All language subtitles for Chico.and.the.Man.S03E08.Morgan.and.the.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,604 --> 00:00:22,481 ♪ Chico ♪ 2 00:00:22,565 --> 00:00:25,693 ♪ Don't be discouraged ♪ 3 00:00:25,776 --> 00:00:28,320 ♪ The Man he ain't so hard ♪ 4 00:00:28,404 --> 00:00:30,448 ♪ To understand ♪ 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,367 ♪ Chico ♪ 6 00:00:33,451 --> 00:00:36,704 ♪ If you try now ♪ 7 00:00:36,787 --> 00:00:41,876 ♪ I know that you can lend a helping hand ♪ 8 00:00:41,959 --> 00:00:44,712 ♪ Because there's good in every one ♪ 9 00:00:44,795 --> 00:00:47,548 ♪ And a new day has begun ♪ 10 00:00:47,631 --> 00:00:50,217 ♪ You can see the morning sun ♪ 11 00:00:50,301 --> 00:00:53,220 ♪ If you try ♪ 12 00:00:53,304 --> 00:00:55,264 ♪ And I know ♪ 13 00:00:55,306 --> 00:00:58,350 ♪ Things will be better ♪ 14 00:00:58,434 --> 00:00:59,810 ♪ Oh yes they will ♪ 15 00:00:59,852 --> 00:01:03,981 ♪ For Chico and The Man ♪ 16 00:01:04,023 --> 00:01:08,027 ♪ Yes they will for Chico and The Man ♪♪ 17 00:01:22,124 --> 00:01:23,584 Hey, Ed. 18 00:01:23,667 --> 00:01:25,669 Say, man, this is the last time we buy tires 19 00:01:25,711 --> 00:01:27,171 from Sanford and Son. 20 00:01:40,100 --> 00:01:41,393 Hello? 21 00:01:41,477 --> 00:01:42,853 Is anyone here? 22 00:01:42,937 --> 00:01:44,938 - Yes, can I help you? - Oh, hi. 23 00:01:45,022 --> 00:01:47,691 Do you know where 1614 Sequoya Boulevard is? 24 00:01:48,484 --> 00:01:50,027 Nancy? 25 00:01:50,069 --> 00:01:51,403 Do I know you? 26 00:01:51,487 --> 00:01:54,615 Nancy Juarez, don't you remember Xavier Cugat High? 27 00:01:54,698 --> 00:01:56,700 Well, that's what we called it, too. 28 00:01:56,742 --> 00:01:59,411 I was a year behind you but we had geometry together. 29 00:01:59,495 --> 00:02:00,746 We did? 30 00:02:00,830 --> 00:02:02,706 Don't you remember Mrs. Schaffer's class? 31 00:02:02,790 --> 00:02:05,000 You had the third or fourth seat from the window. 32 00:02:05,042 --> 00:02:06,669 And you moved every day 'cause that black dude 33 00:02:06,710 --> 00:02:08,212 "All the Way, Calloway..." 34 00:02:08,294 --> 00:02:10,881 Remember, he kept sneaking to your Beatles lunch box? 35 00:02:10,923 --> 00:02:13,843 And siphon the jelly out of my donuts. 36 00:02:13,883 --> 00:02:15,886 Yeah with his bean shooter. 37 00:02:15,928 --> 00:02:18,889 Of course, how you been, Jose? 38 00:02:18,931 --> 00:02:22,393 Wrong. Jose had the pimples. I'm Chico Rodriguez. 39 00:02:22,434 --> 00:02:23,686 Chico! 40 00:02:23,727 --> 00:02:25,645 Of course, Chico! 41 00:02:25,729 --> 00:02:27,398 You were part of that motor cycle gang. 42 00:02:27,481 --> 00:02:29,984 "The Burrito Bloomers." 43 00:02:30,067 --> 00:02:32,653 The Burrito Bloomers was a girl's softball team. 44 00:02:33,696 --> 00:02:36,240 - I was in the Barrio Boomers. - Oh, yeah! 45 00:02:36,323 --> 00:02:37,616 - Vroom, vroom! - Yeah. 46 00:02:37,700 --> 00:02:39,076 Well, actually we only had one motor cycle. 47 00:02:39,118 --> 00:02:41,704 We took turns being tough. Come on in. 48 00:02:41,745 --> 00:02:43,913 Sit down. Let's shoot. Let's talk a while. 49 00:02:43,998 --> 00:02:45,332 - How you been? - Well-- 50 00:02:45,416 --> 00:02:46,667 How do you like geometry? 51 00:02:46,750 --> 00:02:48,877 It was not one of my better subjects. 52 00:02:48,919 --> 00:02:51,422 Yeah, but you passed cheerleading with flying colors. 53 00:02:51,505 --> 00:02:53,382 And I used to love to watch your colors fly. 54 00:02:55,092 --> 00:02:56,260 Thank you. 55 00:02:56,343 --> 00:02:58,804 God, that was a long time ago. 56 00:02:58,888 --> 00:03:01,764 I hung up the old pom-poms when I left California. 57 00:03:01,849 --> 00:03:03,434 Well, you're back for good now? 58 00:03:03,475 --> 00:03:05,853 Or did you just drop in to catch the next earthquake? 59 00:03:07,104 --> 00:03:08,272 No, I'm back for good. 60 00:03:08,355 --> 00:03:10,149 Right now, I'm trying to find my cousin Dolores. 61 00:03:10,232 --> 00:03:12,693 She has a law office around here someplace. 62 00:03:12,776 --> 00:03:14,904 This is right down the street. Dolo-- 63 00:03:14,945 --> 00:03:17,740 I remember Dolores. She was the tostada of the town. 64 00:03:17,781 --> 00:03:19,782 She was voted "The girl most likely to..." 65 00:03:21,952 --> 00:03:24,747 - To what? - Anything. 66 00:03:24,788 --> 00:03:26,582 Come on, I'll show you where she works. 67 00:03:26,624 --> 00:03:28,959 Excuse me a minute. I'll be back in a minute. 