All language subtitles for Chico.and.the.Man.S04E12.The.Americanization.of.Charo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,354 --> 00:00:25,484 ♪ Chico don't be discouraged ♪ 2 00:00:25,568 --> 00:00:29,280 ♪ The Man he ain't so hard to understand ♪ 3 00:00:31,323 --> 00:00:36,537 ♪ Chico, if you try now ♪ 4 00:00:36,620 --> 00:00:41,625 ♪ I know that you can lend a helping hand ♪ 5 00:00:41,667 --> 00:00:44,628 ♪ Because there's good in everyone ♪ 6 00:00:44,670 --> 00:00:47,465 ♪ And a new day has begun ♪ 7 00:00:47,548 --> 00:00:53,220 ♪ You can see the morning sun if you try ♪ 8 00:00:53,304 --> 00:00:58,142 ♪ And I know things will be better ♪ 9 00:00:58,225 --> 00:01:03,731 ♪ Oh, yes, they will for Chico and the Man ♪ 10 00:01:03,814 --> 00:01:07,818 ♪ Yes, they will for Chico and the Man ♪ 11 00:01:45,356 --> 00:01:47,107 What'd you do that for? 12 00:01:47,191 --> 00:01:49,860 It's my duty as a member of the SPCM. 13 00:01:49,944 --> 00:01:52,112 What's that? 14 00:01:52,196 --> 00:01:53,781 That's the Society for the Prevention of Cruelty to Marimbas. 15 00:01:53,864 --> 00:01:56,200 I told you, I don't like all that noise. 16 00:01:59,662 --> 00:02:02,623 Ah. That's beautiful. Listen to that. 17 00:02:02,706 --> 00:02:03,707 I don't hear anything. 18 00:02:03,791 --> 00:02:04,792 That's what I mean. 19 00:02:06,544 --> 00:02:07,586 Ah, let's see. 20 00:02:48,586 --> 00:02:50,504 Is that stuff really good for your teeth? 21 00:02:50,588 --> 00:02:53,674 No, but my dentist says I have the happiest gums in town. 22 00:02:55,593 --> 00:02:57,678 Hey. I'm back. 23 00:02:59,513 --> 00:03:02,308 Hi. Guess who's back? 24 00:03:02,391 --> 00:03:04,393 - Hey. - Hey. 25 00:03:04,435 --> 00:03:06,812 Well, it's not the Avon lady. 26 00:03:06,895 --> 00:03:08,814 No, but you're still the biggest ding dong. 27 00:03:17,364 --> 00:03:19,199 You know something? Since the last time you were here, 28 00:03:19,282 --> 00:03:20,618 your English has improved. 29 00:03:20,701 --> 00:03:23,579 Ah. I was talking no English. 30 00:03:23,621 --> 00:03:24,955 I was talking in Spanish. 31 00:03:24,997 --> 00:03:27,207 - I know. - I was telling to Raul... 32 00:03:27,291 --> 00:03:29,793 - Yeah. - ...about that I just came back from my tour in Europe, 33 00:03:29,877 --> 00:03:32,963 and I have been in 27 cities in 12 days. 34 00:03:33,047 --> 00:03:36,634 - No. - Did you ever hear of anyone doing that before? 35 00:03:36,675 --> 00:03:39,303 Sure. General Patton. 36 00:03:39,386 --> 00:03:41,639 Well, he didn't had to stop and play the guitar. 37 00:03:41,680 --> 00:03:42,973 - Ha-ha-ha. Let's face it, - Ah, that's very funny. 38 00:03:43,057 --> 00:03:45,643 - Ed Brown, truth is truth. - True? 39 00:03:45,684 --> 00:03:47,686 You are jealous of my big success. 40 00:03:47,770 --> 00:03:49,271 Come on, who's jealous? 41 00:03:49,313 --> 00:03:51,398 I was a big man in vaudeville in my day. 42 00:03:51,482 --> 00:03:53,400 Yeah, but you were not bigger star like me. 43 00:03:53,484 --> 00:03:54,693 - Oh. - 44 00:03:54,777 --> 00:03:57,321 You were just a flash in the pants. 45 00:03:58,697 --> 00:04:01,450 - What? - A flash in the pants. 46 00:04:01,492 --> 00:04:03,744 - You mean a flash in the pan? - Uh-huh. 47 00:04:03,827 --> 00:04:05,788 You ever thought of having a mouth transplant? 48 00:04:07,331 --> 00:04:09,750 Oh, smush up, you yo-yo. 49 00:04:09,833 --> 00:04:11,669 Or I don't give you a present. 50 00:04:11,710 --> 00:04:13,587 No? Do you mean that present is for me? 51 00:04:13,671 --> 00:04:14,880 It's for you. 52 00:04:14,964 --> 00:04:16,339 - Of course it's for you. - Oh, thank you. 53 00:04:16,423 --> 00:04:17,591 - And this is for you. - Thank you. 54 00:04:17,675 --> 00:04:18,676 - Thank you. - I hope you like it. 55 00:04:18,759 --> 00:04:20,678 - Look. - Oh, look at that. 56 00:04:21,637 --> 00:04:23,013 A smoking jacket. 