Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:09,840
...
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,800
- Merci, M. le président.
3
00:00:27,960 --> 00:00:29,000
- Allô.
4
00:00:29,320 --> 00:00:31,320
Je suis Inissa Chiwanga,
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,080
la directrice de cabinet
du président Joseph Nyandoro.
6
00:00:50,000 --> 00:01:37,560
...
7
00:01:40,480 --> 00:01:42,880
Rires.
8
00:01:43,200 --> 00:01:50,720
...
9
00:01:51,040 --> 00:01:53,080
- Tu as de quoi manger
10
00:01:53,400 --> 00:01:55,560
pour la semaine !
- Ici,
11
00:01:55,880 --> 00:01:59,680
on n'a pas des thons de 400 kilos.
- On n'en a pas non plus.
12
00:02:00,000 --> 00:02:01,120
- Non ?
- Tu crois
13
00:02:01,440 --> 00:02:03,520
que je suis nostalgique ?
14
00:02:03,840 --> 00:02:08,038
- Oui, je pense, je pense même
que tu vas bientôt nous quitter.
15
00:02:09,199 --> 00:02:10,520
- Tu te trompes.
16
00:02:15,760 --> 00:02:18,760
Echange indistinct.
17
00:02:19,080 --> 00:02:47,880
...
18
00:02:48,200 --> 00:03:17,040
...
19
00:03:17,360 --> 00:03:19,600
- Tu n'as pas encore fini ?
20
00:03:19,919 --> 00:03:22,160
- Je n'ai que deux bras !
21
00:03:22,480 --> 00:03:23,680
- Eh ouais !
22
00:03:24,000 --> 00:03:27,320
N'oublie pas, demain,
on décolle à 5 h du mat'.
23
00:03:27,639 --> 00:03:30,760
- Si tu as besoin de moi samedi,
je suis dispo.
24
00:03:31,080 --> 00:03:35,160
- Non, j'ai trouvé un jeune gars,
ça sera plus efficace que toi.
25
00:03:35,480 --> 00:03:38,000
- Tu déconnes ?
- Allez ! Allez !
26
00:03:39,320 --> 00:03:40,520
Allez !
27
00:03:51,320 --> 00:03:52,720
- M. Gramont.
28
00:03:53,480 --> 00:03:55,120
On peut se parler ?
29
00:03:58,080 --> 00:04:00,000
- Il y a un problème ?
30
00:04:06,480 --> 00:04:09,480
Attendez, je suis libre
d'aller où je veux.
31
00:04:09,800 --> 00:04:12,200
Joss, au cas où, je suis là !
32
00:04:12,520 --> 00:04:14,920
- C'est une rencontre privée.
33
00:04:15,240 --> 00:04:50,440
...
34
00:04:50,760 --> 00:04:52,080
- Ca va, Joss ?
35
00:04:52,920 --> 00:04:54,320
- Ouais, ça va.
36
00:04:54,640 --> 00:04:57,240
- Il te voulait quoi, le bulldog ?
37
00:04:57,560 --> 00:05:00,279
- Allez, on y retourne.
- J'ai fini.
38
00:05:02,800 --> 00:05:04,200
- Allez, viens !
39
00:05:04,520 --> 00:05:27,279
...
40
00:05:27,600 --> 00:05:30,440
- J'en veux bien une,
je suis rincé !
41
00:05:30,760 --> 00:05:32,360
- C'était la dernière.
42
00:05:32,680 --> 00:05:36,480
Mais je l'ai méritée, j'ai passé
une heure à réparer la fuite.
43
00:05:36,800 --> 00:05:38,600
Tiens ! Ca va, toi ?
44
00:05:39,600 --> 00:05:43,480
- Tranquille, sauf que Josselin
n'a pas besoin de moi samedi.
45
00:05:43,800 --> 00:05:45,520
- Je vais devoir payer
46
00:05:45,839 --> 00:05:49,120
le couvreur ?
- Ca va, je ne suis pas à sec.
47
00:05:49,440 --> 00:05:52,839
Tu t'en fous de la toiture,
tu as décidé de partir !
48
00:05:54,760 --> 00:05:58,880
- Albin t'attend, il voudrait faire
de la conduite accompagnée.
49
00:05:59,200 --> 00:06:02,440
- Je me lève à 4 h du mat' !
- Il doit conduire
50
00:06:02,760 --> 00:06:03,880
de nuit.
51
00:06:04,200 --> 00:06:07,480
Ca va, il n'y a pas
que Joss dans ta vie !
52
00:06:09,040 --> 00:06:10,240
- Albin !
53
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
- Quoi ?
54
00:06:11,880 --> 00:06:15,520
- Pose ton téléphone et ramène
tes fesses dans la voiture !
55
00:06:15,839 --> 00:06:17,040
- J'arrive !
56
00:06:19,360 --> 00:06:57,240
...
57
00:06:57,560 --> 00:06:59,600
- On fait quoi maintenant ?
58
00:06:59,920 --> 00:07:02,920
- On rentre, j'ai vu
ce que je voulais voir.
59
00:07:14,440 --> 00:07:16,240
Propos indistincts.
60
00:07:16,560 --> 00:07:26,920
...
61
00:07:27,240 --> 00:07:28,640
- Il est là-bas.
62
00:07:28,960 --> 00:07:32,800
- Je suis arrivé à 5 h comme prévu,
je l'ai découvert inanimé,
63
00:07:33,120 --> 00:07:36,880
avec cette plaie pleine de sang.
- Plaie par arme à feu.
64
00:07:37,200 --> 00:07:39,800
Vous savez si on lui en voulait ?
65
00:07:40,120 --> 00:07:42,800
- Non, mais j'aimerais bien savoir.
66
00:07:43,120 --> 00:07:46,560
- Vous n'avez rien remarqué
ces derniers temps ?
67
00:07:46,880 --> 00:07:50,720
- Je lui filais juste des coups
de main sur les marchés...
68
00:07:51,040 --> 00:07:54,400
- Tu faisais les marchés,
mon cousin, à la sauvette ?
69
00:07:54,720 --> 00:07:58,800
Les "marmar" quand ça dérouille,
ça beurre les épinards, mon cousin.
70
00:07:59,120 --> 00:08:02,840
- Qu'est-ce que vous faites là ?
- Calme-toi. Cpt Marleau.
71
00:08:03,160 --> 00:08:04,760
Et toi ?
- Donnadieu.
72
00:08:05,080 --> 00:08:08,800
- Je donne à Dieu si je veux.
Il faut donner la dîme aussi ?
73
00:08:09,120 --> 00:08:11,720
C'est par là que ça se passe ?
74
00:08:13,320 --> 00:08:16,600
- Théo, tu vérifies
que tu n'as rien oublié.
75
00:08:16,920 --> 00:08:18,280
Echanges diffus.
76
00:08:18,600 --> 00:08:21,360
...
77
00:08:21,680 --> 00:08:23,080
- Tu vas me suivre
78
00:08:23,400 --> 00:08:26,720
comme ça, tout le temps ?
Attention, harcèlement !
79
00:08:27,040 --> 00:08:28,760
Alors, c'est par où ?
80
00:08:29,080 --> 00:08:31,120
- A gauche.
- Gauche toute !
81
00:08:32,840 --> 00:08:34,799
Hm ! Il pue.
82
00:08:35,120 --> 00:08:40,000
Alors, arme de poing,
arme d'épaule ou armada ?
83
00:08:40,320 --> 00:08:42,720
- Fusil de chasse probablement,
84
00:08:43,039 --> 00:08:46,400
on a trouvé deux étuis de 12.
- Il est lourd.
85
00:08:46,720 --> 00:08:47,640
Oh !
86
00:08:47,960 --> 00:08:51,559
Dicave ! Il a plein de bleus
sur son gros ventre.
87
00:08:51,880 --> 00:08:54,480
Ca remonte à quand ça, tu crois ?
88
00:08:54,800 --> 00:08:56,920
- Ce sont des traces
89
00:08:57,240 --> 00:09:00,559
de coups, les hématomes,
ça dépend des individus,
90
00:09:00,880 --> 00:09:05,160
2 jours ou plusieurs semaines,
lui a été tué en fin de nuit.
91
00:09:05,480 --> 00:09:09,559
- En fin de nuit... Quelqu'un
a entendu le coup de feu ?
92
00:09:09,880 --> 00:09:10,679
- Vous voyez
93
00:09:11,000 --> 00:09:14,320
le coin, la ferme
est on ne peut plus isolée.
94
00:09:14,640 --> 00:09:16,240
- Ouais, ça craint.
95
00:09:17,559 --> 00:09:22,440
Et qui a trouvé le macchabée,
le mec avec qui tu parlais là-bas ?
96
00:09:24,280 --> 00:09:28,000
Hop hop ! Ne vous barrez pas,
on n'a pas fini avec vous.
97
00:09:28,320 --> 00:09:31,960
- Je ne partais pas, c'est juste
que je ne me sens pas bien.
98
00:09:32,280 --> 00:09:35,160
- C'est votre premier cadavre,
c'est ça ?
99
00:09:35,480 --> 00:09:37,720
- Je ne suis pas croque-mort.
100
00:09:38,040 --> 00:09:41,440
- Tu veux gerber dans ma chapka,
elle est réversible ?
101
00:09:41,760 --> 00:09:45,800
C'est quoi qui vous fout la gerbe,
le macchabée ou les chocottes ?
102
00:09:46,120 --> 00:09:48,360
Je vous fais peur ?
- Non.
103
00:09:48,679 --> 00:09:52,520
Mais je me pose des questions
avec ce qui vient de se passer.
104
00:09:52,840 --> 00:09:55,360
- Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
105
00:09:55,679 --> 00:09:59,880
- Ca n'a peut-être rien à voir,
mais hier en fin d'après-midi,
106
00:10:00,200 --> 00:10:02,960
les hommes du président sont venus.
107
00:10:03,280 --> 00:10:07,400
- Robert Redford, Dustin Hoffman,
c'est qui les hommes du président ?
108
00:10:07,720 --> 00:10:10,320
- Voilà, la gueule de bulldog là.
109
00:10:10,640 --> 00:10:12,960
- Lui ?
- Oui, très aimable.
110
00:10:13,280 --> 00:10:14,760
- Hé ! C'est vous
111
00:10:15,080 --> 00:10:17,080
l'homme du président ?
112
00:10:17,400 --> 00:10:19,720
Cpt Marleau, gendarmerie.
113
00:10:20,040 --> 00:10:22,440
Qu'est-ce que vous foutez là ?
114
00:10:22,760 --> 00:10:26,000
- On m'a prévenu de la mort
de Josselin Gramont.
115
00:10:26,320 --> 00:10:29,320
J'ai vu la victime hier
en fin de journée,
116
00:10:29,640 --> 00:10:32,800
je suis venu m'en expliquer.
- Quel bon voisin !
117
00:10:33,120 --> 00:10:36,440
Alors, c'est qui le président ?
Belle Rolex !
118
00:10:36,760 --> 00:10:39,720
- Joseph Nyandoro,
ex-président du Marunga.
119
00:10:40,040 --> 00:10:43,320
Il s'est installé à Chabreuil
après le coup d'Etat
120
00:10:43,640 --> 00:10:47,120
qui l'a chassé du pouvoir.
- Un coup d'Etat antisocial !
121
00:10:47,440 --> 00:10:50,440
Vas-y, ce n'est pas
de ta génération.
122
00:10:50,760 --> 00:10:53,520
Vous, vous me rappelez quelqu'un.
123
00:10:53,840 --> 00:10:55,000
- Antoine Valera.
124
00:10:55,320 --> 00:10:57,880
- Second de la police judiciaire ?
125
00:10:58,200 --> 00:11:00,559
- Ex, j'ai quitté l'institution
126
00:11:00,880 --> 00:11:04,080
pour me mettre au service
du président Nyandoro,
127
00:11:04,400 --> 00:11:06,920
comme responsable de ses services
128
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
de sécurité.
129
00:11:08,559 --> 00:11:11,080
- Services de sécurité,
130
00:11:11,400 --> 00:11:16,120
police milice organisée,
police milice prête à tirer.
131
00:11:16,440 --> 00:11:19,360
Et il s'est passé quoi hier ?
- M. Gramont
132
00:11:19,679 --> 00:11:22,360
avait invité
le président à assister
133
00:11:22,679 --> 00:11:25,720
à un match de foot
du club de Chabreuil.
134
00:11:26,040 --> 00:11:30,120
Je lui ai rappelé que le président
n'était pas un lambda...
135
00:11:30,440 --> 00:11:31,200
- Ex-président.
136
00:11:31,520 --> 00:11:35,440
- La situation reste dure au pays,
le président reste une menace
137
00:11:35,760 --> 00:11:38,840
pour les gens
au pouvoir prêts à tout
138
00:11:39,160 --> 00:11:40,880
pour le faire taire.
139
00:11:41,200 --> 00:11:45,080
J'ai donc expliqué à M. Gramont
que le président ne pouvait
140
00:11:45,400 --> 00:11:48,600
se mêler à une foule
dans un lieu non sécurisé.
141
00:11:48,920 --> 00:11:51,440
- Il va souvent aux sauteries ?
142
00:11:51,760 --> 00:11:54,040
- Il s'est intégré au village.
143
00:11:54,360 --> 00:11:58,320
Il est même très apprécié
par les habitants de Chabreuil.
144
00:11:58,640 --> 00:12:02,800
Concernant M. Gramont, on peut dire
qu'ils étaient très amis.
145
00:12:17,840 --> 00:12:19,040
A bientôt.
146
00:12:19,360 --> 00:12:21,800
- A très bientôt, ex-collègue.
147
00:12:24,440 --> 00:12:27,080
Qu'est-ce qu'il y a, M. Vomito ?
148
00:12:27,400 --> 00:12:30,080
Il raconte des cacoules,
M. Valera ?
149
00:12:30,400 --> 00:12:33,480
- Le bulldog ne raconte
que des conneries.
150
00:12:33,800 --> 00:12:37,320
S'il n'a pas envie
que Nyandoro assiste à un match,
151
00:12:37,640 --> 00:12:38,800
Nyandoro obéit.
152
00:12:39,120 --> 00:12:42,440
- Pourquoi il serait venu hier ?
- Je ne sais pas.
153
00:12:42,760 --> 00:12:44,840
Mais quand il est reparti,
154
00:12:45,160 --> 00:12:47,000
Josselin était changé.
155
00:12:47,320 --> 00:12:51,120
- Il vous parlait de ses rapports
avec le président ?
156
00:12:51,440 --> 00:12:52,520
- A peine.
157
00:12:52,840 --> 00:12:56,280
- Pourtant ils étaient copains ?
- Comme cul et chemise.
158
00:12:56,600 --> 00:12:59,320
Au village,
on les surnomme les Jojo,
159
00:12:59,640 --> 00:13:02,840
rapport à leurs prénoms.
- C'est marrant !
160
00:13:03,160 --> 00:13:05,679
Il était copain avec vous aussi ?
161
00:13:06,000 --> 00:13:07,320
- Plus vraiment.
162
00:13:07,640 --> 00:13:11,679
- Pourtant, il vous filait du taf,
du boulot, du chagrin ?
163
00:13:12,000 --> 00:13:14,720
- C'était un mec bien, Josselin.
164
00:13:15,040 --> 00:13:17,480
- Un mec bien et respecté.
165
00:13:21,400 --> 00:13:24,640
Tu crois qu'il serait cap
de buter quelqu'un ?
166
00:13:24,960 --> 00:13:26,240
- Valera ?
- Hm !
167
00:13:26,559 --> 00:13:30,480
- Le mec a été numéro 2 de la PJ,
ces mecs-là ne tuent personne.
168
00:13:30,800 --> 00:13:34,000
- Si les flics butaient des gens,
ça se saurait !
169
00:13:34,320 --> 00:13:36,679
Saint Nahel, priez pour nous.
170
00:13:37,000 --> 00:13:39,960
- Nyandoro est dans le viseur
de son frère,
171
00:13:40,280 --> 00:13:42,720
qui a pris sa place au pouvoir.
172
00:13:43,040 --> 00:13:45,960
- C'est la branche africaine
des Médicis.
173
00:13:46,280 --> 00:13:49,400
Mais si quelqu'un menaçait
le président,
174
00:13:49,720 --> 00:13:53,720
Valera serait capable de le tuer ?
- Ou de le faire tuer.
175
00:13:54,040 --> 00:13:56,920
- Et après, il s'en lave les mains.
176
00:13:57,240 --> 00:14:01,360
Donc, Ponce Pilate et les Médicis.
Ben, on n'est pas dans le brun !
177
00:14:01,679 --> 00:14:34,800
...
178
00:14:35,120 --> 00:14:38,080
France-Afrique immobilier, bonjour.
179
00:14:45,360 --> 00:14:49,640
- Bienvenue au manoir de Chabreuil,
qu'on appelle ici "le château".
180
00:14:49,960 --> 00:14:53,560
- Ca me rappelle les châteaux
de la Loire.
181
00:14:53,880 --> 00:14:55,240
- Le jeune là-bas,
182
00:14:55,560 --> 00:14:58,560
c'est le fils du président.
- C'est lui
183
00:14:58,880 --> 00:14:59,880
le dauphin ?
184
00:15:00,200 --> 00:15:02,960
- J'aimerais être
associé à l'enquête.
185
00:15:03,280 --> 00:15:06,840
- Une sorte de trust.
- Vous n'avez aucune légitimité.
186
00:15:07,160 --> 00:15:11,360
- Le président Nyandoro
est une personnalité sensible.
187
00:15:11,680 --> 00:15:15,920
- C'est un résident de Chabreuil
avec les mêmes droits
188
00:15:16,240 --> 00:15:17,680
que les autres.
189
00:15:18,000 --> 00:15:21,760
- Vous ne croyez pas
que certains enjeux dépassent
190
00:15:22,080 --> 00:15:25,480
les compétences
d'une petite brigade de campagne ?
191
00:15:25,800 --> 00:15:27,080
Mlle Chiwanga
192
00:15:27,400 --> 00:15:28,600
vous attend.
193
00:15:28,920 --> 00:15:32,320
- Bonjour, monsieur,
on cherche les toilettes.
194
00:15:40,960 --> 00:15:43,560
- Bonjour, je suis Inissa Chiwanga.
195
00:15:43,880 --> 00:15:46,680
- On cherche le président.
- Suivez-moi.
196
00:15:47,000 --> 00:15:48,200
- Suis-la !
197
00:15:53,200 --> 00:15:54,600
- Président !