68 00:03:29,793 --> 00:03:31,462 Talking to my boss. 69 00:03:31,502 --> 00:03:35,007 Oh, I don't remember you being a particularly religious person. 70 00:03:35,090 --> 00:03:38,260 No. Ed Brown, he owns the garage. 71 00:03:39,470 --> 00:03:42,181 See, he's upstairs watching "The Mike Douglas Show." 72 00:03:42,264 --> 00:03:44,141 Roy Rogers and Trigger are the co-hosts. 73 00:03:44,224 --> 00:03:45,517 Oh-ho. 74 00:03:45,601 --> 00:03:47,144 I thought Trigger was dead. 75 00:03:47,227 --> 00:03:49,063 Yeah, well don't tell Mike Douglas. 76 00:03:50,230 --> 00:03:52,691 Speaking of animals, whatever have happened to that 77 00:03:52,775 --> 00:03:54,693 big dumb football jockey you used to go out with? 78 00:03:54,777 --> 00:03:57,321 Oh, you mean that goofy muscle bound guy 79 00:03:57,404 --> 00:03:59,823 with a street blonde hair that kept bumping into things? 80 00:03:59,865 --> 00:04:02,534 - Yeah, the son of King-Kong. - Oh. 81 00:04:02,618 --> 00:04:04,286 - Morgan Mackintosh. - Right. 82 00:04:04,328 --> 00:04:05,788 I married him. 83 00:04:07,331 --> 00:04:08,248 Great guy. 84 00:04:09,375 --> 00:04:11,210 Chico. Hey, Chico. 85 00:04:14,672 --> 00:04:17,257 Hey! Hold it, hold it, hold it. 86 00:04:17,341 --> 00:04:19,551 Ed, I gotta show Nancy where her cousin works. 87 00:04:19,635 --> 00:04:21,095 But Roy and Dale are on. 88 00:04:21,178 --> 00:04:23,764 They're gonna sing "Happy Trails" to Trigger. 89 00:04:25,265 --> 00:04:26,350 Who's Nancy? 90 00:04:27,351 --> 00:04:29,019 Where-where is her cousin? 91 00:04:35,985 --> 00:04:36,902 Mice? 92 00:04:39,196 --> 00:04:40,406 Hey, you! 93 00:04:40,488 --> 00:04:42,574 What were you doing in there? That's my rest room. 94 00:04:42,658 --> 00:04:44,284 I know, thanks. 95 00:04:44,368 --> 00:04:45,744 What do you mean thanks? 96 00:04:45,827 --> 00:04:47,621 I don't want you in there. That's only for customers. 97 00:04:47,705 --> 00:04:49,623 What'd you do with my mom? 98 00:04:49,707 --> 00:04:51,041 Now, listen little boy. 99 00:04:51,083 --> 00:04:53,711 - I'm not a boy. - You're not? 100 00:04:54,378 --> 00:04:55,879 Oh, you're a girl? 101 00:04:55,963 --> 00:04:58,716 Does you mother know you go around dressed as a boy? 102 00:04:58,799 --> 00:05:01,885 Sure. Where is my mommy's car? 103 00:05:01,927 --> 00:05:03,595 Are you talking about that dizzie dame 104 00:05:03,678 --> 00:05:06,807 that just ran off with my resident Romeo? 105 00:05:06,890 --> 00:05:10,060 I'm sorry. You mean that nice lady was your mommy? 106 00:05:10,144 --> 00:05:13,564 She was just here. Where'd she go? 107 00:05:13,647 --> 00:05:15,482 Well, I wouldn't worry about her. 108 00:05:15,565 --> 00:05:17,735 Everything gonna work out. Please don't cry. 109 00:05:17,776 --> 00:05:20,904 - She'll be back. - Okay. Let's play. 110 00:05:20,946 --> 00:05:23,073 Play? I don't wanna play. Here. 111 00:05:23,949 --> 00:05:25,743 You wanna make a tent? 112 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 No, I don't wanna make a tent. 113 00:05:27,745 --> 00:05:29,079 Why? 114 00:05:29,121 --> 00:05:31,206 Because I was in the army for five years. 115 00:05:31,248 --> 00:05:33,083 I saw enough tents to last me a lifetime. 116 00:05:33,125 --> 00:05:34,960 Do you wanna play Slapjack? 117 00:05:35,044 --> 00:05:37,629 I don't wanna play anything. I got work to do. 118 00:05:37,713 --> 00:05:39,589 You sure have. 119 00:05:39,630 --> 00:05:41,133 We'll help you clean up, mister. 120 00:05:41,216 --> 00:05:43,552 Won't we, Teddy? Teddy says he'll help too. 121 00:05:43,594 --> 00:05:46,013 I don't care what Tedsie says. I don't wanna play with him. 122 00:05:46,096 --> 00:05:48,307 Now, you take him back there and leave me alone. 123 00:05:53,479 --> 00:05:54,605 Morgan! 124 00:05:54,646 --> 00:05:56,690 Morgan Mackintosh Jr.! 125 00:05:56,774 --> 00:05:58,275 I've been worried sick. 126 00:05:58,358 --> 00:06:01,111 I thought you were asleep in the back seat. 127 00:06:01,195 --> 00:06:03,154 Teddy had to make a tinkle. 128 00:06:06,366 --> 00:06:07,534 You must be Morgan. 129 00:06:07,618 --> 00:06:09,702 You must be the resident Romeo. 130 00:06:12,790 --> 00:06:15,000 - Thanks an inch, big mouth. - Yeah. 131 00:06:15,084 --> 00:06:16,794 This happens to be Nancy Mackintosh. 132 00:06:16,835 --> 00:06:18,420 - An old high school friend. - Hi. 133 00:06:18,462 --> 00:06:21,339 Hi, I hope we haven't been too much trouble, Mr. Brown. 