding on her.
381
00:19:15,947 --> 00:19:17,866
I took her through
the numbers, Gene.
382
00:19:17,907 --> 00:19:19,284
Her prep was exact.
383
00:19:19,325 --> 00:19:22,120
Left me with no reason
to doubt her ability to deliver.
384
00:19:22,161 --> 00:19:24,372
When that child fell apart,
so did your case.
385
00:19:24,706 --> 00:19:27,250
You don't have a witness,
you don't have any proof.
386
00:19:27,292 --> 00:19:30,712
All that's left of your case
is pieces of a story.
What were you thinking?
387
00:19:30,753 --> 00:19:32,505
I made a judgment.
I will deal with it.
388
00:19:34,007 --> 00:19:37,051
I haven't lost this case.
The defendant takes
the stand tomorrow.
389
00:19:37,093 --> 00:19:39,053
I will prove
motive on cross.
390
00:19:39,095 --> 00:19:40,805
You better.
391
00:19:40,847 --> 00:19:41,639
This case was solid.
392
00:19:52,859 --> 00:19:54,027
[Perry] This one.
393
00:19:56,863 --> 00:19:57,947
This one.
394
00:20:00,325 --> 00:20:03,161
You were here
this morning, Detective.
You lied to me.
395
00:20:03,202 --> 00:20:05,121
You're messing up
our cards, puppy.
396
00:20:05,163 --> 00:20:08,750
Do you have some major problem
with doing your damn job?
397
00:20:08,791 --> 00:20:12,670
My problem is that
you think I work for you.
398
00:20:12,712 --> 00:20:15,131
Look, all I want from you
is my witness, Perry.
399
00:20:15,173 --> 00:20:19,093
So why don't I call
the people you do work for
and I'll explain it to them?
400
00:20:19,135 --> 00:20:22,305
I'll call your lieutenant,
your captain, the chief,
the commissioner.
401
00:20:22,347 --> 00:20:25,350
-I'll keep calling
until I get what I want.
-You need some change?
402
00:20:28,019 --> 00:20:30,647
I guess that I just haven't
been listening to you.
403
00:20:30,688 --> 00:20:32,398
This low-rent robbery
and assault
404
00:20:32,440 --> 00:20:35,360
is just too small-time
for an old pro like you.
405
00:20:35,401 --> 00:20:37,862
This case is going
before the grand jury.
406
00:20:37,904 --> 00:20:39,697
I'm gonna find
Simpko myself.
407
00:20:39,739 --> 00:20:41,157
-[men chuckle]
-[Perry] Hey.
408
00:20:43,159 --> 00:20:45,870
Meet me in front of
the courthouse at 10:00 a.m.
tomorrow morning.
409
00:20:51,876 --> 00:20:54,253
-[indistinct chatter]
-[piano music playing]
410
00:21:07,141 --> 00:21:09,435
-[Gene] Peter.
-[Peter chuckles] Gene.
411
00:21:09,477 --> 00:21:12,647
Excuse me, but this is
very suspicious.
412
00:21:12,689 --> 00:21:16,109
A public defender
at a power party?
413
00:21:16,150 --> 00:21:18,319
If you can keep
a vow of silence, Gene,
414
00:21:18,361 --> 00:21:20,613
I'm here as a protector
and a guardian
415
00:21:20,655 --> 00:21:23,116
of a dark family secret.
416
00:21:23,157 --> 00:21:26,035
My sister, here,
she has an incurable history
417
00:21:26,077 --> 00:21:28,788
of letting loose
when she gets around
the rich and the fabulous.
418
00:21:30,331 --> 00:21:32,792
-My goodness, is nothing sacred?
-It gets really ugly.
419
00:21:34,460 --> 00:21:36,254
[Linda] I'm gonna
get a refill. Anybody?
420
00:21:36,587 --> 00:21:38,047
[Peter] I'll have something.
421
00:21:38,089 --> 00:21:40,091
-What do you want?
-You surprise me.
422
00:21:40,133 --> 00:21:41,634
[laughs] I'll be back.
423
00:21:43,011 --> 00:21:43,886
[chatter continues]
424
00:21:46,014 --> 00:21:47,265
Club soda, please.
425
00:21:47,598 --> 00:21:49,183
[bartender] Club soda?
Here you go.
426
00:21:49,225 --> 00:21:50,476
Thank you.
427
00:21:55,732 --> 00:21:56,482
Excuse me.
428
00:21:58,985 --> 00:22:00,319
[sighs]
429
00:22:03,614 --> 00:22:05,950
-Oh, excuse me.
I'm sorry. You okay?
-Sorry.
430
00:22:05,992 --> 00:22:07,285
Yeah.
431
00:22:11,956 --> 00:22:13,082
Can I offer you a step?
432
00:22:13,124 --> 00:22:15,293
[laughs] No, I'm fine.
433
00:22:15,334 --> 00:22:17,462
Well, it is all yours.
You were here first.
434
00:22:17,503 --> 00:22:20,256
Actually, I've kind of
had my eye
on this corner all night.
435
00:22:20,298 --> 00:22:21,799
Oh. In that case.