57 00:04:23,055 --> 00:04:25,808 No. For you, it's a drinking jacket. 58 00:04:28,435 --> 00:04:30,562 It's made of a very strong material... 59 00:04:30,646 --> 00:04:32,314 - Uh-huh. - ...so you don't have to worry about 60 00:04:32,356 --> 00:04:35,943 ripping it when you crawl home at night. 61 00:04:36,026 --> 00:04:39,697 Now all I need is a pair of curb feelers for my hands. 62 00:04:39,738 --> 00:04:41,949 - It looks good on you. - Wow! 63 00:04:42,032 --> 00:04:44,702 - What? - What a terrific watch. 64 00:04:44,785 --> 00:04:46,370 - Look, Uncle Ed. - Beautiful. 65 00:04:46,412 --> 00:04:48,414 Now, every time you look at this watch, 66 00:04:48,497 --> 00:04:49,832 you will think of me. 67 00:04:49,873 --> 00:04:51,458 Oh, sure. And I'll tell you why. 68 00:04:51,541 --> 00:04:53,335 It tells you the time, the day and the date, 69 00:04:53,377 --> 00:04:54,461 all in broken English. 70 00:04:56,130 --> 00:04:57,755 - Come on, Aunt Charo. - What happened? 71 00:04:57,839 --> 00:04:59,633 I have all your mail here for you. 72 00:04:59,717 --> 00:05:01,468 Oh, my goodness. 73 00:05:01,552 --> 00:05:03,678 Good idea. Let's see what's cooking. 74 00:05:03,721 --> 00:05:06,390 Hey, here is one from the Immigration Department. 75 00:05:06,432 --> 00:05:07,891 - Yeah? - Oh. 76 00:05:07,933 --> 00:05:09,935 This must be about my becoming American citizen. 77 00:05:10,019 --> 00:05:11,520 Yeah, you better read it right away. 78 00:05:11,562 --> 00:05:13,063 It's been laying around here for a month. 79 00:05:13,105 --> 00:05:16,400 Good news. Finally, I'm gonna become an American. 80 00:05:16,483 --> 00:05:17,901 One more gringa! 81 00:05:17,943 --> 00:05:19,778 That's great. 82 00:05:19,862 --> 00:05:21,572 All I got to do is pass the test. 83 00:05:21,613 --> 00:05:22,990 When do you take the test? 84 00:05:23,073 --> 00:05:25,784 Here. Tomorrow. He said tomorrow. Tomorrow. 85 00:05:25,868 --> 00:05:27,870 What kind of questions are they gonna ask you? 86 00:05:27,911 --> 00:05:29,329 All about America. 87 00:05:29,413 --> 00:05:30,831 Ah, what do you know about America? 88 00:05:30,914 --> 00:05:32,750 - I know the whole thing. - Yeah? 89 00:05:32,833 --> 00:05:35,794 Grand Tomb, the Washington Monument 90 00:05:35,878 --> 00:05:37,588 and the Statue of Puberty. 91 00:05:41,592 --> 00:05:42,926 You mean the Statue of Liberty, 92 00:05:42,968 --> 00:05:45,471 - not the statue of puberty. - Yes. 93 00:05:45,553 --> 00:05:46,764 And what's the difference? 94 00:05:46,805 --> 00:05:48,640 Everybody gots to grow up sometime. 95 00:05:49,933 --> 00:05:51,435 - Aunt Charo. - Yes. 96 00:05:51,476 --> 00:05:53,479 They could ask you a lot of hard questions. 97 00:05:53,562 --> 00:05:55,731 - Like what? - Well, they might ask you, for example... 98 00:05:55,773 --> 00:05:57,690 Who are the people who are running this country? 99 00:05:57,775 --> 00:06:00,069 Ha! I bet you even President Carter 100 00:06:00,110 --> 00:06:02,488 doesn't know who is running this country. 101 00:06:02,571 --> 00:06:04,656 Yeah. But he doesn't have to take the test. 102 00:06:04,740 --> 00:06:07,076 Oh. Now you know, 103 00:06:07,117 --> 00:06:09,787 the two of you are worrying me now. 104 00:06:09,870 --> 00:06:11,622 I just have to pass this test. 105 00:06:11,705 --> 00:06:13,791 Well, don't worry, because Uncle Ed and I 106 00:06:13,874 --> 00:06:16,460 will help you learn everything about America 107 00:06:16,502 --> 00:06:18,921 so you can pass the test. Won't we, Uncle Ed? 108 00:06:18,962 --> 00:06:20,422 No, we won't. 109 00:06:20,464 --> 00:06:21,632 This country is already overcrowded. 