134 00:06:21,423 --> 00:06:23,675 You certainly have been a lot of trouble. 135 00:06:23,759 --> 00:06:25,094 You realize this kid was so scared 136 00:06:25,135 --> 00:06:26,803 she wet her teddy bear? 137 00:06:27,805 --> 00:06:29,556 I never saw a kid cry that much. 138 00:06:29,640 --> 00:06:33,435 Oh, if you fib, 139 00:06:33,476 --> 00:06:36,355 your nose is gonna grow big. 140 00:06:37,147 --> 00:06:39,315 Come on, Morgan. Get in the car. 141 00:06:39,358 --> 00:06:42,236 - Well thanks, Chico. - I'm sorry, Nancy. It's right-- 142 00:06:42,319 --> 00:06:44,613 [Nancy] Sorry, Mr. Brown, I'll do my best. 143 00:06:44,654 --> 00:06:46,156 - Right on the corner. - Yeah. 144 00:06:47,324 --> 00:06:50,077 How do you like that? She almost forgot her own kid. 145 00:06:50,160 --> 00:06:52,496 Well, I guess they don't make mothers like they used to. 146 00:06:52,538 --> 00:06:55,124 Now, wait a minute. Before you start in on Nancy, stop. 147 00:06:55,165 --> 00:06:57,251 I had a secret crush on that girl in high school. 148 00:06:57,334 --> 00:06:59,837 Yeah, well you stay away from her. She's a married woman. 149 00:06:59,920 --> 00:07:01,255 She's divorced. 150 00:07:01,338 --> 00:07:03,173 That's the worst kind of married woman. 151 00:07:04,007 --> 00:07:05,592 Is that philosophy or stupidity? 152 00:07:05,676 --> 00:07:07,386 No, that's life. 153 00:07:07,469 --> 00:07:10,264 A divorced woman has only got one thing in her mind. 154 00:07:10,347 --> 00:07:11,974 And that's grabbing a new meal ticket. 155 00:07:12,015 --> 00:07:13,350 No, not Nancy. 156 00:07:13,392 --> 00:07:14,768 She was always smarter that that. 157 00:07:14,852 --> 00:07:16,436 She graduated with high honors. 158 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 Cum Laude? 159 00:07:17,729 --> 00:07:19,356 I said she graduated with high honors! 160 00:07:19,398 --> 00:07:20,858 Oh, shut up. 161 00:07:20,941 --> 00:07:22,276 In my days, things were different. 162 00:07:22,359 --> 00:07:24,486 People stay together no matter what. 163 00:07:24,528 --> 00:07:26,446 Even if they were unhappy. 164 00:07:26,530 --> 00:07:27,906 What's happiness? 165 00:07:27,990 --> 00:07:29,533 People should learn to be happy without it. 166 00:07:29,575 --> 00:07:31,201 Life is full of rottenness. 167 00:07:31,243 --> 00:07:33,412 They should learn to share it with the same person 168 00:07:33,495 --> 00:07:35,330 instead of getting divorced and re-married 169 00:07:35,372 --> 00:07:37,374 and learning to live with new rottenness. 170 00:07:37,457 --> 00:07:39,168 But, if there are only means new rottenness 171 00:07:39,209 --> 00:07:40,711 why would Nancy wanna re-marry? 172 00:07:40,794 --> 00:07:42,379 Because to a woman new rottenness 173 00:07:42,421 --> 00:07:45,174 is better than no rottenness at all. 174 00:07:45,215 --> 00:07:47,551 Ed, you're a one man ignorance epidemic. 175 00:07:47,634 --> 00:07:49,803 Ah. I'm giving you warning. 176 00:07:49,887 --> 00:07:53,557 That woman is gonna rope you hog tail and put her brand on you. 177 00:07:53,599 --> 00:07:55,184 Mm. that sounds like fun. 178 00:08:06,987 --> 00:08:09,072 Happy Sunday to all! 179 00:08:14,912 --> 00:08:17,456 Hey. Ed, are you there? 180 00:08:18,248 --> 00:08:19,750 Hey, Ed, where are you? 181 00:08:19,833 --> 00:08:22,419 I'm over here in the play pen. 182 00:08:22,461 --> 00:08:24,129 Oh. 183 00:08:24,213 --> 00:08:26,381 You know, I didn't see you in church today. 184 00:08:27,007 --> 00:08:28,508 I didn't go to church. 185 00:08:28,592 --> 00:08:29,593 Neither did I. 186 00:08:30,719 --> 00:08:32,386 I guess that's why I didn't see you. 187 00:08:33,804 --> 00:08:35,098 Hey, Ed. Where's Chico? 188 00:08:35,182 --> 00:08:37,601 Oh, Nancy dragged him off to the zoo. 189 00:08:37,684 --> 00:08:39,770 She's taking pictures of that new panda. 190 00:08:39,852 --> 00:08:41,688 What new panda? 191 00:08:41,772 --> 00:08:43,232 What's the matter with you, Louie? 192 00:08:43,273 --> 00:08:44,942 Don't you read the newspapers? 193 00:08:45,025 --> 00:08:47,694 That new female panda they send over from China. 194 00:08:47,778 --> 00:08:49,363 - They wanna ma-- - Yeah. 195 00:08:49,446 --> 00:08:50,614 Oh... 196 00:08:50,697 --> 00:08:52,282 They-they want to, uh... 197 00:08:52,324 --> 00:08:54,117 They put her with the male panda, you know. 198 00:08:54,159 --> 00:08:56,119 They got him in the cage. You know, male panda. 199 00:08:56,203 --> 00:08:57,578 And they put the two of them together and... 200 00:08:57,621 --> 00:09:00,040 - Yeah. - Oh, it's too embarrassing. 