198
00:15:55,600 --> 00:15:58,400
Désolée,
il n'est pas dans son bureau.
199
00:15:58,720 --> 00:15:59,920
Suivez-moi.
200
00:16:01,520 --> 00:16:04,600
- C'est long, on arrive
à quelle heure ?
201
00:16:09,120 --> 00:16:11,120
Carillon.
202
00:16:11,440 --> 00:16:15,440
...
203
00:16:17,040 --> 00:16:20,240
- Valera, vous savez
où se trouve le président ?
204
00:16:20,560 --> 00:16:22,960
Il ne répond pas au téléphone.
205
00:16:23,280 --> 00:16:24,760
Alors, trouvez-le.
206
00:16:25,080 --> 00:16:27,480
Désolée, le château est vaste.
207
00:16:27,800 --> 00:16:31,880
- Il faut le pucer, votre président,
comme les chats, avec les GPS.
208
00:16:32,200 --> 00:16:34,840
- Vous voulez bien m'attendre 1 mn ?
209
00:16:50,160 --> 00:16:53,920
- Tu me fouilles le sous-sol,
tu envoies Dino au bosquet.
210
00:16:54,240 --> 00:16:55,320
Fissa !
211
00:16:55,640 --> 00:16:58,680
- Deux fois en deux jours
qu'il vous échappe.
212
00:16:59,000 --> 00:17:03,720
A quoi est-ce que vous servez ?
- Il aspire à une vie normale.
213
00:17:04,040 --> 00:17:07,960
- Il est appelé à reprendre
le pouvoir et vous êtes grassement
214
00:17:08,280 --> 00:17:11,920
payé pour le garder en vie.
- Pour le protéger.
215
00:17:12,240 --> 00:17:13,599
- Et donc, savoir
216
00:17:13,920 --> 00:17:15,680
où il est.
- Calmez-vous.
217
00:17:16,000 --> 00:17:18,079
Il ne pourra pas sortir.
218
00:17:18,400 --> 00:17:20,240
Tu me sors le véhicule.
219
00:17:38,480 --> 00:17:41,240
- Hé ! C'est vous l'ex-président ?
220
00:17:41,560 --> 00:17:43,119
Gendarmerie !
221
00:17:43,440 --> 00:17:45,840
Je suis le Cpt Marleau.
- Oui.
222
00:17:46,160 --> 00:17:48,800
Vous n'avez pas l'air
d'un gendarme.
223
00:17:49,119 --> 00:17:50,720
- Ni vous d'un président.
224
00:18:01,760 --> 00:18:03,560
- J'aime cet endroit.
225
00:18:03,880 --> 00:18:07,640
- Vous aimez les cuisses
de grenouille aussi, on dirait !
226
00:18:07,960 --> 00:18:11,760
- C'est une grenouille taureau,
je l'ai amenée de chez moi.
227
00:18:12,080 --> 00:18:16,119
Quand je viens ici, elle se met là
et elle me fixe.
228
00:18:16,440 --> 00:18:20,000
- Oui, elle a des gros yeux.
Hé ! Jean-Paul Sartre,
229
00:18:20,320 --> 00:18:23,040
tu te crois au Café de Flore ?
230
00:18:25,280 --> 00:18:29,400
Bon, je saute du crapaud à l'âne,
on m'a dit que M. Josselin,
231
00:18:29,720 --> 00:18:32,240
c'était votre copain, c'est vrai ?
232
00:18:32,560 --> 00:18:35,680
- On dit vrai.
- C'est bizarre,
233
00:18:36,000 --> 00:18:40,240
un ex-président qui devient copain
avec le maraîcher du coin.
234
00:18:40,560 --> 00:18:44,080
- Je venais de m'installer
au château, Josselin
235
00:18:44,400 --> 00:18:46,960
était venu livrer ses légumes.
236
00:18:47,720 --> 00:18:50,119
- Excusez-moi, votre braguette.
237
00:18:50,440 --> 00:18:53,280
- Pardon ?
- Votre braguette est ouverte.
238
00:18:58,800 --> 00:19:02,359
- Effectivement, elle était ouverte,
merci, monsieur.
239
00:19:02,680 --> 00:19:05,560
Joseph Nyandoro.
- Josselin Gramont.
240
00:19:05,880 --> 00:19:09,200
Si je vous serre la main,
adieu les haricots.
241
00:19:09,520 --> 00:19:11,000
- J'ai réalisé
242
00:19:11,320 --> 00:19:15,440
que personne ne m'avait jamais dit
que j'avais la braguette ouverte.
243
00:19:15,760 --> 00:19:18,160
- Pauvre petit président riche.
244
00:19:18,480 --> 00:19:19,600
Tu entends ça,
245
00:19:19,920 --> 00:19:22,800
Kermit ? Il va nous faire chialer.
246
00:19:23,119 --> 00:19:25,760
- Quand depuis votre naissance,
247
00:19:26,080 --> 00:19:29,480
vous êtes le centre
d'attention de tout un pays,
248
00:19:29,800 --> 00:19:33,400
parce que vous êtes amené
à succéder à votre père,
249
00:19:33,720 --> 00:19:37,680
c'est un luxe que d'être considéré
comme un simple mortel.
250
00:19:38,000 --> 00:19:40,440
- Président de père en fils.
251
00:19:41,280 --> 00:19:42,480
Eh bien !
252
00:19:42,800 --> 00:19:46,359
C'est un concept bokassien
ou nord-coréen ?
253
00:19:46,680 --> 00:19:49,760
Parce que le problème
avec les mortels,
254
00:19:50,080 --> 00:19:52,480
c'est qu'ils sont mortels.
255
00:19:52,800 --> 00:19:56,800
Et les mortels, ça ne meurt pas
forcément dans son lit.
256
00:19:57,119 --> 00:20:00,200
- Josselin s'est toujours
comporté avec moi
257
00:20:00,520 --> 00:20:03,200
comme avec une personne normale.
258
00:20:03,520 --> 00:20:06,160
Il ne m'a jamais demandé
une faveur.
259
00:20:06,480 --> 00:20:08,720
Il était mon meilleur ami.
260
00:20:09,040 --> 00:20:12,280
- Pourquoi n'être pas allé
sur sa scène de crime ?
261
00:20:12,600 --> 00:20:14,840
- Valera me l'a interdit,
262
00:20:15,160 --> 00:20:19,280
pour lui, Josselin a pu être tué
parce qu'il était mon ami.
263
00:20:19,600 --> 00:20:21,760
- C'est possible ?
- Bien sûr.
264
00:20:22,080 --> 00:20:25,880
Mon frère qui est au pouvoir
craint mon retour aux affaires.
265
00:20:26,200 --> 00:20:29,480
Il est capable de m'atteindre
à travers Josselin.
266
00:20:29,800 --> 00:20:34,080
- Genre "fais pas chier, frérot,
ou t'es le prochain sur ma liste" !
267
00:20:34,400 --> 00:20:35,600
C'est ça ?
268
00:20:36,080 --> 00:20:38,920
- Si Josselin est mort
à cause de moi...
269
00:20:39,240 --> 00:20:42,760
Il était totalement extérieur
à tout ce merdier.
270
00:20:43,080 --> 00:20:47,000
Au contraire, il m'encourageait
à quitter la vie politique
271
00:20:47,320 --> 00:20:49,840
pour m'enraciner à Chabreuil.
272
00:20:50,160 --> 00:20:52,160
- Il vous a convaincu ?
273
00:20:52,480 --> 00:20:53,880
- Plutôt, oui.
274
00:20:54,200 --> 00:20:56,520
Je me plais beaucoup ici.
275
00:20:56,840 --> 00:20:58,160
- Tu m'étonnes !
276
00:20:58,480 --> 00:21:01,200
C'est plus petit qu'à Versailles,
277
00:21:01,520 --> 00:21:05,359
mais c'est plus grand
que dans un centre de rétention.
278
00:21:05,680 --> 00:21:07,080
Vous savez quoi ?
279
00:21:07,400 --> 00:21:10,280
Si ça se trouve
votre copain Josselin,
280
00:21:10,600 --> 00:21:13,720
c'était un problème
pour les gens du château.
281
00:21:14,040 --> 00:21:18,000
Enfin, je veux dire pour ceux
qui souhaitent votre retour
282
00:21:18,320 --> 00:21:20,600
sur le trône présidentiel.
283
00:21:24,880 --> 00:21:26,680
- C'est confidentiel.
284
00:21:27,000 --> 00:21:28,800
Je compte sur vous.
285
00:21:31,359 --> 00:21:32,840
Je dois raccrocher.
286
00:21:33,160 --> 00:21:37,040
- Avons-nous des raisons de craindre
ce que Marleau trouverait
287
00:21:37,359 --> 00:21:40,480
au domicile de Josselin Gramont ?
- Comment ça ?
288
00:21:40,800 --> 00:21:44,240
- Ai-je une raison de craindre
quoi que ce soit
289
00:21:44,560 --> 00:21:47,040
de la fouille de son domicile ?
290
00:21:47,359 --> 00:21:50,640
- Qu'est-ce que j'en sais ?
Non, bien sûr que non.
291
00:21:50,960 --> 00:21:52,160
- Bien.
292
00:21:55,960 --> 00:21:57,359
- Salut, ma poule !
293
00:21:57,680 --> 00:21:59,080
Elle fredonne.
294
00:21:59,400 --> 00:22:02,640
...
295
00:22:02,960 --> 00:22:05,359
Putain, il faut chaud ici.
296
00:22:09,359 --> 00:22:12,560
C'est officiel, la pétoire
qui a fumé Josselin,
297
00:22:12,880 --> 00:22:15,280
c'est bien un fusil de chasse.
298
00:22:16,440 --> 00:22:20,240
- Ca, c'est la liste des armes
de chasse enregistrées
299
00:22:20,560 --> 00:22:22,920
rien que dans le département.
300
00:22:23,240 --> 00:22:27,080
- Et les pétoires familiales ?
- Des types qui s'en prendraient
301
00:22:27,400 --> 00:22:30,760
à Nyandoro n'utiliseraient
jamais de pétoire, sauf
302
00:22:31,080 --> 00:22:34,720
si l'assassin voulait orienter
les soupçons vers les locaux.
303
00:22:35,040 --> 00:22:38,800
- Comme ça on ne cherche pas du côté
des opposants au président.
304
00:22:39,119 --> 00:22:40,240
- Oui,
305
00:22:40,560 --> 00:22:45,080
ni de son entourage.
- Valera, tu crois ? T'es trop fort.
306
00:22:45,400 --> 00:22:46,880
On frappe.
Ouais !
307
00:22:47,200 --> 00:22:48,400
Oh !
308
00:22:48,720 --> 00:22:52,720
- Les fadettes de la victime,
un numéro revient régulièrement,
309
00:22:53,040 --> 00:22:55,920
notamment hier à 23h12,
Mlle Rudel.
310
00:22:56,240 --> 00:22:57,560
- C'est qui, ça ?
311
00:22:57,880 --> 00:23:02,080
- Elle tient l'épicerie du village.
- Le genre à buter des mecs ?
312
00:23:02,400 --> 00:23:05,600
- Plus le genre
à leur faire tourner la tête.
313
00:23:05,920 --> 00:23:07,359
Autre chose ?
- Oui.
314
00:23:07,680 --> 00:23:11,040
Le cheveu qu'on a retrouvé
lors de la perquisition,
315
00:23:11,359 --> 00:23:14,080
il appartient à une femme auburn.
316
00:23:14,400 --> 00:23:17,640
- Intéressant, ça.
- Si je peux encore vous aider,
317
00:23:17,960 --> 00:23:20,080
n'hésitez pas.
- Non, ça ira.
318
00:23:20,400 --> 00:23:22,080
- Un veuch de meuf.
319
00:23:22,400 --> 00:23:25,040
Elle ressemble à quoi, l'épicière ?
320
00:23:25,359 --> 00:23:28,240
- Une jeune femme,
très jolie, auburn.
321
00:23:40,720 --> 00:23:42,880
- Bonjour, Mme la marchande.
322
00:23:43,200 --> 00:23:44,800
- Bonjour, bonjour.
323
00:23:45,119 --> 00:23:46,320
- Oh !
324
00:23:46,640 --> 00:23:49,600
C'est local, là, tout ça ?
C'est quoi ?
325
00:23:49,920 --> 00:23:53,760
- Safous, tondolos, manioc...
Ah ! On ne touche pas aux fruits.
326
00:23:54,080 --> 00:23:56,720
- Ils sont défendus ?
- C'est fragile.
327
00:23:57,040 --> 00:23:59,640
- Vous vous êtes bien adaptée,
328
00:23:59,960 --> 00:24:02,960
s'adapter à la clientèle,
c'est bien.
329
00:24:03,280 --> 00:24:06,560
- En effet, je pensais attirer
les gens du château,
330
00:24:06,880 --> 00:24:10,000
et ça a attiré les villageois,
ils adorent ça.
331
00:24:10,320 --> 00:24:13,160
Vous voulez goûter ?
- Non, sans façons.
332
00:24:13,480 --> 00:24:15,600
Non, non, regardez !
333
00:24:15,920 --> 00:24:18,640
Cpt Marleau,
c'est moi sur la photo.
334
00:24:18,960 --> 00:24:21,840
M. Josselin Gramont,
vous le connaissez ?
335
00:24:22,160 --> 00:24:23,359
- Oui, bien sûr.
336
00:24:23,680 --> 00:24:27,680
Je le connaissais depuis toujours,
on est nés ici tous les deux.
337
00:24:28,000 --> 00:24:29,960
- Naître, vivre et mourir
338
00:24:30,280 --> 00:24:32,680
à Chabreuil, tout un destin.
339
00:24:33,000 --> 00:24:34,680
- Quand on est bien,
340
00:24:35,000 --> 00:24:36,640
pourquoi s'en aller ?
341
00:24:36,960 --> 00:24:40,080
- Pour s'aérer les neurones,
ça rend moins con.
342
00:24:40,400 --> 00:24:43,440
Et M. Josselin,
vous le fréquentiez encore ?
343
00:24:43,760 --> 00:24:47,400
- Obligée, c'est mon fournisseur
en primeurs. Enfin, c'était.
344
00:24:47,720 --> 00:24:50,640
- Et vous passez commande
pendant la nuit,
345
00:24:50,960 --> 00:24:53,160
comme hier soir à 23h12 ?
346
00:24:53,480 --> 00:24:56,400
- Ce n'était pas
que mon fournisseur,
347
00:24:56,720 --> 00:24:59,600
c'était aussi mon ami.
- Un ami ami,
348
00:24:59,920 --> 00:25:01,240
ou un ami ami ?
349
00:25:01,560 --> 00:25:05,960
- Juste un ami, on a eu une aventure
au lycée, mais ça n'a pas duré.
350
00:25:06,280 --> 00:25:08,600
C'était il y a longtemps.
351
00:25:08,920 --> 00:25:11,240
- Une aventure, il y a 20 ans.
352
00:25:11,560 --> 00:25:15,160
Mais hier, au téléphone,
il avait l'air de quoi ?
353
00:25:15,480 --> 00:25:17,320
- Il n'a pas répondu.
354
00:25:17,640 --> 00:25:20,880
- Il n'a pas répondu.
Bon, ben, je raccroche !
355
00:25:22,040 --> 00:25:23,440
- Bonjour, Elisa.
356
00:25:23,760 --> 00:25:27,000
- Hello ! Amadamo est
le cuisinier du château.
357
00:25:27,320 --> 00:25:29,040
- Je connais Adamo,
358
00:25:29,359 --> 00:25:31,760
"Les filles du bord de mer".
359
00:25:32,080 --> 00:25:35,320
On mange quoi ce soir ?
- Un boeuf bourguignon.
360
00:25:35,640 --> 00:25:36,960
- C'est africain ?
361
00:25:37,280 --> 00:25:39,920
- Le président
souhaite manger local,
362
00:25:40,240 --> 00:25:42,720
"En France, on mange français".
363
00:25:43,040 --> 00:25:45,320
- Mais il n'a pas pris un chef
364
00:25:45,640 --> 00:25:48,480
français ?
- Il aime la touche africaine
365
00:25:48,800 --> 00:25:50,000
dans vos plats.
366
00:25:50,320 --> 00:25:53,040
- "So frenchy" ! Allez, bon app' !
367
00:25:53,359 --> 00:25:56,040
- Alors, qu'est-ce que tu veux ?
368
00:25:56,359 --> 00:25:57,760
- O arbre !
369
00:25:58,520 --> 00:26:00,680
Arbre centenaire,
370
00:26:01,000 --> 00:26:05,240
pilier de nos vies éternelles
et du réchauffement climatique,
371
00:26:05,560 --> 00:26:07,400
nous te saluons.
372
00:26:08,160 --> 00:26:11,119
Un arbre à palabres,
comme en Afrique ?
373
00:26:11,440 --> 00:26:14,600
- Absolument,
mais adapté à la France.
374
00:26:15,840 --> 00:26:18,840
- Et vous palabrez de quoi ?
- A votre avis ?
375
00:26:19,160 --> 00:26:23,200
On n'a pas tous les jours quelqu'un
de chez nous qui se fait tuer.
376
00:26:23,520 --> 00:26:25,920
Vous êtes au courant ?
- Un peu.
377
00:26:26,240 --> 00:26:28,160
Jojo, le pauvre Jojo.
378
00:26:28,480 --> 00:26:31,920
Il paraît qu'il était pote
avec un autre Jojo,
379
00:26:32,240 --> 00:26:33,840
Jojo le président.
380
00:26:34,160 --> 00:26:37,440
Ca ne faisait pas
des jaloux dans le coin ?
381
00:26:37,760 --> 00:26:39,359
- "Jaloux", jamais.
382
00:26:39,680 --> 00:26:43,640
Le président met un point d'honneur
à acheter en circuit court.
383
00:26:43,960 --> 00:26:47,240
Tous les artisans du coin
travaillent au château,
384
00:26:47,560 --> 00:26:49,040
un grand monsieur.
385
00:26:49,359 --> 00:26:53,160
- Un grand monsieur
qui aurait du sang sur les mains.
386
00:26:53,480 --> 00:26:55,720
- "Du sang sur ses mains" ?
387
00:26:56,040 --> 00:27:00,080
- Chez lui, il aurait fait des trucs
moches pour rester au pouvoir.
388
00:27:00,400 --> 00:27:02,920
- C'est le grand chef du village,
389
00:27:03,240 --> 00:27:07,359
le stade, l'église, la salle
des fêtes, c'est lui qui paye.