110 00:06:22,716 --> 00:06:24,468 - Please, Uncle Ed. - What? 111 00:06:24,551 --> 00:06:26,970 I want her to be able to live in America. 112 00:06:27,053 --> 00:06:30,390 Well, in that case, I guess we have room for two more. 113 00:06:30,474 --> 00:06:32,601 Good. Then we better start right now. 114 00:06:32,642 --> 00:06:34,770 Because more than anything in this world, 115 00:06:34,812 --> 00:06:37,106 I want to became a citizen of the United States. 116 00:06:37,147 --> 00:06:38,774 Sure, I can understand that. 117 00:06:38,815 --> 00:06:39,942 And I gonna tell you why. 118 00:06:41,568 --> 00:06:43,695 Because only in America, 119 00:06:43,779 --> 00:06:45,697 they guarantee you the right to be free 120 00:06:45,781 --> 00:06:47,491 or you get your money back. 121 00:06:49,952 --> 00:06:51,662 Only in America, 122 00:06:51,702 --> 00:06:53,831 you got honest election 123 00:06:53,872 --> 00:06:57,835 where people can vote as many time as they want. 124 00:06:57,918 --> 00:07:01,046 Only in America you have the freedom of a speech, 125 00:07:01,130 --> 00:07:02,505 so you can go around 126 00:07:02,589 --> 00:07:04,842 and say anything you want on your T-shirt. 127 00:07:07,010 --> 00:07:10,806 And that's why I been looking forward to the moment 128 00:07:10,848 --> 00:07:13,183 when I said, "I pledge allegiance 129 00:07:13,267 --> 00:07:15,686 "to the flag of the United States." 130 00:07:15,727 --> 00:07:18,522 And then cover my heart with my hand. 131 00:07:21,525 --> 00:07:22,734 Well, if you're gonna do that, 132 00:07:22,818 --> 00:07:23,986 I think you'd better wear a catcher's mitt. 133 00:07:35,038 --> 00:07:36,957 Okay, okay, recess is over. 134 00:07:37,040 --> 00:07:38,458 Come on, let's get back to work. 135 00:07:38,542 --> 00:07:39,877 - Hey, wait a minute. - What? 136 00:07:39,960 --> 00:07:41,920 I had curiosity about who belonged to this. 137 00:07:42,004 --> 00:07:43,839 Who belongs to those? Those are mine. 138 00:07:43,881 --> 00:07:46,717 Hey, I didn't know you wear pantyhose. 139 00:07:49,595 --> 00:07:51,054 - It looks funny. - Never mind that. 140 00:07:51,138 --> 00:07:52,890 - Go sit down there. - Okay, okay. 141 00:07:52,931 --> 00:07:54,850 - And pay attention and start thinking... - Okay. 142 00:07:54,892 --> 00:07:56,143 ...because if you don't, you'll never pass the citizenship test. 143 00:07:56,226 --> 00:07:57,895 - Okay. - All right. Are you ready? 144 00:07:57,978 --> 00:07:59,021 Mm-hmm. 145 00:07:59,062 --> 00:08:01,023 Now, here is the next question. 146 00:08:01,064 --> 00:08:02,858 How many presidents have we had? 147 00:08:03,817 --> 00:08:04,985 - I got it. - Yeah. 148 00:08:05,068 --> 00:08:05,986 I don't know. 149 00:08:07,738 --> 00:08:09,656 We had 38 presidents. 150 00:08:09,740 --> 00:08:11,700 - Thirty-eight presidents. - Thirty-eight. 151 00:08:11,742 --> 00:08:13,202 That's the trouble with this country. 152 00:08:13,243 --> 00:08:15,078 You have too many president. 153 00:08:17,080 --> 00:08:19,082 Why don't you get somebody good 154 00:08:19,124 --> 00:08:22,920 so you don't have to keep changing presidents all the time. 155 00:08:23,003 --> 00:08:24,129 You know, that's the first thing she said 156 00:08:24,213 --> 00:08:26,590 - that makes any sense. - Yeah. 157 00:08:26,632 --> 00:08:28,926 - All right. Here's an easy one. - Okay. 158 00:08:29,009 --> 00:08:32,846 Who was the first president of the United States? 159 00:08:32,929 --> 00:08:34,514 - Oh. - Oh, come on. 160 00:08:34,598 --> 00:08:36,558 Everyone knows that one. 161 00:08:36,600 --> 00:08:39,602 He wore a white wig, never told a lie, 162 00:08:39,686 --> 00:08:42,773 he chopped down a cherry tree and everybody calls him 163 00:08:42,814 --> 00:08:44,274 the father of our country. 