201 00:09:01,291 --> 00:09:02,208 Why? 202 00:09:02,292 --> 00:09:05,128 They're both wearing fur coats! 203 00:09:05,170 --> 00:09:08,423 And besides, Ed, you see, Nancy is a photographer. 204 00:09:08,465 --> 00:09:09,758 She is on an assignment. 205 00:09:09,800 --> 00:09:12,094 What kind of a woman makes a living going around 206 00:09:12,135 --> 00:09:14,304 taking porno panda pictures? 207 00:09:15,639 --> 00:09:17,266 Ed, she is a nice girl. 208 00:09:17,307 --> 00:09:20,184 Nice girl? She's got Chico running around in circles. 209 00:09:20,269 --> 00:09:21,895 You realize what he did yesterday? 210 00:09:21,979 --> 00:09:25,649 He put a new fan belt in her car and didn't let her pay a cent. 211 00:09:25,732 --> 00:09:29,361 Oh-oh, it always start with the fan belt 212 00:09:29,444 --> 00:09:31,613 and then it moves to a garter belt. 213 00:09:31,655 --> 00:09:33,155 Yeah. 214 00:09:33,240 --> 00:09:35,284 And it winds up with a ring job. 215 00:09:36,201 --> 00:09:38,412 - Now I know what's bugging you. - What? 216 00:09:38,495 --> 00:09:41,206 You're afraid that Nancy's gonna tow Chico's 217 00:09:41,290 --> 00:09:42,833 chassis out of your life. 218 00:09:42,874 --> 00:09:45,168 Are you kidding? You think I need Chico? 219 00:09:45,252 --> 00:09:47,587 He's not here now and look at the fun we're having. 220 00:09:49,006 --> 00:09:51,008 Yeah, whoopee. 221 00:09:51,091 --> 00:09:53,010 Hey, you've got some dip for these potato chips? 222 00:09:53,051 --> 00:09:55,136 Yeah, I think I got something in the ice box. 223 00:09:55,178 --> 00:09:57,389 And I sure hope ol' Chico gets back 224 00:09:57,472 --> 00:10:00,058 in time to see what fun really is. 225 00:10:02,977 --> 00:10:04,271 Where's that wrench? 226 00:10:10,652 --> 00:10:13,030 You know, that kid is making the shambles of this place? 227 00:10:13,113 --> 00:10:15,699 She doesn't have one normal toy to play with. 228 00:10:15,782 --> 00:10:17,159 All she does is play Slapjack 229 00:10:17,200 --> 00:10:19,453 with a bunch of lousy football cards. 230 00:10:19,535 --> 00:10:21,203 And play with this crummy bear. 231 00:10:21,288 --> 00:10:23,749 Look at him. His insides are coming out. 232 00:10:23,832 --> 00:10:26,585 Yeah, you should have this bear picked up for 233 00:10:26,668 --> 00:10:28,211 indecent exposure. 234 00:10:28,253 --> 00:10:30,464 Louie, I guess with taping this bear 235 00:10:30,547 --> 00:10:32,506 I'm gonna put some tape on your mouth. 236 00:10:39,389 --> 00:10:40,891 - What's happening, Louie? - Hey there, Chico. 237 00:10:40,932 --> 00:10:42,601 - Louie, hi. Hello, Ed. - Yeah. 238 00:10:42,684 --> 00:10:45,687 Here, Ed, I got you the last Mickey mouse. 239 00:10:45,729 --> 00:10:47,230 Mickey? Oh, thank you dear. 240 00:10:47,272 --> 00:10:48,398 But I really don't need a Mickey. 241 00:10:48,482 --> 00:10:50,525 I already got a Goofy and a Dopey. 242 00:10:53,278 --> 00:10:55,489 Well, folks I gotta go. 243 00:10:55,572 --> 00:10:56,698 Oh. 244 00:10:56,740 --> 00:10:58,992 Because, uh, best vision now. 245 00:11:00,660 --> 00:11:03,580 And don't forget to say your prayers, little Morgan. 246 00:11:03,663 --> 00:11:04,998 Toodaloo. 247 00:11:05,082 --> 00:11:06,333 Bye, y'all, I'll see you later. 248 00:11:06,416 --> 00:11:07,751 - Go on. Take it easy. - Bye, Louie. 249 00:11:07,833 --> 00:11:10,420 Come on, Morgan. We gotta be going, too. 250 00:11:11,171 --> 00:11:12,839 It was a wonderful day, Chico. 251 00:11:12,923 --> 00:11:14,341 Yeah, not only for us. 252 00:11:14,424 --> 00:11:17,052 I was proud to be there while animal history was made. 253 00:11:17,094 --> 00:11:19,304 You ought to be ashamed of yourself. 254 00:11:20,472 --> 00:11:22,516 Why, Ed, they were two consenting pandas. 255 00:11:22,599 --> 00:11:23,392 Ah... 256 00:11:23,433 --> 00:11:24,768 You wanna catch a flick tonight? 257 00:11:24,809 --> 00:11:26,895 Oh, I'd love to. 258 00:11:26,937 --> 00:11:28,230 But my babysitter's busy. 259 00:11:28,271 --> 00:11:29,940 You could go mommy. 260 00:11:29,981 --> 00:11:33,026 - I'll watch TV with Ed. - Oh-oh. 261 00:11:34,277 --> 00:11:36,738 No, Morgan. We can't impose on Mr. Brown. 262 00:11:36,780 --> 00:11:39,116 You're right. I'm getting sick and tired of watching those 263 00:11:39,199 --> 00:11:41,660 Three Stooges bop each other on the head. 264 00:11:41,743 --> 00:11:44,246 Well, then watch the Rams and the Vikings bop each other. 