390
00:27:07,680 --> 00:27:11,760
- Il organise des fêtes dans le parc
du château du village.
391
00:27:12,080 --> 00:27:14,480
- C'est bien, c'est gentil.
392
00:27:14,800 --> 00:27:18,560
Et alors, les biftons
où c'est qu'il va les chercher ?
393
00:27:18,880 --> 00:27:21,280
Dans les mines de son pays ?
394
00:27:21,600 --> 00:27:25,400
Oui, il est vachement généreux
avec l'argent des autres.
395
00:27:25,720 --> 00:27:29,720
Si j'ai bien compris, tout ça,
c'est son petit fan club.
396
00:27:30,040 --> 00:27:33,440
- Nous, tout ce qu'on souhaite,
c'est qu'il reste ici.
397
00:27:33,760 --> 00:27:36,200
- Ce n'est pas gagné.
- Pourquoi ?
398
00:27:36,520 --> 00:27:39,840
- Un de ses employés m'a dit
que la jeunette...
399
00:27:40,160 --> 00:27:41,520
- La belle Inissa !
400
00:27:41,840 --> 00:27:45,680
- C'est ça, Inissa, elle fait tout
pour qu'il retourne au pays.
401
00:27:46,000 --> 00:27:49,400
- A mon avis, elle n'a pas misé
sur le mauvais cheval.
402
00:27:49,720 --> 00:27:53,760
- Vous bossez au château aussi ?
- Non, je suis à La Poste.
403
00:27:54,080 --> 00:27:56,000
Et je suis antillais.
404
00:27:56,320 --> 00:28:00,480
- Elle va croire qu'on n'a jamais vu
de Noirs de notre vie avant !
405
00:28:00,800 --> 00:28:04,440
- Mais pas des Noirs qui viennent
de la Vallée de la Roya,
406
00:28:04,760 --> 00:28:08,600
ou ceux expulsés de Calais,
parce que sans papiers, sans fric,
407
00:28:08,920 --> 00:28:13,160
je ne suis pas sûre qu'ils auraient
un accueil comme le président.
408
00:28:13,480 --> 00:28:15,560
Salut, bande de blattes.
409
00:28:15,880 --> 00:28:19,040
Voix enfantine.
Qu'y a-t-il, tonton Donnadieu ?
410
00:28:19,359 --> 00:28:21,560
Je sais me défendre.
- Ici,
411
00:28:21,880 --> 00:28:24,440
vous êtes sous ma responsabilité.
412
00:28:24,760 --> 00:28:28,040
Vous me tenez au courant
de ce que vous faites.
413
00:28:28,359 --> 00:28:30,920
...
- Tu as peur que tonton Valera
414
00:28:31,240 --> 00:28:35,280
fasse panpan à Marluche ?
- Avec sa stature et son réseau,
415
00:28:35,600 --> 00:28:39,440
c'est compliqué, il est prêt à tout
pour protéger les secrets
416
00:28:39,760 --> 00:28:42,600
de Nyandoro.
- Tu ne l'aimes pas Valera.
417
00:28:42,920 --> 00:28:46,040
- On n'a pas les mêmes intérêts,
lui et moi.
418
00:28:46,360 --> 00:28:48,880
...
- D'accord, la prochaine fois,
419
00:28:49,200 --> 00:28:52,320
tu signeras mon cahier
de correspondance.
420
00:28:53,680 --> 00:28:55,440
- Vous voulez me voir ?
421
00:28:55,760 --> 00:28:57,200
- Fermez la porte.
422
00:28:57,520 --> 00:29:00,920
- Il y a un problème ?
- Je n'ai pas dit à la gendarme
423
00:29:01,240 --> 00:29:04,080
que vous aviez une dent
contre Josselin,
424
00:29:04,400 --> 00:29:07,920
je ne veux pas qu'elle mette
son nez dans nos affaires.
425
00:29:08,240 --> 00:29:10,160
- Vous me soupçonnez ?
426
00:29:10,480 --> 00:29:13,760
- Si elle apprend
qu'il était gênant pour vous.
427
00:29:14,080 --> 00:29:18,000
- Gênant pour nous, il se mêlait
de ce qui ne le regardait pas,
428
00:29:18,320 --> 00:29:21,720
il vous lavait le cerveau
en vous faisant croire
429
00:29:22,040 --> 00:29:25,800
que Chabreuil est un paradis.
- Et s'il avait raison ?
430
00:29:26,120 --> 00:29:29,800
J'ai peut-être déjà fait
mon temps au pays, Inissa.
431
00:29:30,120 --> 00:29:31,400
- De toute façon,
432
00:29:31,720 --> 00:29:33,160
je ne tue personne,
433
00:29:33,480 --> 00:29:36,680
j'ai d'autres méthodes
pour arriver à mes fins.
434
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
Je sais que ceux qui s'en prennent
à vos protégés le payent cher.
435
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Respiration haletante.
436
00:29:58,320 --> 00:30:00,120
...
437
00:30:00,440 --> 00:30:01,840
- Oh la garce !
438
00:30:04,400 --> 00:30:07,760
Gémissements.
439
00:30:08,080 --> 00:30:09,480
Pleurs.
440
00:30:09,800 --> 00:30:12,960
...
441
00:30:13,280 --> 00:30:14,480
Pourquoi ?
442
00:30:14,800 --> 00:30:16,480
- Capitaine.
- Hein ?
443
00:30:16,800 --> 00:30:19,640
- Ca va ?
- Non, j'ai mal à mon ego.
444
00:30:19,960 --> 00:30:21,080
Sinon, ça va.
445
00:30:21,400 --> 00:30:24,000
On n'irait pas boire un coup ?
446
00:30:24,320 --> 00:30:25,320
Allez, zou !
447
00:30:25,640 --> 00:30:29,360
Vous avez une forme exceptionnelle,
comme votre CV.
448
00:30:29,680 --> 00:30:33,880
Votre CV est exceptionnel, surtout
pour une gonzesse de votre âge.
449
00:30:34,200 --> 00:30:36,480
- J'ai travaillé dur pour ça.
450
00:30:36,800 --> 00:30:39,640
On va vraiment parler
de mon parcours ?
451
00:30:39,960 --> 00:30:43,520
- De quoi d'autre, Parcoursup ?
Je manque de gros mots.
452
00:30:43,840 --> 00:30:47,800
Je préfère parler de la 1re femme
dir. de cabinet du président,
453
00:30:48,120 --> 00:30:51,360
dans nos sociétés patriarcales,
c'est du rare.
454
00:30:51,680 --> 00:30:54,080
- En 7 ans à la tête de l'Etat,
455
00:30:54,400 --> 00:30:57,960
le président a largement fait
progresser notre société
456
00:30:58,280 --> 00:31:00,800
sur des questions fondamentales,
457
00:31:01,120 --> 00:31:04,400
comme le droit de l'homme
ou la place de la femme.
458
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
- La femme
459
00:31:06,040 --> 00:31:09,280
à sa place et les droits
pour les hommes ?
460
00:31:09,600 --> 00:31:12,280
Vous l'aimez bien votre président,
461
00:31:12,600 --> 00:31:15,560
vous êtes fidèle
jusque dans l'exil.
462
00:31:15,880 --> 00:31:19,920
- Quel rapport avec M. Gramont ?
- Il a poussé Nyandoro à venir ici
463
00:31:20,240 --> 00:31:23,040
pour planter des choux.
- J'ai compris.
464
00:31:23,360 --> 00:31:27,520
Gramont est une entrave au retour
au pouvoir du président, je le tue.
465
00:31:27,840 --> 00:31:30,720
- Voilà, des aveux,
c'est gentil, merci.
466
00:31:31,040 --> 00:31:32,160
Et bonsoir !
467
00:31:32,480 --> 00:31:36,400
- Je travaille pour réinstaller
Joseph Nyandoro à sa place,
468
00:31:36,720 --> 00:31:40,640
je fais des pieds et des mains
auprès des dirigeants occidentaux
469
00:31:40,960 --> 00:31:43,600
et africains
pour qu'ils soutiennent
470
00:31:43,920 --> 00:31:47,000
notre cause...
- Laquelle, la vôtre, c'est ça ?
471
00:31:47,320 --> 00:31:49,640
Mais en douceur et profondeur.
472
00:31:49,960 --> 00:31:53,200
- Vous m'avez comprise.
- Oui, je vous ai comprise,
473
00:31:53,520 --> 00:31:57,080
Charline de Gaulle,
mais j'ai compris aussi
474
00:31:57,400 --> 00:32:00,840
que votre président,
ce n'est pas Gandhi au pays.
475
00:32:01,160 --> 00:32:04,560
Alors, ses petites méthodes
vous ont inspirée ?
476
00:32:04,880 --> 00:32:07,720
- Des rumeurs colportées
par ses ennemis,
477
00:32:08,040 --> 00:32:12,520
il s'est toujours montré
irréprochable dans une région
478
00:32:12,840 --> 00:32:14,280
qui ne l'est pas.
479
00:32:14,600 --> 00:32:18,240
- Irréprochable ou pas,
ici, ce n'est pas une ambassade,
480
00:32:18,560 --> 00:32:22,520
vous êtes justiciables, donc,
on va faire une perquisition.
481
00:32:22,840 --> 00:32:27,120
- J'espère juste que vous soignez
vos enquêtes mieux que vos tenues.
482
00:32:27,440 --> 00:32:30,880
- Et moi, que vous soignez mieux
le parquet du château
483
00:32:31,200 --> 00:32:35,000
que vos ratiches qui m'ont l'air
bien longues. Allez, salut !
484
00:32:37,280 --> 00:32:39,040
Sonnerie de téléphone.
485
00:32:39,360 --> 00:32:41,880
Oh ! Qui me gave la saucisse ?
486
00:32:43,560 --> 00:32:45,720
Allez, salut, camarade !
487
00:32:47,080 --> 00:32:50,840
- Elle a déjà disparu des radars.
- C'est une grande fille,
488
00:32:51,160 --> 00:32:53,000
elle va se débrouiller.
489
00:32:53,320 --> 00:32:57,320
- Un collègue a bossé avec elle,
il est traumatisé.
490
00:32:57,640 --> 00:33:01,480
Un meurtre et une Marleau,
c'est un problème de trop.
491
00:33:03,080 --> 00:33:06,120
Martin ! Vous lui avez fait
sa chambre ?
492
00:33:06,440 --> 00:33:10,120
- Top confort, elle ne sera pas
tentée d'aller ailleurs.
493
00:33:10,440 --> 00:33:11,640
- Bien.
494
00:33:26,280 --> 00:33:27,680
- Top !
495
00:33:28,000 --> 00:33:30,400
Rendez-vous, vous êtes cernée.
496
00:33:30,720 --> 00:33:34,000
Haut les mains. Donnez-moi ça.
Donnez-moi ça !
497
00:33:34,320 --> 00:33:36,320
- C'est ça vos méthodes ?
498
00:33:36,640 --> 00:33:39,680
- Et encore,
on n'est pas à Saint-Soline !
499
00:33:40,000 --> 00:33:41,200
C'est joli, ça.
500
00:33:41,520 --> 00:33:43,600
"Louise".
501
00:33:43,920 --> 00:33:45,520
C'est qui, Louise ?
502
00:33:45,840 --> 00:33:47,000
Hm ?
503
00:33:48,160 --> 00:33:50,040
Ca m'irait bien, ça.
504
00:33:50,360 --> 00:34:14,080
...
505
00:34:14,400 --> 00:34:16,239
- Un demi comme d'hab' ?
506
00:34:16,560 --> 00:34:17,960
- Oui, merci.
507
00:34:18,800 --> 00:34:23,000
Je souhaiterais prendre en charge
les funérailles de Josselin.
508
00:34:23,320 --> 00:34:25,920
Vous accepteriez de m'aider ?
509
00:34:26,239 --> 00:34:27,440
- Volontiers.
510
00:34:27,760 --> 00:34:30,639
Mais qu'est-ce que je peux faire ?
511
00:34:30,960 --> 00:34:32,719
- Chez nous, mourir,
512
00:34:33,040 --> 00:34:36,159
c'est changer de statut,
devenir ancêtre.
513
00:34:36,480 --> 00:34:38,920
La dépouille doit être veillée,
514
00:34:39,239 --> 00:34:42,560
et l'enterrement suivi
de plusieurs jours de fête.
515
00:34:42,880 --> 00:34:46,880
Je pensais faire ça au château
avec les habitants de Chabreuil.
516
00:34:47,199 --> 00:34:48,679
- Ca lui aurait plu.
517
00:34:49,000 --> 00:34:52,360
Mais est-ce que j'aurai la force
de faire la fête ?
518
00:34:52,679 --> 00:34:56,800
- Il y a deux manières d'appréhender
la mort d'un être cher.
519
00:34:57,120 --> 00:34:59,320
Pleurer sa disparition,
520
00:34:59,640 --> 00:35:03,360
ou se montrer heureux
et chanceux de l'avoir connu.
521
00:35:03,680 --> 00:35:05,520
- C'est joliment dit.
522
00:35:05,840 --> 00:35:08,719
Florence, commençons
par les festivités,
523
00:35:09,040 --> 00:35:12,440
buvons à la mémoire de Josselin.
Tu bois un blanc ?
524
00:35:12,760 --> 00:35:15,800
- Espérons que le coupable
soit vite arrêté.
525
00:35:16,120 --> 00:35:20,239
- Il le sera, la Cpt Marleau
est une excellente enquêtrice.
526
00:35:20,560 --> 00:35:23,560
- Allez, buvons
à la mémoire de Josselin !
527
00:35:23,880 --> 00:35:25,840
Téléphone.
- Excusez-moi.
528
00:35:29,200 --> 00:35:30,400
Oui.
529
00:35:31,640 --> 00:35:33,760
Comment ça en garde à vue ?
530
00:35:34,520 --> 00:35:35,840
Vous êtes où là ?
531
00:35:36,160 --> 00:35:38,920
Alors, filez là-bas et ramenez-la.
532
00:35:39,719 --> 00:35:43,160
Je vous paye aussi
pour votre réseau d'influence.
533
00:35:43,480 --> 00:35:45,320
Alors, sortez-la de là.
534
00:35:47,239 --> 00:35:49,760
- Je veux voir Inissa Chiwanga.
535
00:35:50,080 --> 00:35:53,640
- Dès que vous m'aurez montré
votre carte professionnelle
536
00:35:53,960 --> 00:35:54,960
d'avocat.
537
00:35:55,280 --> 00:35:59,320
- Loi du 14 juin 2016, chaque gardé
à vue a droit à un entretien...
538
00:35:59,640 --> 00:36:01,200
- La même loi prévoit
539
00:36:01,520 --> 00:36:02,480
un refus
540
00:36:02,800 --> 00:36:06,560
de cette visite.
- A condition de le motiver...
541
00:36:06,880 --> 00:36:11,200
- Vous êtes un suspect, cela suffit
à justifier mon refus.
542
00:36:11,520 --> 00:36:13,160
- Vous jubilez là ?
543
00:36:13,480 --> 00:36:17,040
- Non, je suis effondré
de vous voir démuni de la sorte.
544
00:36:17,360 --> 00:36:18,640
Mais vous pouvez
545
00:36:18,960 --> 00:36:21,640
l'attendre,
il y en a pour 48 h max.
546
00:36:21,960 --> 00:36:25,680
- Un homme de votre rang,
enterré dans ce trou perdu,
547
00:36:26,000 --> 00:36:28,040
comme c'est cruel.
548
00:36:28,360 --> 00:36:33,200
La présence d'un président,
ça a quelque chose de magique,
549
00:36:33,520 --> 00:36:36,520
comme l'occasion rêvée de redorer
550
00:36:36,840 --> 00:36:38,000
votre blason.
551
00:36:44,880 --> 00:36:46,080
Elle applaudit.
552
00:36:46,400 --> 00:36:48,320
"Psartek", "Cheh", ti !
553
00:36:48,640 --> 00:36:51,239
T'es vraiment trop fort, toi.
554
00:36:55,120 --> 00:36:56,320
Ah !
555
00:36:59,280 --> 00:37:00,680
A nous deux !
556
00:37:01,680 --> 00:37:05,200
Vous êtes au courant
que la mère de M. Josselin,
557
00:37:05,520 --> 00:37:07,640
elle s'appelait Louise ?
558
00:37:07,960 --> 00:37:11,680
Comme sur la montre, là.
Rigolo comme coïncidence, non ?
559
00:37:12,000 --> 00:37:14,239
- M. Gramont me l'a donnée.
560
00:37:14,560 --> 00:37:17,280
- Ah bon ? Tout s'explique, alors !
561
00:37:17,600 --> 00:37:22,280
Enfin, non, tout ne s'explique pas,
parce que vous n'étiez pas
562
00:37:22,600 --> 00:37:25,360
très copains avec M. Josselin.
563
00:37:25,680 --> 00:37:28,760
Il était pour la retraite
présidentielle,
564
00:37:29,080 --> 00:37:32,360
vous étiez pour
la réélection présidentielle.
565
00:37:32,680 --> 00:37:35,040
Pourquoi vous aurait-il fait
566
00:37:35,360 --> 00:37:38,400
ce cadeau ?
- J'avais une relation avec lui.
567
00:37:38,719 --> 00:37:42,600
- OK ! Quelle relation,
plan cul, plan love-love ?
568
00:37:42,920 --> 00:37:45,160
- On se faisait juste du bien.
569
00:37:45,480 --> 00:37:46,480
- Hm !
570
00:37:46,800 --> 00:37:49,640
- Je vous choque ?
La brillante dircab
571
00:37:49,960 --> 00:37:52,480
qui couche avec un paysan ?
572
00:37:52,800 --> 00:37:56,680
- Une bourge qui se tape un prolo,
c'est choquant, c'est sale ?
573
00:37:57,000 --> 00:37:59,920
On ne fait pas
de prolo-phobie ici, non.
574
00:38:00,239 --> 00:38:03,840
Mais j'aimerais savoir pourquoi
il a offert à son plan cul
575
00:38:04,160 --> 00:38:06,200
la montre à sa mère morte.
576
00:38:06,520 --> 00:38:08,960
- C'était peut-être
577
00:38:09,280 --> 00:38:10,840
pour me remercier.
578
00:38:11,160 --> 00:38:13,360
- Remercier un plan cul,
579
00:38:13,680 --> 00:38:17,360
ça s'appelle "rémunérer
une travailleuse du sexe".
580
00:38:17,680 --> 00:38:20,480
Et une TDS, on la paye
581
00:38:20,800 --> 00:38:23,960
avec du cash,
pas avec la montre à maman.