164 00:08:45,234 --> 00:08:46,193 Give me a hint. 165 00:08:49,112 --> 00:08:52,241 Never mind. Never mind. I got it, I got it. 166 00:08:52,282 --> 00:08:53,700 Abraham Lincoln. 167 00:08:55,369 --> 00:08:57,120 Abraham Lincoln was not 168 00:08:57,203 --> 00:08:59,539 the first president of our country. 169 00:08:59,623 --> 00:09:01,250 He was, as far as I'm concerned. 170 00:09:05,963 --> 00:09:07,965 Nobody asked you. 171 00:09:08,006 --> 00:09:09,883 All right. Let's get to something else. 172 00:09:09,967 --> 00:09:13,011 - Okay. Okay. - How about education? 173 00:09:13,095 --> 00:09:16,556 Now there are three levels of education in our country. 174 00:09:16,640 --> 00:09:17,975 Mm-hmm. 175 00:09:18,058 --> 00:09:21,186 - The first is elementary school. - Mm-hmm. 176 00:09:21,270 --> 00:09:24,022 - The second is high school. - Yes. 177 00:09:24,106 --> 00:09:26,942 Now, what is the top or highest? 178 00:09:26,984 --> 00:09:28,694 - The top? - Yes. 179 00:09:28,777 --> 00:09:31,989 - Oh, I give up. - They're all over the country. 180 00:09:32,030 --> 00:09:34,741 They're in every state, every city, 181 00:09:34,825 --> 00:09:37,703 and almost in every town. 182 00:09:37,785 --> 00:09:40,163 I got it, I got it. Chicken Delight. 183 00:09:43,792 --> 00:09:45,252 Well, what do you think? 184 00:09:45,335 --> 00:09:47,129 - What? - I'm doing all right? 185 00:09:47,170 --> 00:09:49,589 All right, listen, let me tell you something. 186 00:09:49,673 --> 00:09:51,675 If I were your teacher, I would be bussing you to another part of the city. 187 00:09:53,135 --> 00:09:55,011 - - 188 00:09:57,431 --> 00:09:58,974 What are you looking for? 189 00:09:59,016 --> 00:10:01,768 I'm looking for my book. Ulysses S. Grant. 190 00:10:01,852 --> 00:10:02,852 It could be some help. 191 00:10:07,816 --> 00:10:10,193 Charo, it's too bad that you can't, uh, 192 00:10:10,277 --> 00:10:12,946 absorb information like that. 193 00:10:13,030 --> 00:10:14,197 Something is wrong 194 00:10:14,239 --> 00:10:16,366 because I feel the answer down here, 195 00:10:16,408 --> 00:10:19,119 but they don't seem to get up here. 196 00:10:19,202 --> 00:10:21,371 Well, I have a pretty good idea where they're getting stuck. 197 00:10:24,041 --> 00:10:25,208 I'm gonna... 198 00:10:31,089 --> 00:10:33,342 - What? - If Aunt Charo doesn't pass the test, 199 00:10:33,383 --> 00:10:35,802 - Yeah? - she may have to leave the country. 200 00:10:35,886 --> 00:10:38,889 Well, that proves there's always a silver lining to every crowd. 201 00:10:38,929 --> 00:10:40,724 Hey, wait a minute. 202 00:10:40,766 --> 00:10:42,392 I know what are you trying. 203 00:10:42,434 --> 00:10:44,394 You are trying to make me mad, 204 00:10:44,477 --> 00:10:47,022 but I'm gonna stay as cool as a cucumber. 205 00:10:49,066 --> 00:10:51,818 Go ahead. Insult me. You can say anything you want, 206 00:10:51,902 --> 00:10:54,696 but you will not get my cucumber hot. 207 00:10:54,738 --> 00:10:56,655 - Well... - I'm gonna tell you something. 208 00:10:56,740 --> 00:10:59,117 Back in Spain, I was a genius. 209 00:10:59,201 --> 00:11:02,913 I had an IQ of 140. 210 00:11:02,953 --> 00:11:04,081 Too bad you left it there. 211 00:11:05,916 --> 00:11:07,667 Come on, help me. Really, it's not joke, 212 00:11:07,751 --> 00:11:08,877 - I got to pass this test. - Okay. Okay. 213 00:11:08,919 --> 00:11:10,003 Let's get back to work here. 214 00:11:10,087 --> 00:11:11,129 - All right. - Okay. I'm ready. 215 00:11:11,213 --> 00:11:13,423 All right. Let's see now. 216 00:11:13,506 --> 00:11:15,300 How about a little history? 217 00:11:15,384 --> 00:11:17,803 Oh. History is my strong point. 218 00:11:17,886 --> 00:11:19,929 Oh, here's a good one. 219 00:11:19,971 --> 00:11:23,975 Now, in 1620, the Pilgrims landed on Plymouth Rock in Plymouth. 