265 00:11:44,287 --> 00:11:46,706 - Is Harris starting tonight? - [Ed] What? 266 00:11:46,790 --> 00:11:48,625 James Harris, the Rams quarterback. 267 00:11:48,708 --> 00:11:51,545 I know who he is. Yes, he'll probably start. 268 00:11:51,628 --> 00:11:56,383 If I know Foxy Knoxy, he's saving him for the 49ers game. 269 00:11:56,466 --> 00:11:58,802 The Vikes will slaughter him. 270 00:11:58,844 --> 00:12:00,679 Yeah, 50 cents says that 271 00:12:00,761 --> 00:12:03,098 Harris will start and the Rams will win. 272 00:12:03,140 --> 00:12:04,516 - Oh, yeah? - Yeah. 273 00:12:04,599 --> 00:12:07,144 Ten football cards, says they'll fold. 274 00:12:07,227 --> 00:12:09,271 Okay, wise guy. 275 00:12:09,312 --> 00:12:11,314 Put your cards where your mouth is. 276 00:12:11,356 --> 00:12:14,401 Okay then, buddy. They're in the car. 277 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 Mommy, could you let me across the street? 278 00:12:17,571 --> 00:12:19,823 I think we found her babysitter. 279 00:12:19,905 --> 00:12:22,367 Be right back. Come on, Morgan. 280 00:12:23,368 --> 00:12:24,828 You! You miserable-- 281 00:12:24,910 --> 00:12:26,913 You're a big help. Now, you see what you've done. 282 00:12:26,997 --> 00:12:28,582 You've stuck me with that little brat. 283 00:12:28,665 --> 00:12:30,542 Well, you better get used to her, Ed. 284 00:12:30,625 --> 00:12:32,878 Tonight, I'm gonna ask her mother to marry me. 285 00:12:32,961 --> 00:12:34,045 Marry you? 286 00:12:42,888 --> 00:12:46,099 The score is tied with only 15 seconds to go. 287 00:12:46,183 --> 00:12:47,851 Harris hand's off to McCutcheon. 288 00:12:47,893 --> 00:12:50,352 It's a wide sweep to the left. He's down to the ten. 289 00:12:50,437 --> 00:12:52,397 - Go. Go man, go, go! - Went offside! 290 00:12:52,481 --> 00:12:54,191 - Go! Hey! - Went offside! 291 00:12:54,274 --> 00:12:57,527 Went offside! Went offside! 292 00:12:59,237 --> 00:13:01,072 Quiet, you half-pint Howard Cosell. 293 00:13:01,155 --> 00:13:03,366 Didn't you hear him? The mans-- the Rams won. 294 00:13:03,450 --> 00:13:06,203 Okay, wise guy, get up the cards. Ten of them. 295 00:13:06,244 --> 00:13:08,872 Okay, okay. Not so fast. 296 00:13:08,955 --> 00:13:11,041 I have to choose. 297 00:13:11,124 --> 00:13:12,958 Well, hurry up. 298 00:13:13,043 --> 00:13:15,086 And I don't want any torn ones either. 299 00:13:15,170 --> 00:13:18,131 Wow, this is really tough. 300 00:13:18,215 --> 00:13:20,217 Well, pick out something. 301 00:13:20,258 --> 00:13:22,761 Let's see that one. No, I don't want him. 302 00:13:22,844 --> 00:13:25,222 I don't even like his perfume commercials. 303 00:13:25,304 --> 00:13:28,350 I know. I'll give you the dupies. 304 00:13:28,391 --> 00:13:30,059 Dupies? What's dupies? 305 00:13:30,101 --> 00:13:32,229 Duplicates. My extra cards. 306 00:13:32,312 --> 00:13:35,065 Here. I hope you don't already have these. 307 00:13:35,148 --> 00:13:37,025 Well, let me see. 308 00:13:37,067 --> 00:13:40,028 No, no, no, this team's been on the cellar so long 309 00:13:40,070 --> 00:13:42,072 their cleats are getting rusty. I don't want 'em. 310 00:13:42,155 --> 00:13:43,615 That's my daddy's team. 311 00:13:43,698 --> 00:13:46,660 Yeah? Well, where's the picture of your daddy? 312 00:13:46,743 --> 00:13:47,869 I'll get it. 313 00:13:47,910 --> 00:13:50,205 I keep it in my private bear. 314 00:13:51,081 --> 00:13:52,332 Private bear? 315 00:13:54,251 --> 00:13:56,711 Oh, so that's where you keep 'em, huh? 316 00:13:59,714 --> 00:14:01,925 Here's Daddy when he was with Oakland. 317 00:14:01,967 --> 00:14:04,511 This is when he was with Oakland Raiders, huh. 318 00:14:04,594 --> 00:14:06,513 And here's when he was traded to Dallas. 319 00:14:06,596 --> 00:14:08,932 [Ed] Oh, he was with the Dallas cowboys, too, huh? 320 00:14:09,015 --> 00:14:12,102 And here's where he's now. On the Buffalo Bills. 321 00:14:12,184 --> 00:14:13,895 The Buffalo Bills? 322 00:14:14,646 --> 00:14:15,855 Oh, I see. 323 00:14:15,939 --> 00:14:17,399 Running back, huh? 324 00:14:17,982 --> 00:14:21,945 Wow, Morgan Mackintosh. 325 00:14:21,987 --> 00:14:23,780 I never heard of him. 326 00:14:23,863 --> 00:14:25,448 He is a second stringer. 327 00:14:25,490 --> 00:14:29,619 But if they let him start, he'd be more better than OJ. 328 00:14:29,661 --> 00:14:33,123 - It's those dumb coaches. - Yeah, those dumb coaches. 329 00:14:33,206 --> 00:14:34,583 What do they know? 330 00:14:34,624 --> 00:14:36,710 Why, he sure is a nice looking fellow. 