582
00:38:26,280 --> 00:38:27,680
- Je l'ai volée.
583
00:38:28,800 --> 00:38:30,600
- Vous volez, vous ?
584
00:38:30,920 --> 00:38:33,640
C'est vrai que quand on vous voit,
585
00:38:33,960 --> 00:38:38,000
on se dit : "Pour bouffer,
elle doit voler, cette meuf" !
586
00:38:38,320 --> 00:38:41,520
- Je suis malade,
quand on est cleptomane,
587
00:38:41,840 --> 00:38:45,800
voler est un besoin compulsif,
ce n'est pas rationnel.
588
00:38:46,120 --> 00:38:48,760
- Ce n'est pas rationnel, c'est sûr.
589
00:38:49,080 --> 00:38:52,440
Ce qui serait rationnel,
c'est que vous ayez dragué
590
00:38:52,760 --> 00:38:55,920
M. Josselin pour le retourner,
comme une crêpe,
591
00:38:56,239 --> 00:39:00,040
pour qu'il arrête de monter
le bourrichon à votre président.
592
00:39:00,360 --> 00:39:02,960
- Bien vu, c'était mon intention,
593
00:39:03,280 --> 00:39:07,000
mais ça ne m'a pas empêchée
d'avoir également envie de lui.
594
00:39:07,320 --> 00:39:10,520
- Envie de lui au lit
avec un "dick pic" à glace,
595
00:39:10,840 --> 00:39:13,080
comme dans "Basic Instinct".
596
00:39:13,400 --> 00:39:15,920
- Ca aurait été facile, mais non.
597
00:39:16,239 --> 00:39:18,680
- Vous, vous mélangez le cul
598
00:39:19,000 --> 00:39:22,280
avec le travail ?
- J'ai très vite dissocié
599
00:39:22,600 --> 00:39:26,440
et privilégié le plaisir.
- Pourquoi faire ça en secret,
600
00:39:26,760 --> 00:39:29,400
puisque vous étiez célibataires ?
601
00:39:29,719 --> 00:39:33,000
- Il se trouve
que j'ai un amoureux au pays.
602
00:39:33,320 --> 00:39:35,400
- Oh ! Une poly-amoureuse.
603
00:39:35,719 --> 00:39:38,200
C'est mieux qu'une polyarthrite.
604
00:39:38,520 --> 00:39:41,719
Eh bien, libérons
vos pulsions sexuelles.
605
00:39:42,040 --> 00:39:43,960
Je vous raccompagne ?
606
00:39:44,280 --> 00:39:48,320
- Ne vous donnez pas cette peine,
je vais appeler le château.
607
00:39:48,640 --> 00:39:51,760
- Moi aussi, j'ai fait taxi girl
dans le temps.
608
00:39:52,080 --> 00:39:54,320
Allez, cherchons le garçon !
609
00:39:55,680 --> 00:39:58,800
- M. Van Doren est intolérant
au lactose,
610
00:39:59,120 --> 00:40:00,760
je propose donc...
611
00:40:01,080 --> 00:40:02,880
On frappe.
- Entrez !
612
00:40:03,200 --> 00:40:05,400
On continuera plus tard.
613
00:40:08,120 --> 00:40:09,800
- Vous m'avez appelé ?
614
00:40:10,120 --> 00:40:13,360
- Oui. Depuis la découverte
du corps de Josselin,
615
00:40:13,680 --> 00:40:17,560
avez-vous trouvé des éléments
qui corroborent les doutes
616
00:40:17,880 --> 00:40:21,120
que nous avions à son sujet ?
- Non, monsieur.
617
00:40:21,440 --> 00:40:24,960
- Il est donc possible
que nous nous soyons trompés.
618
00:40:25,280 --> 00:40:26,640
- Il reste une part
619
00:40:26,960 --> 00:40:28,239
d'incertitude.
620
00:40:28,560 --> 00:40:33,160
- Dans le doute, mieux vaut ne pas
s'abstenir, c'est votre credo,
621
00:40:33,480 --> 00:40:36,560
n'est-ce pas ?
- N'est-ce pas le vôtre ?
622
00:40:36,880 --> 00:40:39,719
*-Patron, la gendarme arrive
623
00:40:40,040 --> 00:40:41,880
*avec Mlle Chiwanga.
624
00:40:53,600 --> 00:40:57,280
- Il vous attend sur le perron,
il est mignon comme ça,
625
00:40:57,600 --> 00:41:00,160
il s'entraîne pour l'Elysée ?
626
00:41:00,480 --> 00:41:02,719
Voix enfantine.
Kermit !
627
00:41:04,280 --> 00:41:07,600
Il pleut, il mouille,
628
00:41:07,920 --> 00:41:11,320
c'est la fête à la grenouille.
629
00:41:11,640 --> 00:41:14,920
La grenouille a fait son lit,
630
00:41:15,239 --> 00:41:18,320
c'est la fête à la souris.
631
00:41:18,640 --> 00:41:20,040
Pépète !
632
00:41:20,360 --> 00:41:22,800
Tata Marleau, elle est là !
633
00:41:23,560 --> 00:41:24,760
Kermit !
634
00:41:25,080 --> 00:41:28,000
Viens faire un bisou
à tata Marleau.
635
00:41:28,320 --> 00:41:31,200
Tu ne sors pas parce qu'il pleut ?
636
00:41:31,520 --> 00:41:34,360
Elle est où votre vache
de grenouille ?
637
00:41:34,680 --> 00:41:37,840
Elle a peur des flics,
c'est une sans-papiers ?
638
00:41:38,160 --> 00:41:41,440
- Elle a disparu depuis hier,
je ne comprends pas.
639
00:41:41,760 --> 00:41:45,000
- Bon, quand j'aurai bouclé
l'affaire à Josselin,
640
00:41:45,320 --> 00:41:47,920
je ferai une enquête batracienne.
641
00:41:48,239 --> 00:41:49,440
- Très bien.
642
00:41:49,760 --> 00:41:52,440
Inissa, elle m'a tout raconté.
643
00:41:52,760 --> 00:41:53,840
- De quoi ?
644
00:41:54,160 --> 00:41:58,000
Ah ! Ses plan bisou-bisou
avec votre copain Josselin.
645
00:41:58,320 --> 00:42:00,320
Vous ne le saviez pas,
646
00:42:00,640 --> 00:42:02,880
elle ne vous l'a pas dit ?
647
00:42:03,200 --> 00:42:06,600
- Vous racontez votre vie
sexuelle à vos supérieurs ?
648
00:42:06,920 --> 00:42:09,320
- Ca dépend combien ils payent.
649
00:42:09,640 --> 00:42:12,480
- Vous me soupçonnez
d'avoir une liaison
650
00:42:12,800 --> 00:42:15,320
avec Inissa ?
- Vous êtes raciste ?
651
00:42:15,640 --> 00:42:18,440
Elle est bien, cette nana, non ?
652
00:42:18,760 --> 00:42:20,600
- A la mort de ma femme,
653
00:42:20,920 --> 00:42:24,000
j'ai éprouvé quelques
sentiments pour Inissa.
654
00:42:24,320 --> 00:42:28,239
Mais elle a été claire avec moi,
elle ne m'aimait pas,
655
00:42:28,560 --> 00:42:32,719
et elle ne voulait pas mélanger...
- Le cul avec le boulot, c'est ça ?
656
00:42:33,040 --> 00:42:36,800
- Il était exclu que je perde
ma meilleure collaboratrice
657
00:42:37,120 --> 00:42:39,239
pour obtenir une maîtresse.
658
00:42:39,560 --> 00:42:43,120
- Oui, peut-être. Peut-être
que quand elle vous a largué,
659
00:42:43,440 --> 00:42:46,120
vous n'avez rien dit, tout va bien.
660
00:42:46,440 --> 00:42:49,719
Mais peut-être aussi
que quand elle s'est tapé
661
00:42:50,040 --> 00:42:51,920
votre copain Josselin,
662
00:42:52,239 --> 00:42:55,360
vous avez chopé les boules,
la jalousie.
663
00:42:55,680 --> 00:42:59,200
Et quick, terminé,
adios, Jojosse.
664
00:42:59,520 --> 00:43:03,360
- Au pays, vous auriez payé cher
pour ces accusations stupides.
665
00:43:03,680 --> 00:43:07,800
- Ici, pareil, quand on parle mal
du président, même dans un concert,
666
00:43:08,120 --> 00:43:10,840
on vient vous chercher
manu militari.
667
00:43:11,160 --> 00:43:13,760
Excusez-moi, on m'interpelle.
668
00:43:14,080 --> 00:43:15,880
Ouais, Donnadieu ?
669
00:43:17,680 --> 00:43:20,239
Mais tu sais que tu es vraiment
670
00:43:20,560 --> 00:43:22,000
intéressant, toi ?
671
00:43:22,320 --> 00:43:23,640
Ah ! Le coquin.
672
00:43:23,960 --> 00:43:26,480
C'est le rapport l'autopsie.
673
00:43:26,800 --> 00:43:30,280
Votre copain Josselin,
il avait un doigt cassé.
674
00:43:30,600 --> 00:43:33,520
Ca, plus les hématomes sur le bide.
675
00:43:33,840 --> 00:43:36,960
J'ai l'impression
que ça sent la baston.
676
00:43:37,280 --> 00:43:41,239
Il vous a parlé d'une baston ?
- Pourquoi il m'en aurait parlé ?
677
00:43:41,560 --> 00:43:45,400
- Je ne sais pas, vous n'étiez pas
les meilleurs amis du monde ?
678
00:43:51,560 --> 00:43:52,960
- Hello !
679
00:43:57,200 --> 00:44:00,360
L'hommage mélangera donc
des chansons françaises
680
00:44:00,680 --> 00:44:03,960
et des rythmes
traditionnels est-africains,
681
00:44:04,280 --> 00:44:06,800
c'est le choix du président.
682
00:44:07,120 --> 00:44:10,719
Il veut que ce soit joyeux,
il adore La Fontaine.
683
00:44:11,040 --> 00:44:13,719
Aloya nous accompagne au balafon.
684
00:44:14,040 --> 00:44:15,040
...
685
00:44:15,360 --> 00:44:16,480
On se lance ?
686
00:44:16,800 --> 00:44:21,440
...
687
00:44:21,760 --> 00:44:25,600
- Deux vrais amis vivaient
au Monomotapa.
688
00:44:25,920 --> 00:44:26,920
- DEUX VRAIS
689
00:44:27,239 --> 00:44:31,400
AMIS VIVAIENT AU MONOMOTAPA.
690
00:44:31,719 --> 00:44:35,280
- OH MONOMOTAPA,
691
00:44:35,600 --> 00:44:37,120
TAPA TAPA.
692
00:44:37,440 --> 00:44:39,880
- OH MONOMOTAPA.
693
00:44:40,880 --> 00:44:45,840
- Les amis de ce pays-là
valent bien ceux d'un autre.
694
00:44:46,160 --> 00:44:50,960
- OH MONOMOTAPA, TAPA
695
00:44:51,280 --> 00:44:52,680
TAPA.
696
00:44:53,000 --> 00:44:54,400
- Hé !
697
00:44:54,719 --> 00:44:58,719
- OH MONOMOTAPA,
698
00:44:59,040 --> 00:45:02,040
TAPA TAPA.
699
00:45:04,440 --> 00:45:05,719
OH
700
00:45:06,040 --> 00:45:08,440
MONOMOTAPA,
701
00:45:08,760 --> 00:45:10,520
TAPA TAPA.
702
00:45:10,840 --> 00:45:13,080
- Hé ! Hé ! Hé !
703
00:45:13,400 --> 00:45:18,280
- OH MONOMOTAPA,
704
00:45:18,600 --> 00:45:20,360
TAPA TAPA !
705
00:45:20,680 --> 00:45:21,960
- Stop ! Stop !
706
00:45:22,280 --> 00:45:24,960
C'est de l'appropriation
culturelle.
707
00:45:25,280 --> 00:45:28,280
On dirait du Miriam Makeba
sur du Blankass.
708
00:45:28,600 --> 00:45:29,760
Quoi, j'ai cassé
709
00:45:30,080 --> 00:45:32,960
l'ambiance ?
- Qu'est-ce que vous voulez ?
710
00:45:33,280 --> 00:45:36,800
- Poser une petite question,
je peux ? C'est gentil.
711
00:45:37,120 --> 00:45:39,280
Pardon, pardon, pardon !
712
00:45:39,600 --> 00:45:42,520
Camarades citoyens,
camarades citoyennes,
713
00:45:42,840 --> 00:45:45,640
vous avez tous bien connu
M. Josselin.
714
00:45:45,960 --> 00:45:49,120
Donc, je voudrais savoir,
il aimait la baston ?
715
00:45:49,440 --> 00:45:51,800
Il s'est bastonné récemment ?
716
00:45:52,120 --> 00:45:55,000
- C'était un faux dur.
- Et un vrai tendre.
717
00:45:56,040 --> 00:45:57,239
- Ah ouais !
718
00:45:58,800 --> 00:46:00,520
Qu'est-ce qu'il y a,
719
00:46:00,840 --> 00:46:05,000
vous n'avez pas l'air d'accord
avec ce genre d'information.
720
00:46:05,320 --> 00:46:09,560
- Depuis la primaire, je ne l'ai vu
se battre qu'une seule fois,
721
00:46:09,880 --> 00:46:13,360
c'était au lycée.
- Et c'était à cause de quoi ?
722
00:46:13,680 --> 00:46:16,440
- Demandez à Stéphane,
c'est avec lui
723
00:46:16,760 --> 00:46:20,480
qu'il s'était battu.
- Stéphane... Stéphane Lesueur ?
724
00:46:21,480 --> 00:46:22,680
Ah !
725
00:46:35,920 --> 00:46:38,120
- Ca date votre affaire.
726
00:46:38,440 --> 00:46:39,920
Ouais.
727
00:46:40,239 --> 00:46:43,040
- C'est une vieille histoire
vous deux,
728
00:46:43,360 --> 00:46:46,000
je ne m'en rendais pas compte.
729
00:46:46,320 --> 00:46:49,239
Oh ! Allez, barrez-vous !
Ah les mecs !
730
00:46:49,560 --> 00:46:52,440
- Vous savez faire ça ?
- Ouais ! Coussin !
731
00:46:53,320 --> 00:46:54,719
Coussin !
732
00:46:57,560 --> 00:46:58,760
Là !
733
00:46:59,080 --> 00:47:00,880
Attention !
- Ca va ?
734
00:47:04,280 --> 00:47:06,080
- Pince-monseigneur...
735
00:47:06,400 --> 00:47:10,320
On m'a dit que M. Josselin,
c'était pas un bagarreur.
736
00:47:10,640 --> 00:47:11,800
Alors, pourquoi
737
00:47:12,120 --> 00:47:14,520
il s'est bastonné avec vous ?
738
00:47:14,840 --> 00:47:17,239
- On ne pouvait pas se blairer.
739
00:47:17,560 --> 00:47:20,200
- Pourquoi
vous vous êtes bastonnés ?
740
00:47:20,520 --> 00:47:22,719
- On visait la même nana,
741
00:47:23,040 --> 00:47:25,560
Elisa, il a voulu qu'on règle ça
742
00:47:25,880 --> 00:47:28,800
à l'ancienne.
- "Ca", c'est quoi ça ?
743
00:47:29,120 --> 00:47:33,440
Vous savez que les meufs, c'est pas
des jetons de casino à parier ?
744
00:47:33,760 --> 00:47:37,280
Hein ! Donc, il vous a cherché
la cogne le premier ?
745
00:47:37,600 --> 00:47:40,360
- Et il m'a mis une branlée, Elisa
746
00:47:40,680 --> 00:47:41,960
n'en savait rien.
747
00:47:42,280 --> 00:47:43,840
En fait, vous imaginez
748
00:47:44,160 --> 00:47:45,840
que je l'aurais tué
749
00:47:46,160 --> 00:47:47,440
pour me venger ?
750
00:47:47,760 --> 00:47:51,719
Je ne la regrette pas Elisa,
j'ai une femme, j'ai un gosse...
751
00:47:52,040 --> 00:47:53,960
- Vous "avez" une femme !
752
00:47:54,280 --> 00:47:57,160
Sainte Noémie de Lattre,
priez pour nous.
753
00:47:57,480 --> 00:47:58,840
- Enfin, j'avais.
754
00:47:59,160 --> 00:48:00,440
- Donc,
755
00:48:00,760 --> 00:48:04,719
la guerre, c'était la guerre
des petits coqs, c'est ça ?
756
00:48:05,040 --> 00:48:08,520
- On était en concurrence sur tout,
le sport, les nanas.
757
00:48:08,840 --> 00:48:12,280
- Les nanas, c'est une discipline,
je ne savais pas.
758
00:48:12,600 --> 00:48:14,960
- Chez les gros connards, oui.
759
00:48:15,280 --> 00:48:19,239
- L'eau a passé sous les ponts,
pas sur votre cerveau, on dirait.
760
00:48:19,560 --> 00:48:21,520
- On va dire ça.
761
00:48:21,840 --> 00:48:24,640
- J'ai une question à vous poser.
762
00:48:24,960 --> 00:48:27,800
Aidez-moi au lieu de me regarder.
763
00:48:28,120 --> 00:48:32,280
M. Josselin, vous pensez
qu'il aurait pu se bastonner
764
00:48:32,600 --> 00:48:34,680
pour une femme ?
765
00:48:35,680 --> 00:48:36,760
- Avec moi ?
766
00:48:37,080 --> 00:48:38,280
- Non.
767
00:48:38,600 --> 00:48:40,840
Avec un autre.
768
00:48:41,160 --> 00:48:42,680
- C'est réparé ?
769
00:48:43,000 --> 00:48:44,840
- Oui, c'est réparé !
770
00:48:45,160 --> 00:48:47,800
Alors ?
- Non, je ne pense pas.
771
00:48:48,120 --> 00:48:51,560
Mais il y a quinze jours,
il avait mal aux côtes,
772
00:48:51,880 --> 00:48:55,280
je l'ai remarqué à sa façon
de porter les cagettes.
773
00:48:55,600 --> 00:48:58,000
Quand je lui ai dit, il a nié.
774
00:48:58,320 --> 00:49:00,960
Mais le matin,
il avait vu Nyandoro.
775
00:49:01,280 --> 00:49:04,239
- C'est ça que je voulais savoir.
776
00:49:04,560 --> 00:49:05,880
Merci. Bonsoir.