436
00:22:21,841 --> 00:22:23,634
Uh, but I know how to share.
437
00:22:25,845 --> 00:22:26,929
Okay.
438
00:22:30,725 --> 00:22:32,935
So have you met
our distinguished host yet?
439
00:22:32,977 --> 00:22:35,521
Yes, we've been introduced.
440
00:22:35,855 --> 00:22:38,775
He's probably charming
some little old lady
out of her life savings.
441
00:22:39,901 --> 00:22:40,651
Probably.
442
00:22:44,197 --> 00:22:46,783
Well, I should probably
get back for round two.
443
00:22:46,824 --> 00:22:48,201
Wanna sneak out
the back door?
444
00:22:51,829 --> 00:22:53,372
Unfortunately,
there isn't one.
445
00:22:55,208 --> 00:22:56,209
Too bad.
446
00:22:58,002 --> 00:23:01,214
There is our man,
typically taking a back seat.
447
00:23:01,255 --> 00:23:03,091
Gene. Good to see you. Jesse.
448
00:23:03,132 --> 00:23:05,301
-Beautiful as always.
-Ah, thank you.
449
00:23:05,635 --> 00:23:07,303
Linda Bauer,
I'm impressed.
450
00:23:07,345 --> 00:23:09,722
-Stealing away our host.
-What?
451
00:23:10,973 --> 00:23:13,351
-Oh, boy, am I embarrassed.
-Don't be.
452
00:23:13,392 --> 00:23:15,144
Pleasure to meet you,
Ms. Bauer.
453
00:23:15,186 --> 00:23:17,772
Frank Devito,
charmer of little old ladies.
454
00:23:19,482 --> 00:23:22,235
Don't leave without us
spending a few minutes together?
455
00:23:22,276 --> 00:23:25,029
It was nice to meet you,
hope we can do it again. Jesse.
456
00:23:27,949 --> 00:23:29,700
[groans]
457
00:23:34,705 --> 00:23:36,791
Mr. Lawson,
your business partner
458
00:23:36,833 --> 00:23:38,417
of seven years is dead.
459
00:23:39,961 --> 00:23:41,379
Can you please tell the jury
460
00:23:41,420 --> 00:23:44,173
how it feels to have killed
another human being,
461
00:23:44,215 --> 00:23:47,218
albeit in self-defense?
462
00:23:47,260 --> 00:23:50,138
I don't feel good
about nobody's death.
463
00:23:50,179 --> 00:23:52,140
I feel good that
I'm the one that's alive.
464
00:23:53,474 --> 00:23:56,269
But I ain't hidin' the fact
that Dabich and I, well...
465
00:23:58,521 --> 00:24:01,649
the last year or so,
I couldn't stand to be
in the same room with him.
466
00:24:03,192 --> 00:24:05,236
And I guess I'm...
467
00:24:05,278 --> 00:24:08,573
hurt that after all these
years, he accused me
of rippin' him off.
468
00:24:08,614 --> 00:24:11,409
Objection, Your Honor.
Defense has provided no evidence
469
00:24:11,450 --> 00:24:14,078
even alluding to this
inferred charge of theft.
470
00:24:14,120 --> 00:24:17,498
I request that
the defendant's last statement
be removed from the record.
471
00:24:17,540 --> 00:24:20,501
-No argument, Your Honor.
-So ordered.
472
00:24:20,543 --> 00:24:24,672
Mr. Lawson, Your Honor,
I have no further questions.
473
00:24:27,800 --> 00:24:29,218
[Judge] Ms. Janovich.
474
00:24:29,260 --> 00:24:32,430
Mr. Lawson. You, um...
475
00:24:33,431 --> 00:24:36,058
You served the Marine Corps
in a reconnaissance unit,
476
00:24:36,100 --> 00:24:37,435
is that correct?
477
00:24:38,394 --> 00:24:40,104
[Lawson] 1967, '68.
478
00:24:41,814 --> 00:24:44,192
And isn't it a fact that
in that recon unit,
479
00:24:44,233 --> 00:24:45,860
you were trained
to kill with a knife?
480
00:24:47,278 --> 00:24:49,280
Yeah. They trained me
how to use a knife,
481
00:24:50,281 --> 00:24:51,741
M16, grenades.
482
00:24:52,366 --> 00:24:54,076
There was a war on, lady.
483
00:24:54,118 --> 00:24:56,913
[Julie] But you are an expert
with a knife, correct?
484
00:24:56,954 --> 00:24:58,372
I was trained, yes.
485
00:24:59,332 --> 00:25:01,000
[Julie] Is it your testimony
486
00:25:01,042 --> 00:25:03,419
that you were engaged
in a struggle,
487
00:25:03,753 --> 00:25:05,379
and as a result
of that struggle,
488
00:25:05,421 --> 00:25:07,965
you killed Mr. Dabich
in self-defense?
489
00:25:08,007 --> 00:25:09,383
Yes.
490
00:25:10,468 --> 00:25:14,096
Don't you find it odd that
the investigation showed
no sign of a struggle?