331 00:14:36,793 --> 00:14:40,005 He has work to do on the team... far away. 332 00:14:40,088 --> 00:14:41,881 But he loves me. 333 00:14:41,965 --> 00:14:44,009 Oh, of course he does. 334 00:14:44,092 --> 00:14:45,802 Who wouldn't, huh? 335 00:14:46,469 --> 00:14:48,054 Eh, don't get me wrong. 336 00:14:48,138 --> 00:14:49,472 You got your faults. 337 00:14:49,556 --> 00:14:51,141 Sometimes, you're a terrible pain in the-- 338 00:14:51,182 --> 00:14:54,436 I mean, uh, sometimes you're a terrible person. 339 00:14:56,855 --> 00:14:58,398 Oh-oh! 340 00:15:03,987 --> 00:15:06,573 Now, don't tell your mother that I gave you four Twinkies. 341 00:15:06,656 --> 00:15:08,158 - I promise. - Okay. 342 00:15:08,199 --> 00:15:10,327 If you give me an another one. 343 00:15:10,410 --> 00:15:12,746 Shut up, you! Go to sleep, you... 344 00:15:17,500 --> 00:15:18,918 - Oh. - That was a great drive-in. 345 00:15:19,002 --> 00:15:21,004 Next time we go, we ought to watch the movie. 346 00:15:22,547 --> 00:15:25,091 Oh, I hope everything went all right. 347 00:15:25,175 --> 00:15:27,844 That little monkey can be pretty hard to handle. 348 00:15:27,886 --> 00:15:30,680 Oh, don't worry. I'm sure Morgan handled him fine. 349 00:15:39,606 --> 00:15:41,524 You know what I never could understand? 350 00:15:41,608 --> 00:15:43,193 Why you ever fell for a Big Mac 351 00:15:43,276 --> 00:15:46,029 when you had so much to choose from your local Taco Bell. 352 00:15:46,071 --> 00:15:48,490 I was a 16 year old cheerleader. 353 00:15:48,531 --> 00:15:51,326 Swept over her feet by a football star. 354 00:15:51,368 --> 00:15:53,328 That's the American dream. 355 00:15:53,370 --> 00:15:54,621 Yeah, but you're a Juarez. 356 00:15:54,704 --> 00:15:56,665 You're supposed to dream the Chicano dream. 357 00:15:56,706 --> 00:15:59,626 Oh, when I grew up the Chicano dream was trying to 358 00:15:59,709 --> 00:16:01,670 break into the American dream. 359 00:16:01,711 --> 00:16:03,672 You must have felt the same way. 360 00:16:03,713 --> 00:16:06,633 No. I never wanted to be anything but what I am. 361 00:16:07,467 --> 00:16:09,219 A mad impetus guy. 362 00:16:09,260 --> 00:16:13,098 Loveable, modest, handy around the house, good with kids. 363 00:16:13,181 --> 00:16:14,766 Wonderful with kids. 364 00:16:20,563 --> 00:16:23,608 Some day that boy's gonna learn not to mumble. 365 00:16:23,692 --> 00:16:25,402 You know something, Chico? 366 00:16:26,361 --> 00:16:29,739 You've made my homecoming so... happy. 367 00:16:29,781 --> 00:16:31,074 So right. 368 00:16:34,244 --> 00:16:37,372 Do you know what would make my new life complete? 369 00:16:37,414 --> 00:16:39,582 - What? - An attic. 370 00:16:41,209 --> 00:16:42,627 Okay, I'll go for that. 371 00:16:43,128 --> 00:16:45,130 And a basement. 372 00:16:45,213 --> 00:16:47,465 - Come here to me. - What? 373 00:16:47,549 --> 00:16:49,259 You know, I never told anybody this 374 00:16:49,300 --> 00:16:52,011 but, I'm a big basement man myself. 375 00:16:52,095 --> 00:16:53,012 Oh. 376 00:16:53,763 --> 00:16:56,433 I wanna put down roots. 377 00:16:56,516 --> 00:16:58,268 I wanna knit sweaters. 378 00:16:58,351 --> 00:16:59,769 Make jam. 379 00:16:59,811 --> 00:17:02,021 - I love jam in my sweaters. - Oh. 380 00:17:04,773 --> 00:17:07,318 I want a Thanksgiving turkey. 381 00:17:07,402 --> 00:17:09,571 A Christmas tree. 382 00:17:09,612 --> 00:17:12,282 A heart shaped box of candy on Valentines day. 383 00:17:12,323 --> 00:17:13,575 Yeah! 384 00:17:13,616 --> 00:17:15,452 And dozen red roses every anniversary. 385 00:17:19,789 --> 00:17:21,583 Morgan? Morgan, wake up, wake up. 386 00:17:21,624 --> 00:17:24,377 Come on, wake up. Wake up quick. 387 00:17:24,461 --> 00:17:25,754 Atta girl. 388 00:17:26,504 --> 00:17:28,006 Were you asleep? 389 00:17:28,089 --> 00:17:31,760 No, I was watching the instant replays in my head. 390 00:17:33,970 --> 00:17:35,597 Morgan, uh... 391 00:17:35,638 --> 00:17:38,975 How would you like to come and live with me and Chico 392 00:17:39,058 --> 00:17:40,852 and your mother of course. 393 00:17:40,935 --> 00:17:42,145 You mean here? 394 00:17:42,228 --> 00:17:45,315 Or are you gonna be traded to another garage. 395 00:17:45,398 --> 00:17:46,858 No. 396 00:17:46,941 --> 00:17:50,695 What I mean is, uh, we'll get a nice little white house 397 00:17:50,779 --> 00:17:52,196 with a white picket fence 398 00:17:52,280 --> 00:17:55,032 so we can keep all the neighbor's kids out of our yard. 399 00:17:55,116 --> 00:17:59,162 - Are there gonna be kids? - Oh, lots of kids. 400 00:17:59,204 --> 00:18:01,414 Gee! Can I have a best friend? 