220 00:11:24,059 --> 00:11:26,937 What was the worst hardship they had to face? 221 00:11:27,020 --> 00:11:28,772 They had to study for this test. 222 00:11:31,525 --> 00:11:32,442 Your witness. 223 00:11:33,902 --> 00:11:35,237 - - Now, Charo, 224 00:11:35,278 --> 00:11:38,907 I'm gonna ask you a question that even I know. 225 00:11:38,949 --> 00:11:42,828 Who was Washington's monument named after? 226 00:11:48,458 --> 00:11:50,335 - I don't know. - Come on! 227 00:11:50,419 --> 00:11:52,963 The Washington Monument was named after George Washington. 228 00:11:53,004 --> 00:11:54,464 This time you are wrong. 229 00:11:54,548 --> 00:11:56,800 - Go on. - Because I saw the Washington Monument, 230 00:11:56,883 --> 00:11:58,969 and it doesn't look anything like him. 231 00:12:00,053 --> 00:12:01,804 What? 232 00:12:01,888 --> 00:12:03,473 Yeah, look, Raul, you take over. 233 00:12:07,144 --> 00:12:08,352 - Aunt Charo. - Uh-huh. 234 00:12:08,437 --> 00:12:10,105 What do you do when you hear a band 235 00:12:10,147 --> 00:12:12,482 playing The Star Spangled Banner? 236 00:12:12,524 --> 00:12:14,860 I wait for someone to ask me to dance. 237 00:12:16,153 --> 00:12:17,404 - Okay? - Take over, Uncle Ed. 238 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 - I'm just a kid. - Okay, okay. 239 00:12:21,032 --> 00:12:22,367 All right, sit down again. 240 00:12:22,451 --> 00:12:23,827 Okay. 241 00:12:23,910 --> 00:12:25,828 Now, this one is about the states. 242 00:12:25,912 --> 00:12:28,832 Oh. You just touched my strong point. 243 00:12:28,874 --> 00:12:32,085 That is one subject that is right up my alley-oop. 244 00:12:34,129 --> 00:12:36,465 Which state do you want to know about? 245 00:12:36,506 --> 00:12:38,758 Machachuchette or Missipipi? 246 00:12:52,898 --> 00:12:55,357 I wonder how Aunt Charo is doing in there. 247 00:12:55,400 --> 00:12:57,444 I wouldn't get my hopes up, Chico. 248 00:12:57,527 --> 00:12:59,488 This morning, I asked her if she knew who Columbus was. 249 00:12:59,529 --> 00:13:02,782 She said, "Yes, a detective in a dirty raincoat." 250 00:13:04,326 --> 00:13:06,912 Well, she's been in there half an hour already. 251 00:13:06,995 --> 00:13:08,788 We'll just have to live with it. 252 00:13:08,872 --> 00:13:11,875 Hey, Ed, this whole thing has put a terrific strain on us. 253 00:13:11,958 --> 00:13:14,002 - No kidding. - I hope next time she's careful 254 00:13:14,044 --> 00:13:15,378 about where she's born. 255 00:13:17,130 --> 00:13:19,341 - Yippee! Yay! - What? 256 00:13:19,381 --> 00:13:20,926 - I passed. I passed. - You passed? 257 00:13:21,009 --> 00:13:22,052 - Yay! - 258 00:13:22,093 --> 00:13:23,470 Congratulations. 259 00:13:23,553 --> 00:13:25,514 Yay! 260 00:13:25,554 --> 00:13:27,015 - I did it! - Yeah. 261 00:13:27,057 --> 00:13:29,434 - How about that? - I am gonna be a citizen. 262 00:13:29,518 --> 00:13:31,102 - A citizen. - Aunt Charo. 263 00:13:31,186 --> 00:13:33,271 - Yes. - How does it feel to be an American? 264 00:13:33,355 --> 00:13:36,191 Magnificent. I'm so proud. 265 00:13:36,232 --> 00:13:38,401 Whenever I look to this American flag, 266 00:13:38,485 --> 00:13:40,320 I get pimples all over my goose. 267 00:13:42,655 --> 00:13:45,575 Hey, tell me, uh, what kind of questions did they ask you? 268 00:13:45,617 --> 00:13:48,537 They asked me what is Aabeas corpus? 269 00:13:48,578 --> 00:13:50,830 - What? - Aabeas corpus. 270 00:13:50,914 --> 00:13:52,499 Aabeus corpus? 271 00:13:52,582 --> 00:13:55,085 - Oh! Habeas corpus. - That's what I said. 272 00:13:55,126 --> 00:13:56,878 - Aabeus corpus. Yeah. - That's what they asked you? 273 00:13:56,920 --> 00:13:58,171 Yeah, well, what did you tell him? 274 00:13:58,255 --> 00:14:00,006 I didn't tell them nothing. 