491
00:25:15,389 --> 00:25:17,225
In fact, your partner died
492
00:25:17,266 --> 00:25:19,685
as a result of one thrust
of a knife?
493
00:25:20,019 --> 00:25:23,189
I don't know what to tell ya,
but that's what happened.
494
00:25:23,231 --> 00:25:26,108
[Julie] Mr. Lawson, you stated
earlier in your testimony
495
00:25:26,150 --> 00:25:28,444
when asked why did
you wanna see Mr. Dabich,
496
00:25:28,486 --> 00:25:32,198
you answered,
"To talk about money,
what else?
497
00:25:32,240 --> 00:25:34,283
He owed me, he knew it."
498
00:25:34,325 --> 00:25:36,118
He knew it.
He knew what, Mr. Lawson?
499
00:25:37,203 --> 00:25:38,955
We both knew
there was over $60,000
500
00:25:38,996 --> 00:25:41,874
sitting in our company's account
neither of us could touch
501
00:25:41,916 --> 00:25:43,584
until we both agreed
on the terms.
502
00:25:43,626 --> 00:25:45,461
After being in business
for seven years,
503
00:25:45,795 --> 00:25:48,005
figuring out who owes what's
not that easy.
504
00:25:48,047 --> 00:25:50,341
Guess not.
Your partner ended up dead.
505
00:25:50,383 --> 00:25:52,718
-Objection.
-Sustained.
506
00:25:52,760 --> 00:25:55,513
Mr. Lawson, were you personally
facing bankruptcy
507
00:25:55,554 --> 00:25:57,014
at the time
of Mr. Dabich's death?
508
00:25:58,057 --> 00:25:59,725
Yes, I was facing bankruptcy.
509
00:25:59,767 --> 00:26:02,353
-Is it not a fact that
your car was repossessed?
-Yes.
510
00:26:02,395 --> 00:26:05,523
-Isn't it true that
your alimony was in arrears?
-Always yes.
511
00:26:05,564 --> 00:26:08,651
Is it not a fact that you were
facing foreclosure on your home
512
00:26:08,693 --> 00:26:11,195
three days after your visit
with Mr. Dabich,
513
00:26:11,237 --> 00:26:13,239
a visit that
resulted in his death?
514
00:26:13,281 --> 00:26:15,116
-Objection.
-Overruled.
515
00:26:15,157 --> 00:26:17,702
Lady, I've had money troubles
my whole life...
516
00:26:18,869 --> 00:26:20,955
but I never killed anybody
because of it.
517
00:26:25,751 --> 00:26:28,504
-[indistinct chatter]
-[music playing on speaker]
518
00:26:43,019 --> 00:26:44,770
Excuse me.
519
00:26:44,812 --> 00:26:47,648
Excuse me.
I'm Assistant District Attorney
Jo Ann Harris.
520
00:26:47,690 --> 00:26:50,318
-I'm looking for William Simpko.
-[objects clatter]
521
00:26:50,359 --> 00:26:51,235
I ain't seen him.
522
00:26:59,201 --> 00:27:00,119
[men laughing]
523
00:27:04,415 --> 00:27:07,668
Mr. Simpko, I'm Jo Ann Harris
from the District Attorney's
Office.
524
00:27:08,586 --> 00:27:10,129
You are William Simpko?
525
00:27:10,171 --> 00:27:11,339
[men laughing]
526
00:27:12,840 --> 00:27:15,092
Mr. Simpko, you witnessed
a robbery assault
527
00:27:15,134 --> 00:27:16,761
-that took place last--
-[thuds]
528
00:27:16,802 --> 00:27:19,638
[clears throat]
... last Wednesday
on 44th Street.
529
00:27:19,680 --> 00:27:23,517
You need to appear before
the grand jury tomorrow
and testify as to what you saw.
530
00:27:25,770 --> 00:27:29,732
This is a very important case.
The victim was badly hurt,
and we need your testimony.
531
00:27:31,108 --> 00:27:32,026
[cash register dings]
532
00:27:35,446 --> 00:27:36,697
Look, I have a job to do.
533
00:27:38,866 --> 00:27:41,494
Sweetheart, you're about
to have a problem.
534
00:27:47,249 --> 00:27:48,709
You'll be subpoenaed.
535
00:27:48,751 --> 00:27:51,462
Either come involuntarily
or we'll bring you in cuffs,
536
00:27:51,504 --> 00:27:53,130
but either way,
you will testify.
537
00:27:56,342 --> 00:27:57,176
Give me the ball.
538
00:28:02,264 --> 00:28:04,767
You don't want me to have to
take it away from you, do you?
539
00:28:08,562 --> 00:28:09,897
I think she wants me to take it.
540
00:28:11,607 --> 00:28:14,193
[grunts and groans]
541
00:28:14,235 --> 00:28:16,737
When'd you say
you need him?
542
00:28:16,779 --> 00:28:19,448
Tomorrow, 2:00 p.m.,
grand jury room, sixth floor.
543
00:28:19,490 --> 00:28:21,283
-[Simpko] Okay.
-Okay, what?