777
00:49:06,200 --> 00:49:09,440
- Et il se serait battu
pour quelle femme ?
778
00:49:09,760 --> 00:49:14,320
- Une femme n'est pas un lot
de consolation, ni un trophée.
779
00:49:14,640 --> 00:49:15,400
Capisce ?
780
00:49:15,719 --> 00:49:45,840
...
781
00:49:46,160 --> 00:49:48,640
...
Coucou !
782
00:49:48,960 --> 00:49:53,200
- Vous ne lâchez jamais le morceau.
- Surtout quand il est gros !
783
00:49:54,960 --> 00:49:58,880
Alors, M. Josselin doquait
une femme que vous convoitez
784
00:49:59,200 --> 00:50:00,960
comme une bagnole ?
785
00:50:01,280 --> 00:50:02,480
- Convoitiez.
786
00:50:02,800 --> 00:50:05,040
- Tout à fait, Me Capelo.
787
00:50:05,360 --> 00:50:07,160
Ca devait être tendu
788
00:50:07,480 --> 00:50:10,080
comme un string entre vous deux.
789
00:50:10,400 --> 00:50:13,400
Ca a fini comment ?
Comme lui a 20 ans,
790
00:50:13,719 --> 00:50:15,320
en combat de coqs ?
791
00:50:15,640 --> 00:50:18,640
Je trouve ça
lamentablement romanesque.
792
00:50:18,960 --> 00:50:20,800
- Rocambolesque surtout.
793
00:50:21,120 --> 00:50:22,560
- "Rocambolesque",
794
00:50:22,880 --> 00:50:26,320
comme les traces de coups
sur son cadavre ?
795
00:50:26,640 --> 00:50:31,080
Traces de coups, combat de cons,
triangle amoureux, ça fait pas mal
796
00:50:31,400 --> 00:50:33,360
de mobiles de meurtre.
797
00:50:33,680 --> 00:50:37,760
- Comment prouver votre théorie ?
- Tout simplement.
798
00:50:38,760 --> 00:50:42,920
Avec des traces de coups pareilles
sur le mâle numéro 1 mort,
799
00:50:43,239 --> 00:50:46,360
forcément,
sur le mâle numéro 2 vivant,
800
00:50:46,680 --> 00:50:50,360
il doit y avoir
des petites traces de coups aussi.
801
00:50:50,680 --> 00:50:53,000
- Aucune fracture, désolé.
802
00:50:53,320 --> 00:50:56,120
Tout est nickel.
- Sur la tronche.
803
00:50:56,440 --> 00:50:59,840
Mais entre copains,
on se fout sur le ventre.
804
00:51:00,160 --> 00:51:03,360
Alors, est-ce que le bedon
présidentiel présente
805
00:51:03,680 --> 00:51:05,360
des traces de coups ?
806
00:51:06,120 --> 00:51:09,239
- Imaginons que je me sois battu
avec Josselin,
807
00:51:09,560 --> 00:51:12,880
ça ne ferait pas de moi
son meurtrier pour autant.
808
00:51:13,200 --> 00:51:16,080
- Avec des traces
de coups pareilles,
809
00:51:16,400 --> 00:51:18,680
je dis que derrière tout ça,
810
00:51:19,000 --> 00:51:22,520
il y a autre chose
qu'une simple histoire de fesses.
811
00:51:22,840 --> 00:51:25,320
- Je n'avais rien contre lui.
812
00:51:25,640 --> 00:51:29,440
Et je vous demanderais de rester
discrète sur ce pugilat.
813
00:51:29,760 --> 00:51:32,800
Un futur président
qui se bat pour une femme
814
00:51:33,120 --> 00:51:35,360
comme un jeune couillon...
815
00:51:35,680 --> 00:51:38,320
- Comme un couillon tout court.
816
00:51:38,640 --> 00:51:41,560
Que dirait
le commissaire européen ?
817
00:51:41,880 --> 00:51:45,000
Par sainte Simone Veil,
ce n'est pas digne
818
00:51:45,320 --> 00:51:47,080
d'un homme d'Etat.
819
00:51:47,400 --> 00:51:49,480
Même sans Etat.
820
00:51:49,800 --> 00:51:52,480
- Vous êtes redoutable, capitaine.
821
00:51:52,800 --> 00:51:55,680
- Et encore,
je ne bosse pas à la BRAV-M !
822
00:51:56,000 --> 00:51:58,520
Une reconstitution, ça vous dit ?
823
00:51:58,840 --> 00:52:01,960
Confrontation avec Valera,
s'il y a eu baston,
824
00:52:02,280 --> 00:52:04,560
forcément, il est intervenu.
825
00:52:14,000 --> 00:52:16,160
- Il y a une trace juste là.
826
00:52:16,480 --> 00:52:19,280
- Je ne vois rien ! Tournez-vous.
827
00:52:20,960 --> 00:52:22,440
Il y a que dalle !
828
00:52:22,760 --> 00:52:24,680
- Preuve de ma bonne foi.
829
00:52:25,000 --> 00:52:28,719
Quand Valera m'a appris la relation
entre Inissa et Josselin,
830
00:52:29,040 --> 00:52:33,200
j'ai pensé que je devais me réjouir
de les savoir heureux ensemble...
831
00:52:33,520 --> 00:52:37,760
- Mais chassez la jalousie,
elle revient en métro,
832
00:52:38,080 --> 00:52:39,280
ligne 13.
833
00:52:40,040 --> 00:52:44,360
Et alors, c'est lequel
des deux kékés qui a gagné ?
834
00:52:44,680 --> 00:52:47,400
- Personne, match nul.
835
00:52:47,719 --> 00:52:51,160
Mais c'est lui qui s'est montré
le plus digne.
836
00:52:51,480 --> 00:52:55,280
Il savait que je gardais espoir
de conquérir Inissa.
837
00:52:55,600 --> 00:52:59,680
Et il savait aussi que son histoire
était vouée à l'échec,
838
00:53:00,000 --> 00:53:04,200
qu'il ne ferait pas le poids
face à ses ambitions politiques.
839
00:53:04,520 --> 00:53:05,800
- C'est-à-dire,
840
00:53:06,120 --> 00:53:10,080
il l'a larguée, comme ça, d'un coup
pour vous laisser la place ?
841
00:53:10,400 --> 00:53:13,840
- C'est à ça qu'on reconnaît
les véritables amis, non ?
842
00:53:14,160 --> 00:53:15,360
- Ben, non !
843
00:53:15,680 --> 00:53:19,760
Du coup, Mme Inissa
redevient la suspecte numéro 1.
844
00:53:20,080 --> 00:53:21,239
Ben, oui.
845
00:53:21,560 --> 00:53:25,200
M. Josselin l'a larguée,
elle s'est vengée, et quick.
846
00:53:25,520 --> 00:53:27,120
- Vous délirez.
847
00:53:28,239 --> 00:53:30,239
- Jamais avant 11h45.
848
00:53:31,160 --> 00:53:32,360
Ah !
849
00:53:32,760 --> 00:53:35,800
Il y a une armurerie
dans le château ?
850
00:53:38,160 --> 00:53:39,960
- Juste une seconde.
851
00:53:42,120 --> 00:53:45,840
Il n'y a ici que des armes
de Valera et son équipe,
852
00:53:46,160 --> 00:53:49,800
toutes autorisées
par dérogation de la préfecture.
853
00:53:52,400 --> 00:53:54,080
- Il n'y a que ça ?
854
00:53:54,400 --> 00:53:57,440
Du gouré, des gourés, des gourés.
855
00:53:57,760 --> 00:54:00,000
- Vous faites fausse route.
856
00:54:00,320 --> 00:54:03,800
Elle ne risquerait pas sa carrière
en tuant un homme.
857
00:54:04,120 --> 00:54:08,400
- Elle s'est vengée en lui piquant
sa montre, elle m'a fait le coup
858
00:54:08,719 --> 00:54:11,040
de la cleptomane.
- Elle l'est.
859
00:54:11,360 --> 00:54:14,080
Mais elle est parfaite
par ailleurs.
860
00:54:14,400 --> 00:54:17,560
- La perfection n'existe pas.
Regardez-le, lui !
861
00:54:17,880 --> 00:54:19,280
Tandis que moi...
862
00:54:23,760 --> 00:54:24,760
Sifflement.
863
00:54:25,080 --> 00:54:29,080
- Oh ! Je ne suis pas un clébard,
ça ne se fait pas de siffler.
864
00:54:29,400 --> 00:54:31,480
Un problème, Maradona ?
865
00:54:31,800 --> 00:54:34,239
- J'ai des questions.
- Vas-y !
866
00:54:34,560 --> 00:54:36,760
Il te fait chier, lui ?
867
00:54:37,080 --> 00:54:39,880
Hé ! "Men in Black" tout seul,
868
00:54:40,200 --> 00:54:43,080
laisse faire
la "barthezienne", merci.
869
00:54:43,400 --> 00:54:46,040
Tu connais c'est qui Barthez ?
870
00:54:46,360 --> 00:54:50,320
- Ligue des Champions 93 avec l'OM,
champion du monde en 98,
871
00:54:50,640 --> 00:54:54,280
champion d'Europe en 2000
avec l'équipe de France.
872
00:54:54,600 --> 00:54:58,400
- Il a fait tout ça avant
de présenter "Quotidien", Barthès ?
873
00:54:58,719 --> 00:55:00,480
J'adore son petit cul.
874
00:55:00,800 --> 00:55:02,000
Bon, allez !
875
00:55:03,960 --> 00:55:05,160
Balance !
876
00:55:06,680 --> 00:55:10,200
T'es malade, pas aussi fort !
- C'était pas fort !
877
00:55:10,520 --> 00:55:15,480
- Attention ! Refus d'obtempérer,
moi aussi, je peux te shooter, là !
878
00:55:16,239 --> 00:55:17,280
Allez !
879
00:55:17,600 --> 00:55:19,960
Hé ! C'est quoi ta question ?
880
00:55:20,280 --> 00:55:21,480
- Je m'inquiète
881
00:55:21,800 --> 00:55:23,000
pour mon père.
882
00:55:23,320 --> 00:55:26,400
- Tu as peur qu'il finisse
comme Josselin ?
883
00:55:26,719 --> 00:55:27,920
- Ouais.
884
00:55:28,239 --> 00:55:30,760
- Tu as peur pour toi aussi ?
- Non.
885
00:55:31,080 --> 00:55:32,080
- Non !
886
00:55:32,400 --> 00:55:34,719
Prouve-le, alors. Allez !
887
00:55:36,560 --> 00:55:38,000
Tu le fais exprès ?
888
00:55:38,320 --> 00:55:41,120
- Vous êtes sûre
que vous savez jouer ?
889
00:55:41,440 --> 00:55:43,560
- C'est quoi les règles ?
890
00:55:43,880 --> 00:55:45,480
Bon, on s'en fout.
891
00:55:45,800 --> 00:55:49,600
Ca ne craint pas pour ton père,
il est surprotégé, comme toi.
892
00:55:49,920 --> 00:55:53,719
- Mon grand-père aussi l'était,
il a été tué, son frère aussi.
893
00:55:54,040 --> 00:55:56,880
On les appelle
"les Kennedy africains".
894
00:55:57,200 --> 00:56:00,920
- Les Kennedy ! Valera,
ce n'est pas Marilyn Monroe,
895
00:56:01,239 --> 00:56:04,239
avec lui, ton père ne risque rien.
896
00:56:04,560 --> 00:56:06,320
- Je ne fais confiance
897
00:56:06,640 --> 00:56:11,360
à personne, Valera, c'est le genre
à se livrer au plus offrant.
898
00:56:11,680 --> 00:56:15,760
- Il n'est pas au RSA, ton père,
il ne paye pas avec des francs CFA.
899
00:56:16,080 --> 00:56:19,719
Et puis, il y a Inissa aussi.
- Ce n'est pas mon père
900
00:56:20,040 --> 00:56:22,560
qu'elle sert, c'est son ambition.
901
00:56:22,880 --> 00:56:26,840
- T'es tactique, plus que ton père,
tu veux être président aussi ?
902
00:56:27,160 --> 00:56:30,239
- Jamais, je veux être footballeur.
- Original !
903
00:56:30,560 --> 00:56:34,760
Ben, tu demanderas à ton père
de t'acheter l'OM. Vas-y, shoote !
904
00:56:36,400 --> 00:56:38,480
Rire.
905
00:56:44,000 --> 00:56:45,400
On entre.
906
00:56:52,320 --> 00:56:56,200
- Vous savez pourquoi je suis allé
voir Josselin, la vieille
907
00:56:56,520 --> 00:56:59,360
du meurtre ?
- Je ne veux pas savoir,
908
00:56:59,680 --> 00:57:01,600
ça pue vos affaires.
909
00:57:05,719 --> 00:57:09,680
- Il voyait des Africains
autres que ceux du château ?
910
00:57:10,000 --> 00:57:12,520
Vous n'avez rien vu de suspect ?
911
00:57:12,840 --> 00:57:14,960
- Je ne sais rien.
912
00:57:15,280 --> 00:57:18,880
- Il s'absentait un moment,
un coup de fil bizarre ?
913
00:57:19,200 --> 00:57:22,600
- Vous avez le droit d'entrer
chez les gens, comme ça ?
914
00:57:22,920 --> 00:57:24,120
Oh !
915
00:57:25,360 --> 00:57:26,760
Je ne sais rien.
916
00:57:28,000 --> 00:57:30,520
- J'espère pour vous, M. Lesueur.
917
00:57:32,440 --> 00:57:33,640
- Le bulldog.
918
00:57:33,960 --> 00:57:54,600
...
919
00:57:54,920 --> 00:57:57,440
- Marleau, il vient de partir.
920
00:58:14,120 --> 00:58:16,720
- Alors, si on allait faire un tour
921
00:58:17,040 --> 00:58:21,000
dans le labyrinthe de vos pensées ?
Comme ça, vous m'expliquerez
922
00:58:21,320 --> 00:58:23,960
ce que vous foutiez
chez mon témoin.
923
00:58:24,280 --> 00:58:28,040
- Je vous sais entièrement capable
de retrouver le meurtrier.
924
00:58:28,360 --> 00:58:30,720
Moi, je cherche un traître.
925
00:58:31,040 --> 00:58:35,040
La DGSE m'a informé qu'il y avait
un traître dans l'entourage
926
00:58:35,360 --> 00:58:39,080
du président Nyandoro,
qui informerait le camp ennemi,
927
00:58:39,400 --> 00:58:42,960
voire préparerait son assassinat.
- Et ce serait qui ?
928
00:58:43,280 --> 00:58:46,520
Josselin parce que c'était
le pote du président !
929
00:58:46,840 --> 00:58:48,760
- Ca reste la seule piste
930
00:58:49,080 --> 00:58:50,080
plausible.
931
00:58:50,400 --> 00:58:54,000
- Qu'est-ce qui vous fait croire
que ce serait Josselin ?
932
00:58:54,320 --> 00:58:58,040
- Cette manière de gagner
la confiance du président,
933
00:58:58,360 --> 00:59:01,000
et son arracheuse de carottes.
934
00:59:01,320 --> 00:59:02,520
- Sa quoi ?
935
00:59:02,840 --> 00:59:05,080
- On a un secteur sinistré,
936
00:59:05,400 --> 00:59:08,280
et il achète une machine
à 200 000 euros.
937
00:59:08,600 --> 00:59:11,440
- Le mec bosse
depuis l'âge de 16 ans,
938
00:59:11,760 --> 00:59:13,760
il avait des économies.
939
00:59:14,080 --> 00:59:17,920
- Il l'a peut-être mérité aussi
en trahissant son ami.
940
00:59:18,240 --> 00:59:20,680
Ca paye plus qu'un travail.
941
00:59:21,000 --> 00:59:24,240
- Tu passes toute ta vie
à payer ta pierre tombale,
942
00:59:24,560 --> 00:59:25,640
puis au final,
943
00:59:25,960 --> 00:59:28,520
ça rapporte plus de trahir un ami.
944
00:59:28,840 --> 00:59:32,480
C'est pour ça que vous êtes allé
le voir, pour qu'il avoue ?
945
00:59:32,800 --> 00:59:34,440
- Possible.
946
00:59:34,760 --> 00:59:38,440
- Alors, si c'est le Jojo
qui bossait pour le camp ennemi,
947
00:59:38,760 --> 00:59:42,520
ça veut dire que c'est quelqu'un
du château qui l'a buté.
948
00:59:42,840 --> 00:59:46,160
- Le président
ne l'a sûrement pas fait tuer.
949
00:59:46,480 --> 00:59:47,760
- Peut-être un
950
00:59:48,080 --> 00:59:49,160
de vos sbires.
951
00:59:49,480 --> 00:59:52,360
- Ils marchent au doigt et à l'oeil,
952
00:59:52,680 --> 00:59:55,360
et jamais je n'ai donné l'ordre...
953
00:59:55,680 --> 01:00:00,240
- Le président a peut-être embauché
quelqu'un d'autre au château
954
01:00:00,560 --> 01:00:01,840
pour le faire.
955
01:00:05,800 --> 01:00:09,960
Alors, le personnel du château,
ils ont des tronches d'assassins ?
956
01:00:10,280 --> 01:00:12,120
- Pas à première vue.
957
01:00:12,440 --> 01:00:17,000
Me renseigner sur eux n'était pas
ma priorité jusqu'à aujourd'hui.
958
01:00:17,320 --> 01:00:20,440
Et si je l'avais fait
parce que ce sont
959
01:00:20,760 --> 01:00:23,280
des étrangers...
- Délit de faciès.
960
01:00:23,600 --> 01:00:26,960
Ca t'a pas empêchée de les fliquer.
- Le strict minium.
961
01:00:27,280 --> 01:00:30,640
- Nom, prénom, âge, profession
et casier judiciaire.
962
01:00:30,960 --> 01:00:33,760
Alors ?
- Rien, sauf un PV, excès
963
01:00:34,080 --> 01:00:36,440
de vitesse pour le cuistot.
964
01:00:36,760 --> 01:00:39,160
- Ah ! Le cuistot.
965
01:00:39,480 --> 01:00:42,400
Je l'ai vu à l'épicerie,
le cuistot.
966
01:00:42,720 --> 01:00:45,120
Il chante très bien Adamo.
967
01:00:45,440 --> 01:00:47,000
- Non, Amadamo Fofana.
968
01:00:47,320 --> 01:00:49,360
- Elles étaient chouettes,
969
01:00:49,680 --> 01:00:52,480
les frites de chez ma mère,
970
01:00:52,800 --> 01:00:54,800
...