401 00:18:01,498 --> 00:18:04,417 You can have anything you want. 402 00:18:04,501 --> 00:18:06,044 Now, go to sleep. 403 00:18:08,129 --> 00:18:09,672 And stop waking up. 404 00:18:13,092 --> 00:18:15,637 Hey, Chico! Did you ask her, huh? 405 00:18:15,678 --> 00:18:18,473 Tell me, did you ask her to marry you? 406 00:18:18,515 --> 00:18:20,183 - Did you ask her? - Ask me what? 407 00:18:20,266 --> 00:18:22,477 Nancy, will you marry us? 408 00:18:25,396 --> 00:18:26,773 Is that what you were getting at? 409 00:18:26,856 --> 00:18:28,441 Of course, that's what he was getting at. 410 00:18:28,525 --> 00:18:30,859 Let's set the day. I'm free on Saturday. How's that? 411 00:18:30,902 --> 00:18:32,862 Ed, if you don't get back upstairs 412 00:18:32,904 --> 00:18:34,656 you're not gonna live to see Saturday. 413 00:18:34,696 --> 00:18:37,200 That's gratitude for you. We got a lot to do. 414 00:18:37,282 --> 00:18:39,536 We got to go hunting for a house in the country. 415 00:18:39,577 --> 00:18:40,787 I want a den. 416 00:18:40,869 --> 00:18:42,622 - Den? - And I want privacy. 417 00:18:42,705 --> 00:18:44,958 - No. - Make that two dens. 418 00:18:45,041 --> 00:18:47,794 Ed, just go to your room. Just go to your room. 419 00:18:47,877 --> 00:18:49,379 What? In the middle of my proposal? 420 00:18:49,462 --> 00:18:51,965 No! You don't realize 421 00:18:52,048 --> 00:18:54,717 I have something to say here too, you know? 422 00:18:54,759 --> 00:18:55,969 - Well, what? - Go ahead. 423 00:18:56,052 --> 00:18:57,595 - Go ahead, say it. - All right. 424 00:18:57,679 --> 00:18:59,931 Now, you just can't... 425 00:19:00,640 --> 00:19:02,976 You just can't tell... 426 00:19:04,227 --> 00:19:05,353 What do you mean... 427 00:19:09,232 --> 00:19:11,401 How you talk about it... 428 00:19:15,571 --> 00:19:16,990 Did you get any of that? 429 00:19:20,702 --> 00:19:22,996 She doesn't want the den. 430 00:19:23,079 --> 00:19:24,664 Don't worry, sweetheart. If you don't want the den 431 00:19:24,747 --> 00:19:26,040 you can have a sewing room. 432 00:19:28,334 --> 00:19:32,130 That ain't it either, Ed. Now, take it easy, Nancy. What is it? 433 00:19:35,425 --> 00:19:42,599 I have never felt so wanted in my whole life. 434 00:19:42,640 --> 00:19:45,393 But I can't marry either one of you. 435 00:19:45,435 --> 00:19:46,895 - Why not? - What's the matter? 436 00:19:46,936 --> 00:19:49,105 What's the problem, honey? You know, I'm... 437 00:19:50,273 --> 00:19:54,277 I am not ready to get married again. 438 00:19:54,359 --> 00:19:56,112 Well, what about the turkey and the roots? 439 00:19:56,195 --> 00:19:58,823 Yeah, and a house in the country. 440 00:19:58,907 --> 00:20:01,784 Well, I know I've been out of California a while. 441 00:20:01,868 --> 00:20:05,079 But can't you still buy a turkey without a marriage license? 442 00:20:05,121 --> 00:20:08,124 Yeah, but you gotta have money to buy a turkey. 443 00:20:08,207 --> 00:20:10,084 And you need a husband to foot the bill. 444 00:20:10,126 --> 00:20:12,170 I can foot my own bills, thank you! 445 00:20:12,253 --> 00:20:16,049 How? By taking lewd porno pictures in the zoo? 446 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 Oh, for heaven sakes. 447 00:20:18,676 --> 00:20:20,303 That's what wrong with this country. 448 00:20:20,345 --> 00:20:22,055 Woman's place is in a home. 449 00:20:22,138 --> 00:20:24,849 They should be hanging curtains and washing windows 450 00:20:24,933 --> 00:20:27,810 and scrubbing floors, women should not work. 451 00:20:28,686 --> 00:20:32,648 Ed, could I be rejected in peace, please? 452 00:20:32,690 --> 00:20:35,151 Chico, this isn't goodbye. 453 00:20:35,193 --> 00:20:37,987 Well, it's not your basic run of the mill "hello" either. 454 00:20:38,029 --> 00:20:39,489 Now, look. 455 00:20:39,571 --> 00:20:43,660 I went right from my father's house into my husband's house. 456 00:20:43,743 --> 00:20:47,330 Now, I want a house of my own. 457 00:20:47,413 --> 00:20:49,499 And time. 458 00:20:49,582 --> 00:20:52,460 To get to know the person living there. 459 00:20:52,502 --> 00:20:55,880 I understand. Took me a while to find myself, too. 460 00:20:56,422 --> 00:20:57,465 I give you two weeks. 461 00:21:00,885 --> 00:21:04,263 - Are we going to our new house? - Oh, Morgan! 462 00:21:04,347 --> 00:21:05,515 What new house? 