544
00:28:21,325 --> 00:28:23,536
[grunts and yells]
Okay, I'll be there.
545
00:28:26,163 --> 00:28:26,914
Fine.
546
00:28:27,665 --> 00:28:29,041
Good. That's very good.
547
00:28:30,126 --> 00:28:31,127
Detective.
548
00:28:32,128 --> 00:28:32,920
Excuse me.
549
00:28:44,390 --> 00:28:45,307
[indistinct chatter]
550
00:28:55,151 --> 00:28:55,985
[keys jingle]
551
00:29:14,462 --> 00:29:17,131
-Cold?
-A little bit.
552
00:29:17,173 --> 00:29:19,675
-Here.
-[starts engine]
553
00:29:21,302 --> 00:29:22,511
He's scared, you know.
554
00:29:23,596 --> 00:29:25,389
-I guess.
-He should've.
555
00:29:25,431 --> 00:29:27,475
You scared me, too,
with that mug.
556
00:29:27,516 --> 00:29:28,893
I was almost
gonna throw up.
557
00:29:30,352 --> 00:29:31,145
Excuse me.
558
00:29:33,022 --> 00:29:33,772
You did good.
559
00:29:35,483 --> 00:29:36,484
-Yeah?
-Yeah.
560
00:29:37,651 --> 00:29:39,737
-Thank you. You too.
-[chuckles]
561
00:29:40,488 --> 00:29:43,240
-Yeah? Okay.
-Yeah.
562
00:29:43,282 --> 00:29:44,116
[laughs]
563
00:29:50,581 --> 00:29:52,166
Searls, where've you been?
564
00:29:52,208 --> 00:29:54,126
I've been wading
in the bowels of hell.
565
00:29:54,168 --> 00:29:55,544
Sorry I asked.
566
00:29:55,586 --> 00:29:57,838
Farley called twice,
says it's urgent.
567
00:29:57,880 --> 00:30:01,592
Detective Schneider called,
says he can't hold the witness
past 12:00 noon.
568
00:30:01,634 --> 00:30:04,803
-You're due in court
in 40 minutes.
-Please shoot me. It's quicker.
569
00:30:04,845 --> 00:30:07,765
Oh, yeah.
I just hung up with Arty
from over at The Eatery.
570
00:30:07,806 --> 00:30:10,684
He says that there's
a guy down there freaking out,
571
00:30:10,726 --> 00:30:12,478
and he's gotta
see you right away.
572
00:30:12,520 --> 00:30:14,438
-Great. Okay.
-[telephone ringing]
573
00:30:20,319 --> 00:30:22,738
-[man] Sugar,
what are you doing?
-[Sugar] Enough is enough.
574
00:30:23,072 --> 00:30:24,573
[indistinct shouting]
575
00:30:26,659 --> 00:30:29,245
-[yells] You! You did this!
-[Christopher] What happened?
576
00:30:29,286 --> 00:30:30,996
You tell me!
577
00:30:31,038 --> 00:30:33,958
One minute he's burning the food
and messin' up the orders,
578
00:30:33,999 --> 00:30:37,795
and the next minute
he's scrubbin' the grill
and making like a lunatic.
579
00:30:37,836 --> 00:30:41,799
I tell him he's gotta leave,
and then all of a sudden
he pulls out this chef's knife,
580
00:30:41,840 --> 00:30:45,386
-and he starts wavin' it around.
-[woman] See that knife he has?
581
00:30:45,427 --> 00:30:49,223
I'm quittin' if you don't get
this guy out of here.
I mean it. Get him out now!
582
00:30:49,265 --> 00:30:51,392
Get out of here, okay?
Get out of here.
583
00:30:51,433 --> 00:30:53,602
Hey, just get out of here,
all right?
584
00:30:53,644 --> 00:30:54,770
Get out of here, will you?
585
00:30:55,104 --> 00:30:57,565
[shouts] Get out of here!
Get out! Go!
586
00:30:57,606 --> 00:30:58,607
[indistinct chatter]
587
00:31:01,652 --> 00:31:02,653
[sighs]
588
00:31:03,821 --> 00:31:06,490
Come on, Sugar.
Let's go, man.
589
00:31:08,200 --> 00:31:09,493
It's over.
590
00:31:09,535 --> 00:31:12,580
I got me a job
to do here, man.
591
00:31:12,621 --> 00:31:15,207
Damn it, Arty,
when's the last time
anybody cleaned this grill?
592
00:31:16,500 --> 00:31:19,878
You can't hire me to work on
something that's this messed up!
593
00:31:19,920 --> 00:31:22,256
I know. I know, Sugar.
You're right.
594
00:31:22,298 --> 00:31:25,092
Damn it, Christopher,
I can do this job. I can!
595
00:31:25,426 --> 00:31:29,013
Oh, come on, Sugar.
You blew it, man.
It's over. You're a junkie!
596
00:31:30,472 --> 00:31:31,974
[sharp sigh]
597
00:31:33,309 --> 00:31:34,768
[tense music playing]
598
00:31:40,232 --> 00:31:42,151
I was doin' a good job.
599
00:31:43,444 --> 00:31:44,194
I know.