275 00:14:00,090 --> 00:14:02,425 I don't like to answer questions about sex. 276 00:14:04,427 --> 00:14:07,389 I don't believe this. 277 00:14:07,429 --> 00:14:10,016 How did you ever pass this test? 278 00:14:10,100 --> 00:14:12,227 I passed because you are a good teacher. 279 00:14:12,269 --> 00:14:14,104 Oh. Oh. 280 00:14:14,187 --> 00:14:16,273 Would you believe it that they asked me who Columbus was? 281 00:14:16,356 --> 00:14:18,942 - What did you tell them? - I was brilliant. 282 00:14:18,984 --> 00:14:21,444 I tell them Colombus discovered America 283 00:14:21,528 --> 00:14:22,946 in a dirty raincoat. 284 00:14:25,115 --> 00:14:28,285 Hey. Here is the man who asked me all the question. 285 00:14:28,368 --> 00:14:30,328 Hey, tell to my friend 286 00:14:30,412 --> 00:14:32,622 how I got all the answers right. 287 00:14:32,664 --> 00:14:35,250 Tell us. Did she really answer all the questions correctly? 288 00:14:35,292 --> 00:14:37,460 - Go ahead, tell him. - Are you kidding? 289 00:14:37,502 --> 00:14:40,422 She knows as much about the USA as I do. 290 00:14:40,463 --> 00:14:43,508 Including the proper pronunciation 291 00:14:43,592 --> 00:14:46,595 of Abeus corpus, Machachuchettes, 292 00:14:46,636 --> 00:14:48,346 and Missipipi. 293 00:14:50,015 --> 00:14:52,183 Hooray! 294 00:15:01,318 --> 00:15:03,653 Ah, there you are, my dear. 295 00:15:03,695 --> 00:15:05,947 If you'll come with me, my sweet. 296 00:15:05,989 --> 00:15:08,241 - Okay. - Yeah. 297 00:15:08,325 --> 00:15:11,036 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 298 00:15:11,119 --> 00:15:13,121 I would like to introduce to you a young lady 299 00:15:13,163 --> 00:15:14,956 who has just become an American citizen. 300 00:15:14,998 --> 00:15:16,291 Here she is, Charo. 301 00:15:20,295 --> 00:15:22,964 - Thank you very much. - You're welcome, my dear. 302 00:15:23,006 --> 00:15:24,591 Would you care to say a few words? 303 00:15:24,674 --> 00:15:26,384 - Oh, yes. - Oh, chess. 304 00:15:26,468 --> 00:15:30,347 - Well, all right. Okay. - I want to make an speech. 305 00:15:30,388 --> 00:15:33,183 But before I talk, I want to say something. 306 00:15:34,768 --> 00:15:36,519 I want to thank you for coming here 307 00:15:36,561 --> 00:15:39,147 and help me to celebrate my citizenship. 308 00:15:39,189 --> 00:15:41,608 Thank you so much. 309 00:15:41,691 --> 00:15:43,234 - Bravo. - Hey. 310 00:15:43,318 --> 00:15:45,195 Senor Brown, I'm so grateful to you. 311 00:15:45,236 --> 00:15:48,073 Later on, I'm going to ask to Senor Brown 312 00:15:48,156 --> 00:15:50,408 to read out in the Pledge of Allegiance. 313 00:15:50,492 --> 00:15:52,035 Are you ready now? 314 00:15:52,077 --> 00:15:53,161 - Yeah. - Let's start the celebration. 315 00:15:53,203 --> 00:15:55,038 Hear is Louie. 316 00:15:57,666 --> 00:15:59,334 Come, come, come. 317 00:16:00,335 --> 00:16:02,087 What do you say, Louie? 318 00:16:02,170 --> 00:16:04,297 - I say the girl looks good. - 319 00:16:11,638 --> 00:16:13,306 The gal looks good. 320 00:16:13,390 --> 00:16:15,058 ♪ I've got a girl I know ain't true ♪ 321 00:16:15,141 --> 00:16:17,143 ♪ Her boyfriend's number quite a few ♪ 322 00:16:17,227 --> 00:16:19,437 ♪ I should quit what can I do? ♪ 323 00:16:19,521 --> 00:16:21,231 - ♪ The gal looks good ♪ - 324 00:16:21,272 --> 00:16:22,732 ♪ She's got a heart just like a rock ♪ 325 00:16:22,816 --> 00:16:24,651 ♪ Always keeps me deep in her heart ♪ 326 00:16:24,734 --> 00:16:27,278 ♪ She made me the laughing stock ♪ 327 00:16:27,362 --> 00:16:28,446 ♪ The gal looks good ♪ 328 00:16:28,530 --> 00:16:30,281 ♪ Oh, the gal looks good ♪ 329 00:16:30,365 --> 00:16:32,325 ♪ Yeah, the gal looks good ♪ 330 00:16:33,410 --> 00:16:34,661 ♪ Jack, I'm sorry ♪ 331 00:16:34,744 --> 00:16:36,329 ♪ The gal looks good ♪ 332 00:16:36,413 --> 00:16:38,164 ♪ Oh, the gal looks good ♪ 333 