971
01:00:55,120 --> 01:00:57,040
- A quoi vous pensez ?
972
01:00:57,360 --> 01:01:00,400
- Tu n'imagines même pas !
Ben, à un traître.
973
01:01:00,720 --> 01:01:03,520
Celui que la DGSE
a balancé à Valera.
974
01:01:03,840 --> 01:01:06,440
- Et ?
- Et le château, c'est pire
975
01:01:06,760 --> 01:01:10,240
que le château de Colditz,
il n'y a rien qui dépasse.
976
01:01:10,560 --> 01:01:13,520
Tout ce qui est ordinaire
devient suspect,
977
01:01:13,840 --> 01:01:16,280
comme la grenouille taureau,
978
01:01:16,600 --> 01:01:19,440
tu sais ce qu'elle a
derrière ses yeux ?
979
01:01:19,760 --> 01:01:21,960
- Non.
- De la bufotoxine.
980
01:01:22,280 --> 01:01:24,520
- Super ! Et c'est quoi ?
981
01:01:24,840 --> 01:01:27,360
- Du poison, c'est mortel, non ?
982
01:01:27,680 --> 01:01:31,320
- C'est sûr que vu les contrôles
mis en place par Valera,
983
01:01:31,640 --> 01:01:35,440
difficile de faire passer
une arme à feu dans le château,
984
01:01:35,760 --> 01:01:39,080
alors que du poison...
- Qu'est-ce que tu es fort !
985
01:01:39,400 --> 01:01:41,680
- L'empoisonner comment ?
986
01:01:42,000 --> 01:01:46,120
- Dans sa bouffe, tu fous un coup
de bufotoxine, et adieu Paris.
987
01:01:46,440 --> 01:01:49,480
- Et un cuistot serait
la personne idoine.
988
01:01:50,240 --> 01:01:51,320
- "Idoine" !
989
01:01:51,640 --> 01:01:55,240
Ca va, Cpt Larousse, on n'est pas
dans un film à Chéreau.
990
01:01:55,560 --> 01:01:58,360
- Chacun son style, capitaine.
- Je vois.
991
01:01:58,680 --> 01:01:59,880
Cri.
Valera !
992
01:02:00,200 --> 01:02:02,440
Où est Valera ? Valera !
993
01:02:02,760 --> 01:02:04,200
Hé ! Gendarmerie.
994
01:02:04,520 --> 01:02:06,600
Mais dégage, "nachave" !
995
01:02:06,920 --> 01:02:08,840
- Amadamo est en cuisine.
996
01:02:09,160 --> 01:02:12,120
Vous flairez juste.
- Je suis bien équipée.
997
01:02:15,520 --> 01:02:17,720
- Amadamo est le seul membre
998
01:02:18,040 --> 01:02:21,240
du personnel à autant
sortir de Chabreuil,
999
01:02:21,560 --> 01:02:24,600
il a fait tous les marchés
de la région.
1000
01:02:24,920 --> 01:02:28,360
- Fastoche, contact de l'ennemi,
ni vu ni connu.
1001
01:02:28,680 --> 01:02:30,240
Camarades ! Jacques
1002
01:02:30,560 --> 01:02:34,280
a dit pas bouger, rien toucher,
perquisition culinaire.
1003
01:02:34,600 --> 01:02:37,600
- Vous cherchez quoi ?
- De la grenouille.
1004
01:02:37,920 --> 01:02:40,960
Vous permettez ?
Grenouille en brochette,
1005
01:02:41,280 --> 01:02:44,480
grenouille en ceviche,
voire en pâte brisée.
1006
01:02:44,800 --> 01:02:48,560
Cuistots, "cuistotes",
nous recherchons de la bufotoxine,
1007
01:02:48,880 --> 01:02:51,400
la bonne tisane pour le trépas.
1008
01:02:51,720 --> 01:02:55,320
Dites-nous où elle est,
et on vous lâche la "grappa".
1009
01:02:55,640 --> 01:02:57,520
Vive la cuisine libre !
1010
01:02:58,960 --> 01:03:00,160
Non ?
1011
01:03:00,480 --> 01:03:02,800
Rien ? Moi, je suis gentille,
1012
01:03:03,120 --> 01:03:06,280
mais lui, c'est le top chef
de la gendarmerie,
1013
01:03:06,600 --> 01:03:10,720
si la moutarde lui monte au nez,
je ne garantis pas la mayonnaise !
1014
01:03:15,920 --> 01:03:17,120
Ah !
1015
01:03:17,440 --> 01:03:19,360
Il fait chaud, hein !
1016
01:03:20,120 --> 01:03:22,040
Alors, rien du tout ?
1017
01:03:22,360 --> 01:03:23,680
Oh !
1018
01:03:24,000 --> 01:03:25,160
Des fraises.
1019
01:03:25,480 --> 01:03:26,240
Lâche ça !
1020
01:03:27,320 --> 01:03:28,880
- Lâche ton couteau !
1021
01:03:29,200 --> 01:03:30,800
- Laissez-moi sortir.
1022
01:03:31,120 --> 01:03:34,480
- Donnadieu attaque.
- Nyandoro est un criminel.
1023
01:03:34,800 --> 01:03:36,440
Il mérite de mourir.
1024
01:03:36,760 --> 01:03:38,200
- Cette jeune femme
1025
01:03:38,520 --> 01:03:40,200
n'y est pour rien.
1026
01:03:41,120 --> 01:03:42,120
Vous en avez
1027
01:03:42,440 --> 01:03:45,320
après moi, non ?
- Taisez-vous,
1028
01:03:45,640 --> 01:03:46,480
assassin !
1029
01:03:46,800 --> 01:03:49,120
- Je n'ai jamais commandité
1030
01:03:49,440 --> 01:03:51,680
le moindre assassinat.
1031
01:03:52,000 --> 01:03:53,360
Il ne faut pas
1032
01:03:53,680 --> 01:03:57,840
écouter ce que les gens disent...
- Vous avez fait tuer mon père.
1033
01:03:58,160 --> 01:04:00,760
Vous êtes un assassin !
- Lâche-la !
1034
01:04:01,080 --> 01:04:02,440
Pleurs.
1035
01:04:05,120 --> 01:04:06,320
- Avancez.
1036
01:04:06,640 --> 01:04:09,080
- Attendez, s'il vous plaît.
1037
01:04:13,800 --> 01:04:17,400
Je connais la douleur
de la perte d'un être cher,
1038
01:04:17,720 --> 01:04:21,640
ce besoin que l'on a
de se raccrocher à quelque chose,
1039
01:04:21,960 --> 01:04:25,280
je sais ce que mes ennemis
sont capables de faire.
1040
01:04:25,600 --> 01:04:29,200
Ils t'ont dit ce que tu avais envie
et besoin d'entendre,
1041
01:04:29,520 --> 01:04:32,360
et c'est facile
de fabriquer des preuves.
1042
01:04:32,680 --> 01:04:35,560
Je suis désolé
que tu les aies crus.
1043
01:04:35,880 --> 01:04:40,040
Mais je vais te dire une chose,
écoute bien, je ne t'en veux pas,
1044
01:04:40,360 --> 01:04:41,760
je te pardonne.
1045
01:04:42,080 --> 01:04:43,480
- Amen.
1046
01:04:52,880 --> 01:04:55,280
Ah ! Vous pouvez nous laisser.
1047
01:04:55,600 --> 01:04:58,520
Bonne nouvelle,
on vous embarque à Paris.
1048
01:04:58,840 --> 01:05:02,000
Accent allemand.
La grosse capitale ! Content ?
1049
01:05:02,320 --> 01:05:05,920
En attendant d'aller voir les JO,
vous allez rencontrer
1050
01:05:06,240 --> 01:05:10,040
d'autres juges, d'autres flics,
pour raconter votre projet
1051
01:05:10,360 --> 01:05:12,640
d'assassinat présidentiel.
1052
01:05:12,960 --> 01:05:15,320
Parce qu'on a retrouvé
1053
01:05:15,640 --> 01:05:18,960
dans votre vestiaire
un petit flacon avec du jus
1054
01:05:19,280 --> 01:05:21,560
de grenouille empoisonné.
1055
01:05:21,880 --> 01:05:24,000
Ca, plus la prise d'otages
1056
01:05:24,320 --> 01:05:26,920
et les menaces de mort,
ça va chier.
1057
01:05:27,240 --> 01:05:32,040
- Je vais aller en prison ?
- A la rigueur, si ça avait été
1058
01:05:32,360 --> 01:05:35,920
détournement de fonds publics,
ça, ça passe toujours.
1059
01:05:36,240 --> 01:05:40,120
Mais, pour savoir qui tirait
les ficelles de l'attentat,
1060
01:05:40,440 --> 01:05:42,960
ils ne vont pas vous louper.
1061
01:05:43,280 --> 01:05:47,120
Enfin, ça va, vous êtes costaud,
vous ne faites pas d'asthme.
1062
01:05:47,440 --> 01:05:50,520
Vous allez en chier,
mais si vous collaborez,
1063
01:05:50,840 --> 01:05:54,840
peut-être que... Par exemple,
en me disant pourquoi vous avez tué
1064
01:05:55,160 --> 01:05:56,720
M. Josselin.
- Quoi ?
1065
01:05:57,040 --> 01:06:00,960
- C'était pour toucher le président,
vous avez buté son copain ?
1066
01:06:01,280 --> 01:06:03,520
- Non, on s'entendait bien,
1067
01:06:03,840 --> 01:06:06,880
on se voyait
pour les livraisons de légumes,
1068
01:06:07,200 --> 01:06:10,360
je n'avais pas de raison
de m'en prendre à lui.
1069
01:06:10,680 --> 01:06:15,000
- Sauf peut-être s'il avait trouvé
votre histoire de petit manège,
1070
01:06:15,320 --> 01:06:16,760
de petit complot.
1071
01:06:17,080 --> 01:06:20,320
Bon, d'accord,
c'est une hypothèse à la con.
1072
01:06:20,640 --> 01:06:25,000
Mais ça fait quand même de vous
mon suspect unique et préféré.
1073
01:06:25,320 --> 01:06:27,880
Alors, je vous écoute.
1074
01:06:29,000 --> 01:06:30,920
- Je ne l'ai pas tué.
1075
01:06:32,240 --> 01:06:35,480
- Capitaine, le suspect
insiste pour vous parler.
1076
01:06:35,800 --> 01:06:37,600
- Ben, viens, on y va !
1077
01:06:40,920 --> 01:06:42,200
Elle frappe.
1078
01:06:43,320 --> 01:06:44,560
Ben, alors ?
1079
01:06:47,040 --> 01:06:50,440
- Capitaine, si je vous donne
le nom de quelqu'un
1080
01:06:50,760 --> 01:06:54,160
qui en voulait à M. Gramont,
je serai libre ?
1081
01:06:54,480 --> 01:06:57,120
- Ca dépend si c'est lui,
et pas toi,
1082
01:06:57,440 --> 01:06:59,600
et le patois, je connais.
1083
01:06:59,920 --> 01:07:03,960
Il reste quand même : menaces
de mort, projet d'attentat...
1084
01:07:04,280 --> 01:07:05,680
Ca ne va pas être
1085
01:07:06,000 --> 01:07:07,360
facile tout ça !
1086
01:07:07,680 --> 01:07:11,400
Enfin, si tu me dis qui a pu
vouloir tuer M. Josselin,
1087
01:07:11,720 --> 01:07:13,040
on peut peut-être
1088
01:07:13,360 --> 01:07:15,680
s'arranger, peut-être juste
1089
01:07:16,000 --> 01:07:20,760
te ramener à la frontière, pour ça,
on en a des équipes ! Alors,
1090
01:07:21,080 --> 01:07:23,280
c'est qui ?
- Elisa.
1091
01:07:23,600 --> 01:07:25,240
- Elisa Rudel ?
1092
01:07:25,560 --> 01:07:30,240
- Elle a dit des choses très dures
sur lui, que c'était un lâche,
1093
01:07:30,560 --> 01:07:34,720
excusez-moi, que c'était un enculé.
- Ce n'est pas un gros mot,
1094
01:07:35,040 --> 01:07:38,760
c'est une pratique.
Et pourquoi elle aurait dit ça ?
1095
01:07:39,080 --> 01:07:43,640
- Je ne sais pas, mais elle était
très en colère contre lui,
1096
01:07:43,960 --> 01:07:47,680
même qu'elle ne voulait plus
qu'il soit son fournisseur.
1097
01:07:48,000 --> 01:08:05,160
...
1098
01:08:05,480 --> 01:08:07,480
Cris festifs.
1099
01:08:07,800 --> 01:08:11,600
- Je vous ai fait peur ? Venez,
on va causer de M. Josselin.
1100
01:08:11,920 --> 01:08:15,280
Je vais vous faire un thé,
ça va vous remettre.
1101
01:08:15,600 --> 01:08:18,040
Oh que d'émotions, hein !
1102
01:08:18,359 --> 01:08:20,760
Il y en a là-dedans ? Oui !
1103
01:08:23,760 --> 01:08:26,680
- Laissez-moi vous servir,
capitaine.
1104
01:08:27,000 --> 01:08:28,200
- Sorry.
1105
01:08:29,359 --> 01:08:30,760
Pop pop pop !
1106
01:08:34,399 --> 01:08:35,479
A nous !
1107
01:08:35,800 --> 01:08:38,319
Belle place, des beaux arbres.
1108
01:08:38,640 --> 01:08:41,760
- Gamins, on grimpait à cet arbre.
- Vous aimiez
1109
01:08:42,080 --> 01:08:45,080
la grimpette avec lui,
vous aviez gardé
1110
01:08:45,399 --> 01:08:48,319
le contact ?
- Oui. Il a repris la ferme,
1111
01:08:48,640 --> 01:08:51,760
on se voyait moins,
moi, j'ai vécu en ville.
1112
01:08:52,080 --> 01:08:53,560
Et quand j'ai repris
1113
01:08:53,880 --> 01:08:56,240
l'épicerie, il est devenu
1114
01:08:56,560 --> 01:08:58,040
mon fournisseur.
1115
01:08:58,359 --> 01:09:00,720
- Il s'est passé des trucs
1116
01:09:01,040 --> 01:09:05,680
entre votre fournisseur et vous ?
- Depuis le lycée, non.
1117
01:09:06,000 --> 01:09:09,600
- Il paraît que vous n'étiez pas
très gentille avec lui,
1118
01:09:09,920 --> 01:09:13,399
ces temps-ci, même on m'a dit
que vous étiez menaçante.
1119
01:09:13,720 --> 01:09:15,920
- Non, tout allait bien.
1120
01:09:16,240 --> 01:09:19,840
Non, je ne vois vraiment pas
qui a pu vous dire ça.
1121
01:09:23,880 --> 01:09:25,080
C'est Amadamo ?
1122
01:09:26,520 --> 01:09:30,880
- Peut-être. Si c'est lui, pourquoi
dire ça si ce n'est pas vrai ?
1123
01:09:31,200 --> 01:09:33,520
- Pour sauver sa peau.
1124
01:09:33,840 --> 01:09:38,520
- C'est une histoire de peau, un peu
comme M. Josselin et la dircab.
1125
01:09:38,840 --> 01:09:40,760
Vous étiez au courant
1126
01:09:41,080 --> 01:09:43,640
que chica-chica tous les deux ?
1127
01:09:43,960 --> 01:09:45,040
Non ?
1128
01:09:45,359 --> 01:09:48,760
- Josselin et l'éminence grise
du président, non.
1129
01:09:49,080 --> 01:09:50,279
Non.
1130
01:09:53,560 --> 01:09:55,000
Vous croyez
1131
01:09:55,320 --> 01:09:58,240
que j'étais jalouse ?
- Un peu, non ?
1132
01:09:58,560 --> 01:10:01,600
- Elle doit sacrément
patiner votre enquête.
1133
01:10:01,920 --> 01:10:06,080
- Faut bien justifier son salaire,
et j'ai des trimestres à rattraper,
1134
01:10:06,400 --> 01:10:08,320
la retraite à 64 ans.
1135
01:10:08,640 --> 01:10:09,920
Alors, voilà !
1136
01:10:11,880 --> 01:10:15,640
- Je peux y retourner ?
- Votre porte vous attend.
1137
01:10:15,960 --> 01:10:21,400
...
1138
01:10:23,600 --> 01:10:27,600
Mesdames, messieurs,
bienvenue sur Air Marleau.
1139
01:10:27,920 --> 01:10:31,640
La capitaine
vous souhaite la bienvenue.
1140
01:10:31,960 --> 01:10:34,640
Les issues de secours se situent
1141
01:10:34,960 --> 01:10:37,960
sur la droite
et la gauche de l'appareil.
1142
01:10:38,280 --> 01:10:40,000
Attention, décollage
1143
01:10:40,320 --> 01:10:41,520
immédiat.
1144
01:10:45,479 --> 01:10:48,320
- Cpt Marleau,
vous n'avez pas trouvé
1145
01:10:48,640 --> 01:10:50,400
d'autres endroits
1146
01:10:50,720 --> 01:10:54,080
pour me convoquer ?
- On va faire une reconstitution.
1147
01:10:54,400 --> 01:10:56,720
Je serai le méchant tracteur,
1148
01:10:57,040 --> 01:11:00,200
et vous, la pauvre carotte
arrachée à sa terre.
1149
01:11:00,520 --> 01:11:03,880
- Rien à voir avec le fait
qu'en position supérieure
1150
01:11:04,200 --> 01:11:06,720
vous m'écrasez de votre puissance.
1151
01:11:07,040 --> 01:11:09,920
- Vous connaissez bien
cette école-là ?
1152
01:11:10,240 --> 01:11:12,680
- Quand vous jouiez à la corde
1153
01:11:13,000 --> 01:11:17,080
à sauter, je prenais des cours
de communication politique.
1154
01:11:17,400 --> 01:11:20,439
Je connais toutes ces ficelles.
- C'est bien.
1155
01:11:20,760 --> 01:11:22,160
Merci beaucoup.
1156
01:11:22,479 --> 01:11:26,640
- Que puis-je faire pour vous ?
- Des frites, moi, j'adore ça.
1157
01:11:26,960 --> 01:11:30,880
Sinon, de quoi on pourrait parler ?
Ah ! De Mme Rudel.
1158
01:11:31,200 --> 01:11:34,360
C'était quoi ses rapports
avec M. Josselin ?
1159
01:11:34,680 --> 01:11:35,920
- Je ne sais pas.