600
00:31:45,738 --> 00:31:47,615
But it's over now, okay?
601
00:31:47,656 --> 00:31:49,742
[objects clatter]
602
00:31:53,662 --> 00:31:54,538
[softly] It's okay.
603
00:32:06,592 --> 00:32:07,843
[breathing heavily]
604
00:32:15,601 --> 00:32:17,353
I ain't no quitter, man.
605
00:32:20,439 --> 00:32:21,273
I know.
606
00:32:34,203 --> 00:32:35,079
Is it believable?
607
00:32:36,413 --> 00:32:39,458
Or is this whole story about
money as a motive for murder
608
00:32:39,500 --> 00:32:41,293
a figment of
someone's imagination?
609
00:32:46,382 --> 00:32:47,132
I don't know.
610
00:32:48,634 --> 00:32:50,886
But this whole thing
got wrapped up
611
00:32:50,928 --> 00:32:52,429
into a nice pretty package.
612
00:32:54,264 --> 00:32:56,975
But the pretty package
was put together
613
00:32:57,017 --> 00:32:58,769
without glue,
chewing gum, or spit,
614
00:32:58,811 --> 00:33:01,647
because the whole thing
falls apart the minute
you look at it.
615
00:33:02,773 --> 00:33:04,775
The prosecutor's case
is like a...
616
00:33:04,817 --> 00:33:06,527
[chuckles]
it's like a fairy tale.
617
00:33:06,568 --> 00:33:10,280
Full of creation,
but not fact.
618
00:33:11,156 --> 00:33:13,742
The DA has failed
in her promise to you.
619
00:33:13,784 --> 00:33:16,578
She has failed to prove
the guilt of Robert Lawson
620
00:33:16,620 --> 00:33:18,288
beyond a reasonable doubt.
621
00:33:18,330 --> 00:33:19,248
There is no question.
622
00:33:21,500 --> 00:33:22,835
Ladies and gentlemen,
623
00:33:22,876 --> 00:33:25,671
you must find Robert Lawson
not guilty.
624
00:33:30,676 --> 00:33:31,677
Thank you.
625
00:33:36,098 --> 00:33:39,435
Ms. Janovich,
your final argument?
626
00:33:42,521 --> 00:33:45,649
Well, Mr. North has properly
cited my responsibilities.
627
00:33:46,650 --> 00:33:49,278
Mr. Lawson is
presumed innocent.
628
00:33:50,404 --> 00:33:52,990
I have the burden
of proof, and...
629
00:33:53,031 --> 00:33:55,451
I failed to provide you
with an eyewitness.
630
00:33:56,118 --> 00:33:58,912
But you don't have to have heard
eyewitness testimony
631
00:33:58,954 --> 00:34:00,914
to know that
a murder took place.
632
00:34:00,956 --> 00:34:05,419
And the defendant's motive
for murder is clear.
633
00:34:05,461 --> 00:34:08,672
Let's look at Mr. Lawson's
mental state that day.
634
00:34:08,714 --> 00:34:10,799
He was desperate.
635
00:34:10,841 --> 00:34:12,926
Evidence proves that
he needed the money
636
00:34:12,968 --> 00:34:14,970
that was held frozen
in the company accounts.
637
00:34:15,304 --> 00:34:17,264
You heard
the company lawyer testify
638
00:34:17,598 --> 00:34:20,434
that Mr. Lawson called
on three occasions that day,
639
00:34:20,476 --> 00:34:22,644
angry over the delays
in the settlement.
640
00:34:23,937 --> 00:34:27,649
Who had the most
to lose over the dissolution
of that partnership?
641
00:34:27,691 --> 00:34:29,193
The defendant.
642
00:34:29,234 --> 00:34:31,945
The defendant was
facing personal bankruptcy.
643
00:34:31,987 --> 00:34:35,991
He had already lost his car,
his business, his wife.
644
00:34:36,325 --> 00:34:38,952
And three days after
Mr. Dabich's death,
645
00:34:38,994 --> 00:34:41,872
he was going to lose his home
and his assets to the bank.
646
00:34:41,914 --> 00:34:43,707
He needed that money.
647
00:34:46,126 --> 00:34:50,464
The defendant testified
without hesitation
648
00:34:50,506 --> 00:34:53,926
that as a Marine,
he was an expert with a knife.
649
00:34:53,967 --> 00:34:56,178
And you heard
the medical examiner testify
650
00:34:56,220 --> 00:34:59,932
that one wound, one,
took the life of Mr. Dabich.
651
00:34:59,973 --> 00:35:02,768
A single thrust up towards
the breast pocket
652
00:35:02,810 --> 00:35:04,311
and into the heart.
653
00:35:04,645 --> 00:35:08,148
Something every Marine
prepared for combat is taught.
654
00:35:10,776 --> 00:35:12,027
Self-defense.
655
00:35:18,867 --> 00:35:20,536
[papers rustling]
656
00:35:20,577 --> 00:35:22,204
The weapon.
657
00:35:22,246 --> 00:35:24,748
This knife,
this hunting knife,
658
00:35:24,790 --> 00:35:27,376
was pulled from
the chest of Mr. Dabich.