463 00:21:05,598 --> 00:21:08,017 The one next door to my best friend. 464 00:21:08,059 --> 00:21:10,686 Forget it, Morgan. We ain't gonna have house. 465 00:21:10,770 --> 00:21:12,397 Oh, yes we are! 466 00:21:12,480 --> 00:21:16,275 Someday you and Mommy are going to have a very nice house. 467 00:21:16,359 --> 00:21:18,569 Would Chico and Ed be there? 468 00:21:18,653 --> 00:21:21,321 Anytime they want. 469 00:21:21,364 --> 00:21:22,991 Please fix the teddy again? 470 00:21:23,032 --> 00:21:26,035 Okay, sweetheart. But I'll have to take him into surgery. 471 00:21:27,036 --> 00:21:28,830 - Ah, Nancy. - Yeah. 472 00:21:29,747 --> 00:21:30,873 - Umm... - What? 473 00:21:30,957 --> 00:21:32,959 - Well, uh... - Well, what? 474 00:21:33,042 --> 00:21:35,253 - Can I call you sometime? - How about tomorrow? 475 00:21:35,336 --> 00:21:36,629 Well, how about tonight? 476 00:21:36,713 --> 00:21:37,922 Well, let it ring a while 477 00:21:38,006 --> 00:21:39,882 'cause it takes me ten minutes to get home. 478 00:21:41,092 --> 00:21:42,135 Come on, Morgan. 479 00:21:44,512 --> 00:21:45,930 Goodnight, Ed. 480 00:21:46,013 --> 00:21:47,890 - Night, Chico. - Goodnight. Goodnight, honey. 481 00:21:47,974 --> 00:21:48,933 Bye. 482 00:21:50,435 --> 00:21:53,855 Why, you really did it this time, butterfingers. 483 00:21:53,896 --> 00:21:55,732 Butterfingers? What are you talking about? 484 00:21:55,773 --> 00:21:57,066 You're on your way to a touchdown 485 00:21:57,150 --> 00:21:59,277 but you fumbled on the one yard line. 486 00:22:00,486 --> 00:22:01,904 You not only lost the game 487 00:22:01,946 --> 00:22:04,532 but you deprived me of having a grandchild. 488 00:22:04,574 --> 00:22:06,659 Ed, it's only half time. 489 00:22:11,873 --> 00:22:15,251 Stay in the cheering section. We'll get to the Super Bowl yet. 490 00:22:16,210 --> 00:22:17,170 Gramps. 491 00:22:27,221 --> 00:22:28,848 - [Ed] Know somethin'? - [Louie] What's that? 492 00:22:28,931 --> 00:22:30,641 - We must have these more often. - I'll eat to that. 493 00:22:30,725 --> 00:22:32,477 - Here, you can have this. All righty? - Oh, thank you. 494 00:22:32,560 --> 00:22:35,521 Morgan... you didn't open this present from Ed. 495 00:22:35,605 --> 00:22:39,108 Another one? He had to give me this yucky dress. 496 00:22:39,192 --> 00:22:41,234 Morgan, where are your manners? 497 00:22:41,277 --> 00:22:44,030 She been spending too much time with Ed. 498 00:22:44,113 --> 00:22:46,699 How would you like a little more tape across your mouth? 499 00:22:46,782 --> 00:22:48,409 Go ahead, Morgan. Open it up. 500 00:22:48,451 --> 00:22:49,911 I'm sorry, Ed. 501 00:22:49,952 --> 00:22:52,163 - I'll love this even if it's a bracelet. - Good. 502 00:22:52,246 --> 00:22:56,459 In a box that big, it must be a slave bracelet on a slave. 503 00:22:56,501 --> 00:22:57,835 Oh, come on. Let's move on. 504 00:22:57,919 --> 00:22:59,504 - Hey, shoulder pads. - Oh. 505 00:22:59,587 --> 00:23:00,922 - Look at that! - Oh, look! 506 00:23:00,963 --> 00:23:03,174 - Wear it gorgeous. - All right, Morgan. 507 00:23:03,257 --> 00:23:04,926 - Look at that. - Oh goody! 508 00:23:04,967 --> 00:23:06,803 Even knew my size. 509 00:23:06,886 --> 00:23:10,098 Oh, Ed, you dear thing you shouldn't have. 510 00:23:10,138 --> 00:23:11,140 Why not? 511 00:23:11,182 --> 00:23:12,683 If things go according to Chico's plan 512 00:23:12,767 --> 00:23:13,893 she'll be able to hand these down 513 00:23:13,976 --> 00:23:16,521 to her little brother some day. 514 00:23:16,604 --> 00:23:18,439 Louie, tape that man's mouth. 515 00:23:19,523 --> 00:23:21,943 Oh, no you don't. Watch that. 516 00:23:27,156 --> 00:23:30,118 Chico and The Man is recorded live before a studio audience 517 00:23:30,159 --> 00:23:32,912 at NBC studios, Burbank, California. 518 00:23:36,124 --> 00:23:39,377 ♪ Chico was born in El Barrio ♪ 519 00:23:39,460 --> 00:23:43,089 ♪ Spend much of his time in the streets ♪ 520 00:23:43,172 --> 00:23:46,342 ♪ His mind was crazy for knowledge ♪ 521 00:23:46,425 --> 00:23:48,886 ♪ His belly for something to eat ♪ 522 00:23:48,970 --> 00:23:51,388 ♪ But times are hard ♪ 523 00:23:52,640 --> 00:23:54,851 ♪ Chico and The Man ♪ 524 00:23:56,185 --> 00:23:58,436 ♪ Times are hard ♪ 525 00:23:59,647 --> 00:24:02,233 ♪ Chico and The Man ♪ 526 00:24:02,316 --> 00:24:04,484 ♪ Yeah ♪ 527 00:24:05,236 --> 00:24:07,238 ♪ It's all right yeah ♪♪ 38641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.