1160
01:11:36,240 --> 01:11:38,520
- Il ne vous a pas dit ?
- Non.
1161
01:11:38,840 --> 01:11:41,560
Mais vu nos relations,
il aurait dû.
1162
01:11:41,880 --> 01:11:46,240
- Et vous a-t-il dit pourquoi
il ne s'est jamais reproduit ?
1163
01:11:46,560 --> 01:11:48,880
- Un soir, on parlait de Byron,
1164
01:11:49,200 --> 01:11:52,560
je lui ai demandé pourquoi
il n'avait pas d'enfant.
1165
01:11:52,880 --> 01:11:56,840
Il m'a répondu qu'il avait failli,
que sa copine était enceinte,
1166
01:11:57,160 --> 01:11:59,080
et qu'elle avait avorté.
1167
01:11:59,400 --> 01:12:00,840
C'est une histoire
1168
01:12:01,160 --> 01:12:04,240
qui l'a... Qui l'avait
profondément meurtri.
1169
01:12:04,560 --> 01:12:07,960
- Qui était sa copine, vous savez ?
- Non, mais vous,
1170
01:12:08,280 --> 01:12:09,920
vous pensez à Elisa.
1171
01:12:10,240 --> 01:12:11,439
Le soir
1172
01:12:11,760 --> 01:12:14,840
avant son meurtre,
il s'est rendu chez elle.
1173
01:12:15,160 --> 01:12:16,479
Enfin, il a changé
1174
01:12:16,800 --> 01:12:19,360
d'avis au dernier moment.
1175
01:12:19,680 --> 01:12:21,280
Et il est reparti.
1176
01:12:21,600 --> 01:12:24,040
- Comment vous le savez ça ?
1177
01:12:24,360 --> 01:12:27,960
C'est vrai que vous, vos amis,
vous les faites espionner,
1178
01:12:28,280 --> 01:12:29,479
c'est ça ?
1179
01:12:30,479 --> 01:12:33,000
- Que vont devenir ses terres ?
1180
01:12:33,320 --> 01:12:36,400
- Je n'en sais rien,
je ne suis pas notaire.
1181
01:12:36,720 --> 01:12:40,640
Ca vous intéresse ? Comme ça,
ça vous fera un pied-à-terre ici
1182
01:12:40,960 --> 01:12:44,600
quand vous serez retourné
sur vos terres ancestrales.
1183
01:12:44,920 --> 01:12:47,520
- Vous lisez en moi comme Josselin.
1184
01:12:47,840 --> 01:12:50,680
Et comme lui,
vous me parlez franchement.
1185
01:12:51,000 --> 01:12:53,520
On pourrait presque devenir amis.
1186
01:12:53,840 --> 01:12:55,600
- Non, je ne crois pas,
1187
01:12:55,920 --> 01:12:59,360
parce que pendant que vous jouiez
à touche pipi,
1188
01:12:59,680 --> 01:13:03,520
moi, j'ai appris que les caresses
de chat, ça griffe,
1189
01:13:03,840 --> 01:13:05,160
président miaou.
1190
01:13:14,520 --> 01:13:17,200
Attention sur la route, hein !
1191
01:13:22,560 --> 01:13:23,760
Salut !
1192
01:13:24,080 --> 01:13:25,840
- Je vous attendais.
1193
01:13:26,160 --> 01:13:28,720
- Demandez, elle vous sera donnée.
1194
01:13:29,040 --> 01:13:32,120
Tu as fait ce que je t'ai demandé ?
- Suggéré.
1195
01:13:32,439 --> 01:13:35,320
J'ai enquêté sur Elisa Rudel.
- Alors ?
1196
01:13:35,640 --> 01:13:39,800
- Elle s'est rendue plusieurs fois
dans une clinique de gynécologie.
1197
01:13:40,120 --> 01:13:43,120
- Problème gynéco,
MST ou brioche au four ?
1198
01:13:43,439 --> 01:13:44,680
- Justement,
1199
01:13:45,000 --> 01:13:49,920
c'est ce qui m'a surpris,
on ne lui connaît pas de petit ami.
1200
01:13:50,240 --> 01:13:53,240
- Apparemment,
elle en voulait à M. Josselin.
1201
01:13:53,560 --> 01:13:56,840
- Elle a eu un rendez-vous
la veille du meurtre,
1202
01:13:57,160 --> 01:14:00,040
la proximité des dates
m'a interpellé,
1203
01:14:00,360 --> 01:14:04,560
et comme la femme d'un de mes gars
bosse à l'accueil de la clinique,
1204
01:14:04,880 --> 01:14:06,160
je l'ai appelée.
1205
01:14:06,479 --> 01:14:07,880
- Et alors ?
1206
01:14:08,200 --> 01:14:12,360
- Elisa s'est rendue à la clinique
ce matin-là accompagnée d'un homme,
1207
01:14:12,680 --> 01:14:15,080
dont la description correspond
1208
01:14:15,400 --> 01:14:17,760
à celle de Josselin Gramont.
1209
01:14:18,080 --> 01:14:21,280
- Mais c'est pas vrai !
Tu es vraiment très fort.
1210
01:14:21,600 --> 01:14:25,479
- Ne jouez pas la surprise,
vous avez vu mes états de service.
1211
01:14:25,800 --> 01:14:28,479
- C'est vrai, brillantissimes !
1212
01:14:36,360 --> 01:14:39,400
Eh bien,
vous en tirez une tronche !
1213
01:14:39,720 --> 01:14:43,320
Il ne faut pas boire tout seul,
ça porte malheur.
1214
01:14:43,640 --> 01:14:46,840
- Je vous offre un verre ?
- Château La Pompe ?
1215
01:14:47,160 --> 01:14:50,400
- C'est un super bordeaux.
- Vas-y, envoie !
1216
01:14:53,520 --> 01:14:56,680
- C'est encore
pour les accusations d'Amadamo ?
1217
01:14:57,000 --> 01:14:58,600
- Ca vous dérange ?
1218
01:14:58,920 --> 01:15:01,240
Vous attendez quelqu'un ?
1219
01:15:01,560 --> 01:15:02,960
- Oui et non.
1220
01:15:03,280 --> 01:15:07,000
- Comment ça oui et non,
vous attendez quelqu'un ou pas ?
1221
01:15:07,320 --> 01:15:09,920
Oh ! C'est quoi ?
1222
01:15:12,360 --> 01:15:14,080
Hm ! Ca sent...
1223
01:15:14,920 --> 01:15:17,320
La soupe aux cul tourné.
1224
01:15:17,640 --> 01:15:20,560
Ou plutôt,
le consommé de vengeance.
1225
01:15:20,880 --> 01:15:22,479
Vous mangez froid ?
1226
01:15:22,800 --> 01:15:25,600
- Ben, il n'est pas venu.
1227
01:15:25,920 --> 01:15:27,520
- Du lapin au menu.
1228
01:15:27,840 --> 01:15:30,920
Lapin chasseur
ou chaud lapin menteur ?
1229
01:15:31,240 --> 01:15:32,320
- On va vraiment
1230
01:15:32,640 --> 01:15:34,160
parler de ma vie
1231
01:15:34,479 --> 01:15:35,560
sentimentale ?
1232
01:15:35,880 --> 01:15:39,479
- Donnez-moi le nom
de votre Roger Rabbit, Jessica,
1233
01:15:39,800 --> 01:15:43,280
et après, si vous voulez,
on peut parler d'autre chose.
1234
01:15:43,600 --> 01:15:45,600
Des violences policières,
1235
01:15:45,920 --> 01:15:47,160
par exemple.
1236
01:15:47,479 --> 01:15:50,080
Alors, c'est qui ?
1237
01:15:50,400 --> 01:15:52,920
Hm ! Vous ne vous rappelez plus ?
1238
01:15:53,240 --> 01:15:56,800
Est-ce que ça commence
par "Joss" et que ça finit
1239
01:15:57,120 --> 01:15:58,320
par "lin" ?
1240
01:16:10,920 --> 01:16:12,960
- Mon propre responsable
1241
01:16:13,280 --> 01:16:16,320
de sécurité qui espionne
la gendarmerie locale,
1242
01:16:16,640 --> 01:16:21,120
de quoi j'ai l'air ?
- C'est une initiative malheureuse.
1243
01:16:21,439 --> 01:16:23,160
- C'est une faute grave.
1244
01:16:23,479 --> 01:16:24,439
- En effet.
1245
01:16:24,760 --> 01:16:25,520
- Et Amadamo,
1246
01:16:25,840 --> 01:16:26,800
un opposant
1247
01:16:27,120 --> 01:16:30,160
qui se retrouve
à me confectionner mes repas.
1248
01:16:30,479 --> 01:16:33,200
- Il a dû passer
au-dessous des radars.
1249
01:16:33,520 --> 01:16:34,560
- C'est trop.
1250
01:16:34,880 --> 01:16:37,880
Je pensais pouvoir
vous faire confiance.
1251
01:16:38,200 --> 01:16:42,160
- Je vous comprends, vous aurez
ma démission dans une demi-heure.
1252
01:16:42,479 --> 01:16:45,920
- Et je l'accepterai,
mais pas avant de vous avoir
1253
01:16:46,240 --> 01:16:48,280
trouvé votre remplaçant.
1254
01:17:01,240 --> 01:17:04,560
Vous allez être contente,
Valera démissionne.
1255
01:17:04,880 --> 01:17:08,920
- Je viens d'avoir le général Bama
au téléphone, il me certifie
1256
01:17:09,240 --> 01:17:12,960
que si vous revenez au pays,
vous aurez l'armée à vos côtés.
1257
01:17:13,280 --> 01:17:16,040
- Vous ne cesserez jamais
de m'épater.
1258
01:17:16,360 --> 01:17:19,200
Un homme que vous aimiez
vient de mourir,
1259
01:17:19,520 --> 01:17:23,000
l'assassin court toujours,
mais vous repartez au front.
1260
01:17:23,320 --> 01:17:27,320
- Joss est mort, bientôt enterré,
on ne peut plus rien pour lui.
1261
01:17:27,640 --> 01:17:31,560
Alors qu'on peut encore sauver
notre pays, et que plus rien
1262
01:17:31,880 --> 01:17:34,080
ne s'oppose à votre retour.
1263
01:17:34,400 --> 01:17:36,200
- Si, juste une chose.
1264
01:17:37,880 --> 01:17:42,120
Si tu dis non, alors je reste,
c'est aussi simple que ça.
1265
01:17:42,439 --> 01:17:45,600
- J'ai 15 ans,
ce n'est pas à moi de décider.
1266
01:17:45,920 --> 01:17:50,120
- Je ferai toujours tout pour toi.
- Ton peuple a besoin de toi.
1267
01:17:50,439 --> 01:17:53,960
- Tu sais, ici aussi,
je peux monter des projets.
1268
01:17:54,280 --> 01:17:57,160
- Ils se remettront vite
de ton départ.
1269
01:17:57,479 --> 01:18:00,280
Au mieux,
ils t'érigeront une statue.
1270
01:18:01,400 --> 01:18:05,120
Mais je te préviens,
hors de question que je te succède.
1271
01:18:05,439 --> 01:18:07,760
Tu trouves quelqu'un d'autre.
1272
01:18:08,080 --> 01:18:12,160
- Et pourquoi M. Josselin était
à la clinique gynécologique
1273
01:18:12,479 --> 01:18:15,600
avec vous la veille de sa mort ?
1274
01:18:15,920 --> 01:18:19,479
Il vous a foutue en cloque ?
- C'est plus compliqué.
1275
01:18:19,800 --> 01:18:23,160
Quand on sortait ensemble
au lycée, je suis tombée
1276
01:18:23,479 --> 01:18:24,680
enceinte.
1277
01:18:25,000 --> 01:18:29,040
Et on ne pouvait pas le garder,
enfin, on ne voulait pas.
1278
01:18:29,360 --> 01:18:32,479
Et après l'IVG,
j'ai eu des complications,
1279
01:18:32,800 --> 01:18:35,040
je suis devenue stérile.
1280
01:18:35,360 --> 01:18:37,200
- Stérile, très bien.
1281
01:18:37,520 --> 01:18:39,960
Alors, expliquez-moi pourquoi
1282
01:18:40,280 --> 01:18:43,680
vous êtes allée à la clinique,
1283
01:18:44,000 --> 01:18:46,320
plusieurs fois,
1284
01:18:47,439 --> 01:18:49,400
ces temps-ci ?
1285
01:18:49,720 --> 01:18:52,439
- J'ai suivi un nouveau traitement,
1286
01:18:52,760 --> 01:18:55,960
et aujourd'hui,
tous les voyants sont au vert,
1287
01:18:56,280 --> 01:18:58,280
je peux avoir des enfants.
1288
01:18:58,600 --> 01:19:02,120
- Vous savez qu'il n'y a pas
besoin de faire un bébé
1289
01:19:02,439 --> 01:19:04,280
pour être considérée
1290
01:19:04,600 --> 01:19:05,840
comme une femme ?
1291
01:19:06,160 --> 01:19:09,200
- Oui, mais j'en avais
tellement envie.
1292
01:19:09,520 --> 01:19:12,880
- Et M. Josselin dans l'histoire,
c'était quoi,
1293
01:19:13,200 --> 01:19:15,760
le géniteur de votre foetus ?
1294
01:19:16,080 --> 01:19:18,640
- Il était là quand j'ai avorté.
1295
01:19:18,960 --> 01:19:20,400
- Ah ! Et alors ?
1296
01:19:20,720 --> 01:19:23,560
Il vous en devait une, c'est ça ?
1297
01:19:23,880 --> 01:19:27,400
- Ca avait du sens de réparer
ce qu'on avait raté.
1298
01:19:27,720 --> 01:19:32,120
- Je vous signale que les enfants,
c'est pas des rustines.
1299
01:19:32,439 --> 01:19:36,439
Et comment a réagi M. Josselin
à l'annonce faite, ô Marie ?
1300
01:19:36,760 --> 01:19:40,040
Il n'a pas dû grimper
au rideau, j'imagine.
1301
01:19:41,560 --> 01:19:46,040
- J'ai insisté, et il a accepté
de venir à la clinique,
1302
01:19:46,360 --> 01:19:48,479
de rencontrer le gynéco,
1303
01:19:48,800 --> 01:19:51,479
et on avait convenu de se retrouver
1304
01:19:51,800 --> 01:19:53,920
le soir chez moi à dîner.
1305
01:19:54,240 --> 01:19:55,360
Et...
1306
01:19:55,680 --> 01:19:59,200
- Et ? Ah ! Pour concevoir
la théorie, pour doquer,
1307
01:19:59,520 --> 01:20:00,680
c'est ça ?
1308
01:20:01,000 --> 01:20:04,000
- Pour mettre un enfant
en route, oui.
1309
01:20:04,320 --> 01:20:09,160
- Sauf qu'il n'est pas venu,
et ça, ça vous a foutu les boules,
1310
01:20:09,479 --> 01:20:12,200
gavé les ovaires.
- Donc, je l'ai tué,
1311
01:20:12,520 --> 01:20:14,560
c'est ce que vous voulez
1312
01:20:14,880 --> 01:20:18,040
entendre ?
- Côté maternité, je n'entends rien.
1313
01:20:18,360 --> 01:20:22,600
Mais ce que je vois,
c'est que vous êtes vengée.
1314
01:20:22,920 --> 01:20:25,240
- Vous tueriez par colère ?
1315
01:20:25,560 --> 01:20:28,280
- Un mec qui troue la capote, sûr.
1316
01:20:28,600 --> 01:20:29,880
- J'ai un alibi.
1317
01:20:30,200 --> 01:20:33,320
J'étais tellement mal
que j'ai appelé ma soeur
1318
01:20:33,640 --> 01:20:34,640
pendant 3 h.
1319
01:20:34,960 --> 01:20:37,800
Elle est venue dormir chez moi,
1320
01:20:38,120 --> 01:20:40,120
elle est repartie à 7 h.
1321
01:20:40,439 --> 01:20:45,000
- Ca ne compte pas, si ça se trouve,
elle est de mèche avec vous.
1322
01:20:45,320 --> 01:20:48,600
- Ca doit être crevant
de ne jamais croire
1323
01:20:48,920 --> 01:20:50,760
ce qu'on vous dit.
- Oui.
1324
01:20:51,080 --> 01:20:54,800
On m'appelle sainte Tomate,
je ne crois que ce que je vois.
1325
01:20:55,120 --> 01:20:56,920
Alors ? Ah ! Brouillon,
1326
01:20:57,240 --> 01:21:00,800
un message à M. Josselin Gramont !
1327
01:21:01,120 --> 01:21:03,160
La veille de son meurtre.
1328
01:21:03,479 --> 01:21:06,320
"Tu te souviens du jour
où tu t'es battu
1329
01:21:06,640 --> 01:21:10,840
"pour m'avoir ? Aujourd'hui,
je me dis qu'il aurait mieux valu
1330
01:21:11,160 --> 01:21:12,520
"que tu perdes."
1331
01:21:12,840 --> 01:21:16,439
Pourquoi
vous ne lui avez pas envoyé ?
1332
01:21:16,760 --> 01:21:20,439
- Je l'ai écrit avant que ma soeur
arrive, et ensuite...
1333
01:21:20,760 --> 01:21:22,880
- Vous saviez qu'il s'était
1334
01:21:23,200 --> 01:21:26,960
battu pour vous ?
- Non, mais je m'en doutais.
1335
01:21:30,280 --> 01:21:33,880
- C'est vous qui avez pris
cette photo, capitaine ?
1336
01:21:34,200 --> 01:21:35,400
- Ouais.
1337
01:21:36,400 --> 01:21:39,720
Cette fenêtre,
je l'ai déjà vue quelque part.
1338
01:21:40,040 --> 01:21:43,160
Elle ne se rappelle plus
où ça avait été pris.
1339
01:21:43,479 --> 01:21:45,720
Toi, ça ne te dit rien ?
1340
01:21:46,040 --> 01:21:48,760
- C'est-à-dire
que la photo a 20 ans.
1341
01:21:49,080 --> 01:21:52,360
Et les fenêtres,
c'est comme les gens, ça change.
1342
01:21:52,680 --> 01:21:56,800
- Quoi, j'ai besoin d'un ravalement,
comme les vieilles fenêtres ?
1343
01:21:57,120 --> 01:22:01,040
C'est beau les vieilles fenêtres,
c'est comme les rides...
1344
01:22:01,360 --> 01:22:03,479
Chez Lesueur, c'est là-bas
1345
01:22:03,800 --> 01:22:05,160
que je l'ai vue !