659
00:35:28,585 --> 00:35:30,128
Who had the knife first?
660
00:35:30,170 --> 00:35:32,756
Who owned it?
Where did it come from?
661
00:35:32,798 --> 00:35:34,883
A hunting knife.
662
00:35:34,925 --> 00:35:36,969
An odd object
to be immediately accessible
663
00:35:37,010 --> 00:35:38,512
in a family's living room.
664
00:35:43,976 --> 00:35:45,018
I, um...
665
00:35:49,064 --> 00:35:52,109
I wish there were more
on these pages of mine. I, uh...
666
00:35:54,653 --> 00:35:57,322
I wish they were filled with
what Susan Dabich had to say.
667
00:35:57,656 --> 00:36:01,743
But you were not able to listen
to the testimony
of Susan Dabich,
668
00:36:01,785 --> 00:36:04,997
because I didn't listen to her.
I didn't listen to her fear.
669
00:36:06,456 --> 00:36:08,000
About Susan,
all you know is that
670
00:36:08,041 --> 00:36:09,835
she no longer has a father.
671
00:36:10,752 --> 00:36:12,087
Susan Dabich.
672
00:36:13,505 --> 00:36:16,675
A frightened little
eight-year-old child
673
00:36:16,717 --> 00:36:18,135
who the police found huddled
674
00:36:18,176 --> 00:36:20,095
in the corner
of her family's living room,
675
00:36:20,429 --> 00:36:22,723
clinging to the leg
of a table.
676
00:36:25,517 --> 00:36:27,185
I didn't do
my best for Susan,
677
00:36:27,227 --> 00:36:29,271
I didn't do my best
for her mother,
678
00:36:29,313 --> 00:36:31,940
and I didn't do my best
for you, the jury.
679
00:36:31,982 --> 00:36:35,819
But I have to ask each
and every one of you
to do your best.
680
00:36:36,987 --> 00:36:40,490
If you just listen not only
to the pieces of this tragedy,
681
00:36:41,825 --> 00:36:43,744
but to your heart,
682
00:36:43,785 --> 00:36:45,162
to your gut, to your...
683
00:36:45,495 --> 00:36:46,663
to your conscience,
684
00:36:47,998 --> 00:36:49,917
you will find that Mr. Lawson
685
00:36:49,958 --> 00:36:52,419
is guilty of murder
in the first degree.
686
00:36:55,005 --> 00:36:56,006
Thank you.
687
00:37:07,017 --> 00:37:08,143
[indistinct chatter]
688
00:37:10,729 --> 00:37:13,649
Congratulations. You got
every last detail out of Simpko.
689
00:37:13,690 --> 00:37:15,984
Well, you helped me
get the indictment,
690
00:37:16,026 --> 00:37:17,986
so thank you. I mean it.
691
00:37:18,028 --> 00:37:19,988
ADA Harris,
let me tell you something.
692
00:37:20,030 --> 00:37:22,741
I've seen a lot of rookies
come and go in this job.
693
00:37:22,783 --> 00:37:24,952
Let me tell you about
the ones that make it.
694
00:37:24,993 --> 00:37:27,955
They don't take any garbage.
They dish it out.
695
00:37:27,996 --> 00:37:30,999
-You are gonna do okay.
Congratulations.
-Thanks, Detective.
696
00:37:31,041 --> 00:37:33,085
-Take care of yourself.
-Thank you.
697
00:37:35,587 --> 00:37:37,047
[telephone ringing]
698
00:37:37,089 --> 00:37:38,882
Do you have any messages?
699
00:37:38,924 --> 00:37:40,467
[all clapping]
700
00:37:40,801 --> 00:37:43,220
Julie, your first
murder conviction.
Congratulations.
701
00:37:43,553 --> 00:37:45,055
Hey, good going, Julie.
702
00:37:45,097 --> 00:37:47,015
You deserve it. Great!
703
00:37:50,936 --> 00:37:51,853
Congratulations, Julie.
704
00:37:52,980 --> 00:37:55,190
-Thank you, Briggs.
-[Mike] Good win.
705
00:38:05,283 --> 00:38:07,119
Debbie says
Judge Bennett
706
00:38:07,160 --> 00:38:09,121
wants to see you
in his chambers right away.
707
00:38:09,788 --> 00:38:10,956
Right now.
708
00:38:18,880 --> 00:38:19,923
[clears throat]
709
00:38:19,965 --> 00:38:22,050
Detective, get your feet
off my desk
710
00:38:22,092 --> 00:38:23,802
and your hands off my things.
711
00:38:25,971 --> 00:38:27,389
And don't call me puppy.
712
00:38:33,020 --> 00:38:35,147
-[knocks on door]
-[Judge] Come in.
713
00:38:35,188 --> 00:38:37,190
You wanted
to see me, Your Honor.
714
00:38:38,734 --> 00:38:39,860
It's Russ. Have a seat.
715
00:38:40,986 --> 00:38:43,071
That was a beautiful summation.
Very revealing.