00:16:38,248 --> 00:16:40,208 ♪ Yeah, the gal looks good ♪ 334 00:16:41,251 --> 00:16:42,544 ♪ Jack, I'm sorry ♪ 335 00:16:42,585 --> 00:16:44,421 ♪ The gal looks good ♪ 336 00:16:44,504 --> 00:16:46,381 ♪ Now, a pal of mine gave me a friendly tip ♪ 337 00:16:46,423 --> 00:16:48,299 ♪ About her boyfriend who's hard to whip ♪ 338 00:16:48,383 --> 00:16:50,552 ♪ But I would chance a busted lip ♪ 339 00:16:50,593 --> 00:16:52,429 ♪ Yeah, that gal looks good ♪ 340 00:16:52,470 --> 00:16:54,222 ♪ I went in the danger door ♪ 341 00:16:54,264 --> 00:16:56,099 ♪ Smash the line and damn the roar ♪ 342 00:16:56,182 --> 00:16:58,184 ♪ Never felt this way before ♪ 343 00:16:58,268 --> 00:16:59,436 ♪ Yeah, that gal looked good ♪ 344 00:16:59,477 --> 00:17:01,438 ♪ Yeah, that gal looks good ♪ 345 00:17:01,479 --> 00:17:04,441 ♪ Yeah, that gal looks good ♪ 346 00:17:04,482 --> 00:17:05,650 ♪ Jack, I'm sorry ♪ 347 00:17:05,734 --> 00:17:07,152 ♪ The gal ♪ 348 00:17:07,234 --> 00:17:08,611 ♪ Oh, the gal ♪ 349 00:17:08,695 --> 00:17:10,405 ♪ Man, she looks good ♪ 350 00:17:13,491 --> 00:17:14,367 Yeah! 351 00:17:16,536 --> 00:17:18,288 Hey, Louie. 352 00:17:18,329 --> 00:17:19,664 - That was good. - Yeah. 353 00:17:19,748 --> 00:17:22,167 - Very good. Did you like it? - All right. 354 00:17:25,587 --> 00:17:27,422 - Here you are, Uncle Ed. - Oh. 355 00:17:27,464 --> 00:17:29,299 - It's all yours. - Thank you, my boy. 356 00:17:31,634 --> 00:17:33,303 What do you say, Uncle Louie, have you got 357 00:17:33,386 --> 00:17:35,430 a little family music in that box there? 358 00:17:35,472 --> 00:17:36,681 - I think so. - Let's hear it. 359 00:17:41,144 --> 00:17:44,481 ♪ Now, you were meant for me ♪ 360 00:17:47,317 --> 00:17:49,652 ♪ And I was meant for you ♪ 361 00:17:52,405 --> 00:17:54,073 ♪ Nature patterned you ♪ 362 00:17:54,157 --> 00:17:56,534 ♪ And when she was done ♪ 363 00:17:56,618 --> 00:17:59,369 ♪ Why, Ed, you were all the sweet things ♪ 364 00:17:59,454 --> 00:18:01,122 ♪ Rolled up into one ♪ 365 00:18:01,164 --> 00:18:05,210 ♪ You're like a plaintive melody ♪ 366 00:18:06,753 --> 00:18:10,131 ♪ That never, never sets me free ♪ 367 00:18:10,173 --> 00:18:11,340 Let's go home. 368 00:18:11,382 --> 00:18:14,302 ♪ Now I'm content ♪ 369 00:18:14,344 --> 00:18:16,805 ♪ I know that angels sent you ♪ 370 00:18:16,846 --> 00:18:21,184 ♪ And they meant you just for me ♪ 371 00:18:26,231 --> 00:18:27,482 You rocked it, Ed. 372 00:18:35,865 --> 00:18:39,369 ♪ She'll be coming 'round the mountain when she comes ♪ 373 00:18:39,410 --> 00:18:42,664 ♪ She'll be coming 'round the mountain when she comes ♪ 374 00:18:42,705 --> 00:18:44,457 ♪ She'll be coming 'round the mountain ♪ 375 00:18:44,541 --> 00:18:46,501 ♪ She'll be coming 'round the mountain ♪ 376 00:18:46,542 --> 00:18:49,879 ♪ She'll be coming 'round the mountain when she comes ♪ 377 00:18:49,921 --> 00:18:51,631 ♪ Change your partner skip to my Lou ♪ 378 00:18:51,714 --> 00:18:53,383 ♪ Change your partner skip to my Lou ♪ 379 00:18:53,465 --> 00:18:54,884 ♪ Change your partner skip to my Lou ♪ 380 00:18:54,968 --> 00:18:56,761 ♪ Skip to my Lou my darling ♪ 381 00:18:56,845 --> 00:18:58,555 ♪ Change your partner skip to my Lou ♪ 382 00:18:58,596 --> 00:19:00,306 ♪ Change your partner skip to my Lou ♪ 383 00:19:00,390 --> 00:19:01,850 ♪ Change your partner skip to my Lou ♪ 384 00:19:01,891 --> 00:19:03,726 ♪ Skip to my Lou my darling ♪ 385 00:19:05,395 --> 00:19:06,563 Give me your hand. 386 00:19:06,604 --> 00:19:09,232 Come on, let's go. Come on, lorito. 