1346
01:22:05,479 --> 01:22:08,320
- Il paraît
que tu étais en garde à vue ?
1347
01:22:08,640 --> 01:22:10,920
- Ouais, mais c'est bon là.
1348
01:22:11,240 --> 01:22:14,280
- Ils te soupçonnent
du meurtre de Joss ?
1349
01:22:14,600 --> 01:22:17,120
- Ca ne te regarde pas, Stéphane.
1350
01:22:17,439 --> 01:22:21,120
- Rassure-moi, tu ne pourrais pas
faire un truc pareil ?
1351
01:22:21,439 --> 01:22:22,800
- Mais tu es con.
1352
01:22:23,120 --> 01:22:25,439
- Ils t'ont parlé de moi ?
1353
01:22:27,160 --> 01:22:28,360
Hein ?
1354
01:22:29,320 --> 01:22:31,880
- Tu m'ennuies, je suis fatiguée.
1355
01:22:32,200 --> 01:22:34,200
- Tu leur as dit quoi ?
1356
01:22:34,520 --> 01:22:37,800
- Que vous étiez des super potes,
inséparables.
1357
01:22:38,120 --> 01:22:40,120
Ca te va, tu me lâches ?
1358
01:22:40,439 --> 01:22:44,200
- Ouais, voilà. J'étais passé
prendre des tondolos.
1359
01:22:46,840 --> 01:22:48,439
- Tu sais où c'est.
1360
01:22:51,640 --> 01:22:53,439
- Je te règle demain.
1361
01:22:53,760 --> 01:22:54,960
- Ciao.
1362
01:23:09,120 --> 01:23:10,840
- (Oh putain !)
1363
01:23:26,080 --> 01:23:28,479
- M. Lesueur.
1364
01:23:28,800 --> 01:23:30,160
On dirait
1365
01:23:30,479 --> 01:23:33,200
que la gendarme vous fait peur.
1366
01:23:33,520 --> 01:23:36,320
Vous serez mon cadeau d'adieu
1367
01:23:36,640 --> 01:23:38,280
pour le président.
1368
01:23:38,600 --> 01:23:42,400
- C'est encore pire qu'avant,
qui a bricolé ce truc ?
1369
01:23:42,720 --> 01:23:44,640
- Sûrement votre mari.
1370
01:23:44,960 --> 01:23:48,400
C'est du boulot de mec ça,
c'est ni fait ni à faire.
1371
01:23:48,720 --> 01:23:51,400
D'ailleurs, comment va votre mari ?
1372
01:23:51,720 --> 01:23:54,320
Il est toujours aussi vénère ?
1373
01:23:54,640 --> 01:23:58,479
- Oui, déjà qu'il était stressé
avec la procédure de divorce.
1374
01:23:58,800 --> 01:24:00,080
- Vous divorcez ?
1375
01:24:00,400 --> 01:24:03,920
Figurez-vous
que votre futur ex-mari m'a menti.
1376
01:24:04,240 --> 01:24:08,120
Il m'a dit que M. Josselin et lui
ne pouvaient pas se blairer,
1377
01:24:08,439 --> 01:24:11,479
alors qu'ils étaient copains
comme torchons.
1378
01:24:11,800 --> 01:24:15,439
- Ah bon, il vous a dit ça ?
Mais c'est un peu con,
1379
01:24:15,760 --> 01:24:18,720
il se doutait bien
que vous l'apprendriez.
1380
01:24:19,040 --> 01:24:22,000
- On en dit des conneries
quand on panique,
1381
01:24:22,320 --> 01:24:24,960
quand on nique aussi, d'ailleurs.
1382
01:24:25,280 --> 01:24:28,600
On dit des conneries
parce qu'on veut cacher
1383
01:24:28,920 --> 01:24:31,560
un mobile d'un meurtre.
- Quoi ?
1384
01:24:31,880 --> 01:24:34,600
- Ben, ouais, le mobile du triangle.
1385
01:24:34,920 --> 01:24:37,840
Alors, vous avez
le triangle amoureux,
1386
01:24:38,160 --> 01:24:41,640
et le triangle amical,
mais c'est le même combat,
1387
01:24:41,960 --> 01:24:45,920
il y a toujours quelqu'un
qui l'a laissé pour compte.
1388
01:24:46,240 --> 01:24:50,240
- Je ne vois pas le rapport.
- Le rapport, c'est le président.
1389
01:24:50,560 --> 01:24:53,400
Il pense quoi votre mari
du président ?
1390
01:24:53,720 --> 01:24:57,080
- Je ne sais pas,
ce n'était pas un sujet chez nous.
1391
01:24:57,400 --> 01:24:58,560
- Euh !
1392
01:24:58,880 --> 01:25:00,320
Forcément que si !
1393
01:25:00,640 --> 01:25:03,520
Les gosses du château
vont au lycée,
1394
01:25:03,840 --> 01:25:07,520
vous ne travaillez pas au lycée ?
- Si, comme surveillante.
1395
01:25:08,520 --> 01:25:12,840
- Alors, Mme la surveillante,
je vous écoute.
1396
01:25:16,720 --> 01:25:19,840
- OK, il n'aimait pas
qu'on en parle, voilà.
1397
01:25:20,840 --> 01:25:23,280
- Pourquoi, il était jaloux ?
1398
01:25:23,600 --> 01:25:24,880
- De Nyandoro ?
1399
01:25:25,200 --> 01:25:26,600
Oui.
1400
01:25:27,760 --> 01:25:30,520
Il a l'aigreur facile, Stéphane.
1401
01:25:30,840 --> 01:25:33,760
Je crois surtout
qu'il n'a jamais compris
1402
01:25:34,080 --> 01:25:36,880
pourquoi Joss
s'était éloigné de lui.
1403
01:25:37,200 --> 01:25:40,040
- Il y a des gens
qui ne comprennent pas
1404
01:25:40,360 --> 01:25:43,600
que quand on leur dit
que c'est fini, c'est fini.
1405
01:25:43,920 --> 01:25:47,400
Avec vous, c'est clair et net,
"I want to divorce".
1406
01:25:48,160 --> 01:25:50,200
Je voulais vous demander,
1407
01:25:50,520 --> 01:25:53,640
votre mari, il ne serait pas
un peu chasseur,
1408
01:25:53,960 --> 01:25:57,600
il n'aurait pas un vieux fusil
de chasse quelque part ?
1409
01:25:57,920 --> 01:26:00,560
- Il faut arrêter le délire !
1410
01:26:00,880 --> 01:26:04,680
Stéphane n'est pas parfait,
mais il n'est pas jaloux
1411
01:26:05,000 --> 01:26:06,280
au point de...
1412
01:26:06,600 --> 01:26:07,600
- De quoi ?
1413
01:26:07,920 --> 01:26:09,320
Grincements.
1414
01:26:09,640 --> 01:26:12,280
(On m'écoute ! Qui m'écoute ?)
1415
01:26:26,720 --> 01:26:30,400
Alors, on joue
à Voisins Vigilants ?
1416
01:26:30,720 --> 01:26:32,120
Hé pep pep !
1417
01:26:32,439 --> 01:26:35,439
- Vous croyez que mon père
a tué Josselin ?
1418
01:26:35,760 --> 01:26:39,120
- C'est mal d'écouter aux portes !
Tu cherches quoi ?
1419
01:26:39,439 --> 01:26:42,360
Oh ! Gendarmerie,
je fais ce que je veux.
1420
01:26:45,160 --> 01:26:47,280
C'est du calibre 12, ça.
1421
01:26:47,600 --> 01:26:50,520
Elle est où la pétoire
qui va avec ?
1422
01:26:50,840 --> 01:26:54,640
C'est ça que tu cherchais ?
- Il ne s'en servait pas.
1423
01:26:54,960 --> 01:26:59,439
C'est son père qui lui avait donné,
et il va me la donner à moi aussi.
1424
01:26:59,760 --> 01:27:02,600
- Ben, c'est pas demain la vielle.
1425
01:27:02,920 --> 01:27:05,960
Tu lui poseras
la question à Fleury-Mérogis.
1426
01:27:06,280 --> 01:27:07,479
- Valera !
1427
01:27:07,800 --> 01:27:11,360
J'ai appris que vous séquestrez
Lesueur au château.
1428
01:27:11,680 --> 01:27:15,840
- Cela ne vous regarde pas.
- Vous faites une énorme connerie.
1429
01:27:16,160 --> 01:27:20,560
Cela risque de griller le président
sur la scène internationale.
1430
01:27:20,880 --> 01:27:22,120
- C'est son idée,
1431
01:27:22,439 --> 01:27:24,040
voyez ça avec lui.
1432
01:27:27,680 --> 01:27:29,680
- Pas un mot à Marleau.
1433
01:27:30,000 --> 01:27:31,800
Vous ne dites rien.
1434
01:27:32,120 --> 01:27:35,000
- Président...
- Je crois avoir été clair.
1435
01:27:41,760 --> 01:27:42,560
- Oh !
1436
01:27:42,880 --> 01:27:44,240
Oh ! Oh !
1437
01:27:46,200 --> 01:27:48,800
Vous faites quoi là, hein ?
1438
01:27:49,120 --> 01:27:52,280
- Josselin
m'a beaucoup parlé de vous.
1439
01:27:52,600 --> 01:27:55,080
Il avait encore
1440
01:27:55,400 --> 01:27:56,880
de l'affection
1441
01:27:57,200 --> 01:27:59,000
pour vous.
- Ah oui ?
1442
01:27:59,320 --> 01:28:03,000
- Pourtant, il vous aidait.
- Il me filait les restes.
1443
01:28:03,320 --> 01:28:07,080
Il ne m'a jamais pistonné
pour que je bosse pour vous.
1444
01:28:07,400 --> 01:28:11,120
- Vous êtes en colère,
assez pour le tuer.
1445
01:28:11,439 --> 01:28:14,120
Pourquoi Marleau était chez vous ?
1446
01:28:14,439 --> 01:28:17,920
- Allez lui demander,
c'est votre nouvelle amie.
1447
01:28:19,360 --> 01:28:23,720
Vous l'avez bien remplacé Josselin,
quand on est président, les amis,
1448
01:28:24,040 --> 01:28:28,280
ça va, ça vient. Moi, j'aurais
toujours été là pour lui.
1449
01:28:28,600 --> 01:28:30,760
Vous lui avez apporté quoi ?
1450
01:28:31,960 --> 01:28:35,439
- Je l'ignore,
mais je sais ce qu'il m'a apporté,
1451
01:28:35,760 --> 01:28:39,040
le goût de la simplicité
et le plaisir d'être
1452
01:28:39,360 --> 01:28:42,640
proche des gens.
- Vous voulez quoi exactement ?
1453
01:28:42,960 --> 01:28:45,760
- J'ai simplement besoin
de comprendre.
1454
01:28:46,080 --> 01:28:48,439
Si c'est vous qui l'avez tué,
1455
01:28:48,760 --> 01:28:52,479
ça veut dire qu'il est mort
indirectement à cause de moi.
1456
01:28:52,800 --> 01:28:54,840
Et donc, que ce n'est pas
1457
01:28:55,160 --> 01:28:58,120
à vous que j'en voudrais,
mais à moi-même.
1458
01:28:58,439 --> 01:29:02,320
Peut-être que je n'aurais jamais dû
m'installer à Chabreuil,
1459
01:29:02,640 --> 01:29:04,439
que j'aurais dû
1460
01:29:04,760 --> 01:29:09,600
me rendre compte dès le début
que je n'étais pas à ma place ici.
1461
01:29:09,920 --> 01:29:12,439
- Ca, c'est pas mes affaires.
1462
01:29:12,760 --> 01:29:16,880
- Alors, soyez honnête,
est-ce que je vous ai vraiment volé
1463
01:29:17,200 --> 01:29:19,920
Josselin, ne l'aviez-vous pas perdu
1464
01:29:20,240 --> 01:29:22,439
déjà depuis longtemps ?
1465
01:29:22,760 --> 01:29:26,600
- Oh oui, le méchant Jojo
m'aurait volé le gentil Jojo.
1466
01:29:27,880 --> 01:29:31,760
Si j'avais dû tuer quelqu'un,
c'est par vous que j'aurais
1467
01:29:32,080 --> 01:29:33,479
commencé.
1468
01:29:39,280 --> 01:29:43,400
- Bonjour, capitaine, que me vaut
cette arrivée en fanfare ?
1469
01:29:43,720 --> 01:29:45,120
- A votre avis ?
1470
01:29:48,400 --> 01:29:50,160
Quoi ?
- Je ne sais pas.
1471
01:29:50,479 --> 01:29:52,000
- Eh bien, devinez.
1472
01:29:54,520 --> 01:29:55,720
- Hé !
1473
01:29:56,040 --> 01:29:57,320
Sortez de là !
1474
01:29:57,640 --> 01:29:58,840
Vite !
1475
01:30:09,160 --> 01:30:12,479
- Vos accusations
sont infamantes, capitaine,
1476
01:30:12,800 --> 01:30:16,600
comment pouvez-vous imaginer
qu'on retienne un homme...
1477
01:30:16,920 --> 01:30:20,120
- Aidez-moi ! Aidez-moi !
Ils me séquestrent.
1478
01:30:20,439 --> 01:30:21,400
- Ce n'est pas
1479
01:30:21,720 --> 01:30:25,520
grave, on va vous embarquer,
vous allez m'expliquer.
1480
01:30:25,840 --> 01:30:27,240
- Quoi ?
1481
01:30:27,560 --> 01:30:30,600
- Les mensonges,
votre fusil de chasse,
1482
01:30:30,920 --> 01:30:33,920
et le meurtre
de votre ancien copain.
1483
01:30:35,360 --> 01:30:37,840
- Ca va, Joss ?
- Ouais, ça va.
1484
01:30:38,160 --> 01:30:40,880
- Il te voulait quoi, le bulldog ?
1485
01:30:41,200 --> 01:30:44,640
- Allez, on y retourne !
- C'est bon, j'ai fini.
1486
01:30:48,840 --> 01:30:50,240
- Allez, viens !
1487
01:30:52,840 --> 01:30:56,840
- Ecoute, Joss, ce serait sympa
que tu parles de moi à Nyandoro.
1488
01:30:57,160 --> 01:31:01,200
Moreau s'occupe des espaces verts,
mais je peux faire aussi bien.
1489
01:31:01,520 --> 01:31:05,000
Et si je chopais le contrat,
ça m'arrangerait pas mal.
1490
01:31:05,320 --> 01:31:08,280
- Désolé, mais non,
je te l'ai déjà dit.
1491
01:31:08,600 --> 01:31:12,960
- C'est la merde en ce moment,
et Marie-Ange demande le divorce.
1492
01:31:13,280 --> 01:31:15,320
- Si je le fais pour toi,
1493
01:31:15,640 --> 01:31:18,800
je serai obligé de le faire
pour tout le monde.
1494
01:31:19,120 --> 01:31:22,520
- Mais nous,
on est potes depuis toujours.
1495
01:31:22,840 --> 01:31:26,400
- Non, ça fait des années
qu'on n'est plus potes.
1496
01:31:26,720 --> 01:31:28,520
- Ne dis pas ça !
1497
01:31:28,840 --> 01:31:31,400
- Entre toi et moi, c'est à sens
1498
01:31:31,720 --> 01:31:33,160
unique, tu demandes,
1499
01:31:33,479 --> 01:31:35,479
je te donne, c'est tout.
1500
01:31:35,800 --> 01:31:39,800
- Je suis désolé...
- Et il n'y a pas que ça, Stéphane.
1501
01:31:40,120 --> 01:31:42,439
Dans le boulot, tu n'es pas
1502
01:31:42,760 --> 01:31:45,880
sérieux, ton matériel
est pourri, tu n'es pas
1503
01:31:46,200 --> 01:31:46,960
fiable.
1504
01:31:47,280 --> 01:31:48,760
Va te coucher !
1505
01:31:49,080 --> 01:31:50,479
On se lève tôt
1506
01:31:50,800 --> 01:31:52,240
demain.
1507
01:31:52,560 --> 01:32:44,920
...
1508
01:32:45,240 --> 01:33:01,720
...
1509
01:33:02,040 --> 01:33:04,040
Sifflotement.
1510
01:33:04,360 --> 01:33:08,240
...
1511
01:33:09,680 --> 01:33:11,280
Tu es sérieux ?
1512
01:33:16,600 --> 01:33:18,880
Ne déconne pas, Stéphane.
1513
01:33:20,880 --> 01:33:22,560
Non, ne déconne pas.
1514
01:33:22,880 --> 01:33:25,720
Baisse ce fusil, baisse ce fusil !
1515
01:33:26,680 --> 01:33:28,080
Fracas.
1516
01:33:28,400 --> 01:33:32,400
...
1517
01:33:33,360 --> 01:33:34,360
Arrête !
1518
01:33:36,720 --> 01:33:38,320
Stéphane, non !
1519
01:33:38,960 --> 01:33:40,160
Détonation.
1520
01:33:40,479 --> 01:34:25,000
...
1521
01:34:25,320 --> 01:34:26,520
- Cpt Marleau,
1522
01:34:26,840 --> 01:34:29,240
l'Afrique, ça vous tente ?
1523
01:34:29,560 --> 01:34:32,880
J'ai besoin d'une responsable
de la sécurité.
1524
01:34:33,200 --> 01:34:36,720
- Non merci, je préfère
la binouze aux barbouzes,
1525
01:34:37,040 --> 01:34:39,320
et se fixer, c'est la loose.
1526
01:34:39,640 --> 01:34:41,880
- Trop peur de vous attacher.
1527
01:34:42,200 --> 01:34:46,240
Je comprends, on s'attache vite,
je m'en suis rendu compte.
1528
01:34:46,560 --> 01:34:50,840
Je pense que je serai un président
plus proche de ma population.
1529
01:34:51,160 --> 01:34:55,240
- Votre population ? La population
n'appartient à personne.
1530
01:34:56,840 --> 01:34:59,560
- Cpt Marleau, merci pour tout.
1531
01:34:59,880 --> 01:35:02,400
Je ne vous oublierai jamais.
1532
01:35:02,720 --> 01:35:04,720
- 1-0 !
1533
01:35:05,040 --> 01:35:08,080
Pas trop de mégalo,
on n'est pas dupes.
1534
01:35:08,400 --> 01:35:09,680
Salut, camarade.
1535
01:35:10,000 --> 01:35:29,640
...
1536
01:35:29,960 --> 01:35:34,960
france. tv access
126997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.