716
00:38:44,239 --> 00:38:46,950
Is, uh... Is there any problem?
717
00:38:46,992 --> 00:38:48,952
Oh, no. No, not at all.
718
00:38:48,994 --> 00:38:50,162
Oh, I've, uh...
719
00:38:51,329 --> 00:38:52,956
You know,
I've watched you work.
720
00:38:52,998 --> 00:38:54,958
This was
a very compelling approach.
721
00:38:55,000 --> 00:38:55,959
You took that jury.
722
00:38:57,127 --> 00:38:58,712
Thank you.
723
00:38:58,754 --> 00:39:01,923
I, uh... Well, actually,
you might know,
724
00:39:01,965 --> 00:39:05,927
I'm heading up a committee
to review sentencing guidelines.
725
00:39:05,969 --> 00:39:08,930
I'm putting together a group
of top ADAs, PDs.
726
00:39:08,972 --> 00:39:10,474
Perhaps you'd consider serving.
727
00:39:13,226 --> 00:39:15,020
-Your Honor, I...
-No, it's Russ.
728
00:39:16,104 --> 00:39:17,731
I'm flattered.
729
00:39:17,773 --> 00:39:20,442
Now, I know you probably have
a heavy case load,
730
00:39:20,484 --> 00:39:23,320
and this might prove to be
a difficult commitment, so...
731
00:39:23,361 --> 00:39:26,239
I'd like the opportunity
to discuss it with you.
732
00:39:26,281 --> 00:39:29,117
Perhaps we could, uh,
have dinner some evening.
733
00:39:31,119 --> 00:39:32,996
Dinner?
734
00:39:33,038 --> 00:39:36,666
Um, say, Thursday,
eight o'clock.
735
00:39:38,335 --> 00:39:41,630
Committee discussion alone?
736
00:39:43,048 --> 00:39:44,966
The two of us.
737
00:39:45,008 --> 00:39:51,890
And, uh, where might
this discussion alone
take place, Russ?
738
00:39:51,932 --> 00:39:53,308
[chuckles] I know a little place
739
00:39:53,642 --> 00:39:56,103
that's not on top
of the courthouse. Intimate.
740
00:39:57,646 --> 00:39:58,396
Intimate.
741
00:40:12,869 --> 00:40:14,830
I'd like that. Yes.
742
00:40:22,712 --> 00:40:24,381
Hey, Julie, what'd he want?
743
00:40:24,714 --> 00:40:26,007
Um, nothing.
744
00:40:26,049 --> 00:40:28,009
Are you gonna come
to Torcello's later?
745
00:40:28,051 --> 00:40:30,095
-I'll see you there.
-I'll see you then.
746
00:40:30,137 --> 00:40:30,887
-Okay.
-Bye.
747
00:40:32,264 --> 00:40:34,099
-Hi.
-Hi.
748
00:40:35,934 --> 00:40:36,726
Happy?
749
00:40:37,978 --> 00:40:40,564
Very. But, um...
750
00:40:40,605 --> 00:40:43,942
but more than that, Gene,
I, uh, I feel...
751
00:40:43,984 --> 00:40:46,236
-Relief?
-Yeah.
752
00:40:46,278 --> 00:40:49,156
Yeah, well,
you should feel relief,
because this was not a win.
753
00:40:49,197 --> 00:40:51,199
[chuckles] What do you mean
"not a win"?
754
00:40:51,241 --> 00:40:53,118
I presented my case
and won the jury.
755
00:40:53,160 --> 00:40:55,996
They came back with a guilty
verdict. I got a conviction.
756
00:40:56,037 --> 00:40:58,456
-That is a win.
-Not in my book. You got lucky.
757
00:40:58,498 --> 00:41:02,460
You lost when your witness
folded, and you didn't
have the guts to put her back.
758
00:41:02,502 --> 00:41:05,338
-That child was traumatized.
-Your only eyewitness.
759
00:41:05,380 --> 00:41:08,633
Any pain you might have caused
her is nothing compared to
the tragedy
760
00:41:08,967 --> 00:41:11,303
-if her father's murderer
had walked.
-But he didn't.
761
00:41:11,344 --> 00:41:14,055
-Gene, give me some credit.
-I will when you stop
762
00:41:14,097 --> 00:41:16,308
letting your compassion
interfere with your judgment.
763
00:41:18,393 --> 00:41:21,521
We all can get lucky, Julie.
You can blow your case
and still win
764
00:41:21,563 --> 00:41:23,773
if the jury happens to like
the way you look
765
00:41:23,815 --> 00:41:25,692
more than the way
the defendant looks.
766
00:41:26,026 --> 00:41:28,904
That's not the kind of win
we want, and it's not
the kind of win
767
00:41:28,945 --> 00:41:30,405
I will accept from you
ever again.
768
00:41:33,200 --> 00:41:34,201
[sighs]
769
00:41:35,410 --> 00:41:37,537
I know I'm being tough on you,
770
00:41:37,579 --> 00:41:39,414
but it's because I think
you're worth it.
771
00:41:45,879 --> 00:41:46,755
[sighs]
772
00:41:59,392 --> 00:42:02,979
[softly] 2-4-5. Please. Please.