387 00:19:10,817 --> 00:19:12,569 ♪ I'm gonna show you how to dance ♪ 388 00:19:12,609 --> 00:19:14,279 ♪ I'm gonna show you... ♪ 389 00:19:14,362 --> 00:19:15,821 ♪ Ladies first and gents bow low ♪ 390 00:19:15,905 --> 00:19:17,866 ♪ Grab your partner Here I go ♪ 391 00:19:24,914 --> 00:19:26,416 Oh. Hey! 392 00:19:27,959 --> 00:19:31,504 Hey, hey! 393 00:19:46,769 --> 00:19:48,271 Hey! 394 00:19:50,940 --> 00:19:52,942 Yeah! Hey! Hey! 395 00:20:06,998 --> 00:20:09,500 - Bravo. - Thank you. 396 00:20:09,584 --> 00:20:11,336 - I love it. - Thank you. 397 00:20:15,548 --> 00:20:18,509 You know, my dear, to show our appreciation 398 00:20:18,593 --> 00:20:20,470 and behalf of your citizenship, 399 00:20:20,553 --> 00:20:22,763 we want to present you with this little American flag, 400 00:20:22,805 --> 00:20:25,642 which you can waive on the Fourth of July. 401 00:20:25,725 --> 00:20:27,560 Thank you so much. 402 00:20:27,644 --> 00:20:29,771 Now I'm going to look at my calendar 403 00:20:29,811 --> 00:20:32,357 to see what day is the Fourth of July. 404 00:20:34,859 --> 00:20:37,362 I still don't believe that she passed the test. 405 00:20:38,321 --> 00:20:39,489 But nevertheless. 406 00:20:40,990 --> 00:20:44,494 ♪ She's a Yankee Doodle Dandy ♪ 407 00:20:44,535 --> 00:20:47,914 ♪ She's my Yankee pride and joy ♪ 408 00:20:47,997 --> 00:20:51,751 ♪ A real live daughter of my Uncle Sam's ♪ 409 00:20:51,834 --> 00:20:52,669 ♪ Born on... ♪ 410 00:20:52,752 --> 00:20:53,920 January the 15th. 411 00:20:55,546 --> 00:20:58,925 ♪ She's a Yankee Doodle sweetheart ♪ 412 00:20:59,008 --> 00:21:02,387 ♪ She's my Yankee pride and joy ♪ 413 00:21:02,470 --> 00:21:04,347 ♪ She went to town to answer questions ♪ 414 00:21:04,430 --> 00:21:06,307 ♪ Didn't get a thing right ♪ 415 00:21:06,349 --> 00:21:07,976 ♪ But she's my Yankee Doodle ♪ 416 00:21:08,017 --> 00:21:09,727 ♪ I'm a Yankee Doodle ♪ 417 00:21:09,811 --> 00:21:13,606 ♪ I've got a Yankee Doodle sweetheart ♪ 418 00:21:37,422 --> 00:21:39,799 All right. That sure was a heck of a party, wasn't it? 419 00:21:39,882 --> 00:21:41,801 Yes. You seemed to have a good time. 420 00:21:41,884 --> 00:21:43,803 - Oh. Yeah, what? - Hey. 421 00:21:43,886 --> 00:21:45,888 Don't you think that you are overdoing it a little too much? 422 00:21:45,972 --> 00:21:47,932 What are you talking about? It's five minutes after 12. 423 00:21:48,016 --> 00:21:49,809 This is my first drink of the day. 424 00:21:49,892 --> 00:21:52,603 - Five past 12? - Yeah. 425 00:21:52,686 --> 00:21:55,940 Do you realize that it's my second day as a citizen of America? 426 00:21:56,023 --> 00:21:57,984 Ah, that's wonderful. 427 00:21:58,067 --> 00:22:00,403 And do you realize that if I don't like something in America, 428 00:22:00,486 --> 00:22:02,655 I can take it all the way to the Supreme Court? 429 00:22:02,739 --> 00:22:04,323 Of course you can. 430 00:22:04,407 --> 00:22:06,451 The Supreme Court is the highest law in the land. 431 00:22:06,534 --> 00:22:08,744 And may I say, on the other hand, 432 00:22:08,786 --> 00:22:10,997 if you lose, what do you do then? 433 00:22:11,080 --> 00:22:13,624 What every American does to get justice. 434 00:22:13,708 --> 00:22:16,878 - What's that? - Write a letter to Dear Abby. 435 00:22:30,892 --> 00:22:32,560 Chico and the Man's recorded live 436 00:22:32,602 --> 00:22:34,771 before a studio audience at NBC Studios, 437 00:22:34,811 --> 00:22:36,355 Burbank, California. 438 00:22:39,776 --> 00:22:42,904 ♪ Chico was born in El Barrio ♪ 439 00:22:42,945 --> 00:22:46,657 ♪ Spent much of his time in the streets ♪ 440 00:22:46,741 --> 00:22:49,952 ♪ His mind was craving for knowledge ♪ 441 00:22:50,036 --> 00:22:52,497 ♪ His belly for something to eat ♪ 442 00:22:52,580 --> 00:22:54,624 ♪ Times are hard ♪ 443 00:22:56,000 --> 00:22:58,002 ♪ For Chico and the Man ♪ 444 00:22:59,796 --> 00:23:01,798 ♪ Times are hard ♪ 445 00:23:02,924 --> 00:23:04,967 ♪ For Chico and the Man ♪ 32960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.