773
00:42:03,980 --> 00:42:05,649
[sighs] Damn.
774
00:42:06,900 --> 00:42:09,027
Damn, damn, damn, damn.
775
00:42:09,069 --> 00:42:12,030
[Frank] Chanting at a phone
doesn't work. I've tried it.
776
00:42:12,072 --> 00:42:13,365
[sighs]
777
00:42:13,406 --> 00:42:15,200
I locked my keys in my car.
778
00:42:15,242 --> 00:42:18,161
I can't get into my office,
I've got to call the auto club,
779
00:42:18,203 --> 00:42:21,248
and there's not one phone
in this whole courthouse
that wor--
780
00:42:21,289 --> 00:42:22,374
[chuckles] You're kidding.
781
00:42:22,415 --> 00:42:23,959
Modern technology.
782
00:42:24,000 --> 00:42:25,418
It's the wave
of the future.
783
00:42:25,460 --> 00:42:27,963
Why don't you tell 'em
we'll be across the street
784
00:42:28,004 --> 00:42:30,173
at that little Italian place,
Portofino's?
785
00:42:30,215 --> 00:42:31,967
Oh. I'm on hold.
786
00:42:32,008 --> 00:42:33,718
No, I think
I should probably just
787
00:42:33,760 --> 00:42:35,929
go downstairs
and wait in the parking lot.
788
00:42:35,971 --> 00:42:36,805
Rush hour?
789
00:42:37,973 --> 00:42:40,308
Thirty-two degrees out?
Alone in the parking lot?
790
00:42:41,434 --> 00:42:43,019
Bad idea.
On the other hand,
791
00:42:43,061 --> 00:42:44,896
a little pasta,
a little wine,
792
00:42:44,938 --> 00:42:47,649
good conversation,
great company.
793
00:42:50,277 --> 00:42:51,987
Sounds like a plan. [chuckles]
794
00:43:23,310 --> 00:43:25,478
[Christopher] Sugar?
What are you doin' here?
795
00:43:27,147 --> 00:43:29,524
I brought
the cook's uniform back.
796
00:43:29,566 --> 00:43:30,859
You give it to Arty, okay?
797
00:43:32,861 --> 00:43:33,695
Yeah, okay.
798
00:43:38,199 --> 00:43:39,200
[sighs]
799
00:43:41,494 --> 00:43:42,495
Where you been?
800
00:43:43,997 --> 00:43:44,998
Oh...
801
00:43:46,541 --> 00:43:49,044
Freddie lets me stay over
at the laundromat sometimes.
802
00:43:50,462 --> 00:43:52,547
Dryer's pretty warm.
803
00:43:57,594 --> 00:43:59,387
I'm sorry
about your job, man.
804
00:44:04,392 --> 00:44:05,769
I had it, you know.
805
00:44:05,810 --> 00:44:08,229
I mean, I was really
going there for a while, but...
806
00:44:09,314 --> 00:44:10,440
it just got away from me.
807
00:44:15,945 --> 00:44:19,574
Man, all those people
yellin' and orders,
808
00:44:19,616 --> 00:44:21,951
and they want it this way,
not that way,
809
00:44:21,993 --> 00:44:24,037
and the smoke and the heat,
810
00:44:24,079 --> 00:44:26,206
and they all want it
at once,
811
00:44:26,247 --> 00:44:29,042
and after a while, man,
you can't hear yourself think.
812
00:44:30,543 --> 00:44:31,628
I'm sorry, man.
813
00:44:35,799 --> 00:44:37,592
I swear I wouldn't have
let you down,
814
00:44:37,926 --> 00:44:40,261
but I was dyin'
in there, man.
815
00:44:40,303 --> 00:44:41,638
I was dyin' in there.
816
00:44:43,264 --> 00:44:44,265
Forget it.
817
00:44:47,143 --> 00:44:48,144
It's history, okay?
818
00:44:54,442 --> 00:44:55,693
Wanna get a cup of coffee?
819
00:44:57,654 --> 00:44:58,988
No, man, I can't.
820
00:45:02,367 --> 00:45:04,160
I gotta go
get me another job.
821
00:45:04,911 --> 00:45:07,664
Come on. I know this
great 24-hour joint.
822
00:45:07,997 --> 00:45:11,042
Five minutes from here,
they got great pie.
823
00:45:12,460 --> 00:45:14,003
You'd be doin' me a favor.
824
00:45:17,424 --> 00:45:18,550
How are their burgers?
825
00:45:20,176 --> 00:45:22,262
Not as good as yours,
I bet, but...
826
00:45:24,556 --> 00:45:27,642
[Sugar] I gotta admit,
my deluxe is the best around.
827
00:45:27,976 --> 00:45:29,644
You never did get
a chance to taste it.
828
00:45:29,978 --> 00:45:31,646
Maybe I could make one
for you someday.
829
00:45:31,980 --> 00:45:33,648
[Christopher] Yeah?
I'd like that.
830
00:45:45,660 --> 00:45:48,037
[closing theme music playing]
62478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.